# Slovenian translation for cogl. # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # # # Matej Urbančič , 2011 - 2012. # Martin Srebotnjak # Matic Gradišer <>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:51+0100\n" "Last-Translator: filmsi\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: cogl/cogl-debug.c:172 msgid "Supported debug values:" msgstr "Podprte vrednosti razhroščevanja:" #: cogl/cogl-debug.c:177 msgid "Special debug values:" msgstr "Posebne vrednosti za razhroščevanje:" #: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Omogoči vse ne-vedenjske možnosti razhroščevanja" #: cogl/cogl-debug.c:225 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje" #: cogl/cogl-debug.c:227 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev" #: cogl/cogl-debug.c:276 msgid "Cogl Options" msgstr "Možnosti Cogl" #: cogl/cogl-debug.c:277 msgid "Show Cogl options" msgstr "Pokaži možnosti Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184 #, fuzzy msgid "Cogl Tracing" msgstr "Sledenje Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:27 msgid "CoglObject references" msgstr "Sklici predmetov CoglObject" #: cogl/cogl-debug-options.h:28 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:32 #, fuzzy msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Sledi porezavi tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "" # Texture atlas - atlas tekstur?? #: cogl/cogl-debug-options.h:37 #, fuzzy msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Sledi teksturam za tlakovanje" #: cogl/cogl-debug-options.h:38 #, fuzzy msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Razhroščevanje upravljanja atlasnih tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:42 #, fuzzy msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Sledi nizom zlivanja" #: cogl/cogl-debug-options.h:43 #, fuzzy msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Razhrošči razčlenitev CoglBlendString" #: cogl/cogl-debug-options.h:47 #, fuzzy msgid "Trace Journal" msgstr "Sledi dnevniku" #: cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:52 #, fuzzy msgid "Trace Batching" msgstr "Sledi paketni obdelavi" #: cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:57 #, fuzzy msgid "Trace matrices" msgstr "Sledi matrikam" #: cogl/cogl-debug-options.h:58 #, fuzzy msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Sledi vsem opravilom nad matrikami" #: cogl/cogl-debug-options.h:63 #, fuzzy msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Sledi risanju" #: cogl/cogl-debug-options.h:64 #, fuzzy msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Prepoznaj nekatera risarska dejanja" #: cogl/cogl-debug-options.h:68 #, fuzzy msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Pango" #: cogl/cogl-debug-options.h:69 #, fuzzy msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Pango Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:73 #, fuzzy msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap" #: cogl/cogl-debug-options.h:74 #, fuzzy msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Prepoznaj zaledje sličic teksture Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81 #, fuzzy msgid "Visualize" msgstr "Predoči" #: cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" msgstr "Oriši pravokotnike" #: cogl/cogl-debug-options.h:79 #, fuzzy msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Dodaj žični oris vsem pravokotnim predmetom" #: cogl/cogl-debug-options.h:83 #, fuzzy msgid "Show wireframes" msgstr "Pokaži orisani okvir" #: cogl/cogl-debug-options.h:84 #, fuzzy msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Dodaj žični oris vsem predmetom" #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173 #: cogl/cogl-debug-options.h:178 #, fuzzy msgid "Root Cause" msgstr "Korenski vzrok" #: cogl/cogl-debug-options.h:88 #, fuzzy msgid "Disable Journal batching" msgstr "Onemogoči paketno delo Journala" #: cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:93 #, fuzzy msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:94 #, fuzzy msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika točk OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:98 #, fuzzy msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:99 #, fuzzy msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika sličic OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:103 #, fuzzy msgid "Disable software rect transform" msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov" #: cogl/cogl-debug-options.h:104 #, fuzzy msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Uporabi grafično procesno enoto (GPU) za pravokotnih predmetov" #: cogl/cogl-debug-options.h:106 #, fuzzy msgid "Cogl Specialist" msgstr "Specialist Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:108 #, fuzzy msgid "Dump atlas images" msgstr "Izriši slike za tlakovanje" #: cogl/cogl-debug-options.h:109 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Izpiši spremembe v atlasne teksture v slikovno datoteko" #: cogl/cogl-debug-options.h:113 #, fuzzy msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Onemogoči tlakovanje s teksturami" #: cogl/cogl-debug-options.h:114 #, fuzzy msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Onemogoči uporabo izrisovanja atlasnih tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:118 #, fuzzy msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Onemogoči souporabo atlasnih tekstur med besedilom in slikami" #: cogl/cogl-debug-options.h:119 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:124 #, fuzzy msgid "Disable texturing" msgstr "Onemogoči teksturiranje" #: cogl/cogl-debug-options.h:125 #, fuzzy msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov." #: cogl/cogl-debug-options.h:129 msgid "Disable arbfp" msgstr "Onemogoči arbfp" #: cogl/cogl-debug-options.h:130 #, fuzzy msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB" #: cogl/cogl-debug-options.h:134 #, fuzzy msgid "Disable fixed" msgstr "Onemogoči fiksno" #: cogl/cogl-debug-options.h:135 #, fuzzy msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Onemogoči uporabo zaledja cevovoda fiksne funkcije" #: cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" msgstr "Onemogoči GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:140 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Onemogoči uporabo GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:144 #, fuzzy msgid "Disable blending" msgstr "Onemogoči zlivanje" #: cogl/cogl-debug-options.h:145 #, fuzzy msgid "Disable use of blending" msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja" #: cogl/cogl-debug-options.h:149 #, fuzzy msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture" #: cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:155 #, fuzzy msgid "Disable software clipping" msgstr "Onemogoči porezavo programja" #: cogl/cogl-debug-options.h:156 #, fuzzy msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da poreže nekatere pravokotnike v programju." #: cogl/cogl-debug-options.h:160 #, fuzzy msgid "Show source" msgstr "Prikaži vir/izvorno kodo" #: cogl/cogl-debug-options.h:161 #, fuzzy msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Pokaži tvorjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:165 #, fuzzy msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Sledi OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:166 #, fuzzy msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:170 #, fuzzy msgid "Trace offscreen support" msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona" #: cogl/cogl-debug-options.h:171 #, fuzzy msgid "Debug offscreen support" msgstr "Razhrošči podporo zunaj zaslona" #: cogl/cogl-debug-options.h:175 #, fuzzy msgid "Disable program caches" msgstr "Onemogoči medpomnilnike programa" #: cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:180 #, fuzzy msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Onemogoči optimizacijo branja slik. točk" #: cogl/cogl-debug-options.h:181 #, fuzzy msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Onemogoči optimizacijo branja ene slikovne točke za enostavne prizore s " "prekrivnimi pravokotniki" #: cogl/cogl-debug-options.h:186 #, fuzzy msgid "Trace clipping" msgstr "Sledi porezavi" #: cogl/cogl-debug-options.h:187 #, fuzzy msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Beleži podatke, kako Cogl uveljavlja porezovanje"