2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
# GNOME Shell integration for Chrome
|
|
|
|
|
# DO NOT EDIT!
|
|
|
|
|
# This file is auto generated with chrome-messages2po tool.
|
|
|
|
|
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016—2017.
|
2010-01-19 00:18:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ykonotopov@gnome.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-08 18:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-13 14:06+0200\n"
|
2016-02-19 20:25:26 +01:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
2012-03-31 11:02:48 +02:00
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2010-01-19 00:18:38 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2017-03-05 06:01:52 +01:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
|
|
|
|
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
2010-01-19 00:18:38 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-close:1
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори"
|
2012-08-17 12:37:51 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Shown to user when response of extension API call does not follow known
|
|
|
|
|
#. format.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
|
|
|
|
|
msgid "Wrong extension response received"
|
|
|
|
|
msgstr "Примљен је погрешан одговор проширења"
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
|
|
|
|
|
#. enabled?'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
|
|
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Укључено"
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
|
|
|
|
|
#. installed?'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
|
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Инсталирано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
|
|
|
|
|
msgid "Extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Проширење"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
|
|
|
|
|
msgid "must be downgraded"
|
|
|
|
|
msgstr "мора бити разграђено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons can be upgraded'.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_upgrade:1
|
|
|
|
|
msgid "can be upgraded"
|
|
|
|
|
msgstr "може бити надограђено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension status
|
|
|
|
|
#. synchronized with remote browser storage?'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
|
|
|
|
|
msgid "Synchronized"
|
|
|
|
|
msgstr "Усклађено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
|
|
|
|
|
#. titlebars.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
|
|
|
|
|
msgid "GNOME Shell integration"
|
|
|
|
|
msgstr "Интеграција Гномове шкољке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a part of phrase 'Update check period: xx hours'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
|
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "сати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Used as extension description in Chrome Store
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-manifest_description:1
|
2014-09-22 23:06:40 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
|
|
|
|
|
"extensions repository https://extensions.gnome.org"
|
2014-09-22 23:06:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Ово проширење обезбеђује интеграцију са Гномовом шкољком и одговарајућом "
|
|
|
|
|
"ризницом проширења „https://extensions.gnome.org“"
|
2010-08-24 05:40:53 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. $REQUEST$ is a placeholder for technical name of request that web extension
|
|
|
|
|
#. make via native messaging host application.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. String placeholders:
|
|
|
|
|
#. request
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-native_request_failed:1
|
|
|
|
|
msgid "«$REQUEST$» native request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "«$REQUEST$» изворни захтев није успео"
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-network_error:1
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
|
|
|
|
|
"proxy settings."
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Дошло је до грешке са мрежом. Проверите вашу Интернет везу и/или подешавања "
|
|
|
|
|
"посредника."
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. This is a part of phrase 'Last check: never'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-never:1
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr "никада"
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-no:1
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Не"
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Shown to user when native connector unable to query GNOME Shell version or
|
|
|
|
|
#. settings
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-no_gnome_shell:1
|
2014-09-22 23:06:40 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Unable to locate GNOME Shell settings or version. Make sure it is installed "
|
|
|
|
|
"and running."
|
2014-09-22 23:06:40 +02:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Не могу да пронађем подешавања или издање Гномове шкољке. Уверите се да је "
|
|
|
|
|
"инсталирана и да је покренута."
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
|
|
|
|
|
"is not detected. Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
|
|
|
|
|
"instructions about installing connector."
|
2013-01-22 21:10:34 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Иако проширење интеграције Гномове шкољке ради, изворни конектор домаћина "
|
|
|
|
|
"није откривен. Погледајте у <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShe"
|
|
|
|
|
"llIntegrationForChrome/Installation'>документацији</a> упутства о "
|
|
|
|
|
"инсталирању конектора."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
|
|
|
|
|
#. application.'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_response:1
|
|
|
|
|
msgid "No host response"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема одговора домаћина"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
|
|
|
|
|
#. checks.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
|
|
|
|
|
msgid "Update check period"
|
|
|
|
|
msgstr "Период провере освежавања"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a start of phrase (followed by date/time) of last GNOME Shell
|
|
|
|
|
#. extensions update check.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_last_check:1
|
|
|
|
|
msgid "Last check"
|
|
|
|
|
msgstr "Последња провера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Link name for options tab.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_link:1
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опције"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a start of phrase (followed by date/time) of next GNOME Shell
|
|
|
|
|
#. extensions update check.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_next_check:1
|
|
|
|
|
msgid "Next check"
|
|
|
|
|
msgstr "Следећа провера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Means 'Options were saved successfully after user clicked Save button'
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_saved:1
|
|
|
|
|
msgid "Options saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Опције су сачуване."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option name. By default Chrome do not reveal exact network error in case of
|
|
|
|
|
#. request failure. Allow enable/disable extended error information.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
|
|
|
|
|
msgid "Show information about network errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи обавештење о грешкама мреже"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a notice under option name. Warns user that additional browser
|
|
|
|
|
#. permission is required if option will be enabled.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
|
|
|
|
|
msgid "Chrome permission «webRequest» required."
|
|
|
|
|
msgstr "Потребан је „веб_захтев“ Хромовог овлашћења."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
|
|
|
|
|
#. extension is updated.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
|
|
|
|
|
msgid "Show release notes when extension updated"
|
|
|
|
|
msgstr "Прикажи напомене о издању када се освежи проширење"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
|
|
|
|
|
#. extensions with remote browser storage.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize extensions list"
|
|
|
|
|
msgstr "Усагласи списак проширења"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is a notice under option name.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
|
2017-02-26 08:50:16 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
|
|
|
|
|
"Google account."
|
2017-02-26 08:50:16 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Ако је укључено, ваш списак проширења Гномове шкољке биће усаглашен са вашим "
|
|
|
|
|
"Гугл налогом."
|
2013-03-08 20:28:31 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
|
|
|
|
|
#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
|
|
|
|
|
#. but may be shown in other browsers.
|
2015-09-22 11:48:55 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. String placeholders:
|
|
|
|
|
#. gs_chrome
|
2015-09-22 11:48:55 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_title:1
|
|
|
|
|
msgid "$GS_CHROME$ options"
|
|
|
|
|
msgstr "$GS_CHROME$ опције"
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
|
|
|
|
|
msgid "Check for extensions update"
|
|
|
|
|
msgstr "Провери за освежењима проширења"
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
|
|
|
|
|
msgid "Native host connector is not supported for your platform."
|
|
|
|
|
msgstr "Изворни конектор домаћина није подржан за вашу платформу."
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-retry:1
|
|
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
|
|
msgstr "Покушај поново"
|
2015-09-22 11:48:55 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-save:1
|
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сачувај"
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Link name for synchronization tab in options dialog.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
|
|
|
|
|
msgid "Synchronization"
|
|
|
|
|
msgstr "Усаглашавање"
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
|
|
|
|
|
msgid "Do not enable synchronization."
|
|
|
|
|
msgstr "Не укључуј усаглашавање."
|
2012-09-05 10:37:18 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
|
2015-09-22 11:48:55 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. String placeholders:
|
|
|
|
|
#. cause
|
2015-09-22 11:48:55 +00:00
|
|
|
|
#.
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
|
|
|
|
|
msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
|
|
|
|
|
msgstr "Нисам успео да усагласим проширења: $CAUSE$"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
|
|
|
|
|
msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
|
|
|
|
|
msgstr "Ваш удаљени смештај усаглашавања већ садржи списак проширења."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
|
|
|
|
|
msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
|
|
|
|
|
msgstr "Користи месни списак проширења, препиши удаљени."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
|
|
|
|
|
msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
|
|
|
|
|
msgstr "Користи удаљени списак проширења, препиши месни."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
|
|
|
|
|
#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
|
|
|
|
|
#. this string. New line character is treated as line break (<br />)
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
|
|
|
|
|
msgid "translation_credits"
|
|
|
|
|
msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Link name for translation credits tab in options dialog.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
|
|
|
|
|
msgid "About translation"
|
|
|
|
|
msgstr "О преводу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
|
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "непозната грешка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
|
|
|
|
|
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступно је освежење за проширења Гномове шкољке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused update failure.
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. String placeholders:
|
|
|
|
|
#. cause
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
|
|
|
|
|
msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
|
|
|
|
|
msgstr "Нисам успео да проверим освежења проширења: $CAUSE$"
|
2016-08-28 09:16:02 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. $$1 is a placeholder for a list of missing APIs
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-warning_apis_missing:1
|
2016-08-28 09:16:02 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Your native host connector do not support following APIs: $$1. Probably you "
|
|
|
|
|
"should upgrade native host connector or install plugins for missing APIs. "
|
|
|
|
|
"Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
|
|
|
|
|
"instructions."
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"Ваш изворни конектор домаћина не подржава следеће АПИ-је: $$1. Вероватно "
|
|
|
|
|
"треба да надоградите изворни конектор домаћина или да инсталирате прикључке "
|
|
|
|
|
"за недостајуће АПИ-је. Испратите <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>документацију</a> за упутствима."
|
2017-02-26 08:50:16 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
2014-09-22 23:06:40 +02:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#. Chrome store description
|
|
|
|
|
#: chrome-gnome-shell-store-description:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur."
|
|
|
|
|
"archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For Debian Linux there is package available in Sid and Stretch: https://"
|
|
|
|
|
"tracker.debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr."
|
|
|
|
|
"fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
|
|
|
|
|
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. To "
|
|
|
|
|
"install it type:\n"
|
|
|
|
|
"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"sudo apt-get update\n"
|
|
|
|
|
"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/"
|
|
|
|
|
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
|
2016-03-11 02:57:07 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
"МОРАТЕ инсталирати изворни конектор да би ово проширење радило.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"За Арч Линукс постоји „PKGBUILD“ доступан у АУР-у: https://aur.archlinux.org/"
|
|
|
|
|
"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"За Дебијан Линукс постоји доступан пакет у Сиду и Стречу: https://tracker."
|
|
|
|
|
"debian.org/pkg/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"За Федору Линукс пакет је доступан у Копр-у: https://copr.fedorainfracloud."
|
|
|
|
|
"org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"У Џенту Линуксу конектор можете инсталирати наредбом:\n"
|
|
|
|
|
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"За Убунту Линукс пакет је доступан у ППА „ne0sight/chrome-gnome-shell“. Да "
|
|
|
|
|
"га инсталирате упишите:\n"
|
|
|
|
|
"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"sudo apt-get update\n"
|
|
|
|
|
"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Можете такође и ручно да инсталирате повезивач. Погледајте „https://wiki."
|
|
|
|
|
"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation“ за "
|
|
|
|
|
"упутствима о инсталацији.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "older than version 4"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "старије од издања 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "version $$1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "издање $$1"
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#~ "You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($"
|
|
|
|
|
#~ "$1) and native host connector ($$2). Some features may not work or work "
|
|
|
|
|
#~ "wrong."
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#~ "Користите другачија издања проширења интеграције Гномове шкољке ($$1) и "
|
|
|
|
|
#~ "изворног конектора домаћина ($$2). Неке функције неће радити или ће "
|
|
|
|
|
#~ "радити лоше."
|
2014-03-23 11:12:07 +01:00
|
|
|
|
|
2017-03-13 14:07:51 +01:00
|
|
|
|
#~ msgid "Connecting to native host application…"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Повезујем се са изворним програмом домаћином…"
|