Update Finnish translation
This commit is contained in:
parent
7746f1a5c4
commit
050f2090fb
43
po/fi.po
43
po/fi.po
@ -19,15 +19,15 @@
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2009-2011.
|
||||
# Marko Myllynen <myllynen@redhat.com>, 2011.
|
||||
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio@iki.fi>, 2011.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 22:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-02 13:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:87
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Verkkotunnistautumisen uudelleenohjaus"
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:57
|
||||
#| msgid "Network Login"
|
||||
msgid "Hotspot Login"
|
||||
msgstr "Tukiasemaan kirjautuminen"
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Näytä tiedot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:134
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:137
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:168
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:171
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s on poistettu suosikeista."
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1736
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Verkon hallinta"
|
||||
|
||||
@ -1094,6 +1094,8 @@ msgstr "Media"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Kumoa"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the main view to select
|
||||
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||
#: js/ui/overview.js:113
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Yleisnäkymä"
|
||||
@ -1111,7 +1113,6 @@ msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr "Uusi pikanäppäin…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:86
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Sovelluksen määrittämä"
|
||||
|
||||
@ -1555,7 +1556,7 @@ msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "yhteys katkesi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1589
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Verkkoasetukset"
|
||||
@ -1572,35 +1573,32 @@ msgstr "VPN"
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN pois"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1618
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1620
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s kiinteä yhteys"
|
||||
msgstr[1] "%s kiinteää yhteyttä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1622
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1624
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s wifi-yhteys"
|
||||
msgstr[1] "%s wifi-yhteyttä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1626
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1628
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%s Connecting"
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s modeemiyhteys"
|
||||
msgstr[1] "%s modeemiyhteyttä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1773
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1775
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Yhteys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1774
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1776
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
|
||||
|
||||
@ -1857,6 +1855,9 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
#~ msgstr "Verkkotunnistautumisen uudelleenohjaus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "Ei käytössä"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user