# Translation of clutter-1.0 to German # Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # Chris Leick # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-21 14:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: clutter/clutter-actor.c:3478 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" #: clutter/clutter-actor.c:3479 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3494 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" #: clutter/clutter-actor.c:3495 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Aktuers" #: clutter/clutter-actor.c:3510 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3511 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3525 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3526 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3544 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" #: clutter/clutter-actor.c:3545 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Forcierte X-Position des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3563 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" #: clutter/clutter-actor.c:3564 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Forcierte Y-Position des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3580 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3581 #, fuzzy msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Benutze fixierte Position für den Akteur" #: clutter/clutter-actor.c:3603 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3604 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3623 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3624 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3643 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" #: clutter/clutter-actor.c:3644 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3663 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" #: clutter/clutter-actor.c:3664 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3680 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3681 #, fuzzy msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Benutze min-width Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3696 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3697 #, fuzzy msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Benutze min-height Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3712 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3713 #, fuzzy msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Benutze natural-width Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3730 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" #: clutter/clutter-actor.c:3731 #, fuzzy msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Benutze natural-height Eigenschaft" #: clutter/clutter-actor.c:3750 msgid "Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3751 msgid "The actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3807 msgid "Request Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3808 msgid "The actor's request mode" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3823 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" #: clutter/clutter-actor.c:3824 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:3838 msgid "Opacity" msgstr "Undurchsichtigkeit" #: clutter/clutter-actor.c:3839 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Undurchsichtigkeit des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3854 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: clutter/clutter-actor.c:3855 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" #: clutter/clutter-actor.c:3870 msgid "Mapped" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3871 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird" #: clutter/clutter-actor.c:3885 msgid "Realized" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3886 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3902 msgid "Reactive" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3903 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3915 msgid "Has Clip" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3916 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3931 msgid "Clip" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:3932 #, fuzzy msgid "The clip region for the actor" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-actor.c:3946 clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" #: clutter/clutter-actor.c:3947 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" #: clutter/clutter-actor.c:3961 #, fuzzy msgid "Scale X" msgstr "Skaliere X" #: clutter/clutter-actor.c:3962 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:3977 #, fuzzy msgid "Scale Y" msgstr "Skaliere Y" #: clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" #: clutter/clutter-actor.c:3994 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4009 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" #: clutter/clutter-actor.c:4010 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4025 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4026 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" #: clutter/clutter-actor.c:4043 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" #: clutter/clutter-actor.c:4044 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4059 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" #: clutter/clutter-actor.c:4060 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4075 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" #: clutter/clutter-actor.c:4076 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4091 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" #: clutter/clutter-actor.c:4092 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4108 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" #: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4125 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" #: clutter/clutter-actor.c:4126 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4142 #, fuzzy msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationszentrum Z Anziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4143 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" #: clutter/clutter-actor.c:4161 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" #: clutter/clutter-actor.c:4162 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" #: clutter/clutter-actor.c:4178 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" #: clutter/clutter-actor.c:4179 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" #: clutter/clutter-actor.c:4194 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" #: clutter/clutter-actor.c:4195 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4214 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4215 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4235 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4246 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" #: clutter/clutter-actor.c:4247 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-actor.c:4265 msgid "Has Pointer" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4283 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: clutter/clutter-actor.c:4284 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" #: clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" #: clutter/clutter-actor.c:4299 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" #: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktuer" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-shader.c:295 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:326 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: clutter/clutter-align-constraint.c:253 msgid "The source of the alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:266 msgid "Align Axis" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:267 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:287 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:523 #: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" #: clutter/clutter-alpha.c:340 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:355 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha-Wert" #: clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:376 clutter/clutter-animation.c:479 msgid "Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:377 msgid "Progress mode" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objekt" #: clutter/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:480 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationsmodus" #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1279 msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden" #: clutter/clutter-animation.c:509 #, fuzzy msgid "Loop" msgstr "Schleife" #: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:524 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste" #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-behaviour.c:298 #, fuzzy msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Die Dauer der Animation" #: clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Die Zeitleiste der Animation" #: clutter/clutter-behaviour.c:299 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 msgid "Start Depth" msgstr "Starttiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Anzuwendende initiale Tiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 msgid "End Depth" msgstr "Endtiefe" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 msgid "Final depth to apply" msgstr "Anzuwendende finale Tiefe" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Startwinkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Initial angle" msgstr "Initialer Winkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Endwinkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Final angle" msgstr "Finaler Winkel" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Winkel Neigung x" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Winkel Neigung y" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Winkel Neigung z" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Breite der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Höhe der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Zentrum/Mittelpunk" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 #, fuzzy msgid "Center of ellipse" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt der Ellipse" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 msgid "Direction" msgstr "Richtung" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsrichtung" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Start-Deckungskraft" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Initialer Deckungskraftgrad" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "End-Deckungskraft" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Finaler Deckungskraftgrad" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:219 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:220 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 msgid "Angle Begin" msgstr "Winkel Anfang" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 msgid "Angle End" msgstr "Winkel Ende" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 msgid "Axis" msgstr "Achse" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis of rotation" msgstr "Rotationsachse" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 #, fuzzy msgid "Center X" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt X" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "X-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 #, fuzzy msgid "Center Y" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Y-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 #, fuzzy msgid "Center Z" msgstr "Zentrum/Mittelpunkt Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Z-Koordinate des Rotationszentrums" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 #, fuzzy msgid "X Start Scale" msgstr "Startskalierung X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der X-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 #, fuzzy msgid "X End Scale" msgstr "Endskalierung X" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Finale Skalierung auf der X-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 #, fuzzy msgid "Y Start Scale" msgstr "Startskalierung Y" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Initiale Skalierung auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 #, fuzzy msgid "Y End Scale" msgstr "Endskalierung Y" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Finale Skalierung auf der Y-Achse" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:317 msgid "The source of the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:330 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinate" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:331 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:345 msgid "Offset" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:346 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:580 #: clutter/clutter-box-layout.c:395 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:262 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597 #: clutter/clutter-box-layout.c:404 msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 #, fuzzy msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-bin-layout.c:581 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:598 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:494 msgid "Layout Manager" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:495 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:258 #: clutter/clutter-stage.c:1361 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: clutter/clutter-box.c:515 msgid "The background color of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:529 #, fuzzy msgid "Color Set" msgstr "Farbe gesetzt" #: clutter/clutter-box.c:530 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" #: clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:377 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontale Füllung" #: clutter/clutter-box-layout.c:378 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:386 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikale Füllung" #: clutter/clutter-box-layout.c:387 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:396 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-box-layout.c:405 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: clutter/clutter-box-layout.c:1077 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1078 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1093 clutter/clutter-flow-layout.c:898 msgid "Homogeneous" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1094 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1109 msgid "Pack Start" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1110 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1123 msgid "Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1124 msgid "Spacing between children" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1138 msgid "Use Animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1139 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1160 msgid "Easing Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1161 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1178 msgid "Easing Duration" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1179 msgid "The duration of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:413 msgid "Surface Width" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:414 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:428 msgid "Surface Height" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:429 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:302 msgid "Pressed" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:303 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:316 msgid "Held" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:317 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:327 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:524 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Horizontale Füllung" #: clutter/clutter-deform-effect.c:525 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:540 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:541 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:558 msgid "Back Material" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:559 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "" #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 msgid "Backend" msgstr "" #: clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:495 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:496 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:515 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:516 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:537 msgid "Drag Handle" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:538 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:551 msgid "Drag Axis" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:552 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:882 msgid "Orientation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:883 msgid "The orientation of the layout" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 msgid "Column Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:915 msgid "The spacing between columns" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 msgid "Row Spacing" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:932 msgid "The spacing between rows" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:946 msgid "Minimum Column Width" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:962 msgid "Maximum Column Width" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "Minimum Row Height" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:993 msgid "Maximum Row Height" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:282 #, fuzzy msgid "The mode of the device" msgstr "Animationsmodus" #: clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:316 #, fuzzy msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Ob der Akteur gezeichnet wird" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:330 msgid "The number of axes on the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:737 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1540 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" #: clutter/clutter-main.c:1542 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" #: clutter/clutter-main.c:1544 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" #: clutter/clutter-main.c:1547 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" #: clutter/clutter-main.c:1550 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" #: clutter/clutter-main.c:1553 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" #: clutter/clutter-main.c:1556 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1558 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1562 #, fuzzy msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1564 #, fuzzy msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1567 msgid "Enable accessibility" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1754 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" #: clutter/clutter-main.c:1755 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" #: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Wheter the actor is playing" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:181 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:195 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:259 msgid "The color of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:272 msgid "Border Color" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:273 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:288 msgid "Border Width" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:289 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:303 msgid "Has Border" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:304 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:389 msgid "Filename Set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:390 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070 msgid "Filename" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:405 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:249 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:250 #, fuzzy msgid "Source of vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:264 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:265 #, fuzzy msgid "Source of fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:280 msgid "Compiled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:281 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:296 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:501 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s" #: clutter/clutter-shader.c:502 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:503 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "" #: clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1303 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1304 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1320 msgid "Offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1321 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1333 clutter/clutter-text.c:2667 msgid "Cursor Visible" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1334 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1348 msgid "User Resizable" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1349 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1362 msgid "The color of the stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1376 msgid "Perspective" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1377 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1392 msgid "Title" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1393 msgid "Stage Title" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1408 msgid "Use Fog" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1409 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1423 msgid "Fog" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1424 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1440 msgid "Use Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1441 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1457 msgid "Key Focus" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1458 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1474 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1475 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1488 msgid "Accept Focus" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1489 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1265 msgid "State" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1266 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1280 #, fuzzy msgid "Default transition duration" msgstr "Vorgabebildfrequenz" #: clutter/clutter-text.c:2554 msgid "Font Name" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2555 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2572 msgid "Font Description" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2573 msgid "The font description to be used" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2589 msgid "Text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2590 msgid "The text to render" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2604 msgid "Font Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2605 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2619 msgid "Editable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2620 msgid "Whether the text is editable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2635 msgid "Selectable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2636 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2650 msgid "Activatable" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2651 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2668 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2682 clutter/clutter-text.c:2683 msgid "Cursor Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2697 msgid "Cursor Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2698 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2713 msgid "Cursor Size" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2714 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2728 msgid "Cursor Position" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2729 msgid "The cursor position" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2744 msgid "Selection-bound" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2745 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2760 clutter/clutter-text.c:2761 msgid "Selection Color" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2775 msgid "Selection Color Set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2776 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2791 msgid "Attributes" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2792 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2814 msgid "Use markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2815 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2831 msgid "Line wrap" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2832 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2847 msgid "Line wrap mode" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2848 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2863 msgid "Ellipsize" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2864 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2880 msgid "Line Alignment" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2881 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2897 msgid "Justify" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2898 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2913 msgid "Password Character" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2914 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Max Length" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2929 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2952 msgid "Single Line Mode" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2953 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:984 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:985 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:992 msgid "Disable Slicing" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:993 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1002 msgid "Tile Waste" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1011 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1012 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1019 msgid "Vertical repeat" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1027 msgid "Filter Quality" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1028 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1036 msgid "Pixel Format" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1037 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1045 msgid "Cogl Texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1046 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1053 msgid "Cogl Material" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1054 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1071 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1078 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" #: clutter/clutter-texture.c:1079 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1105 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/clutter-texture.c:1106 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1122 #, fuzzy msgid "Load data asynchronously" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/clutter-texture.c:1123 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1147 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1148 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:130 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:482 msgid "X display to use" msgstr "zu benutzende X-Anzeige" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 msgid "X screen to use" msgstr "zu benutzender X-Bildschirm" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:493 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "Pixmap" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "Pixmap width" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "Pixmap height" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "Pixmap Depth" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "Automatic Updates" msgstr "Aktualisierungen automatisch installieren" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "Window" msgstr "Fenster" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Window Mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "Destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Window X" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 msgid "Window Y" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""