Update Russian translation

This commit is contained in:
Stas Solovey 2018-04-19 20:32:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent b476e851b7
commit 0d031dc20f

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-12 11:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-13 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 16:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-19 23:31+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -344,7 +344,7 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового окна параметров для %s:" msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового окна параметров для %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:149 #: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:153
#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 #: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/shellMountOperation.js:343 js/ui/status/network.js:919
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -563,7 +563,6 @@ msgstr "Вчера, %H%M"
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
# fix даты "11 мар., 20:35"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" #. i.e. "May 25, 14:30"
@ -572,7 +571,6 @@ msgstr "%A, %H%M"
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%-d %B, %H%M" msgstr "%-d %B, %H%M"
# fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" #. i.e. "May 25 2012, 14:30"
@ -581,7 +579,6 @@ msgstr "%-d %B, %H%M"
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%-d %B %Y, %H%M" msgstr "%-d %B %Y, %H%M"
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
#. Translators: Time in 12h format #. Translators: Time in 12h format
#: js/misc/util.js:257 #: js/misc/util.js:257
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
@ -823,7 +820,6 @@ msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %-d %B" msgstr "%A, %-d %B"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#: js/ui/calendar.js:868 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
@ -876,7 +872,7 @@ msgstr "Внешний диск отключён"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть с помощью %s" msgstr "Открыть с помощью %s"
#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:285 #: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:295
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
@ -963,15 +959,15 @@ msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль.
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Диспетчер сети" msgstr "Диспетчер сети"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:44 #: js/ui/components/polkitAgent.js:48
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"
msgstr "Требуется подтверждение подлинности" msgstr "Требуется подтверждение подлинности"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:72 #: js/ui/components/polkitAgent.js:76
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: js/ui/components/polkitAgent.js:152 #: js/ui/components/polkitAgent.js:156
msgid "Authenticate" msgid "Authenticate"
msgstr "Подтвердить" msgstr "Подтвердить"
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Подтвердить"
#. * requested authentication was not gained; this can happen #. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password), #. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance. #. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:271 js/ui/shellMountOperation.js:327 #: js/ui/components/polkitAgent.js:281 js/ui/shellMountOperation.js:327
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. Попробуйте снова." msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. Попробуйте снова."
@ -1004,7 +1000,6 @@ msgstr "Показать приложения"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Панель приложений" msgstr "Панель приложений"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. #.
@ -1012,7 +1007,6 @@ msgstr "Панель приложений"
msgid "%B %e %Y" msgid "%B %e %Y"
msgstr "%-d %B %Y" msgstr "%-d %B %Y"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
@ -1029,7 +1023,7 @@ msgstr "Добавить мировые часы…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Мировые часы" msgstr "Мировые часы"
#: js/ui/dateMenu.js:225 #: js/ui/dateMenu.js:227
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Погода" msgstr "Погода"
@ -1037,7 +1031,7 @@ msgstr "Погода"
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:289 #: js/ui/dateMenu.js:291
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s all day." msgid "%s all day."
msgstr "%s весь день." msgstr "%s весь день."
@ -1046,7 +1040,7 @@ msgstr "%s весь день."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:295 #: js/ui/dateMenu.js:297
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s, then %s later." msgid "%s, then %s later."
msgstr "%s, затем позднее %s." msgstr "%s, затем позднее %s."
@ -1055,30 +1049,30 @@ msgstr "%s, затем позднее %s."
#. libgweather for the possible condition strings. If at all #. libgweather for the possible condition strings. If at all
#. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of
#. the inserted conditions. #. the inserted conditions.
#: js/ui/dateMenu.js:301 #: js/ui/dateMenu.js:303
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgid "%s, then %s, followed by %s later."
msgstr "%s, затем %s, позже %s." msgstr "%s, затем %s, позже %s."
#: js/ui/dateMenu.js:312 #: js/ui/dateMenu.js:314
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Выберите местоположение…" msgstr "Выберите местоположение…"
#: js/ui/dateMenu.js:315 #: js/ui/dateMenu.js:317
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…" msgstr "Загрузка…"
#. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃"
#: js/ui/dateMenu.js:321 #: js/ui/dateMenu.js:323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Feels like %s." msgid "Feels like %s."
msgstr "Ощущается как %s." msgstr "Ощущается как %s."
#: js/ui/dateMenu.js:324 #: js/ui/dateMenu.js:326
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Подключите интернет для получения информации о погоде" msgstr "Подключите интернет для получения информации о погоде"
#: js/ui/dateMenu.js:326 #: js/ui/dateMenu.js:328
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Информация о погоде сейчас недоступна" msgstr "Информация о погоде сейчас недоступна"