# Slovenian translations for cogl. # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # # Martin Srebotnjak , 2011 - 2012 # Matic Gradišer <0mickey@gmail.com>, 2012. # Matej Urbančič , 2011 - 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:31+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../cogl/cogl-debug.c:174 msgid "Supported debug values:" msgstr "Podprta določila razhroščevanja:" #: ../cogl/cogl-debug.c:179 msgid "Special debug values:" msgstr "Posebna določila razhroščevanja:" #: ../cogl/cogl-debug.c:181 #: ../cogl/cogl-debug.c:183 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Omogoči vse ne-prikazne možnosti razhroščevanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:189 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Sledenje Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 msgid "CoglObject references" msgstr "Sklici predmetov CoglObject" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Razhroščevanje sklicev števca napak predmetov CoglObjects" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Sledi porezavi tekstur" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Sledi teksturam nabora" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Razhroščevanje upravljanja nabora tekstur" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Sledi nizom zlivanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Razhroščevanje razčlenitev CoglBlendString" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" msgstr "Sledi dnevniku" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Preglej celotno geometrijo predmetov, ki se beležijo v dnevnik" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" msgstr "Sledi paketni obdelavi" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "Pokaži paketno obdelavo geometrije predmetov v dnevniku" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" msgstr "Sledi matrikam" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Sledi vsem obdelavam matrik" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Sledi risanju" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Sledi nekaterim risarskim opravilom" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Pango" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Sledi izrisovalniku Cogl Pango" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Sledi zaledju sličic teksture Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Visualize" msgstr "Predoči" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" msgstr "Oriši pravokotnike" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Dodaj črtni oris geometriji risanim pravokotnim predmetom" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" msgstr "Pokaži črtne orise" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Dodaj črtni oris vsem risanim predmetom" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Root Cause" msgstr "Korenski vzrok" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Onemogoči paketno obdelavo dnevnika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "Onemogoči paketno obdelovanje geometrije v dnevniku Cogl." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo točkovnega medpomnilnika predmetov OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Onemogoči uporabo medpomnilnika sličic predmetov OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Specialist Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 msgid "Dump atlas images" msgstr "Izriši slike nabora tekstur" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Izriši spremembe nabora tekstur v slikovno datoteko" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Onemogoči zbiranje nabora tekstur" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja nabora tekstur" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Onemogoči souporabo nabora tekstur med besedilom in slikami" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnjenja pismenk v ločenem naboru tekstur. Sicer bo nabor souporabljen med pismenkami in slikami." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" msgstr "Onemogoči sestavljanje nabora" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 msgid "Disable arbfp" msgstr "Onemogoči arbfp" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 msgid "Disable fixed" msgstr "Onemogoči določeno" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Onemogoči uporabo zaledja stalnih funkcij cevovoda" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" msgstr "Onemogoči GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Onemogoči uporabo GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 msgid "Disable blending" msgstr "Onemogoči zlivanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 msgid "Disable use of blending" msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "Vsili nastavitev, da gonilnik GL ne podpira tekstur NPOT in bo zato program Cogl ustvaril razrezane teksture." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" msgstr "Onemogoči programski odrez" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da odreže nekatere pravokotnike v programju." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" msgstr "Prikaži vir" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Pokaži ustvarjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Sledi delovanju OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Razhroščevanje podpore zunaj zaslona" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 msgid "Disable program caches" msgstr "Onemogoči predpomnilnike programa" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "Onemogoči zasilne predpomnilnike za programe arbfp in glsl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Onemogoči prilagajanje branja sličic" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "Onemogoči prilagajanje branja ene slikovne točke za enostavne prizore s prekrivnimi pravokotniki" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" msgstr "Sledi odrezovanju" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Beleži podatke podrobnosti o izvajanju odrezovanja s programom Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 msgid "Trace performance concerns" msgstr "Opombe k zaznavi izvajanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Poskus poudarjanja ne-optimalne uporabe sistema Cogl." #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje" #~ msgid "Cogl debugging flags to unset" #~ msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev" #~ msgid "Cogl Options" #~ msgstr "Možnosti Cogl" #~ msgid "Show Cogl options" #~ msgstr "Pokaži možnosti Cogl"