From 0406b91bd5d9ff289e7edf8dd73cbe8e3a82c0ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Sat, 25 Dec 2010 12:55:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Simlified Chinese translation. --- po/zh_CN.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 205 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 05c19dfd3..0d36398e4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Jessica Ban , 2010. # YunQiang Su , 2010. # zhang ping , 2010. +# 指冷玉笙寒 (dhyang) , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-10 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-12 15:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-23 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-25 20:54+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -356,23 +357,28 @@ msgstr "_12 时格式" msgid "_24 hour format" msgstr "_24 小时格式" -#: ../js/ui/appDisplay.js:215 +#. Translators: Filter to display all applications +#: ../js/ui/appDisplay.js:155 +msgid "All" +msgstr "全部" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:236 msgid "APPLICATIONS" msgstr "应用程序" -#: ../js/ui/appDisplay.js:245 +#: ../js/ui/appDisplay.js:266 msgid "PREFERENCES" msgstr "首选项" -#: ../js/ui/appDisplay.js:542 +#: ../js/ui/appDisplay.js:563 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: ../js/ui/appDisplay.js:546 +#: ../js/ui/appDisplay.js:567 msgid "Remove from Favorites" msgstr "从收藏夹中移除" -#: ../js/ui/appDisplay.js:547 +#: ../js/ui/appDisplay.js:568 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏夹" @@ -424,63 +430,71 @@ msgstr "查看源" msgid "Web Page" msgstr "网页" -#: ../js/ui/overview.js:112 +#: ../js/ui/overview.js:96 msgid "Undo" msgstr "撤销" +#: ../js/ui/overview.js:158 +msgid "Windows" +msgstr "窗口" + +#: ../js/ui/overview.js:161 +msgid "Applications" +msgstr "应用程序" + #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:470 +#: ../js/ui/panel.js:474 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "退出 %s" -#: ../js/ui/panel.js:495 +#: ../js/ui/panel.js:499 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:585 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%A %b %e, %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:582 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%A %m月%d日 %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:586 +#: ../js/ui/panel.js:590 msgid "%a %R:%S" msgstr "%A %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:587 +#: ../js/ui/panel.js:591 msgid "%a %R" msgstr "%A %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:598 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%A %m月%d日 %p%I:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:595 +#: ../js/ui/panel.js:599 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%A %m月%d日 %p%I:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:599 +#: ../js/ui/panel.js:603 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%A %p%I:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:600 +#: ../js/ui/panel.js:604 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:745 +#: ../js/ui/panel.js:749 msgid "Activities" msgstr "活动" @@ -599,87 +613,203 @@ msgstr "高对比度" msgid "Large Text" msgstr "大号文本" -#: ../js/ui/status/power.js:87 -msgid "What's using power..." -msgstr "哪些设备在用电..." +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:234 +msgid "Bluetooth" +msgstr "蓝牙" -#: ../js/ui/status/power.js:90 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55 +msgid "Visibility" +msgstr "可见性" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:69 +msgid "Send Files to Device..." +msgstr "发送文件到设备..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:70 +msgid "Setup a New Device..." +msgstr "安装新设备..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "蓝牙设置" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:185 +msgid "Connection" +msgstr "连接" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 +msgid "Send Files..." +msgstr "发送文件..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:226 +msgid "Browse Files..." +msgstr "浏览文件..." + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:235 +msgid "Error browsing device" +msgstr "浏览设备出错" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:236 +#, c-format +msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'" +msgstr "无法浏览请求的设备,错误为 %s" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:244 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "键盘设置" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:249 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "鼠标设置" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/volume.js:62 +msgid "Sound Settings" +msgstr "声音设置" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:327 ../js/ui/status/bluetooth.js:361 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401 ../js/ui/status/bluetooth.js:434 +msgid "Bluetooth Agent" +msgstr "蓝牙助手" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:362 +#, c-format +msgid "Authorization request from %s" +msgstr "来自 %s 的认证请求" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'" +msgstr "设备 %s 希望访问 %s 服务" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:370 +msgid "Always grant access" +msgstr "始终允许" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371 +msgid "Grant this time only" +msgstr "允许一次" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372 +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:402 +#, c-format +msgid "Pairing confirmation for %s" +msgstr "%s 的配对确认" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408 ../js/ui/status/bluetooth.js:442 +#, c-format +msgid "Device %s wants to pair with this computer" +msgstr "设备 %s 希望与此电脑配对" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device." +msgstr "请确认 PIN 码 %s 和要配对的设备是否相同。" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 +msgid "Matches" +msgstr "相同" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:412 +msgid "Does not match" +msgstr "不同" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435 +#, c-format +msgid "Pairing request for %s" +msgstr "%s 的配对请求" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:443 +msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." +msgstr "请输入设备上的 PIN 码。" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:459 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:460 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../js/ui/status/power.js:85 msgid "Power Settings" msgstr "电源设置" -#: ../js/ui/status/power.js:117 +#: ../js/ui/status/power.js:112 #, c-format msgid "%d hour remaining" msgid_plural "%d hours remaining" msgstr[0] "剩余 %d 小时" #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining" -#: ../js/ui/status/power.js:120 +#: ../js/ui/status/power.js:115 #, c-format msgid "%d %s %d %s remaining" msgstr "剩余 %d %s %d %s" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:117 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "小时" -#: ../js/ui/status/power.js:122 +#: ../js/ui/status/power.js:117 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分钟" -#: ../js/ui/status/power.js:125 +#: ../js/ui/status/power.js:120 #, c-format msgid "%d minute remaining" msgid_plural "%d minutes remaining" msgstr[0] "剩余 %d 分钟" -#: ../js/ui/status/power.js:244 +#: ../js/ui/status/power.js:237 msgid "AC adapter" msgstr "AC 适配器" -#: ../js/ui/status/power.js:246 +#: ../js/ui/status/power.js:239 msgid "Laptop battery" msgstr "笔记本电池" -#: ../js/ui/status/power.js:248 +#: ../js/ui/status/power.js:241 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: ../js/ui/status/power.js:250 +#: ../js/ui/status/power.js:243 msgid "Monitor" msgstr "显示器" -#: ../js/ui/status/power.js:252 +#: ../js/ui/status/power.js:245 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../js/ui/status/power.js:254 +#: ../js/ui/status/power.js:247 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: ../js/ui/status/power.js:256 +#: ../js/ui/status/power.js:249 msgid "PDA" msgstr "PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:258 +#: ../js/ui/status/power.js:251 msgid "Cell phone" msgstr "手机" -#: ../js/ui/status/power.js:260 +#: ../js/ui/status/power.js:253 msgid "Media player" msgstr "媒体播放器" -#: ../js/ui/status/power.js:262 +#: ../js/ui/status/power.js:255 msgid "Tablet" msgstr "触摸板" -#: ../js/ui/status/power.js:264 +#: ../js/ui/status/power.js:257 msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: ../js/ui/status/power.js:266 ../src/shell-app-system.c:1012 +#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -691,9 +821,33 @@ msgstr "音量" msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: ../js/ui/status/volume.js:62 -msgid "Sound Settings" -msgstr "声音设置" +#: ../js/ui/telepathyClient.js:560 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "%s 在线。" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:565 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "%s 离线。" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:568 +#, c-format +msgid "%s is away." +msgstr "%s 离开。" + +#: ../js/ui/telepathyClient.js:571 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "%s 忙碌。" + +#. Translators: this is a time format string followed by a date. +#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your +#. locale, without seconds. +#: ../js/ui/telepathyClient.js:665 +#, no-c-format +msgid "Sent at %X on %A" +msgstr "发送于 %X on %A" #: ../js/ui/viewSelector.js:26 msgid "Search your computer" @@ -738,29 +892,29 @@ msgstr[0] "%u 个输入" msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" -#: ../src/shell-global.c:1155 +#: ../src/shell-global.c:1156 msgid "Less than a minute ago" msgstr "少于一分钟前" -#: ../src/shell-global.c:1159 +#: ../src/shell-global.c:1160 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d 分钟前" -#: ../src/shell-global.c:1164 +#: ../src/shell-global.c:1165 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d 小时前" -#: ../src/shell-global.c:1169 +#: ../src/shell-global.c:1170 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 天前" -#: ../src/shell-global.c:1174 +#: ../src/shell-global.c:1175 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -790,6 +944,9 @@ msgstr "搜索" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "What's using power..." +#~ msgstr "哪些设备在用电..." + #~ msgid "Overview workspace view mode" #~ msgstr "工作区视图模式的总览" @@ -830,9 +987,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "%H:%M" #~ msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "应用程序" - #~ msgid "Recent Documents" #~ msgstr "最近文档"