Updated British English translation

This commit is contained in:
Chris Leonard 2012-10-12 18:57:03 +01:00 committed by Bruce Cowan
parent 42ab233b08
commit 11299d9913

View File

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:56-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -211,8 +213,7 @@ msgstr ""
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
"system."
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Extension"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Select an extension to configure using the combobox above."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "Session…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
@ -253,37 +254,42 @@ msgstr "Sign In"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?"
msgstr "Not listed?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window"
msgstr "Login Window"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Power"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
@ -498,16 +504,16 @@ msgstr "This week"
msgid "Next week"
msgstr "Next week"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Removable Devices"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Edit account"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "Show Applications"
@ -886,14 +892,14 @@ msgstr "Show Applications"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Date and Time Settings"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "Open Calendar"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
#: ../js/ui/dateMenu.js:190
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B, %Y"
@ -994,11 +1000,11 @@ msgstr "Install"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "tray"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
@ -1051,19 +1057,19 @@ msgstr "View Source"
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
msgid "Message Tray"
msgstr "Message Tray"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
@ -1127,14 +1133,14 @@ msgstr "Please enter a command:"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d new message"
msgstr[1] "%d new messages"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "Keyboard Settings"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Settings"
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -1588,63 +1594,59 @@ msgstr "Microphone"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Log in as another user"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Switch Session"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Install Updates & Restart"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Your chat status will be set to busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Applications"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1673,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s the Oracle says"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Your favourite Easter Egg"
@ -1713,19 +1715,19 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds"
#: ../src/main.c:330
#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/main.c:336
#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode used by GDM for login screen"
#: ../src/main.c:342
#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
#: ../src/main.c:348
#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "List possible modes"
@ -1754,6 +1756,9 @@ msgstr "Default"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Switch Session"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "disabled OpenSearch providers"