mutter/po/uk.po
Havoc Pennington 75fa1d1b09 grab buttons 2 and 3 also, so you can focus a window with those, #70840
002-02-08  Havoc Pennington  <hp@pobox.com>

	* src/display.c (meta_display_grab_focus_window_button): grab
	buttons 2 and 3 also, so you can focus a window with those,
	#70840
	(event_callback): fix this to let you focus a window with any
	unmodified click, and also with Alt+button1

	* configure.in (AC_OUTPUT): add po/Makefile.in

	* autogen.sh: port to glib-gettextize, remove stupid
	auto-find-subdirs crap

	* Makefile.am (SUBDIRS): add po to subdirs, #70615

	* src/window.c (meta_window_activate): unshaded window if shaded,
	I thought this was in bugzilla but I don't see it. anyway thanks
	whoever mentioned it to me.
2002-02-08 06:50:09 +00:00

555 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-14 16:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/display.c:160
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÉÓÐÌÅÊ X Window System \"%s\"\n"
#: src/errors.c:93
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
"÷ÔÒÁÞÅÎÏ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÄÉÓÐÌÅ¤Í \"%s\";\n"
"ÏÞÅ×ÉÄÎÏ ÂÕÌÏ ÚÕÐÉÎÅÎÏ X-ÓÅÒ×ÅÒ, ÁÂÏ ×É ÐÒÉÐÉÎÉÌÉ ÒÏÂÏÔÕ\n"
"צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ.\n"
#: src/errors.c:100
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "æÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ-×É×ÏÄÕ %d (%s) ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\".\n"
#: src/frames.c:555
msgid "Close Window"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ"
#: src/frames.c:558
msgid "Window Menu"
msgstr "íÅÎÀ צËÎÁ"
#: src/frames.c:561
msgid "Minimize Window"
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
#: src/frames.c:564
msgid "Maximize Window"
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
#: src/frames.c:567
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ ×¦ËÎÏ"
#: src/keybindings.c:228
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
"ñËÁÓØ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ×ÖÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ËÌÁצÛÕ %s Ú ÍÏÄÉƦËÁÔÏÒÏÍ %x × ÑËÏÓÔ¦ "
"ÐÒÉ×'ÑÚËÉ\n"
#: src/main.c:227
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
msgstr ""
#: src/main.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "úÂ¦Ê ÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ: %s\n"
#: src/menu.c:49
msgid "_Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: src/menu.c:50
msgid "_Minimize"
msgstr "í¦Î¦Í¦ÚÕ×ÁÔÉ"
#: src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "íÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
#: src/menu.c:52
msgid "_Unmaximize"
msgstr "äÅÍÁËÓÉͦÚÕ×ÁÔÉ"
#: src/menu.c:53
msgid "_Shade"
msgstr "úÇÏÒÎÕÔÉ"
#: src/menu.c:54
msgid "U_nshade"
msgstr "òÏÚÇÏÒÎÕÔÉ"
#: src/menu.c:55
msgid "Mo_ve"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ"
#: src/menu.c:56
msgid "_Resize"
msgstr "úͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ"
#. separator
#: src/menu.c:58
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "ðÏͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ×Ó¦ ÒÏÂÏÞ¦ ͦÓÃÑ"
#: src/menu.c:59
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ"
#: src/menu.c:298
#, c-format
msgid "Only on workspace %s%d"
msgstr "ìÉÛÅ ÎÁ ÒÏÂÏÞÏÍÕ Í¦Óæ %s%d"
#: src/menu.c:301
#, c-format
msgid "Move to workspace %s%d"
msgstr "ðÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÁ ÒÏÂÏÞŠͦÓÃÅ %s%d"
#: src/prefs.c:281 src/prefs.c:297 src/prefs.c:313 src/prefs.c:329
#: src/prefs.c:345 src/prefs.c:365 src/prefs.c:381
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:415
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr ""
#: src/prefs.c:487
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:524
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:550
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr ""
#: src/screen.c:174
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ΊצÒÎÉÊ\n"
#: src/screen.c:190
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
msgstr "åËÒÁÎ %d ÎÁ ÄÉÓÐÌŧ \"%s\" ×ÖÅ ÍÁ¤ צËÏÎÎÏÇÏ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ\n"
#: src/screen.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:760 src/session.c:767
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:777
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:909
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:914
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:988
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "úÂ¦Ê Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "úÂ¦Ê ÁÎÁ̦ÚÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ: %s\n"
#: src/session.c:1060
msgid "nested <window> tag"
msgstr "×ËÌÁÄÅÎÁ ÂÉÒËÁ <window>"
#: src/session.c:1110 src/session.c:1142
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <window>"
#: src/session.c:1202
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÏÚÎÁËÁ %s Õ ÅÌÅÍÅÎÔ¦ <geometry>"
#: src/session.c:1222
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ %s"
#: src/theme.c:348
msgid "top"
msgstr ""
#: src/theme.c:350
msgid "bottom"
msgstr ""
#: src/theme.c:352
msgid "left"
msgstr ""
#: src/theme.c:354
msgid "right"
msgstr ""
#: src/theme.c:368
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr ""
#: src/theme.c:387
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:738
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr ""
#: src/theme.c:828
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:842
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:853
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: src/theme.c:866
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: src/theme.c:896
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
#: src/theme.c:907
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
#: src/theme.c:917
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
#: src/theme.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:1206
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1233
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1247
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1314
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:1371
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr ""
#: src/theme.c:1510 src/theme.c:1520 src/theme.c:1554
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr ""
#: src/theme.c:1562
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
#: src/theme.c:1619
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
#: src/theme.c:1628
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
#: src/theme.c:1636
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
#: src/theme.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
#: src/theme.c:1765
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr ""
#: src/theme.c:1794
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
#: src/theme.c:1857
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:1914
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
#: src/theme.c:1925
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
#: src/theme.c:2169 src/theme.c:2191 src/theme.c:2212
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:3376
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
#: src/theme.c:3785 src/theme.c:3817
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
#: src/theme.c:3868
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s"
msgstr "úÂ¦Ê Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÓÅÁÎÓÕ \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:4013
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4020
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4027
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4034
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4041
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4051
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
#: src/theme.c:4073
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
#: src/theme.c:4424 src/theme.c:4484
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
#: src/theme.c:4432 src/theme.c:4492
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
#: src/xprops.c:53
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
msgstr ""
#: src/xprops.c:281
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr ""
#~ msgid "Left edge"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ËÒÁÊ"
#~ msgid "Left window edge width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ̦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
#~ msgid "Right edge"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ËÒÁÊ"
#~ msgid "Right window edge width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
#~ msgid "Bottom edge"
#~ msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÒÁÊ"
#~ msgid "Bottom window edge height"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÎÉÖÎØÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
#~ msgid "Title border"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
#~ msgid "Border around title area"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ä¦ÌÑÎËÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÕ"
#~ msgid "Text border"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÔÅËÓÔÕ"
#~ msgid "Border around window title text"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ÔÅËÓÔÕ ÚÁÇÁÌÏ×ËÕ ×¦ËÎÁ"
#~ msgid "Spacer padding"
#~ msgstr "÷¦ÓÔÕÐ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Padding on either side of spacer"
#~ msgstr "÷¦ÄÓÔÕÐ Ú ÏÂÏÈ ÓÔÏҦΠÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Spacer width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Width of spacer"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Spacer height"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Height of spacer"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ÐÒÏÐÕÓËÁ"
#~ msgid "Right inset"
#~ msgstr "ðÒÁ×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
#~ msgstr "äÉÓÔÁÎÃ¦Ñ ÄÏ ËÎÏÐÏË ×¦Ä ÐÒÁ×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
#~ msgid "Left inset"
#~ msgstr "ì¦×ÉÊ ×¦ÄÓÔÕÐ"
#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
#~ msgstr "÷¦ÄÓÔÁÎØ ÄÏ ËÎÏÐËÉ ÍÅÎÀ ×¦Ä Ì¦×ÏÇÏ ËÒÁÀ צËÎÁ"
#~ msgid "Button width"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐËÉ"
#~ msgid "Width of buttons"
#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ ËÎÏÐÏË"
#~ msgid "Button height"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐËÉ"
#~ msgid "Height of buttons"
#~ msgstr "÷ÉÓÏÔÁ ËÎÏÐÏË"
#~ msgid "Button border"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
#~ msgid "Border around buttons"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ ËÎÏÐÏË"
#~ msgid "Inner button border"
#~ msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛΤ ÐÏÌÅ ËÎÏÐËÉ"
#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
#~ msgstr "ðÏÌÅ ÎÁ×ËÏÌÏ Ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ × ËÎÏÐæ"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
#~ "÷¦ËÎÏ %s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÛÉÒÉÎÕ %d, ÍÅÎÛŠͦΦÍÁÌØÎϧ ÛÉÒÉÎÉ %d, "
#~ "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
#~ "÷¦ËÎÏ %s ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ¤ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ×ÉÓÏÔÕ %d, ÍÅÎÛŠͦΦÍÁÌØÎϧ ×ÉÓÏÔÉ %d, "
#~ "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚͦÒ\n"