# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aviary.pl # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:00+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: ../clutter/clutter-main.c:747 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Show frames per second" msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę" #: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Default frame rate" msgstr "Domyśla liczba klatek na sekundę" #: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne" #: ../clutter/clutter-main.c:1631 msgid "Direction for the text" msgstr "Kierunek tekstu" #: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście" #: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\"" #: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia" #: ../clutter/clutter-main.c:1642 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia" #: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia" #: ../clutter/clutter-main.c:1648 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia" #: ../clutter/clutter-main.c:1651 msgid "Enable accessibility" msgstr "Włącza dostępność" #: ../clutter/clutter-main.c:1838 msgid "Clutter Options" msgstr "Opcje biblioteki Clutter" #: ../clutter/clutter-main.c:1839 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter" #: ../clutter/clutter-shader.c:459 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Kompilacja %s się nie powiodła: %s" #: ../clutter/clutter-shader.c:460 msgid "Vertex shader" msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe" #: ../clutter/clutter-shader.c:461 msgid "Fragment shader" msgstr "Cieniowanie fragmentów" #: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "Używana metoda VBlank (\"none\" (brak), \"dri\" lub \"glx\")" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385 msgid "X display to use" msgstr "Używany ekran X" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391 msgid "X screen to use" msgstr "Używany ekran X" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403 msgid "Enable XInput support" msgstr "Włącza obsługę XInput"