[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
6ebd808e8b
commit
108b582f0d
86
po/et.po
86
po/et.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&component=general\n"
|
"shell&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:17+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-15 00:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 11:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -236,6 +236,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
|
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
|
||||||
msgstr "Niitristi moodustavate püst- ja rõhtjoone laius"
|
msgstr "Niitristi moodustavate püst- ja rõhtjoone laius"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||||
|
#. something nicer
|
||||||
|
msgid "Could not parse command:"
|
||||||
|
msgstr "Käsku pole võimalik analüüsida:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No such application"
|
||||||
|
msgstr "Sellist rakendust ei ole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||||
|
msgstr "'%s' käivitamine nurjus:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Filter to display all applications
|
#. Translators: Filter to display all applications
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Kõik"
|
msgstr "Kõik"
|
||||||
@ -269,6 +281,61 @@ msgstr "Eemalda"
|
|||||||
msgid "RECENT ITEMS"
|
msgid "RECENT ITEMS"
|
||||||
msgstr "Hiljutised dokumendid"
|
msgstr "Hiljutised dokumendid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Log Out %s"
|
||||||
|
msgstr "Logi %s välja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Log Out"
|
||||||
|
msgstr "Logi välja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Logging out of the system."
|
||||||
|
msgstr "Süsteemist väljalogimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shut Down"
|
||||||
|
msgstr "Lülita välja"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Shut Down to quit these applications and shut down the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The system will shut down automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Shutting down the system."
|
||||||
|
msgstr "Süsteemi seiskamine."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restart"
|
||||||
|
msgstr "Taaskäivita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nende rakenduste sulgemiseks ja süsteemi taaskäivitamiseks klõpsa "
|
||||||
|
"\"Taaskäivita\"."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
|
msgstr "Süsteem taaskäivitatakse automaatselt %d sekundi pärast."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Restarting the system."
|
||||||
|
msgstr "Süsteemi taaskäivitamine."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Confirm"
|
||||||
|
msgstr "Kinnita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Katkesta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Ühtegi laiendust pole paigaldatud"
|
msgstr "Ühtegi laiendust pole paigaldatud"
|
||||||
|
|
||||||
@ -292,6 +359,9 @@ msgstr "Kuva lähtekoodi"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Veebileht"
|
msgstr "Veebileht"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "System Information"
|
||||||
|
msgstr "Süsteemi andmed"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Võta tagasi"
|
msgstr "Võta tagasi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -367,10 +437,6 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Please enter a command:"
|
msgid "Please enter a command:"
|
||||||
msgstr "Palun sisesta käsk:"
|
msgstr "Palun sisesta käsk:"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
|
||||||
msgstr "'%s' käivitamine nurjus:"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr "Saadaval"
|
msgstr "Saadaval"
|
||||||
|
|
||||||
@ -393,7 +459,7 @@ msgid "Log Out..."
|
|||||||
msgstr "Logi välja..."
|
msgstr "Logi välja..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Suspend..."
|
msgid "Suspend..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Peata..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Shut Down..."
|
msgid "Shut Down..."
|
||||||
msgstr "Lülita välja..."
|
msgstr "Lülita välja..."
|
||||||
@ -519,9 +585,6 @@ msgstr "Palun sisesta seadme poolt öeldav PIN-kood."
|
|||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Olgu"
|
msgstr "Olgu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Katkesta"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "Toitesätted..."
|
msgstr "Toitesätted..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -751,6 +814,3 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Invisible"
|
#~ msgid "Invisible"
|
||||||
#~ msgstr "Nähtamatu"
|
#~ msgstr "Nähtamatu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Account Information..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Konto andmed..."
|
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user