# Indonesian translation of clutter # Copyright (C) 2010 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Andika Triwidada , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-06 09:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-07 15:45+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #: ../clutter/clutter-actor.c:3851 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: ../clutter/clutter-actor.c:3852 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3867 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:3868 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3883 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: ../clutter/clutter-actor.c:3884 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3898 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: ../clutter/clutter-actor.c:3899 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3917 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" #: ../clutter/clutter-actor.c:3918 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:3936 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" #: ../clutter/clutter-actor.c:3937 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:3953 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:3954 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3976 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" #: ../clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" #: ../clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4016 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" #: ../clutter/clutter-actor.c:4017 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4036 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" #: ../clutter/clutter-actor.c:4037 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4053 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4054 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" #: ../clutter/clutter-actor.c:4069 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4070 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" #: ../clutter/clutter-actor.c:4085 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4086 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" #: ../clutter/clutter-actor.c:4103 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" #: ../clutter/clutter-actor.c:4104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" #: ../clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4180 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4181 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4196 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #: ../clutter/clutter-actor.c:4197 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4211 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4212 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat kelegapan aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4231 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pengalihan luar layar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4232 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag yang mengendalikan kapan untuk meratakan aktor ke gambar tunggal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" #: ../clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4281 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4282 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" #: ../clutter/clutter-actor.c:4299 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" #: ../clutter/clutter-actor.c:4311 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4312 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4327 msgid "Clip" msgstr "Klip" #: ../clutter/clutter-actor.c:4328 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4342 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../clutter/clutter-actor.c:4343 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4357 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4358 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4373 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4374 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4389 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4390 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4405 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4406 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" #: ../clutter/clutter-actor.c:4421 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" #: ../clutter/clutter-actor.c:4422 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4439 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4440 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4455 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4456 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4471 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4472 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4487 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4488 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4504 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4505 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4521 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4522 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4538 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4539 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:4557 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" #: ../clutter/clutter-actor.c:4558 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4574 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:4575 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4590 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: ../clutter/clutter-actor.c:4591 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Titik jangkar sebagai ClutterGravity" #: ../clutter/clutter-actor.c:4610 msgid "Show on set parent" msgstr "Tampilkan saat jadi induk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4611 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Apakah aktor ditampilkan ketika dijadikan induk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4631 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip ke Alokasi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4632 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Tata wilayah pemotongan untuk melacak alokasi aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4642 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" #: ../clutter/clutter-actor.c:4643 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" #: ../clutter/clutter-actor.c:4661 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" #: ../clutter/clutter-actor.c:4662 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: ../clutter/clutter-actor.c:4679 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../clutter/clutter-actor.c:4680 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: ../clutter/clutter-actor.c:4694 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: ../clutter/clutter-actor.c:4695 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Aktor yang dicantolkan ke meta" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "Nama meta" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 #: ../clutter/clutter-input-device.c:315 #: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Apakah meta diaktifkan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 #: ../clutter/clutter-clone.c:340 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "Sumbu Perataan" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Sumbu untuk meratakan posisi" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Faktor perataan, antara 0.0 dan 1.0" #: ../clutter/clutter-alpha.c:345 #: ../clutter/clutter-animation.c:537 #: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "Alur waktu" #: ../clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alur waktu (timeline) yang dipakai oleh alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Nilai alfa yang dihitung oleh alfa" #: ../clutter/clutter-alpha.c:382 #: ../clutter/clutter-animation.c:493 msgid "Mode" msgstr "Mode" #: ../clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "Moda kemajuan" #: ../clutter/clutter-animation.c:477 msgid "Object" msgstr "Objek" #: ../clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objek yang menerapkan animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:494 msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:508 #: ../clutter/clutter-animator.c:1786 #: ../clutter/clutter-media.c:194 #: ../clutter/clutter-state.c:1486 #: ../clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:509 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam milidetik" #: ../clutter/clutter-animation.c:523 #: ../clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" #: ../clutter/clutter-animation.c:524 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Apakah animasi mesti berulang" #: ../clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Alur waktu yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-animation.c:551 #: ../clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: ../clutter/clutter-animation.c:552 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" #: ../clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Alur waktu animasi" #: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Objek Alfa untuk mendorong perilaku" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "Kedalaman Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Kedalaman awal untuk diterapkan" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "Kedalaman Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "Kedalaman akhir untuk diterapkan" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "Sudut Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "Sudut awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "Sudut Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "Sudut akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "Sudut miring x" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu x" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "Sudut miring y" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu y" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "Sudut miring z" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Kemiringan elips terhadap sumbu z" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Lebar elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "Pusat" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat elips" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 #: ../clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 msgid "Direction of rotation" msgstr "Arah rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "Kelegapan Awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "Aras kelegapan awal" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "Kelegapan Akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "Aras kelegapan akhir" #: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Objek ClutterPath yang mewakili lintasan animasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "Awal Sudut" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "Akhir Sudut" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "Sumbu rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat X dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Y dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" #: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Koordinat Z dari pusat rotasi" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Awal X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Skala awal pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Skala Akhir X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu X" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Awal Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Skala awal pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Akhir Y" #: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Skala akhir pada sumbu Y" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "Sumber pengikatan" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat ikatan" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Ofset dalam piksel untuk menerapkan pengikatan" #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Nama unik dari pul pengikatan" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" #: ../clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Manajer tata letak yang dipakai oleh kotak" #: ../clutter/clutter-box.c:564 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 #: ../clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "Warna latar belakang kotak" #: ../clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" msgstr "Warna Ditata" #: ../clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:631 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Warna isi:" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:638 #, fuzzy msgid "Vertical Fill" msgstr "Warna isi:" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 #, fuzzy msgid "Pack Start" msgstr "Tanggal mulai:" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Spasi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 #, fuzzy msgid "Spacing between children" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "Gunakan Animasi" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 #, fuzzy msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Impor:" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 #, fuzzy msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi penyorotan" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 #, fuzzy msgid "The duration of the animations" msgstr "Tampilkan Animasi" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "Lebar Permukaan" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 #, fuzzy msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi teks" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "Otomatis Ubah Ukuran" #: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "Ditekan" #: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:556 #, fuzzy msgid "Held" msgstr "Ditahan" #: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:574 #: ../clutter/clutter-settings.c:573 #, fuzzy msgid "Long Press Duration" msgstr "Waktu tekan lama" #: ../clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-click-action.c:593 #, fuzzy msgid "Long Press Threshold" msgstr "Waktu tekan lama" #: ../clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" #: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 #, fuzzy msgid "The tint to apply" msgstr "Stash yang akan Diterapkan" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 #, fuzzy msgid "Vertical Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 #, fuzzy msgid "Back Material" msgstr "Sebelumnya - Identitas" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 #, fuzzy msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor koreksi" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 #: ../clutter/clutter-input-device.c:344 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "Backend" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 #, fuzzy msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Tambahkan Handel" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 #, fuzzy msgid "Drag Axis" msgstr "_Sumbu tunggal:" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 #, fuzzy msgid "The orientation of the layout" msgstr "Tata Letak _Horisontal" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 #, fuzzy msgid "The spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 #, fuzzy msgid "The spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 #, fuzzy msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 #, fuzzy msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 #, fuzzy msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi _baris (pt.):" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 #, fuzzy msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi _baris (pt.):" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: ../clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: ../clutter/clutter-input-device.c:237 #, fuzzy msgid "The name of the device" msgstr "Nama devais:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:251 #, fuzzy msgid "Device Type" msgstr "Jenis perangka_t:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:252 #, fuzzy msgid "The type of the device" msgstr "Jenis perangka_t:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:267 #, fuzzy msgid "Device Manager" msgstr "Manajer perangkat" #: ../clutter/clutter-input-device.c:268 #, fuzzy msgid "The device manager instance" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: ../clutter/clutter-input-device.c:281 #, fuzzy msgid "Device Mode" msgstr "Moda Impor:" #: ../clutter/clutter-input-device.c:282 #, fuzzy msgid "The mode of the device" msgstr "LOKASI PERANGKAT" #: ../clutter/clutter-input-device.c:296 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Kursor Berkedip" #: ../clutter/clutter-input-device.c:297 #, fuzzy msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor" #: ../clutter/clutter-input-device.c:316 #, fuzzy msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: ../clutter/clutter-input-device.c:329 #, fuzzy msgid "Number of Axes" msgstr "XSLT — Poros" #: ../clutter/clutter-input-device.c:330 #, fuzzy msgid "The number of axes on the device" msgstr "Jumlah sumbu pada perangkat" #: ../clutter/clutter-input-device.c:345 #, fuzzy msgid "The backend instance" msgstr "Multi instan" #: ../clutter/clutter-interval.c:397 #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Jenis nilai tak didukung" #: ../clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: ../clutter/clutter-main.c:490 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1321 msgid "Show frames per second" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1323 #, fuzzy msgid "Default frame rate" msgstr "Error pada nilai frame." #: ../clutter/clutter-main.c:1325 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Semua peringatan dianggap fatal" #: ../clutter/clutter-main.c:1328 #, fuzzy msgid "Direction for the text" msgstr "Fonta untuk teks" #: ../clutter/clutter-main.c:1331 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1334 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1337 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Flag debug GDict yang akan ditata" #: ../clutter/clutter-main.c:1339 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Flag debug GDict yang akan dibebaskan" #: ../clutter/clutter-main.c:1343 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" #: ../clutter/clutter-main.c:1348 #, fuzzy msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: ../clutter/clutter-main.c:1530 #, fuzzy msgid "Clutter Options" msgstr "Pilihan penerimaan" #: ../clutter/clutter-main.c:1531 #, fuzzy msgid "Show Clutter Options" msgstr "Menampilkan opsi klien" #: ../clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: ../clutter/clutter-media.c:78 #, fuzzy msgid "URI of a media file" msgstr "File Media Ogg (*.ogg)" #: ../clutter/clutter-media.c:91 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Memutar" #: ../clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: ../clutter/clutter-media.c:106 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: ../clutter/clutter-media.c:107 #, fuzzy msgid "Current progress of the playback" msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan" #: ../clutter/clutter-media.c:120 #, fuzzy msgid "Subtitle URI" msgstr "URI Basis" #: ../clutter/clutter-media.c:121 #, fuzzy msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI berkas audio" #: ../clutter/clutter-media.c:136 #, fuzzy msgid "Subtitle Font Name" msgstr "_Salin Nama Font" #: ../clutter/clutter-media.c:137 #, fuzzy msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" #: ../clutter/clutter-media.c:151 #, fuzzy msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" #: ../clutter/clutter-media.c:152 #, fuzzy msgid "The volume of the audio" msgstr "Volume audio" #: ../clutter/clutter-media.c:165 #, fuzzy msgid "Can Seek" msgstr "Pencarian Sasaran (%s)" #: ../clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: ../clutter/clutter-media.c:180 #, fuzzy msgid "Buffer Fill" msgstr "Warna isi:" #: ../clutter/clutter-media.c:181 #, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" #: ../clutter/clutter-media.c:195 #, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 #, fuzzy msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Alfa yang dipakai oleh animasi" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 #, fuzzy msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Faktor konstanta antara 0 dan -1" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 #, fuzzy msgid "The color of the rectangle" msgstr "Petak seleksi" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 #, fuzzy msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir sorotan" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "Lebar batas" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 #, fuzzy msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar kotak rekaman" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 #, fuzzy msgid "Has Border" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: ../clutter/clutter-script.c:434 #, fuzzy msgid "Filename Set" msgstr "Menentukan nama berkas" #: ../clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: ../clutter/clutter-script.c:449 #: ../clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: ../clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:414 #, fuzzy msgid "Double Click Time" msgstr "Waktu Klik ganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:430 #, fuzzy msgid "Double Click Distance" msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda" #: ../clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:446 #, fuzzy msgid "Drag Threshold" msgstr "Ambang Drag" #: ../clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:462 #: ../clutter/clutter-text.c:2893 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" #: ../clutter/clutter-settings.c:463 msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:478 #, fuzzy msgid "Font Antialias" msgstr "Antialias Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:479 msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:495 #, fuzzy msgid "Font DPI" msgstr "DPI Horisontal" #: ../clutter/clutter-settings.c:496 msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:512 #, fuzzy msgid "Font Hinting" msgstr "Hint Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:513 msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:534 #, fuzzy msgid "Font Hint Style" msgstr "Gaya Hint Xft" #: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:557 #, fuzzy msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr" #: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:581 #, fuzzy msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig" #: ../clutter/clutter-settings.c:582 #, fuzzy msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini" #: ../clutter/clutter-shader.c:255 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Berkas Sumber:" #: ../clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:272 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Berkas Sumber:" #: ../clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: ../clutter/clutter-shader.c:308 #, fuzzy msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Entri Gagal" #: ../clutter/clutter-shader.c:520 #, fuzzy msgid "Vertex shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: ../clutter/clutter-shader.c:521 #, fuzzy msgid "Fragment shader" msgstr "HTML (*.html) fragment" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 #, fuzzy msgid "Shader Type" msgstr "Jenis Skrip" #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 #, fuzzy msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "Tanpa Kendala" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 #, fuzzy msgid "From Edge" msgstr "Menggulung t_epi" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 #, fuzzy msgid "To Edge" msgstr "Menggulung t_epi" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1705 #, fuzzy msgid "Fullscreen Set" msgstr "Set angkat" #: ../clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1735 #: ../clutter/clutter-text.c:3006 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" #: ../clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1750 #, fuzzy msgid "User Resizable" msgstr "Manual Pengg_una" #: ../clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1764 #, fuzzy msgid "The color of the stage" msgstr "Warna pinggiran:" #: ../clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../clutter/clutter-stage.c:1795 #, fuzzy msgid "Stage Title" msgstr "Judul Plugin:" #: ../clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" #: ../clutter/clutter-stage.c:1811 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: ../clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: ../clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1859 #, fuzzy msgid "Key Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: ../clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: ../clutter/clutter-stage.c:1890 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Terima fokus" #: ../clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: ../clutter/clutter-state.c:1472 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: ../clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 #, fuzzy msgid "Column Number" msgstr "Nomor kolom %d tak dikenal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 #, fuzzy msgid "Row Number" msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 #, fuzzy msgid "Column Span" msgstr "Jarak kolom" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 #, fuzzy msgid "Row Span" msgstr "Rentangan Baris:" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 #, fuzzy msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 #, fuzzy msgid "Spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 #, fuzzy msgid "Spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: ../clutter/clutter-text.c:2894 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:2911 #, fuzzy msgid "Font Description" msgstr "Keterangan Fonta" #: ../clutter/clutter-text.c:2912 #, fuzzy msgid "The font description to be used" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" #: ../clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../clutter/clutter-text.c:2929 #, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Teks untuk dirender" #: ../clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #: ../clutter/clutter-text.c:2944 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:2958 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" #: ../clutter/clutter-text.c:2959 #, fuzzy msgid "Whether the text is editable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: ../clutter/clutter-text.c:2974 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" #: ../clutter/clutter-text.c:2975 #, fuzzy msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: ../clutter/clutter-text.c:2989 #, fuzzy msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" #: ../clutter/clutter-text.c:2990 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3007 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3021 #: ../clutter/clutter-text.c:3022 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3036 #, fuzzy msgid "Cursor Color Set" msgstr "Tentukan Warna Depan" #: ../clutter/clutter-text.c:3037 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3052 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3053 #, fuzzy msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar cuplikan (piksel):" #: ../clutter/clutter-text.c:3067 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3068 #, fuzzy msgid "The cursor position" msgstr "Posisi kursor" #: ../clutter/clutter-text.c:3083 #, fuzzy msgid "Selection-bound" msgstr "Batas seleksi" #: ../clutter/clutter-text.c:3084 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3099 #: ../clutter/clutter-text.c:3100 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" #: ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3115 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3130 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: ../clutter/clutter-text.c:3131 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3153 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" #: ../clutter/clutter-text.c:3154 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3170 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3171 #, fuzzy msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" #: ../clutter/clutter-text.c:3186 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3202 #, fuzzy msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" #: ../clutter/clutter-text.c:3203 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3219 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3220 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3236 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" #: ../clutter/clutter-text.c:3237 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3252 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" #: ../clutter/clutter-text.c:3253 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" #: ../clutter/clutter-text.c:3268 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3291 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" #: ../clutter/clutter-text.c:3292 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: ../clutter/clutter-text.c:3306 #: ../clutter/clutter-text.c:3307 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Warna teks (tak berlaku lagi)" #: ../clutter/clutter-text.c:3321 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: ../clutter/clutter-text.c:3322 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: ../clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1003 #, fuzzy msgid "Disable Slicing" msgstr "Metode Mengiris" #: ../clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1013 #, fuzzy msgid "Tile Waste" msgstr "%s pada waste" #: ../clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1022 #, fuzzy msgid "Horizontal repeat" msgstr "Ulangi ala_rm" #: ../clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1030 #, fuzzy msgid "Vertical repeat" msgstr "Ulangi ala_rm" #: ../clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1038 #, fuzzy msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Kata Sandi:" #: ../clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1047 #, fuzzy msgid "Pixel Format" msgstr "Format video:" #: ../clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1056 #, fuzzy msgid "Cogl Texture" msgstr "Latar belakang tekstur ubin" #: ../clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1064 #, fuzzy msgid "Cogl Material" msgstr "Sebelumnya - Identitas" #: ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1089 #, fuzzy msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Jaga rasio aspek" #: ../clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1116 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "Tampi_lkan Gambar" #: ../clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1158 #, fuzzy msgid "Pick With Alpha" msgstr "Cairo PNG (dengan alpha)" #: ../clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1557 #: ../clutter/clutter-texture.c:1967 #: ../clutter/clutter-texture.c:2062 #: ../clutter/clutter-texture.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Gagal memuat data cookie\n" #: ../clutter/clutter-texture.c:1703 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" #: ../clutter/clutter-texture.c:1712 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" #: ../clutter/clutter-timeline.c:278 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "Tunda" #: ../clutter/clutter-timeline.c:279 #, fuzzy msgid "Delay before start" msgstr "%s %s sebelum pertemuan dimulai" #: ../clutter/clutter-timeline.c:295 #, fuzzy msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: ../clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "Alur-Waktu - Urutan 1" #: ../clutter/clutter-timeline.c:326 #, fuzzy msgid "Auto Reverse" msgstr "Balik U_rutan" #: ../clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 #, fuzzy msgid "sysfs Path" msgstr "Path Pertama:" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 #, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Nama devais:" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "LOKASI PERANGKAT" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 #, fuzzy msgid "Path of the device node" msgstr "LOKASI KE PERANGKAT" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang akan dipakai" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 #, fuzzy msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 #, fuzzy msgid "The Clutter backend" msgstr "Backend makefile" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 #, fuzzy msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Perlihatkan window k&omentar otomatis" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 #, fuzzy msgid "Window Mapped" msgstr "Rekam _Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""