From 06ea16bdbf9ea85506bc2f94b438e94d684af30a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 6 Sep 2011 22:11:17 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c314afcd7..944d9d3ce 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-03 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-03 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 22:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:11+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgstr "Liste av skrivebordfil-ider for favorittprogrammer" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 -#, no-c-format, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -97,9 +97,7 @@ msgid "" "'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=%T ! queue ! webmmux' and " "records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess " "at the optimal thread count on the system." -msgstr "" -"Setter GStreamer-rør som brukes til å kode opptak. Den følger syntaksen som " -"brukes for gst-launch." +msgstr "Setter GStreamer-rør som brukes til å kode opptak. Den følger syntaksen som brukes for gst-launch. Røret må ha en..." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "Show date in clock" @@ -217,27 +215,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Kjøring av «%s» feilet:" #. Translators: Filter to display all applications -#: ../js/ui/appDisplay.js:254 +#: ../js/ui/appDisplay.js:255 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../js/ui/appDisplay.js:316 +#: ../js/ui/appDisplay.js:319 msgid "APPLICATIONS" msgstr "PROGRAMMER" -#: ../js/ui/appDisplay.js:374 +#: ../js/ui/appDisplay.js:377 msgid "SETTINGS" msgstr "INNSTILLINGER" -#: ../js/ui/appDisplay.js:682 +#: ../js/ui/appDisplay.js:685 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" -#: ../js/ui/appDisplay.js:685 +#: ../js/ui/appDisplay.js:688 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:686 +#: ../js/ui/appDisplay.js:689 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" @@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Next week" msgstr "Neste uke" #: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444 -#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354 +#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -560,41 +558,41 @@ msgstr "Systemet vil starte på nytt automatisk om %d sekunder." msgid "Restarting the system." msgstr "Starter systemet på nytt." -#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:640 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:641 msgid "No extensions installed" msgstr "Ingen utvidelser installert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:686 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:687 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:690 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:691 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:692 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 msgid "Out of date" msgstr "Utdatert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:695 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:720 msgid "View Source" msgstr "Vis kildekode" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:725 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:726 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -710,18 +708,18 @@ msgid "Dash" msgstr "Favoritter" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:537 +#: ../js/ui/panel.js:538 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Avslutt %s" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:573 +#: ../js/ui/panel.js:574 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" -#: ../js/ui/panel.js:966 +#: ../js/ui/panel.js:967 msgid "Top Bar" msgstr "Topp-panel" @@ -779,11 +777,11 @@ msgstr "toggle-switch-intl" msgid "Please enter a command:" msgstr "Oppgi en kommando:" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:328 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:340 msgid "Searching..." msgstr "Søker …" -#: ../js/ui/searchDisplay.js:351 +#: ../js/ui/searchDisplay.js:363 msgid "No matching results." msgstr "Ingen treff." @@ -897,7 +895,7 @@ msgstr "Innstillinger for tastatur" msgid "Mouse Settings" msgstr "Innstillinger for mus" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" @@ -1174,11 +1172,11 @@ msgstr "Nettbrett" msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" -#: ../js/ui/status/volume.js:43 +#: ../js/ui/status/volume.js:42 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: ../js/ui/status/volume.js:55 +#: ../js/ui/status/volume.js:54 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -1384,7 +1382,8 @@ msgstr "Denne ressursen er allerede koblet til tjeneren" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1429 msgid "" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" -msgstr "Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs" +msgstr "" +"Tilkoblingen har blitt erstattet av en ny tilkobling som bruker samme ressurs" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1431 msgid "The account already exists on the server" @@ -1401,13 +1400,16 @@ msgstr "Sertifikatet er tilbaketrukket" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1437 msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" -msgstr "Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt" +msgstr "" +"Sertifikatet bruker en usikker sifferalgoritme eller er krytografisk svakt" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1439 msgid "" "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" -msgstr "Lengden eller dybden på tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i kryptografibiblioteket" +msgstr "" +"Lengden eller dybden på tjenersertifikatet oversteg grensen som er satt i " +"kryptografibiblioteket" #. translators: argument is the account name, like #. * name@jabber.org for example. @@ -1449,8 +1451,8 @@ msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" #: ../js/ui/userMenu.js:551 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ikke forstyrr" +msgid "Notifications" +msgstr "Varslinger" #: ../js/ui/userMenu.js:559 msgid "Online Accounts" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Skriv ut versjon" msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen" -#: ../src/shell-app.c:580 +#: ../src/shell-app.c:581 #, c-format msgid "Failed to launch '%s'" msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"