mutter/po/az.po
Havoc Pennington e28902b102 2.3.610
2002-06-02  Havoc Pennington  <hp@pobox.com>

	* configure.in: 2.3.610
2002-06-03 03:09:07 +00:00

1961 lines
58 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-02 23:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-26 18:59GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:466
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr ""
#: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529
#, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr ""
#: src/delete.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/delete.c:262
#, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr ""
#: src/delete.c:333
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr ""
#: src/delete.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/display.c:231
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n"
#: src/errors.c:154
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
"most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n"
"the window manager.\n"
msgstr ""
"'%s' displeyi ilə bağlantı itirildi;\n"
"böyük ehtimalla X verici pəncərə idarəçisini ya söndürdü\n"
"ya da öldürdü/dağıtdı.\n"
#: src/errors.c:161
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "'%3$s' displeyində Ağır IO %1$d (%2$s) xətası.\n"
#: src/frames.c:862
msgid "Close Window"
msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat"
#: src/frames.c:865
msgid "Window Menu"
msgstr "Pəncərə Menüsü"
#: src/frames.c:868
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pəncərəni Kiçilt"
#: src/frames.c:871
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pəncərəni Böyüt"
#: src/frames.c:874
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt"
#: src/keybindings.c:630
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr ""
"Bəzi başqa proqramlar hazırda %2$x modifayrlı %1$s açarını bağlayıcı olaraq "
"işlədirlər\n"
#: src/main.c:288
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes."
msgstr ""
#: src/main.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/menu.c:49
msgid "_Close"
msgstr "_Qapat"
#: src/menu.c:50
msgid "_Minimize"
msgstr "_Kiçilt"
#: src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Bö_yüt"
#: src/menu.c:52
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Balacalaşdır"
#: src/menu.c:53
msgid "_Shade"
msgstr "_Kölgələ"
#: src/menu.c:54
#, fuzzy
msgid "Un_shade"
msgstr "Kölgəni Qa_ldır"
#: src/menu.c:55
msgid "Mo_ve"
msgstr "Da_şı"
#: src/menu.c:56
msgid "_Resize"
msgstr "_Böyüklüyünü Dəyişdir"
#. separator
#: src/menu.c:58
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "_Bütün İş Sahələrinə Qoy"
#: src/menu.c:59
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Təkcə _Bu İş Sahəsinə"
#: src/menu.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Only on workspace %s%d"
msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə"
#: src/menu.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Move to workspace %s%d"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:2
msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
"set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
"titlebar_uses_desktop_font is false."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "Activate window menu"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:4
msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Close a window"
msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat"
#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "Current theme"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
"specified by the auto_raise_delay key)."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat "
"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Minimize a window"
msgstr "Pəncərəni Kiçilt"
#: src/metacity.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Move a window"
msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Move focus between windows"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus to the previously-focused window"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Number of workspaces"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
"workspaces)."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
"consistent position with respect to their parent window. This requires "
"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of "
"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable "
"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There "
"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on "
"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or "
"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
"focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally &lt;Alt&gt;"
"Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
"unfocused when the mouse leaves the window."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
"other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action."
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid "Toggle shaded state"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "Window focus mode"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Window title font"
msgstr "Pəncərə Menüsü"
#: src/metacity-dialog.c:86
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" is not responding.\n"
"Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)"
msgstr ""
#: src/metacity-dialog.c:94
msgid "Kill application"
msgstr ""
#: src/metacity-dialog.c:188
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/metacity-dialog.c:200
msgid "Class"
msgstr ""
#: src/metacity-dialog.c:224
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
#: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383
#: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451
#: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:533
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr ""
#: src/prefs.c:605
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:644
#, c-format
msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
"maximum is %d\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:693
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:725
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:796
#, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr ""
#: src/prefs.c:926
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\""
msgstr ""
#: src/resizepopup.c:168
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr ""
#: src/screen.c:191
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı hökmsüzdür\n"
#: src/screen.c:212
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n"
msgstr ""
"'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n"
#: src/screen.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n"
msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n"
#: src/session.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will "
"not be saved: %s\n"
msgstr ""
#: src/session.c:820 src/session.c:827
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n"
#: src/session.c:837
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı yazmaq üçün açıla bilmir: %s\n"
#: src/session.c:969
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı yazma xətası: %s\n"
#: src/session.c:974
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı qapatma xətası: %s\n"
#: src/session.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n"
#: src/session.c:1082
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/session.c:1131
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr ""
#: src/session.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "<geometry> elementində naməlum %s atributu"
#: src/session.c:1161
msgid "nested <window> tag"
msgstr "yuvalanmış <window> teqi"
#: src/session.c:1211 src/session.c:1243
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/session.c:1303
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "<geometry> elementində naməlum %s atributu"
#: src/session.c:1323
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Naməlum %s elementi"
#: src/session.c:1696
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
"session management: %s\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:351
msgid "top"
msgstr ""
#: src/theme.c:353
msgid "bottom"
msgstr ""
#: src/theme.c:355
msgid "left"
msgstr ""
#: src/theme.c:357
msgid "right"
msgstr ""
#: src/theme.c:371
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr ""
#: src/theme.c:390
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:749
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr ""
#: src/theme.c:865
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:879
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:890
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: src/theme.c:903
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr ""
#: src/theme.c:933
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr ""
#: src/theme.c:944
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr ""
#: src/theme.c:954
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
#: src/theme.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n"
#: src/theme.c:1243
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1284
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr ""
#: src/theme.c:1351
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:1408
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr ""
#: src/theme.c:1547 src/theme.c:1557 src/theme.c:1591
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr ""
#: src/theme.c:1599
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr ""
#: src/theme.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr ""
#: src/theme.c:1665
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr ""
#: src/theme.c:1673
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr ""
#: src/theme.c:1683
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr ""
#: src/theme.c:1802
msgid ""
"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
msgstr ""
#: src/theme.c:1831
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr ""
#: src/theme.c:1894
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:1951
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr ""
#: src/theme.c:1962
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr ""
#: src/theme.c:2206 src/theme.c:2228 src/theme.c:2249
#, c-format
msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
msgstr ""
#: src/theme.c:3579
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style"
msgstr ""
#: src/theme.c:3988 src/theme.c:4020
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
#: src/theme.c:4071
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n"
#: src/theme.c:4217
#, c-format
msgid "No <name> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4224
#, c-format
msgid "No <author> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4231
#, c-format
msgid "No <date> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4238
#, c-format
msgid "No <description> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4245
#, c-format
msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme.c:4255
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr ""
#: src/theme.c:4277
#, c-format
msgid ""
"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this theme"
msgstr ""
#: src/theme.c:4660 src/theme.c:4720
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
#: src/theme.c:4668 src/theme.c:4728
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241
#, c-format
msgid "Line %d character %d: %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:395
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:484
#, c-format
msgid "Integer %ld must be positive"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:492
#, c-format
msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:520 src/theme-parser.c:601 src/theme-parser.c:625
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:551
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:571
#, c-format
msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:637
#, c-format
msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:683
#, c-format
msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:728 src/theme-parser.c:736 src/theme-parser.c:2780
#: src/theme-parser.c:2869 src/theme-parser.c:2876 src/theme-parser.c:2883
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:806 src/theme-parser.c:896 src/theme-parser.c:934
#: src/theme-parser.c:1011 src/theme-parser.c:1061 src/theme-parser.c:1069
#: src/theme-parser.c:1125 src/theme-parser.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:836 src/theme-parser.c:904 src/theme-parser.c:942
#: src/theme-parser.c:1019
#, c-format
msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:848 src/theme-parser.c:954 src/theme-parser.c:1031
#, c-format
msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:967
#, c-format
msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:980
#, c-format
msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1098
#, c-format
msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1142
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1151
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1159
#, c-format
msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1176 src/theme-parser.c:3088 src/theme-parser.c:3167
#, c-format
msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1191 src/theme-parser.c:1255 src/theme-parser.c:1453
#: src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:3022 src/theme-parser.c:3182
#: src/theme-parser.c:3359 src/theme-parser.c:3397 src/theme-parser.c:3435
#: src/theme-parser.c:3473
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1281 src/theme-parser.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1288
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1318
#, c-format
msgid "Distance \"%s\" is unknown"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1362
#, c-format
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1369
#, c-format
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1376
#, c-format
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1383
#, c-format
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1415
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1563 src/theme-parser.c:1673 src/theme-parser.c:1776
#: src/theme-parser.c:1963 src/theme-parser.c:2713
#, c-format
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1577 src/theme-parser.c:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1591 src/theme-parser.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1680 src/theme-parser.c:1783 src/theme-parser.c:1889
#: src/theme-parser.c:1970 src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2171
#: src/theme-parser.c:2327 src/theme-parser.c:2453 src/theme-parser.c:2551
#: src/theme-parser.c:2625 src/theme-parser.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1687 src/theme-parser.c:1790 src/theme-parser.c:1896
#: src/theme-parser.c:1977 src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2178
#: src/theme-parser.c:2334 src/theme-parser.c:2460 src/theme-parser.c:2632
#: src/theme-parser.c:2727
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1694 src/theme-parser.c:1797 src/theme-parser.c:1903
#: src/theme-parser.c:1984 src/theme-parser.c:2090 src/theme-parser.c:2185
#: src/theme-parser.c:2341 src/theme-parser.c:2467 src/theme-parser.c:2639
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:1701 src/theme-parser.c:1804 src/theme-parser.c:1910
#: src/theme-parser.c:1991 src/theme-parser.c:2097 src/theme-parser.c:2192
#: src/theme-parser.c:2348 src/theme-parser.c:2474 src/theme-parser.c:2646
#, c-format
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1811
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1818
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:1998
#, c-format
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2069
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2117
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2199
#, c-format
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2224 src/theme-parser.c:2671
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:2306 src/theme-parser.c:2439 src/theme-parser.c:2544
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2313 src/theme-parser.c:2446
#, c-format
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2320
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:2373 src/theme-parser.c:2495 src/theme-parser.c:2583
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2383 src/theme-parser.c:2505
#, c-format
msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2393
#, c-format
msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2806 src/theme-parser.c:2922
#, c-format
msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2818 src/theme-parser.c:2934
#, c-format
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:2997
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3054
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3063
#, c-format
msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3071
#, c-format
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3116
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3124 src/theme-parser.c:3228
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3133
#, c-format
msgid "Unknown function \"%s\" for button"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3142
#, c-format
msgid "Unknown state \"%s\" for button"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3150
#, c-format
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3245
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3254
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3264
#, c-format
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3274
#, fuzzy, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
msgstr "<window> elementində naməlum %s atributu"
#: src/theme-parser.c:3284
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3294
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3308
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3319 src/theme-parser.c:3330 src/theme-parser.c:3341
#, c-format
msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3380
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3418
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3456
msgid ""
"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3503
#, c-format
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3523
#, c-format
msgid ""
"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3528
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3539
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3561
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3571 src/theme-parser.c:3601 src/theme-parser.c:3606
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3823
msgid "No draw_ops provided for frame piece"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3838
msgid "No draw_ops provided for button"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3853
msgid "No draw_ops provided for menu icon"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3893
#, c-format
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3948
msgid "<name> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3959
msgid "<author> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3970
msgid "<copyright> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3981
msgid "<date> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:3992
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr ""
#: src/theme-parser.c:4194
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n"
#: src/theme-parser.c:4249
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr ""
#: src/util.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n"
#: src/util.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n"
#: src/util.c:75
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr ""
#: src/window.c:429
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr ""
#: src/xprops.c:53
#, c-format
msgid ""
"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and "
"actually has type %s format %d n_items %d\n"
msgstr ""
#: src/xprops.c:281
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
msgstr ""
#: src/metacity.desktop.in.h:1
msgid "Metacity"
msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:1
msgid "Clic_k to give focus"
msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:2
msgid "Focus behavior:"
msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:3
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:4
msgid "_Point to give focus"
msgstr ""
#: src/tools/metacity-properties.glade.h:5
msgid "_Raise window on focus"
msgstr ""
#~ msgid "Left edge"
#~ msgstr "Sol kənar"
#~ msgid "Left window edge width"
#~ msgstr "Sol pəncərə kənarı eni"
#~ msgid "Right edge"
#~ msgstr "Sağ kənar"
#~ msgid "Right window edge width"
#~ msgstr "Sağ pəncərə kənarı eni"
#~ msgid "Bottom edge"
#~ msgstr "Alt kənar"
#~ msgid "Bottom window edge height"
#~ msgstr "Alt pəncərə kənarı eni"
#~ msgid "Title border"
#~ msgstr "Başlıq kənarı"
#~ msgid "Border around title area"
#~ msgstr "Başlıq sahəsi ətrafındakı kənarlıq"
#~ msgid "Text border"
#~ msgstr "Mətn kənarlığı"
#~ msgid "Border around window title text"
#~ msgstr "Pəncərə başlıöı mətni ətrafındakı kənarlıq"
#~ msgid "Spacer padding"
#~ msgstr "Boşluqvermə aralığı"
#~ msgid "Padding on either side of spacer"
#~ msgstr "Boşluqvericinin ətrafındakı aralıq"
#~ msgid "Spacer width"
#~ msgstr "Boşluqvermə eni"
#~ msgid "Width of spacer"
#~ msgstr "Boşluqverici eni"
#~ msgid "Spacer height"
#~ msgstr "Boşluqvermə hündürlüyü"
#~ msgid "Height of spacer"
#~ msgstr "Boşluqverici hündürlüyü"
#~ msgid "Right inset"
#~ msgstr "Sağ iç aralıq"
#~ msgid "Distance of buttons from right edge of frame"
#~ msgstr "Çərçivənin sağ kənarı ilə düymələr arasındakı məsafə"
#~ msgid "Left inset"
#~ msgstr "Sol iç aralıq"
#~ msgid "Distance of menu button from left edge of frame"
#~ msgstr "Çərçivənin sol kənarı ilə düymələr arasındakı məsafə"
#~ msgid "Button width"
#~ msgstr "Düymə eni"
#~ msgid "Width of buttons"
#~ msgstr "Düymələrin eni"
#~ msgid "Button height"
#~ msgstr "Düymə hündürlüyü"
#~ msgid "Height of buttons"
#~ msgstr "Düymələrin hündürlüyü"
#~ msgid "Button border"
#~ msgstr "Düymə kənarı"
#~ msgid "Border around buttons"
#~ msgstr "Düymələr ətrafındakı kənar"
#~ msgid "Inner button border"
#~ msgstr "İç düymə kənarı"
#~ msgid "Border around the icon inside buttons"
#~ msgstr "Düymə içindəki timsal ətrafındakı kənar"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max width %d less than min width %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s pəncərəsi %d maksimal eni %d minimal endən daha kiçik olaraq seçir, "
#~ "böyüklük dəyişdirmə fəaliyyətdən salınır\n"
#~ msgid ""
#~ "Window %s sets max height %d less than min height %d, disabling resize\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s pəncərəsi %d maksimal hündürlüyünü %d minimal hündürlükdən daha kiçik "
#~ "olaraq seçir, böyüklük dəyişdirmə fəaliyyətdən salınır\n"