mutter/po/hu.po
Gabor Kelemen 4ffb423199 Updated Hungarian translation
(cherry picked from commit 228216123f9eb8d741a05d5fec3756eaf7c7110d)
2012-09-17 11:45:40 +01:00

368 lines
12 KiB
Plaintext

# Hungarian translation of cogl
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Támogatott hibakeresési értékek:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Speciális hibakeresési értékek:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
"Minden nem viselkedéssel kapcsolatos hibakeresési lehetőség engedélyezése"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "További környezeti változók:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"GL kiterjesztések vesszőkkel elválasztott listája, amelyek letiltása "
"szimulálandó"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr ""
"A GL verzió felülbírálása, amelyről a Cogl feltételezi, hogy támogatott"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject referenciák"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Referenciaszámlálási problémák hibakeresése CoglObject-ekhez"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Textúraszeletelés követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "textúraszeletek létrehozásának hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas textúrák követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Textúrák Atlas-kezelésének hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Blend karakterláncok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "A CoglBlendString feldolgozás hibakeresése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Napló követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "A naplón átmenő összes geometria megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Kötegelés követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "A geometria naplóban történő kötegelésének megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Mátrixok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Minden mátrixmanipuláció követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Egyéb rajzolás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Néhány egyéb rajzolási művelet követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango megjelenítő követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "A Cogl Pango megjelenítő követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "A CoglTexturePixmap háttérprogram követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "A Cogl textúrabitkép háttérprogram követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizáció"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Téglalapok kiemelése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Drótkörvonalak hozzáadása minden téglalap alapú geometriához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Drótvázak megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Drótvázkörvonalak hozzáadása minden geometriához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Kiváltó ok"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Naplókötegelés letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Geometria kötegelésének letiltása a Cogl naplóban."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "GL vertexpufferek letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "OpenGL vertexpuffer objektumok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "GL pixelpufferek letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "OpenGL pixelpuffer objektumok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Szoftveres téglalap-átalakítás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "A GPU használata a négyzet alapú geometria átalakításához"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl specialista"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Atlas képek kiíratása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Textúra Atlas változtatások kiíratása képfájlba"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Textúra Atlas letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Textúra Atlas használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "A textúra Atlas megosztásának letiltása a szöveg és a képek között"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Ha ez be van állítva, akkor a szimbólum-gyorsítótár mindig külön textúrát "
"használ az atlasához. Ellenkező esetben megpróbálja megosztani az atlast a "
"képekkel."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Textúrázás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Primitívek textúrázásának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Az arbfp letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "ARB töredékprogramok használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Rögzített letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "A rögzített függvény-adatcsatorna háttérprogram letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "GLSL letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "A GLSL használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Színátmenet letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Színátmenet használatának letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Nem kettő hatványa textúrák letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Hatására a Cogl azt fogja gondolni, hogy a GL illesztőprogram nem támogatja "
"a nem kettő hatványa textúrákat, így szeletelt textúrákat fog készíteni, "
"vagy hulladékot tartalmazó textúrákat."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Szoftveres levágás letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Letiltja a Cogl kísérleteit néhány téglalap szoftveres vágására."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Forrás megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Előállított ARBfp/GLSL forráskód megjelenítése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Néhány OpenGL követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Néhány kiválasztott OpenGL hívás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Képernyőn kívüli támogatás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Képernyőn kívüli támogatás hibaelhárítása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Programgyorsítótárak letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Tartalék gyorsítótárak letiltása az ARBfp és GLSL programokhoz"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Olvasási pixeloptimalizáció letiltása"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"1 pixel olvasási optimalizálásának letiltása átlátszatlan téglalapok "
"egyszerű jeleneteihez"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Vágás követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Információk naplózása a Cogl vágásmegvalósításáról"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Teljesítménygondok követése"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Az optimálisnál rosszabb Cogl használat kiszűrése"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Beállítandó Cogl hibakereső jelzők"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Törlendő Cogl hibakereső jelzők"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl beállításai"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Cogl beállításainak megjelenítése"