diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index db3b51192..732a3a130 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-24 19:45-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-30 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-02 08:55-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" @@ -22,47 +22,38 @@ msgid "Launchers" msgstr "ਲਾਂਚਰ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 -#| msgid "Activate favorite application 1" msgid "Activate favorite app 1" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 1 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 -#| msgid "Activate favorite application 2" msgid "Activate favorite app 2" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 2 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 -#| msgid "Activate favorite application 3" msgid "Activate favorite app 3" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 3 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 -#| msgid "Activate favorite application 4" msgid "Activate favorite app 4" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 4 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 -#| msgid "Activate favorite application 5" msgid "Activate favorite app 5" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 5 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 -#| msgid "Activate favorite application 6" msgid "Activate favorite app 6" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 6 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 -#| msgid "Activate favorite application 7" msgid "Activate favorite app 7" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 7 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 -#| msgid "Activate favorite application 8" msgid "Activate favorite app 8" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 8 ਐਕਟੀਵੇਟ" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 -#| msgid "Activate favorite application 9" msgid "Activate favorite app 9" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪ 9 ਐਕਟੀਵੇਟ" @@ -100,7 +91,6 @@ msgid "Show the notification list" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ" #: data/50-gnome-shell-system.xml:12 -#| msgid "Open the application menu" msgid "Open the quick settings menu" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -113,7 +103,6 @@ msgid "Show the overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ" #: data/50-gnome-shell-system.xml:21 -#| msgid "Show all applications" msgid "Show all apps" msgstr "ਸਭ ਐਪਾਂ ਵੇਖੋ" @@ -344,12 +333,10 @@ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਦੀ ਦਿੱਖਣ ਨੂੰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਹੈ।" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 -#| msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਹੈ" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 -#| msgid "Keybinding to open the application menu." msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu." msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਹੈ।" @@ -460,6 +447,16 @@ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" msgid "The location for which to show a forecast" msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਟਿਕਾਣਾ" +#. Keep in sync with subprojects/extensions-app +#: data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 +#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82 +msgid "Extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" + #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 msgid "Network Login" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਾਗਇਨ" @@ -555,7 +552,6 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:94 -#| msgid "power off;shutdown;halt;stop" msgid "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ;ਪਾਵਰ ਆਫ਼;ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ;ਰੋਕੋ;ਅਟਕਾਓ" @@ -828,7 +824,6 @@ msgid "New Window" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" #: js/ui/appMenu.js:86 -#| msgid "Show Details" msgid "App Details" msgstr "ਐਪ ਵੇਰਵੇ" @@ -836,7 +831,7 @@ msgstr "ਐਪ ਵੇਰਵੇ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:260 +#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250 msgid "Unpin" msgstr "ਲਾਹੋ" @@ -997,9 +992,6 @@ msgid "“%s” is not responding." msgstr "“%s” ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: js/ui/closeDialog.js:45 -#| msgid "" -#| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -#| "application to quit entirely." msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " "quit entirely." @@ -1142,8 +1134,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗ msgid "Windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: js/ui/dash.js:216 js/ui/dash.js:262 -#| msgid "Show Applications" +#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252 msgid "Show Apps" msgstr "ਐਪਾਂ ਵੇਖੋ" @@ -1421,12 +1412,10 @@ msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਉਣ #. Translators: %s is an application name like "Settings" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:73 #, javascript-format -#| msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" msgstr "%s ਐਪ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74 -#| msgid "An application wants to inhibit shortcuts" msgid "An app wants to inhibit shortcuts" msgstr "ਐਪ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ" @@ -1542,12 +1531,10 @@ msgid "Downloading" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: js/ui/lookingGlass.js:816 -#| msgid "Disable" msgid "Disabling" msgstr "ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: js/ui/lookingGlass.js:818 -#| msgid "Enable" msgid "Enabling" msgstr "ਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -1564,7 +1551,6 @@ msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਗੈਰ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ" #: js/ui/main.js:268 -#| msgid "Applications now have unrestricted access" msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "ਐਪਾਂ ਕੋਲ ਹੁਣ ਬਿਨਾਂ ਰੋਕ-ਟੋਕ ਪਹੁੰਚ ਹੈ" @@ -1628,7 +1614,6 @@ msgid "New shortcut…" msgstr "...ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" #: js/ui/padOsd.js:153 -#| msgid "Application defined" msgid "App defined" msgstr "ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਐਪ" @@ -1684,7 +1669,6 @@ msgid "Top Bar" msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ" #: js/ui/quickSettings.js:187 -#| msgid "Open Calendar" msgid "Open menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -1713,7 +1697,6 @@ msgid "Unable to lock" msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" #: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:675 -#| msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an app" msgstr "ਐਪ ਵਲੋਂ ਲਾਕ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ" @@ -1747,8 +1730,6 @@ msgid "Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਵੋ" #: js/ui/screenshot.js:1272 -#| msgctxt "search-result" -#| msgid "Lock Screen" msgid "Record Screen" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" @@ -1783,7 +1764,6 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ" #. Translators: notification title. #: js/ui/screenshot.js:1950 -#| msgid "Screencast recorded" msgid "Screencast ended unexpectedly" msgstr "ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ" @@ -1889,7 +1869,8 @@ msgid "" "keyfiles." msgstr "" "ਕੀ-ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕਾਂ ਵਰਗੀ ਬਾਹਰੀ" -" ਸਹੂਲਤ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" +" ਸਹੂਲਤ " +"ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" #: js/ui/shellMountOperation.js:317 msgid "PIM Number" @@ -1954,7 +1935,6 @@ msgid "Mouse Keys" msgstr "ਮਾਊਸ ਸਵਿੱਚਾਂ" #: js/ui/status/accessibility.js:85 -#| msgid "Accessibility" msgid "Accessibility Settings" msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" @@ -1976,7 +1956,6 @@ msgid "Apps known to be running without a window" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਐਪ ਤੋਂ ਚੱਲ ਲਈ ਜਾਣੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਐਪਾਂ" #: js/ui/status/backgroundApps.js:192 -#| msgid "Settings" msgid "App Settings" msgstr "ਐਪ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" @@ -1992,7 +1971,6 @@ msgstr[0] "%d ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਪ" msgstr[1] "%d ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਐਪਾਂ" #: js/ui/status/backlight.js:40 -#| msgid "Brightness" msgid "Keyboard Brightness" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਚਮਕ" @@ -2013,7 +1991,6 @@ msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" #: js/ui/status/bluetooth.js:226 js/ui/status/network.js:371 -#| msgid "Disconnect %s" msgid "Disconnect" msgstr "ਡਿਸ-ਕਨੈਕਟ" @@ -2046,7 +2023,6 @@ msgid "Brightness" msgstr "ਚਮਕ" #: js/ui/status/darkMode.js:12 -#| msgid "Dark Mode" msgid "Dark Style" msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਸਟਾਈਲ" @@ -2118,7 +2094,6 @@ msgid "Secure" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: js/ui/status/network.js:1050 -#| msgid "Not In Use" msgid "Not secure" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ" @@ -2141,8 +2116,6 @@ msgstr "%s ਹਾਟਸਪਾਟ" #: js/ui/status/network.js:1421 #, javascript-format -#| msgid "%d Connected" -#| msgid_plural "%d Connected" msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "%d ਕਨੈਕਟ ਹੈ" @@ -2161,13 +2134,10 @@ msgid "Wi–Fi" msgstr "Wi–Fi" #: js/ui/status/network.js:1778 -#| msgid "No Networks" msgid "All Networks" msgstr "ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ" #: js/ui/status/network.js:1875 -#| msgid "%s Wired Connection" -#| msgid_plural "%s Wired Connections" msgid "Wired Connections" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -2176,19 +2146,15 @@ msgid "Wired Settings" msgstr "ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਲਈ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: js/ui/status/network.js:1890 -#| msgid "Bluetooth Agent" msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "ਬਲੂਟੁੱਥ ਟੀਥਰ" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" #: js/ui/status/network.js:1897 -#| msgid "Weather" msgid "Tether" msgstr "ਟੀਥਰ" #: js/ui/status/network.js:1910 -#| msgid "%s Modem Connection" -#| msgid_plural "%s Modem Connections" msgid "Mobile Connections" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ" @@ -2229,7 +2195,6 @@ msgid "Power Saver" msgstr "ਪਾਵਰ ਬੱਚਤ" #: js/ui/status/powerProfiles.js:41 js/ui/status/powerProfiles.js:71 -#| msgid "Power Profiles" msgid "Power Mode" msgstr "ਪਾਵਰ ਢੰਗ" @@ -2418,19 +2383,19 @@ msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s” ਤਿਆਰ ਹੈ" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:69 +#: js/ui/windowManager.js:68 msgid "Keep these display settings?" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਰੱਖਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: js/ui/windowManager.js:79 +#: js/ui/windowManager.js:78 msgid "Revert Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ" -#: js/ui/windowManager.js:84 +#: js/ui/windowManager.js:83 msgid "Keep Changes" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਰੱਖੋ" -#: js/ui/windowManager.js:104 +#: js/ui/windowManager.js:103 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2439,7 +2404,7 @@ msgstr[1] "ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:553 +#: js/ui/windowManager.js:495 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -2529,7 +2494,6 @@ msgid "List possible modes" msgstr "ਸੰਭਵ ਮੋਡ ਵੇਖਾਓ" #: src/main.c:553 -#| msgid "Location Enabled" msgid "Force animations to be enabled" msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋ" @@ -2561,18 +2525,9 @@ msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "ਆਈਕਾਨ '%s' ਥੀਮ %s ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/st/st-icon-theme.c:3454 src/st/st-icon-theme.c:3757 -#| msgid "Unable to lock" msgid "Failed to load icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 -#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:18 -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:82 -msgid "Extensions" -msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ" - #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "ਗਨੋਮ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ" @@ -2704,12 +2659,12 @@ msgid "Extension Updates Ready" msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਅੱਪਡੇਟ ਤਿਆਰ ਹਨ" #. Translators: a file path to an extension directory -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:284 #, c-format msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ %s ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਗਈ ਸੀ।\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:296 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:376 #, c-format msgid "" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" @@ -2718,12 +2673,12 @@ msgstr "" "ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਸਤਰ (ਸਹੀ ਵਰਣਨਾਤਮਿਕ) ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" "ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:302 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:382 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:316 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:396 #, c-format msgid "" "Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" @@ -2732,12 +2687,12 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਡੀ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।\n" "ਮਿਸਾਲ ਵਜੋਂ: %s" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:322 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:402 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 msgid "Description" msgstr "ਵਰਣਨ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:336 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:416 msgid "" "UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" "This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." @@ -2747,56 +2702,80 @@ msgstr "" "ਇਹ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵੇਂ(clicktofocus@janedoe.example.com) ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ" " ਹੈ।\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:363 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 msgid "Choose one of the available templates:\n" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਂਪਲੇਟ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:\n" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:377 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:457 msgid "Template" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:432 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:515 msgid "The unique identifier of the new extension" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿੱਲਖਣ ਪਛਾਣਕਰਤਾ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:435 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:518 msgid "NAME" msgstr "ਨਾਂ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:436 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:519 msgid "The user-visible name of the new extension" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਦਿਸਣ ਵਾਲਾ ਨਾਂ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:438 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:521 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ਵਰਣਨ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:440 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:523 msgid "A short description of what the extension does" msgstr "ਛੋਟਾ ਵਰਣਨ ਕਿ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਕੀ ਕਰਦੀ ਹੈ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:525 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 +msgid "DOMAIN" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:527 +#| msgid "The gettext domain to use for translations" +msgid "The gettext domain used by the extension" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ gettext ਡੋਮੇਨ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:529 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460 +msgid "SCHEMA" +msgstr "ਸਕੀਮਾ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:531 +#| msgid "The template to use for the new extension" +msgid "The GSettings schema used by the extension" +msgstr "ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ GSettings ਸਕੀਮਾ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:534 msgid "TEMPLATE" msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:444 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:535 msgid "The template to use for the new extension" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਟੈਂਪਲੇਟ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:450 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:538 +msgid "Include prefs.js template" +msgstr "prefs.js ਟੈਂਪਲੇਟ ਸਮੇਤ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:544 msgid "Enter extension information interactively" msgstr "ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਾਲਮੇਲ ਦਿਓ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:458 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:552 msgid "Create a new extension" msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:476 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:570 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 msgid "Unknown arguments" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਆਰਗੂਮੈਂਟ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:501 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:595 msgid "UUID, name and description are required" msgstr "UUID, ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਰਣਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" @@ -2908,10 +2887,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲ" msgid "Additional source to include in the bundle" msgstr "ਬੰਡਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧੀਕ ਸਰੋਤ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460 -msgid "SCHEMA" -msgstr "ਸਕੀਮਾ" - #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 msgid "A GSettings schema that should be included" msgstr "GSettings ਸਕੀਮ, ਜੋ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" @@ -2925,10 +2900,6 @@ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" msgid "The directory where translations are found" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ, ਜਿੱਥੇ ਉਲੱਥੇ ਲੱਭੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:467 -msgid "DOMAIN" -msgstr "ਡੋਮੇਨ" - #: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:469 msgid "The gettext domain to use for translations" msgstr "ਉਲੱਥੇ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ gettext ਡੋਮੇਨ" @@ -3101,7 +3072,6 @@ msgid "Add an icon to the top bar" msgstr "ਸਿਖਰ ਪੱਟੀ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਜੋੜੋ" #: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:4 -#| msgid "Privacy Settings" msgid "Quick Settings Item" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਚੀਜ਼"