Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-01-29 10:35:20 +01:00
parent 2490a2ffda
commit 0a5d07871d

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 22:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-28 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 15:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-29 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409 #: js/ui/shellMountOperation.js:381 js/ui/shellMountOperation.js:391
#: js/ui/status/network.js:910 #: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:385
#: js/ui/unlockDialog.js:44 #: js/ui/unlockDialog.js:44
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
@ -580,16 +580,23 @@ msgstr "Cambiar de usuario"
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "cambiar;usuario" msgstr "cambiar;usuario"
#. Translators: The name of the lock orientation action in search
#: js/misc/systemActions.js:129
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Orientation"
msgstr "Bloquear la orientación"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:132 #: js/misc/systemActions.js:131
msgid "lock orientation;screen;rotation" #| msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgstr "bloqueo;orientación;pantalla" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación"
#: js/misc/systemActions.js:251
#| msgid "Lock Screen Rotation"
msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Desbloquear la rotación de la pantalla"
#: js/misc/systemActions.js:252
#| msgid "Lock Screen Rotation"
msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
#: js/misc/util.js:116 #: js/misc/util.js:116
msgid "Command not found" msgid "Command not found"
@ -1121,7 +1128,7 @@ msgstr "Autenticar"
#. * requested authentication was not gained; this can happen #. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password), #. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance. #. * for instance.
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383 #: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
@ -1345,7 +1352,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:200 #: js/ui/extensionDownloader.js:200
#| msgid "Uninstall extension"
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instalar extensión" msgstr "Instalar extensión"
@ -1355,19 +1361,16 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
#| msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Permitir inhibir los atajos" msgstr "Permitir inhibir los atajos"
#. Translators: %s is an application name like "Settings" #. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:82
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "La aplicación %s quiere inhibir los atajos" msgstr "La aplicación %s quiere inhibir los atajos"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgid "An application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Una aplicación quiere inhibir los atajos" msgstr "Una aplicación quiere inhibir los atajos"
@ -1616,12 +1619,10 @@ msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
#: js/ui/runDialog.js:58 #: js/ui/runDialog.js:58
#| msgid "Enter a Command"
msgid "Run a Command" msgid "Run a Command"
msgstr "Eejcutar un comando" msgstr "Eejcutar un comando"
#: js/ui/runDialog.js:73 #: js/ui/runDialog.js:73
#| msgid "Press Esc to exit"
msgid "Press ESC to close" msgid "Press ESC to close"
msgstr "Pulse Esc para cerrar" msgstr "Pulse Esc para cerrar"
@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d notificación nueva" msgstr[0] "%d notificación nueva"
msgstr[1] "%d notificaciones nuevas" msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:93 #: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:98
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
@ -1711,20 +1712,20 @@ msgstr "Ocultar texto"
msgid "Caps lock is on." msgid "Caps lock is on."
msgstr "Bloq. Mayús. está activo" msgstr "Bloq. Mayús. está activo"
#: js/ui/shellMountOperation.js:305 #: js/ui/shellMountOperation.js:287
msgid "Hidden Volume" msgid "Hidden Volume"
msgstr "Ocultar volumen" msgstr "Ocultar volumen"
#: js/ui/shellMountOperation.js:308 #: js/ui/shellMountOperation.js:290
msgid "Windows System Volume" msgid "Windows System Volume"
msgstr "Volumen de sistema Windows" msgstr "Volumen de sistema Windows"
#: js/ui/shellMountOperation.js:311 #: js/ui/shellMountOperation.js:293
msgid "Uses Keyfiles" msgid "Uses Keyfiles"
msgstr "Usa archivos de claves" msgstr "Usa archivos de claves"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:317 #: js/ui/shellMountOperation.js:299
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead." "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
@ -1732,36 +1733,36 @@ msgstr ""
"Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta <i>" "Para desbloquear un volumen que usa archivos de claves use la herramienta <i>"
"%s</i> en su lugar." "%s</i> en su lugar."
#: js/ui/shellMountOperation.js:324 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number" msgid "PIM Number"
msgstr "Número PIM" msgstr "Número PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:343 #: js/ui/shellMountOperation.js:325
msgid "The PIM must be a number or empty." msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío." msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
#: js/ui/shellMountOperation.js:354 #: js/ui/shellMountOperation.js:336
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: js/ui/shellMountOperation.js:390 #: js/ui/shellMountOperation.js:372
msgid "Remember Password" msgid "Remember Password"
msgstr "Recordar contraseña" msgstr "Recordar contraseña"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:414 #: js/ui/shellMountOperation.js:396
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open %s" msgid "Open %s"
msgstr "Abrir %s" msgstr "Abrir %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:486 #: js/ui/shellMountOperation.js:468
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "No se puede iniciar %s" msgstr "No se puede iniciar %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:488 #: js/ui/shellMountOperation.js:470
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s" msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
@ -1897,7 +1898,6 @@ msgstr "Permitir acceso a la ubicación"
#. Translators: %s is an application name #. Translators: %s is an application name
#: js/ui/status/location.js:357 #: js/ui/status/location.js:357
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Give %s access to your location?"
msgid "The app %s wants to access your location" msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "La aplicación %s quiere acceder a su ubicación" msgstr "La aplicación %s quiere acceder a su ubicación"
@ -2178,27 +2178,23 @@ msgstr "Apagar"
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado" msgstr "Modo avión activado"
#: js/ui/status/system.js:57 #: js/ui/status/system.js:111
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
#: js/ui/status/system.js:106
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Apagar / cerrar sesión" msgstr "Apagar / cerrar sesión"
#: js/ui/status/system.js:109 #: js/ui/status/system.js:114
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión" msgstr "Cerrar la sesión"
#: js/ui/status/system.js:121 #: js/ui/status/system.js:126
msgid "Switch User…" msgid "Switch User…"
msgstr "Cambiar de usuario…" msgstr "Cambiar de usuario…"
#: js/ui/status/system.js:135 #: js/ui/status/system.js:140
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: js/ui/status/system.js:147 #: js/ui/status/system.js:152
msgid "Power Off…" msgid "Power Off…"
msgstr "Apagar…" msgstr "Apagar…"
@ -2777,6 +2773,10 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgctxt "search-result"
#~ msgid "Lock Orientation"
#~ msgstr "Bloquear la orientación"
#~ msgid "Rename" #~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renombrar" #~ msgstr "Renombrar"