Update Persian translation

This commit is contained in:
Danial Behzadi 2023-03-21 10:13:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4daea0ccae
commit 112a24684c

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 16:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 10:10+0330\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-21 13:40+0330\n"
"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab <mskf1383@envs.net>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "رد کردن"
msgid "Allow" msgid "Allow"
msgstr "اجازه دادن" msgstr "اجازه دادن"
#: js/ui/appDisplay.js:1767 #: js/ui/appDisplay.js:1768
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "پوشهٔ بی‌نام" msgstr "پوشهٔ بی‌نام"
@ -1896,15 +1896,19 @@ msgctxt "title"
msgid "Background Apps" msgid "Background Apps"
msgstr "کاره‌های پس‌زمینه" msgstr "کاره‌های پس‌زمینه"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 #: js/ui/status/backgroundApps.js:150
msgid "Apps known to be running without a window"
msgstr "کاره‌های شناخته برای اجرای بدون پنجره"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:161
msgid "App Settings" msgid "App Settings"
msgstr "تنظیمات کاره" msgstr "تنظیمات کاره"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 #: js/ui/status/backgroundApps.js:189
msgid "No Background Apps" msgid "No Background Apps"
msgstr "بدون کارهٔ پس‌زمینه" msgstr "بدون کارهٔ پس‌زمینه"
#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 #: js/ui/status/backgroundApps.js:191
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Background App" msgid "%d Background App"
msgid_plural "%d Background Apps" msgid_plural "%d Background Apps"
@ -1919,20 +1923,20 @@ msgstr "قطع ارتباط"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث" msgstr "بلوتوث"
#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/network.js:1863 #: js/ui/status/bluetooth.js:264 js/ui/status/network.js:1863
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "تنظیمات بلوتوث" msgstr "تنظیمات بلوتوث"
#: js/ui/status/bluetooth.js:310 #: js/ui/status/bluetooth.js:311
msgid "No available or connected devices" msgid "No available or connected devices"
msgstr "بدون افزارهٔ وصل شده یا موجود" msgstr "بدون افزارهٔ وصل شده یا موجود"
#: js/ui/status/bluetooth.js:311 #: js/ui/status/bluetooth.js:312
msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices"
msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها بلوتوث را روشن کنید" msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها بلوتوث را روشن کنید"
#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:365 #: js/ui/status/bluetooth.js:366
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected" msgid "%d Connected"
msgid_plural "%d Connected" msgid_plural "%d Connected"
@ -2766,56 +2770,56 @@ msgstr "چاپ جزییات افزونه"
msgid "List installed extensions" msgid "List installed extensions"
msgstr "فهرست افزونه‌های نصب‌شده" msgstr "فهرست افزونه‌های نصب‌شده"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454
msgid "FILE" msgid "FILE"
msgstr "FILE" msgstr "FILE"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455
msgid "Additional source to include in the bundle" msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr "منبع اضافی برای قرار گرفتن در دسته" msgstr "منبع اضافی برای قرار گرفتن در دسته"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:458
msgid "SCHEMA" msgid "SCHEMA"
msgstr "SCHEMA" msgstr "SCHEMA"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459
msgid "A GSettings schema that should be included" msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr "یک شمای Gsettings که باید شامل شود" msgstr "یک شمای Gsettings که باید شامل شود"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472
msgid "DIRECTORY" msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY" msgstr "DIRECTORY"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463
msgid "The directory where translations are found" msgid "The directory where translations are found"
msgstr "شاخه‌ای که ترجمه‌ها پیدا می‌شوند" msgstr "شاخه‌ای که ترجمه‌ها پیدا می‌شوند"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:465
msgid "DOMAIN" msgid "DOMAIN"
msgstr "DOMAIN" msgstr "DOMAIN"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467
msgid "The gettext domain to use for translations" msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr "دامنهٔ gettext برای استفاده توسّط ترجمه‌ها" msgstr "دامنهٔ gettext برای استفاده توسّط ترجمه‌ها"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470
msgid "Overwrite an existing pack" msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr "بازنویسی روی یک بستهٔ موجود" msgstr "بازنویسی روی یک بستهٔ موجود"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:474
msgid "The directory where the pack should be created" msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr "شاخه‌ای که بسته باید ایجاد شود" msgstr "شاخه‌ای که بسته باید ایجاد شود"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:476
msgid "SOURCE_DIRECTORY" msgid "SOURCE_DIRECTORY"
msgstr "SOURCE_DIRECTORY" msgstr "SOURCE_DIRECTORY"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:485
msgid "Create an extension bundle" msgid "Create an extension bundle"
msgstr "ایجاد یک دستهٔ افزونه" msgstr "ایجاد یک دستهٔ افزونه"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:501 #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:505
msgid "More than one source directory specified" msgid "More than one source directory specified"
msgstr "بیش از یک شاخهٔ منبع مشخّص شده است" msgstr "بیش از یک شاخهٔ منبع مشخّص شده است"