Updated British English translation

This commit is contained in:
Chris Leonard 2012-10-12 18:57:03 +01:00 committed by Bruce Cowan
parent 42ab233b08
commit 11299d9913

View File

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010. # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012. # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:16+0100\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-11 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:56-0400\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n" "Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -211,8 +213,7 @@ msgstr ""
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently " "to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 " "'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is " "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the " "used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
"system."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast" msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Extension"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "Select an extension to configure using the combobox above."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 #: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..." msgid "Session..."
msgstr "Session…" msgstr "Session…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 #: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Sign In" msgstr "Sign In"
@ -253,37 +254,42 @@ msgstr "Sign In"
#. translators: this message is shown below the user list on the #. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username. #. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 #: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Not listed?" msgstr "Not listed?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 #: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Sign In" msgstr "Sign In"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 #: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Login Window" msgstr "Login Window"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 #. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/ui/userMenu.js:773 #: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Power"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspend" msgstr "Suspend"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 #: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Restart" msgstr "Restart"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 #: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:772 #: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Power Off" msgstr "Power Off"
@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "New Window" msgstr "New Window"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271 #: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
@ -498,16 +504,16 @@ msgstr "This week"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Next week" msgstr "Next week"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices" msgid "Removable Devices"
msgstr "Removable Devices" msgstr "Removable Devices"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format #, c-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s" msgstr "Open with %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject" msgid "Eject"
msgstr "Eject" msgstr "Eject"
@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Edit account"
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason" msgstr "Unknown reason"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273 #: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications" msgid "Show Applications"
msgstr "Show Applications" msgstr "Show Applications"
@ -886,14 +892,14 @@ msgstr "Show Applications"
msgid "Date and Time Settings" msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Date and Time Settings" msgstr "Date and Time Settings"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109 #: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Open Calendar" msgstr "Open Calendar"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. #.
#: ../js/ui/dateMenu.js:175 #: ../js/ui/dateMenu.js:190
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B, %Y" msgstr "%A %e %B, %Y"
@ -994,11 +1000,11 @@ msgstr "Install"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327 #: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray" msgid "tray"
msgstr "tray" msgstr "tray"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205 #: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard" msgstr "Keyboard"
@ -1051,19 +1057,19 @@ msgstr "View Source"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Web Page" msgstr "Web Page"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080 #: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087 #: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050 #: ../js/ui/messageTray.js:1540
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Message Tray" msgstr "Message Tray"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506 #: ../js/ui/messageTray.js:2547
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "System Information" msgstr "System Information"
@ -1127,14 +1133,14 @@ msgstr "Please enter a command:"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144 #: ../js/ui/screenShield.js:143
#, c-format #, c-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d new message" msgstr[0] "%d new message"
msgstr[1] "%d new messages" msgstr[1] "%d new messages"
#: ../js/ui/screenShield.js:146 #: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format #, c-format
msgid "%d new notification" msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications" msgid_plural "%d new notifications"
@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "Keyboard Settings"
msgid "Mouse Settings" msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings" msgstr "Mouse Settings"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings" msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Settings" msgstr "Sound Settings"
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unknown" msgstr "Unknown"
#. Translators: This is the label for audio volume #. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223 #: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -1588,63 +1594,59 @@ msgstr "Microphone"
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Log in as another user" msgstr "Log in as another user"
#: ../js/ui/userMenu.js:175 #: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "Available" msgstr "Available"
#: ../js/ui/userMenu.js:178 #: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Busy" msgstr "Busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:181 #: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible" msgid "Invisible"
msgstr "Invisible" msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184 #: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Away" msgstr "Away"
#: ../js/ui/userMenu.js:187 #: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle" msgid "Idle"
msgstr "Idle" msgstr "Idle"
#: ../js/ui/userMenu.js:190 #: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable" msgstr "Unavailable"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 #: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Switch Session"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: ../js/ui/userMenu.js:746 #: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings" msgid "System Settings"
msgstr "System Settings" msgstr "System Settings"
#: ../js/ui/userMenu.js:759 #: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: ../js/ui/userMenu.js:764 #: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Lock" msgstr "Lock"
#: ../js/ui/userMenu.js:779 #: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart" msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Install Updates & Restart" msgstr "Install Updates & Restart"
#: ../js/ui/userMenu.js:797 #: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy" msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Your chat status will be set to busy" msgstr "Your chat status will be set to busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:798 #: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid "" msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages." "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Applications"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: ../js/ui/wanda.js:119 #: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n" "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1673,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n" "Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s" "%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123 #: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format #, c-format
msgid "%s the Oracle says" msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s the Oracle says" msgstr "%s the Oracle says"
#: ../js/ui/wanda.js:164 #: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg" msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Your favourite Easter Egg" msgstr "Your favourite Easter Egg"
@ -1713,19 +1715,19 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds" msgstr "System Sounds"
#: ../src/main.c:330 #: ../src/main.c:332
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Print version" msgstr "Print version"
#: ../src/main.c:336 #: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mode used by GDM for login screen"
#: ../src/main.c:342 #: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgstr "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
#: ../src/main.c:348 #: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "List possible modes" msgstr "List possible modes"
@ -1754,6 +1756,9 @@ msgstr "Default"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user" msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Switch Session"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers" #~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "disabled OpenSearch providers" #~ msgstr "disabled OpenSearch providers"