From 095d7c36f7b0b1703e421f98cc325a7e1bb827ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Tue, 9 Mar 2021 21:18:33 +0000 Subject: [PATCH] Update German translation --- po/de.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f769e8f3d..4ced98c01 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-02 19:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 16:06+0100\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-06 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-09 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Internetseite der Erweiterung besuchen" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:183 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:941 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -783,37 +783,37 @@ msgstr "Zugriff verhindern" msgid "Grant Access" msgstr "Zugriff gewähren" -#: js/ui/appDisplay.js:1386 +#: js/ui/appDisplay.js:1815 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Unbenannter Ordner" # Fensterüberschrift #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2963 js/ui/panel.js:33 +#: js/ui/appDisplay.js:3392 js/ui/panel.js:33 msgid "Open Windows" msgstr "Offene Fenster" -#: js/ui/appDisplay.js:2982 js/ui/panel.js:40 +#: js/ui/appDisplay.js:3411 js/ui/panel.js:40 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: js/ui/appDisplay.js:2998 +#: js/ui/appDisplay.js:3427 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Mit integrierter Grafikkarte starten" -#: js/ui/appDisplay.js:2999 +#: js/ui/appDisplay.js:3428 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten" -#: js/ui/appDisplay.js:3028 js/ui/dash.js:245 +#: js/ui/appDisplay.js:3457 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: js/ui/appDisplay.js:3034 +#: js/ui/appDisplay.js:3463 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" -#: js/ui/appDisplay.js:3044 js/ui/panel.js:51 +#: js/ui/appDisplay.js:3473 js/ui/panel.js:51 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "" "Alternativ können Sie sich verbinden, indem Sie den »WPS«-Knopf an Ihrem " "Router drücken." -#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:252 -#: js/ui/status/network.js:343 js/ui/status/network.js:943 +#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:253 +#: js/ui/status/network.js:344 js/ui/status/network.js:944 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1717 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718 msgid "Network Manager" msgstr "Netzwerk-Verwaltung" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s heißt jetzt %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:358 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:377 msgid "Windows" msgstr "Fenster" @@ -1466,13 +1466,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Eingeschaltet lassen" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1315 +#: js/ui/status/network.js:1316 msgid "Turn On" msgstr "Einschalten" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:160 js/ui/status/network.js:344 -#: js/ui/status/network.js:1315 js/ui/status/network.js:1427 +#: js/ui/status/network.js:161 js/ui/status/network.js:345 +#: js/ui/status/network.js:1316 js/ui/status/network.js:1428 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr "Unbekannter Titel" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:271 +#: js/ui/overviewControls.js:289 msgid "Type to search" msgstr "Suchbegriff eingeben" -#: js/ui/overviewControls.js:346 +#: js/ui/overviewControls.js:365 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" @@ -1649,9 +1649,9 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "System" -#: js/ui/panel.js:772 +#: js/ui/panel.js:774 msgid "Top Bar" -msgstr "Oberes Panel" +msgstr "Obere Leiste" #: js/ui/runDialog.js:58 msgid "Run a Command" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Große Schrift" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:619 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:620 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth-Einstellungen" @@ -1928,18 +1928,18 @@ msgstr "" "Standortzugriff kann in den Einstellungen zur Privatsphäre jederzeit " "geändert werden." -#: js/ui/status/network.js:71 +#: js/ui/status/network.js:72 msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:449 js/ui/status/network.js:1344 +#: js/ui/status/network.js:450 js/ui/status/network.js:1345 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s ausgeschaltet" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:452 +#: js/ui/status/network.js:453 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s verbunden" @@ -1947,93 +1947,93 @@ msgstr "%s verbunden" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:457 +#: js/ui/status/network.js:458 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s nicht verwaltet" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:460 +#: js/ui/status/network.js:461 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s wird getrennt" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:467 js/ui/status/network.js:1336 +#: js/ui/status/network.js:468 js/ui/status/network.js:1337 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s wird verbunden" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:470 +#: js/ui/status/network.js:471 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s erfordert eine Anmeldung" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:478 +#: js/ui/status/network.js:479 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Firmware fehlt für %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:482 +#: js/ui/status/network.js:483 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s nicht verfügbar" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:485 +#: js/ui/status/network.js:486 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Verbindung von %s gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:497 +#: js/ui/status/network.js:498 msgid "Wired Settings" msgstr "LAN-Einstellungen" -#: js/ui/status/network.js:540 +#: js/ui/status/network.js:541 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:586 js/ui/status/network.js:1341 +#: js/ui/status/network.js:587 js/ui/status/network.js:1342 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s-Hardware ausgeschaltet" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:590 +#: js/ui/status/network.js:591 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s ausgeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:631 +#: js/ui/status/network.js:632 msgid "Connect to Internet" msgstr "Mit dem Internet verbinden" -#: js/ui/status/network.js:835 +#: js/ui/status/network.js:836 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Flugmodus ist eingeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:836 +#: js/ui/status/network.js:837 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "" "Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet, wenn sich Ihr Gerät im Flugmodus " "befindet." -#: js/ui/status/network.js:837 +#: js/ui/status/network.js:838 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Flugmodus ausschalten" -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:847 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:847 +#: js/ui/status/network.js:848 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "" "Drahtlosnetzwerk muss eingeschaltet werden, um eine Netzwerkverbindung " @@ -2042,101 +2042,101 @@ msgstr "" # Wi-Fi einschalten # oder # Schalten sie Wi-Fi ein -#: js/ui/status/network.js:848 +#: js/ui/status/network.js:849 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Drahtlosnetzwerk einschalten" -#: js/ui/status/network.js:873 +#: js/ui/status/network.js:874 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Drahtlosnetzwerke" -#: js/ui/status/network.js:875 +#: js/ui/status/network.js:876 msgid "Select a network" msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk" -#: js/ui/status/network.js:907 +#: js/ui/status/network.js:908 msgid "No Networks" msgstr "Keine Netzwerke" -#: js/ui/status/network.js:928 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:929 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Benutzen Sie zum Ausschalten den Gehäuseschalter" -#: js/ui/status/network.js:1205 +#: js/ui/status/network.js:1206 msgid "Select Network" msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk aus" -#: js/ui/status/network.js:1211 +#: js/ui/status/network.js:1212 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Drahtlosnetzwerk-Einstellungen" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1332 +#: js/ui/status/network.js:1333 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Hotspot %s eingeschaltet" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/status/network.js:1348 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nicht verbunden" -#: js/ui/status/network.js:1444 +#: js/ui/status/network.js:1445 msgid "connecting…" msgstr "Verbindungsaufbau …" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1448 msgid "authentication required" msgstr "Anmeldung erforderlich" -#: js/ui/status/network.js:1449 +#: js/ui/status/network.js:1450 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1500 +#: js/ui/status/network.js:1501 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN-Einstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1517 +#: js/ui/status/network.js:1518 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1527 +#: js/ui/status/network.js:1528 msgid "VPN Off" msgstr "VPN ausgeschaltet" -#: js/ui/status/network.js:1588 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1589 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: js/ui/status/network.js:1616 +#: js/ui/status/network.js:1617 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s Kabelverbindung" msgstr[1] "%s Kabelverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1620 +#: js/ui/status/network.js:1621 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung" msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1624 +#: js/ui/status/network.js:1625 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s Modem-Verbindung" msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen" -#: js/ui/status/network.js:1758 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: js/ui/status/network.js:1759 +#: js/ui/status/network.js:1760 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"