# Indonesian translation of clutter # Copyright (C) 2010 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Andika Triwidada , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-13 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #: clutter/clutter-actor.c:3809 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-actor.c:3810 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3825 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: clutter/clutter-actor.c:3826 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3841 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: clutter/clutter-actor.c:3842 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3856 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: clutter/clutter-actor.c:3857 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3875 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3876 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3894 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3895 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3911 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3912 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3934 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" #: clutter/clutter-actor.c:3935 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3954 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" #: clutter/clutter-actor.c:3955 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3974 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" #: clutter/clutter-actor.c:3975 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3994 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" #: clutter/clutter-actor.c:3995 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4011 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" #: clutter/clutter-actor.c:4027 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4028 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" #: clutter/clutter-actor.c:4043 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4044 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" #: clutter/clutter-actor.c:4061 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4062 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" #: clutter/clutter-actor.c:4081 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" #: clutter/clutter-actor.c:4082 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4138 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" #: clutter/clutter-actor.c:4139 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4154 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #: clutter/clutter-actor.c:4155 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4169 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Ketransparanan" #: clutter/clutter-actor.c:4170 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4186 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4187 #, fuzzy msgid "Whether to flatten the actor into a single image" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: clutter/clutter-actor.c:4205 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: clutter/clutter-actor.c:4206 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" #: clutter/clutter-actor.c:4221 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" #: clutter/clutter-actor.c:4222 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: clutter/clutter-actor.c:4236 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:4237 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:4253 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" #: clutter/clutter-actor.c:4254 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" #: clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" #: clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: clutter/clutter-actor.c:4282 msgid "Clip" msgstr "Klip" #: clutter/clutter-actor.c:4283 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4297 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4312 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:4313 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4328 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:4329 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4344 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:4345 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: clutter/clutter-actor.c:4360 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:4361 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" #: clutter/clutter-actor.c:4376 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" #: clutter/clutter-actor.c:4377 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" #: clutter/clutter-actor.c:4394 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4395 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4410 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4411 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4426 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4427 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4442 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4443 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4459 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4460 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4476 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4477 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4493 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" #: clutter/clutter-actor.c:4494 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4512 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" #: clutter/clutter-actor.c:4513 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4529 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" #: clutter/clutter-actor.c:4530 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4545 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4546 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4565 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4566 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4586 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4587 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4597 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" #: clutter/clutter-actor.c:4598 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" #: clutter/clutter-actor.c:4616 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" #: clutter/clutter-actor.c:4617 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: clutter/clutter-actor.c:4634 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4649 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: clutter/clutter-actor.c:4650 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:208 #, fuzzy msgid "The name of the meta" msgstr "Perubah Meta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-shader.c:307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: clutter/clutter-actor-meta.c:222 #, fuzzy msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:316 clutter/clutter-clone.c:340 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: clutter/clutter-align-constraint.c:253 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:266 #, fuzzy msgid "Align Axis" msgstr "Rata kanan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:267 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:286 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:287 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:528 #: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:340 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:355 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" #: clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:376 clutter/clutter-animation.c:484 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode" #: clutter/clutter-alpha.c:377 #, fuzzy msgid "Progress mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-animation.c:468 msgid "Object" msgstr "Objek" #: clutter/clutter-animation.c:469 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:485 #, fuzzy msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi gambar" #: clutter/clutter-animation.c:499 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1422 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: clutter/clutter-animation.c:500 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:514 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" #: clutter/clutter-animation.c:515 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:529 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:542 clutter/clutter-behaviour.c:298 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: clutter/clutter-animation.c:543 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animator.c:1787 #, fuzzy msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-animator.c:1803 #, fuzzy msgid "The timeline of the animation" msgstr "Pilih sebuah animasi" #: clutter/clutter-behaviour.c:299 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 #, fuzzy msgid "Start Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 #, fuzzy msgid "End Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 msgid "Final depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 #, fuzzy msgid "Start Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 #, fuzzy msgid "Initial angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 #, fuzzy msgid "End Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 #, fuzzy msgid "Final angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 #, fuzzy msgid "Angle x tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 #, fuzzy msgid "Angle y tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 #, fuzzy msgid "Angle z tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 #, fuzzy msgid "Width of the ellipse" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 #, fuzzy msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Tengah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 #, fuzzy msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat Pengaturan" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 #, fuzzy msgid "Direction of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 #, fuzzy msgid "Opacity Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 #, fuzzy msgid "Opacity End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:219 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Path" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:220 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 #, fuzzy msgid "Angle Begin" msgstr "KP_Begin" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 #, fuzzy msgid "Angle End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 #, fuzzy msgid "Axis of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 #, fuzzy msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 #, fuzzy msgid "X End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 #, fuzzy msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 #, fuzzy msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:317 #, fuzzy msgid "The source of the binding" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:330 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:331 #, fuzzy msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat X dari kotak untuk merekam" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:345 clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:346 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:580 #: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597 #: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:581 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:598 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:537 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" #: clutter/clutter-box.c:538 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:557 clutter/clutter-rectangle.c:267 #: clutter/clutter-stage.c:1718 msgid "Color" msgstr "Warna" #: clutter/clutter-box.c:558 #, fuzzy msgid "The background color of the box" msgstr "Warna Kotak Pilihan" #: clutter/clutter-box.c:572 #, fuzzy msgid "Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-box.c:573 #, fuzzy msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: clutter/clutter-box-layout.c:370 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" #: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 #, fuzzy msgid "Vertical Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:898 #, fuzzy msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1337 #, fuzzy msgid "Pack Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1351 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Rongga" #: clutter/clutter-box-layout.c:1352 #, fuzzy msgid "Spacing between children" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1740 #, fuzzy msgid "Use Animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1741 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1762 #, fuzzy msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1763 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1780 #, fuzzy msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1781 #, fuzzy msgid "The duration of the animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:404 #, fuzzy msgid "Surface Width" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:405 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:419 #, fuzzy msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:420 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:542 #, fuzzy msgid "Pressed" msgstr "ditekan" #: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:521 #, fuzzy msgid "Long Press Duration" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 #, fuzzy msgid "The tint to apply" msgstr "Stash yang akan Diterapkan" #: clutter/clutter-deform-effect.c:527 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:543 #, fuzzy msgid "Vertical Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:561 #, fuzzy msgid "Back Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 #, fuzzy msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor koreksi" #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "Backend" #: clutter/clutter-device-manager.c:132 #, fuzzy msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: clutter/clutter-drag-action.c:547 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:548 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:575 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:576 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:597 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Tampilkan handle" #: clutter/clutter-drag-action.c:598 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:611 #, fuzzy msgid "Drag Axis" msgstr " _Drag" #: clutter/clutter-drag-action.c:612 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:882 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: clutter/clutter-flow-layout.c:883 #, fuzzy msgid "The orientation of the layout" msgstr "Choose a Layout" #: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 clutter/clutter-table-layout.c:1711 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: clutter/clutter-flow-layout.c:915 #, fuzzy msgid "The spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 clutter/clutter-table-layout.c:1725 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #: clutter/clutter-flow-layout.c:932 #, fuzzy msgid "The spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:946 #, fuzzy msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:962 #, fuzzy msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 #, fuzzy msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:993 #, fuzzy msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" #: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:237 #, fuzzy msgid "The name of the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:251 #, fuzzy msgid "Device Type" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:252 #, fuzzy msgid "The type of the device" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:267 #, fuzzy msgid "Device Manager" msgstr "Manajer" #: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:281 #, fuzzy msgid "Device Mode" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:282 #, fuzzy msgid "The mode of the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:296 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Bingkai Jendela" #: clutter/clutter-input-device.c:297 #, fuzzy msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: clutter/clutter-input-device.c:316 #, fuzzy msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:330 #, fuzzy msgid "The number of axes on the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:397 #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:486 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1282 msgid "Show frames per second" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1284 msgid "Default frame rate" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1286 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" #: clutter/clutter-main.c:1289 #, fuzzy msgid "Direction for the text" msgstr "Fonta untuk teks" #: clutter/clutter-main.c:1292 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1295 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1298 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #: clutter/clutter-main.c:1300 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" #: clutter/clutter-main.c:1304 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1306 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1309 #, fuzzy msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: clutter/clutter-main.c:1491 #, fuzzy msgid "Clutter Options" msgstr "Pilihan GTK+" #: clutter/clutter-main.c:1492 #, fuzzy msgid "Show Clutter Options" msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" #: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: clutter/clutter-media.c:78 #, fuzzy msgid "URI of a media file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:91 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Sedang memutar" #: clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: clutter/clutter-media.c:106 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: clutter/clutter-media.c:107 #, fuzzy msgid "Current progress of the playback" msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan" #: clutter/clutter-media.c:120 #, fuzzy msgid "Subtitle URI" msgstr "URI asal" #: clutter/clutter-media.c:121 #, fuzzy msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:136 #, fuzzy msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nama fonta yang dipilih" #: clutter/clutter-media.c:137 #, fuzzy msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" #: clutter/clutter-media.c:151 #, fuzzy msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:152 #, fuzzy msgid "The volume of the audio" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:165 #, fuzzy msgid "Can Seek" msgstr "Cari Ke Depan" #: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:180 #, fuzzy msgid "Buffer Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-media.c:181 #, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" #: clutter/clutter-media.c:195 #, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:268 #, fuzzy msgid "The color of the rectangle" msgstr "Kotak pilihan" #: clutter/clutter-rectangle.c:281 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna garis" #: clutter/clutter-rectangle.c:282 #, fuzzy msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir sorotan" #: clutter/clutter-rectangle.c:297 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "Lebar batas" #: clutter/clutter-rectangle.c:298 #, fuzzy msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar kotak rekaman" #: clutter/clutter-rectangle.c:312 #, fuzzy msgid "Has Border" msgstr "Bingkai Jendela" #: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:434 #, fuzzy msgid "Filename Set" msgstr "Tetapkan nama file" #: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:362 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:379 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:394 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:395 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:410 clutter/clutter-text.c:2799 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" #: clutter/clutter-settings.c:411 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:426 msgid "Font Antialias" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:427 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:443 msgid "Font DPI" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:444 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:460 #, fuzzy msgid "Font Hinting" msgstr "Deskripsi fonta" #: clutter/clutter-settings.c:461 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:482 msgid "Font Hint Style" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:483 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:504 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:505 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:522 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:255 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:272 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:308 #, fuzzy msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-shader.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Pemasangan Gagal" #: clutter/clutter-shader.c:520 #, fuzzy msgid "Vertex shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader.c:521 #, fuzzy msgid "Fragment shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader-effect.c:415 #, fuzzy msgid "Shader Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-shader-effect.c:416 #, fuzzy msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "Sumber perataan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1660 #, fuzzy msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tata..." #: clutter/clutter-stage.c:1661 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1677 msgid "Offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1678 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1690 clutter/clutter-text.c:2912 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" #: clutter/clutter-stage.c:1691 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1705 #, fuzzy msgid "User Resizable" msgstr "_Ganti Pengguna" #: clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1719 #, fuzzy msgid "The color of the stage" msgstr "Pilih warna" #: clutter/clutter-stage.c:1733 msgid "Perspective" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1734 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1749 msgid "Title" msgstr "Judul" #: clutter/clutter-stage.c:1750 #, fuzzy msgid "Stage Title" msgstr "Jabatan" #: clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1780 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1781 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1797 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1814 #, fuzzy msgid "Key Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1815 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1831 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1832 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1845 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1846 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1408 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kondisi" #: clutter/clutter-state.c:1409 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1423 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:601 #, fuzzy msgid "Column Span" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: clutter/clutter-table-layout.c:602 #, fuzzy msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-table-layout.c:609 #, fuzzy msgid "Row Span" msgstr "Jarak Antar Baris" #: clutter/clutter-table-layout.c:610 #, fuzzy msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-table-layout.c:617 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:624 #, fuzzy msgid "Vertical Expand" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:1712 #, fuzzy msgid "Spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-table-layout.c:1726 #, fuzzy msgid "Spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-text.c:2800 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2817 #, fuzzy msgid "Font Description" msgstr "Deskripsi fonta" #: clutter/clutter-text.c:2818 #, fuzzy msgid "The font description to be used" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" #: clutter/clutter-text.c:2834 msgid "Text" msgstr "Teks" #: clutter/clutter-text.c:2835 #, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" #: clutter/clutter-text.c:2849 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #: clutter/clutter-text.c:2850 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2864 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Dapat diedit" #: clutter/clutter-text.c:2865 #, fuzzy msgid "Whether the text is editable" msgstr "Apakah entri ini dapat diterjemahkan" #: clutter/clutter-text.c:2880 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" #: clutter/clutter-text.c:2881 #, fuzzy msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: clutter/clutter-text.c:2895 #, fuzzy msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" #: clutter/clutter-text.c:2896 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2913 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2927 clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2942 #, fuzzy msgid "Cursor Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2958 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2959 #, fuzzy msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar cuplikan layar (dalam piksel):" #: clutter/clutter-text.c:2973 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2974 #, fuzzy msgid "The cursor position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2989 #, fuzzy msgid "Selection-bound" msgstr "Batas Seleksi" #: clutter/clutter-text.c:2990 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3005 clutter/clutter-text.c:3006 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" #: clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: clutter/clutter-text.c:3021 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: clutter/clutter-text.c:3037 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3059 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" #: clutter/clutter-text.c:3060 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3076 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "Potong baris" #: clutter/clutter-text.c:3077 #, fuzzy msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika ini diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar." #: clutter/clutter-text.c:3092 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pelipatan baris" #: clutter/clutter-text.c:3093 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3108 #, fuzzy msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" #: clutter/clutter-text.c:3109 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3125 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" #: clutter/clutter-text.c:3126 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3142 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" #: clutter/clutter-text.c:3143 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3158 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" #: clutter/clutter-text.c:3159 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3173 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" #: clutter/clutter-text.c:3174 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3197 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" #: clutter/clutter-text.c:3198 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3212 clutter/clutter-text.c:3213 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Warna Pilihan" #: clutter/clutter-text.c:3227 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: clutter/clutter-text.c:3228 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1011 #, fuzzy msgid "Disable Slicing" msgstr "Metode mengiris" #: clutter/clutter-texture.c:1012 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1021 #, fuzzy msgid "Tile Waste" msgstr "%s pada waste" #: clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1030 #, fuzzy msgid "Horizontal repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1038 #, fuzzy msgid "Vertical repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1046 #, fuzzy msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Gambar" #: clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1055 #, fuzzy msgid "Pixel Format" msgstr "Bentuk bebas" #: clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1064 #, fuzzy msgid "Cogl Texture" msgstr "Latar belakang tekstur ubin" #: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1072 #, fuzzy msgid "Cogl Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-texture.c:1073 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1097 #, fuzzy msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "_Pakai aspek rasio" #: clutter/clutter-texture.c:1098 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1124 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "Beban Rata-rata" #: clutter/clutter-texture.c:1125 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1141 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1142 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1166 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1167 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:295 #, fuzzy msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "Arah teks" #: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 #, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "Manajer" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 #, fuzzy msgid "Path of the device node" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107 msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 #, fuzzy msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 #, fuzzy msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 #, fuzzy msgid "Window Mapped" msgstr "Daftar Jendela Program" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #, fuzzy #~ msgid "Cogl debugging flags to unset" #~ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" #, fuzzy #~ msgid "Cogl Options" #~ msgstr "Pilihan GTK+" #, fuzzy #~ msgid "Show Cogl options" #~ msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Posisi"