# Translation of clutter-1.0 to German # Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # Chris Leick # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-08 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: clutter/clutter-actor.c:3509 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" #: clutter/clutter-actor.c:3510 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3525 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" #: clutter/clutter-actor.c:3526 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Aktuers" #: clutter/clutter-actor.c:3541 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473 msgid "Width" msgstr "Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3542 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3556 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3557 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3575 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" #: clutter/clutter-actor.c:3576 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forcierte X-Position des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3594 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" #: clutter/clutter-actor.c:3595 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forcierte Y-Position des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3611 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3612 #, fuzzy msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Benutze fixierte Position für den Akteur" #: clutter/clutter-actor.c:3634 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3635 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3654 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3655 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3674 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3675 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3694 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3695 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3711 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3712 #, fuzzy msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Benutze min-width Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3727 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3728 #, fuzzy msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Benutze min-height Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3743 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3744 #, fuzzy msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Benutze natural-width Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3761 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3762 #, fuzzy msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Benutze natural-height Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3781 msgid "Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3782 msgid "The actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3838 msgid "Request Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3839 msgid "The actor's request mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3854 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" #: clutter/clutter-actor.c:3855 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:3869 msgid "Opacity" msgstr "Undurchsichtigkeit" #: clutter/clutter-actor.c:3870 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Undurchsichtigkeit des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3885 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: clutter/clutter-actor.c:3886 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" #: clutter/clutter-actor.c:3901 msgid "Mapped" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3902 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird" #: clutter/clutter-actor.c:3916 msgid "Realized" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3917 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3933 msgid "Reactive" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3934 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3946 msgid "Has Clip" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3947 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3962 msgid "Clip" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3963 #, fuzzy msgid "The clip region for the actor" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-actor.c:3977 clutter/clutter-actor-meta.c:179 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148 msgid "Name" msgstr "Name" #: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3992 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "Skaliere X" #: clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4008 #, fuzzy msgid "Scale Y" msgstr "Skaliere Y" #: clutter/clutter-actor.c:4009 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4024 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" #: clutter/clutter-actor.c:4025 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" #: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4056 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4057 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4074 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" #: clutter/clutter-actor.c:4075 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4090 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" #: clutter/clutter-actor.c:4091 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4106 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" #: clutter/clutter-actor.c:4107 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4122 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" #: clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4139 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" #: clutter/clutter-actor.c:4140 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4156 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" #: clutter/clutter-actor.c:4157 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4173 #, fuzzy msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationszentrum Z Anziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4174 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4192 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" #: clutter/clutter-actor.c:4193 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" #: clutter/clutter-actor.c:4209 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" #: clutter/clutter-actor.c:4210 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" #: clutter/clutter-actor.c:4225 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4226 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4245 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4246 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4277 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" #: clutter/clutter-actor.c:4278 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-actor.c:4296 msgid "Has Pointer" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4297 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4314 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: clutter/clutter-actor.c:4315 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" #: clutter/clutter-actor.c:4329 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" #: clutter/clutter-actor.c:4330 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" #: clutter/clutter-actor-meta.c:164 clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "Actor" msgstr "Aktuer" #: clutter/clutter-actor-meta.c:165 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:180 msgid "The name of the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 clutter/clutter-shader.c:261 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: clutter/clutter-actor-meta.c:195 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:213 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 clutter/clutter-clone.c:278 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: clutter/clutter-align-constraint.c:214 msgid "The source of the alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:229 msgid "Align Axis" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:230 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:251 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:311 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:252 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:526 #: clutter/clutter-animator.c:1804 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" #: clutter/clutter-alpha.c:340 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha-Wert" #: clutter/clutter-alpha.c:357 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:378 clutter/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:379 msgid "Progress mode" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: clutter/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationsmodus" #: clutter/clutter-animation.c:496 clutter/clutter-animator.c:1787 #: clutter/clutter-media.c:196 clutter/clutter-state.c:1195 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: clutter/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden" #: clutter/clutter-animation.c:511 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Schleife" #: clutter/clutter-animation.c:512 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:527 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste" #: clutter/clutter-animation.c:541 clutter/clutter-behaviour.c:308 #, fuzzy msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: clutter/clutter-animation.c:542 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animator.c:1788 msgid "The duration of the animation" msgstr "Die Dauer der Animation" #: clutter/clutter-animator.c:1805 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Die Zeitleiste der Animation" #: clutter/clutter-behaviour.c:309 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:170 msgid "Start Depth" msgstr "Starttiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:171 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Anzuwendende initiale Tiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:184 msgid "End Depth" msgstr "Endtiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:185 msgid "Final depth to apply" msgstr "Anzuwendende finale Tiefe" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:393 msgid "Start Angle" msgstr "Startwinkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:278 msgid "Initial angle" msgstr "Initialer Winkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:409 msgid "End Angle" msgstr "Endwinkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:296 msgid "Final angle" msgstr "Finaler Winkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:425 msgid "Angle x tilt" msgstr "Winkel Neigung x" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:441 msgid "Angle y tilt" msgstr "Winkel Neigung y" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:457 msgid "Angle z tilt" msgstr "Winkel Neigung z" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height of ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:505 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Zentrum/Mittelpunk" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 #, fuzzy msgid "Center of ellipse" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsrichtung" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" msgstr "Start-Deckungskraft" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" msgstr "Initialer Deckungskraftgrad" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Opacity End" msgstr "End-Deckungskraft" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:201 msgid "Final opacity level" msgstr "Finaler Deckungskraftgrad" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:217 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:218 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Angle Begin" msgstr "Winkel Anfang" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Angle End" msgstr "Winkel Ende" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis" msgstr "Achse" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:314 msgid "Axis of rotation" msgstr "Rotationsachse" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:349 #, fuzzy msgid "Center X" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt X" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:350 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:367 #, fuzzy msgid "Center Y" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:368 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:385 #, fuzzy msgid "Center Z" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:386 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:216 #, fuzzy msgid "X Start Scale" msgstr "Startskalierung X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:217 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der X-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:233 #, fuzzy msgid "X End Scale" msgstr "Endskalierung X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:234 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Finale Skalierung auf der X-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:250 #, fuzzy msgid "Y Start Scale" msgstr "Startskalierung Y" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:251 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:267 #, fuzzy msgid "Y End Scale" msgstr "Endskalierung Y" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:268 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Finale Skalierung auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:275 msgid "The source of the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:290 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinate" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:291 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:307 msgid "Offset" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:308 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:258 clutter/clutter-bin-layout.c:583 #: clutter/clutter-box-layout.c:409 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:259 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layer" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:601 #: clutter/clutter-box-layout.c:418 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layer manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:584 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:602 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:321 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:494 msgid "Layout Manager" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:495 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:247 #: clutter/clutter-stage.c:1079 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: clutter/clutter-box.c:515 msgid "The background color of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:529 #, fuzzy msgid "Color Set" msgstr "Farbe gesetzt" #: clutter/clutter-box.c:530 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" #: clutter/clutter-box-layout.c:384 msgid "Expand" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:385 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:391 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontale Füllung" #: clutter/clutter-box-layout.c:392 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:400 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikale Füllung" #: clutter/clutter-box-layout.c:401 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:410 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-box-layout.c:419 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-box-layout.c:1089 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1090 msgid "Whether the layout should be vertical, ratherthan horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1105 clutter/clutter-flow-layout.c:878 msgid "Homogeneous" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1106 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e.all childs get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1121 msgid "Pack Start" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1122 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1135 msgid "Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1136 msgid "Spacing between children" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1150 msgid "Use Animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1151 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1172 msgid "Easing Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1173 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1190 msgid "Easing Duration" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1191 msgid "The duration of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:397 msgid "Surface Width" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:398 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:415 msgid "Surface Height" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:416 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:144 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:240 msgid "Pressed" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:241 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:255 msgid "Held" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:256 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:279 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:309 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:310 msgid "The tint to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:525 msgid "Horiontal Tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:526 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:542 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:312 msgid "The desaturation factor" msgstr "" #: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "Backend" msgstr "" #: clutter/clutter-device-manager.c:133 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:494 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:495 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:515 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:516 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:538 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:539 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:553 msgid "Drag Axis" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:554 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:861 msgid "Orientation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:862 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:879 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:894 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:895 msgid "The spacing between columns" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:913 msgid "Row Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 msgid "The spacing between rows" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:930 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:948 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:983 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:984 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:131 msgid "Id" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:132 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:149 msgid "The name of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:164 msgid "Device Type" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:165 msgid "The type of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:412 msgid "Value Type" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:413 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:807 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1684 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" #: clutter/clutter-main.c:1686 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" #: clutter/clutter-main.c:1688 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" #: clutter/clutter-main.c:1691 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-main.c:1694 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" #: clutter/clutter-main.c:1697 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" #: clutter/clutter-main.c:1700 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1702 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1706 #, fuzzy msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1708 #, fuzzy msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1711 msgid "Enable accessibility" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1898 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" #: clutter/clutter-main.c:1899 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" #: clutter/clutter-media.c:79 msgid "URI" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:80 msgid "URI of a media file" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:93 msgid "Playing" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:94 msgid "Wheter the actor is playing" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:108 msgid "Progress" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:109 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:122 msgid "Subtitle URI" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:123 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:138 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:139 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:153 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:154 msgid "The volume of the audio" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:167 msgid "Can Seek" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:168 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:182 msgid "Buffer Fill" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:183 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:197 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:248 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:261 msgid "Border Color" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:262 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:277 msgid "Border Width" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:278 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:292 msgid "Has Border" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:293 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:404 msgid "Filename Set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:405 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:420 clutter/clutter-texture.c:1034 msgid "Filename" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:421 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:215 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:216 #, fuzzy msgid "Source of vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:230 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:231 #, fuzzy msgid "Source of fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:246 msgid "Compiled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:247 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:262 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:467 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s" #: clutter/clutter-shader.c:468 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:469 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader-effect.c:452 msgid "Shader Type" msgstr "" #: clutter/clutter-shader-effect.c:453 msgid "The type of shader used" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1021 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1022 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1038 msgid "Offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1039 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1051 clutter/clutter-text.c:2622 msgid "Cursor Visible" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1052 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1066 msgid "User Resizable" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1067 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1080 msgid "The color of the stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1094 msgid "Perspective" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1095 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1110 msgid "Title" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1111 msgid "Stage Title" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1126 msgid "Use Fog" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1127 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1141 msgid "Fog" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1142 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1158 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1159 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1175 msgid "Key Focus" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1176 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1192 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1193 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1181 msgid "State" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1182 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1196 #, fuzzy msgid "Default transition duration" msgstr "Vorgabebildfrequenz" #: clutter/clutter-text.c:2509 msgid "Font Name" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2510 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2527 msgid "Font Description" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2528 msgid "The font description to be used" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2544 msgid "Text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2545 msgid "The text to render" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2559 msgid "Font Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2560 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2574 msgid "Editable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2575 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2590 msgid "Selectable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2591 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2605 msgid "Activatable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2606 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2623 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2637 clutter/clutter-text.c:2638 msgid "Cursor Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2652 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2653 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2668 msgid "Cursor Size" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2669 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2683 msgid "Position" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2684 msgid "The cursor position" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2699 msgid "Selection-bound" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2700 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2715 clutter/clutter-text.c:2716 msgid "Selection Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2730 msgid "Selection Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2731 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2746 msgid "Attributes" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2747 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2769 msgid "Use markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2770 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2786 msgid "Line wrap" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2787 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2802 msgid "Line wrap mode" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2803 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2818 msgid "Ellipsize" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2819 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2835 msgid "Line Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2836 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2852 msgid "Justify" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2853 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2868 msgid "Password Character" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2869 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2883 msgid "Max Length" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2884 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2907 msgid "Single Line Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2908 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:949 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:950 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:957 msgid "Disable Slicing" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:958 msgid "Forces the underlying texture to be singlular and not made of of smaller space saving inidivual textures." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:966 msgid "Tile Waste" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:967 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:975 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:976 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:983 msgid "Vertical repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:984 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:991 msgid "Filter Quality" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Rendering quality used when drawing the texture." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1000 msgid "Pixel Format" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1001 msgid "The Cogl pixel format to use." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1009 msgid "COGL Texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1010 msgid "The underlying COGL texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1017 msgid "COGL Material" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1018 msgid "The underlying COGL material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1035 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1042 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1043 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1069 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/clutter-texture.c:1070 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1086 #, fuzzy msgid "Load data asynchronously" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/clutter-texture.c:1087 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk." msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1111 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1112 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385 msgid "X display to use" msgstr "zu benutzende X-Anzeige" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391 msgid "X screen to use" msgstr "zu benutzender X-Bildschirm" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519 msgid "Pixmap" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:528 msgid "Pixmap width" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:529 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 msgid "Pixmap height" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "Automatic Updates" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "Window" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window Mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "Destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window X" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 msgid "Window Y" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""