# translation of ka.po to # Georgian translation for Metacity # Copyright © 2006 Canonical Ltd. and Rosetta Contributors. # This file is distributed under the same license as the metacity package. # Alexander Didebulidze , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 02:48+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "გამოყენება: %s\n" #: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131 #, fuzzy msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity რეჟიმი n" #: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:48 #: ../src/theme-parser.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "არა წმ მთელი" #: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:55 #: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "არა ასო-ნიშნები წმ დუ სტრიქონი წმ" #: ../src/delete.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ დიალოგი n" #: ../src/delete.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "შეცდომა დიალოგი წმ n" #: ../src/delete.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ კითხვა შესახებ პროგრამა წმ n" #: ../src/delete.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n" #: ../src/display.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ გახსნა X ფანჯარა სისტემა წმ n" #: ../src/errors.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" "most likely the X server was shut down or you killed/destroyed\n" "the window manager.\n" msgstr "-სკენ წმ X ან ფანჯარა n" #: ../src/errors.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "ფატალური შეცდომა წმ ჩართულია წმ n" #: ../src/frames.c:1089 msgid "Close Window" msgstr "ფანჯრის დახურვა" #: ../src/frames.c:1092 msgid "Window Menu" msgstr "ფანჯრის მენუ" #: ../src/frames.c:1095 msgid "Minimize Window" msgstr "ფანჯრის მინიმიზირება" #: ../src/frames.c:1098 msgid "Maximize Window" msgstr "ფანჯრის მაქსიმიზირება" #: ../src/frames.c:1101 msgid "Unmaximize Window" msgstr "ფანჯრის გადიდება" #: ../src/keybindings.c:1031 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "სხვა პროგრამა არის გასაღები წმ x a n" #: ../src/keybindings.c:2663 #, fuzzy, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ ბეჭდვა შეცდომა შესახებ a წმ n" #: ../src/keybindings.c:2768 #, fuzzy, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "არა n" #: ../src/keybindings.c:3635 #, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "არა ტერმინალი n" #: ../src/main.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "წმ C წითელი და არის წყარო არის არა ან A n" #: ../src/main.c:169 #, fuzzy msgid "Disable connection to session manager" msgstr "გააუქმე კავშირი სეანსის დისპეჩერთან" #: ../src/main.c:175 #, fuzzy msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "შეცვლა გაშვებული ფანჯარა Metacity" #: ../src/main.c:181 #, fuzzy msgid "Specify session management ID" msgstr "მიუთითე სეანსის მართვის იდენტიფიკატორი" #: ../src/main.c:186 #, fuzzy msgid "X Display to use" msgstr "X ჩვენება -სკენ" #: ../src/main.c:192 #, fuzzy msgid "Initialize session from savefile" msgstr "სესია" #: ../src/main.c:198 #, fuzzy msgid "Print version" msgstr "ამოსაბეჭდი ვერსია" #: ../src/main.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n" #: ../src/main.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "არა პოვნა a წმ და შეიცავს." #: ../src/main.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ წმ n" #: ../src/menu.c:55 msgid "Mi_nimize" msgstr "მი_ნიმიზირება" #: ../src/menu.c:56 msgid "Ma_ximize" msgstr "გაფართო_ება" #: ../src/menu.c:57 msgid "Unma_ximize" msgstr "შემც_ირება" #: ../src/menu.c:58 msgid "Roll _Up" msgstr "_დახვევა" #: ../src/menu.c:59 msgid "_Unroll" msgstr "_გაშლა" #: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 msgid "On _Top" msgstr "წინა _პლანზე" #: ../src/menu.c:62 msgid "_Move" msgstr "_გადაადგილება" #: ../src/menu.c:63 msgid "_Resize" msgstr "_ზომის შეცვლა" #: ../src/menu.c:64 msgid "Move Titlebar On_screen" msgstr "_სათაურის ზოლის ეკრანზე გადაადგილება" #. separator #: ../src/menu.c:66 msgid "_Close" msgstr "_დახურე" #. separator #: ../src/menu.c:68 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_მიმდინ_არე გარემოში ჩვენება" #: ../src/menu.c:69 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_მხოლოდ მიმდინარე გარემოში" #: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "_მარცხენა გარემოში გადატანა" #: ../src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "მარჯვენა გარემოშ_ი გადატანა" #: ../src/menu.c:72 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "ზ_ემო გარემოში გადატანა" #: ../src/menu.c:73 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "ქვემ_ო გარემოში გადატანა" #: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2142 ../src/prefs.c:2677 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "სამუშაო გარემო %d" #: ../src/menu.c:173 msgid "Workspace 1_0" msgstr "სამუშაო გარემო 1_0" #: ../src/menu.c:175 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "სამუშაო გარემო %s%d" #: ../src/menu.c:373 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "_სხვა გარემოში გადატანა" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:103 msgid "Shift" msgstr "Shift" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:109 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:115 msgid "Alt" msgstr "Alt" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:121 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:127 msgid "Super" msgstr "Super" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:133 msgid "Hyper" msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:139 msgid "Mod2" msgstr "Mod2" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:145 msgid "Mod3" msgstr "Mod3" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:151 msgid "Mod4" msgstr "Mod4" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. #: ../src/metaaccellabel.c:157 msgid "Mod5" msgstr "Mod5" #: ../src/metacity-dialog.c:88 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "\"%s\" ფანჯარა არ პასუხობს." #: ../src/metacity-dialog.c:96 msgid "" "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "პროგრამის ძალდატანებითი დახურვა დაუმახსოვრებელი ცვლილებების დაკარგვას " "გამოიწვევს." #: ../src/metacity-dialog.c:107 msgid "_Force Quit" msgstr "_ნაძალადევი გამოსვლა" #: ../src/metacity-dialog.c:204 msgid "Title" msgstr "სათაური" #: ../src/metacity-dialog.c:216 msgid "Class" msgstr "კლასი" #: ../src/metacity-dialog.c:242 #, fuzzy msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "არა შენახვა და -სკენ დრო დუ." #: ../src/metacity-dialog.c:308 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" "დაიშვა შეცდომა \"%s\" გაშვებისას:\n" "%s." #: ../src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "არა ნავიგაცია დუ ის არა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " "set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font " "option is set to true." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "ფანჯრის სათაურის ზოლზე ორმაგი წკაპის მოქმედება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" msgstr "ფანჯრის მენიუს გააქტიურება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "ის ჩართულია" #: ../src/metacity.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " "as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " "the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " "Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "older versions." msgstr "" "ის ჩართულია a სტრიქონი მენიუ დახურვა მარცხენა ის ფანჯარა მარჯვენა და " "დუბლირება არა უცნობი დუ მომავალი." #: ../src/metacity.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "ავრომატურად ფანჯარა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " "(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " "for example." msgstr "" "a ფანჯარა გასაღები ფანჯარა მარცხენა ფანჯარა ან ფანჯარა მენიუ მარჯვენა " "მოდიფიკატორი არის< Alt> ან< სუპერ> მაგალითი." #: ../src/metacity.schemas.in.h:9 msgid "Close window" msgstr "ფანჯრის დახურვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "ბრძანებები -სკენ დუ -სკენ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Compositing Manager" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Current theme" msgstr "მიმდინარე" #: ../src/metacity.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "დაყოვნება დუ მილიწამები ავტო" #: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "ან დუ -სკენ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "გამორთე ან" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Enable Visual Bell" msgstr "ჩართვა იერსახე" #: ../src/metacity.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "დამალვა ყველა და" #: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to " "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "ჭეშმარიტი და პროგრამა ფანჯარა." #: ../src/metacity.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " "usability for many users, but may allow legacy applications to continue " "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " "the wireframe feature is disabled when accessibility is on." msgstr "" "ჭეშმარიტი ცოტა და ცოტა ის ან სხვა არის a დუ და ტერმინალი -სკენ ფუნქცია " "შესაძლებლობა არის გამორთული არის ჩართულია -სკენ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " "application-based mode, all the windows in the application will be raised. " "Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to " "windows in other applications. Application-based mode is, however, largely " "unimplemented at the moment." msgstr "" "ჭეშმარიტი Metacity დუ ის არის a დუ ჩვეულებრივი პროგრამა არის მეტი და ცოტა " "ფანჯრები a ფანჯარა დუ პროგრამა რეჟიმი ყველა დუ პროგრამა დუ პროგრამა რეჟიმი " "არა -სკენ დუ სხვა ის არის წმ ყველა ის პროგრამა ფანჯარა e g -სკენ პროგრამა " "რეჟიმი არის ეთ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "ჭეშმარიტი გამორთულია ცოტა რესურსი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "Lower window below other windows" msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " "to decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a " "normal click on the window decorations, or by special messages, such as " "activation requests from pagers. This option is currently disabled in click-" "to-focus mode." msgstr "" "მეტი e g დუ არე ან ფანჯარა ფანჯარა a ეფექტი დაყენებული -სკენ მცდარი -სკენ " "სხვა მცდარი მარცხენა ჩართულია ფანჯარა ან a საშუალო ჩართულია ფანჯარა t -სკენ " "დასაწყისი a ან სპეციალური მოთხოვნა არის მცდარი არის გამორთული დუ -სკენ " "რეჟიმი." #: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Maximize window" msgstr "ფანჯრის გადიდება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად გაშლა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Maximize window vertically" msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად გაშლა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Minimize window" msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "მოდიფიკატორი -სკენ შეცვლილია ფანჯარა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:32 #, fuzzy msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "გადატანა და" #: ../src/metacity.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Move backwards between windows of an application immediately" msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "Move backwards between windows of an application with popup" msgstr "გადატანა და" #: ../src/metacity.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "გადატანა და დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "გადატანა და" #: ../src/metacity.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Move between windows immediately" msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Move between windows of an application with popup" msgstr "გადატანა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Move between windows with popup" msgstr "გადატანა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "გადატანა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window" msgstr "ფანჯრის გადაადგილება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Move window one workspace down" msgstr "გადატანა ფანჯარა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარცხენა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარჯვენა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Move window one workspace up" msgstr "გადატანა ფანჯარა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1" #: ../src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 10" #: ../src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 11" #: ../src/metacity.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 12" #: ../src/metacity.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 2" #: ../src/metacity.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 3" #: ../src/metacity.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 4" #: ../src/metacity.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 5" #: ../src/metacity.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 6" #: ../src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 7" #: ../src/metacity.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 8" #: ../src/metacity.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 9" #: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Name of workspace" msgstr "სამუშაო გარემოს სახელი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Number of workspaces" msgstr "სამუშაო გარემოებების რაოდენობა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " "workspaces." msgstr "ნომერი ის მეტი და a სტაციონარული -სკენ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "აწევა ფანჯარა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Raise window above other windows" msgstr "აწევა ფანჯარა სხვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Resize window" msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Run a defined command" msgstr "განსაზღვრული პროგრამის გაშვება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Run a terminal" msgstr "ტერმინალის გაშვება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Show the panel menu" msgstr "პანელის მენუს ჩვენება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "ჩვენება პანელი პროგრამა დიალოგი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " "which gives a more consistent user interface, provided one does not need to " "run any misbehaving applications." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "გადადი გარემო 1" #: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "სამუშაო გარემო 10 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "სამუშაო გარემო 11 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "სამუშაო გარემო 12 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "სამუშაო გარემო 3 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "სამუშაო გარემო 4 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "სამუშაო გარემო 5 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "სამუშაო გარემო 7 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "სამუშაო გარემო 8 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "სამუშაო გარემო 9 გადართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "გადართვა -სკენ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "გადართვა -სკენ" #: ../src/metacity.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარცხენა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარჯვენა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "System Bell is Audible" msgstr "სისტემა არის" #: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "Take a screenshot" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "ფანჯრის ანაბეჭდის გადაღება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " "two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " "flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " "which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " "is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " "currently focused window's titlebar is flashed." msgstr "" "Metacity -სკენ ან პროგრამა a თეთრი შავი და ჩარჩო ის პროგრამა -სკენ პროგრამა " "არის უცნობი არის ნაგულისხმევი ფანჯარა წმ არის." #: ../src/metacity.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "N განსაზღვრა -სკენ N შესრულება N." #: ../src/metacity.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " "be invoked." msgstr "ფანჯარა ეკრანის ანაბეჭდი გასაღები a -სკენ." #: ../src/metacity.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "დუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> " "და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:96 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:97 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:98 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ჩართულია მარცხენა ის< Control> a ან< Shift>< Alt> " "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული " "არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:99 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ჩართულია მარჯვენა ის< Control> a ან< Shift>< Alt> " "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული " "არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:100 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:101 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:102 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 #, fuzzy msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ფანჯარა მენიუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ დახურვა a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ რეჟიმი და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ყველა საშუალო და მინიჭება -სკენ< Control> a ან< Shift>< " "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი " "გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარცხენა< Control> a ან< Shift>< " "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი " "გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ მარჯვენა< Control> a ან< Shift>< " "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი " "გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:123 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:125 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 " "არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:137 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows of an " "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:142 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" "<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " "case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ და a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:143 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application without " "a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " "the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Alt> Escape გასაღები ის< Control> a ან< " "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -" "სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:144 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " "popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " "using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Alt> ჩანართი გასაღები ის< Control> a ან< " "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -" "სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Alt> Escape გასაღები ის< Control> a ან< " "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -" "სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:146 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Alt> ჩანართი გასაღები ის< Control> a ან< " "Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -" "სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:147 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ჩართულია ზემოთ A ფანჯარა არის ჩართულია ზემოთ ხილული სხვა< " "Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< " "Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:148 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ რეჟიმი< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან " "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:149 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:150 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<" "> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:151 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ ფანჯარა არის ჩართულია ყველა ან< Control> a ან< Shift>< " "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი " "გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "-სკენ a ფანჯარა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "წმ პანელი წმ გაშვება პროგრამა დიალოგი< Control> a ან< Shift>< " "Alt> F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი " "გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:154 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "a ტერმინალი< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან " "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" "Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" "პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი -სკენ a ეკრანის ანაბეჭდი ის a ფანჯარა< " "Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან და<> და< " "Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "პანელი წმ ეკრანის ანაბეჭდი< Control> a ან< Shift>< Alt> " "F1 არის და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული " "არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:157 #, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "პანელი წმ მენიუ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 #, fuzzy msgid "The name of a workspace." msgstr "სახელი ის a." #: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "The screenshot command" msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის მისაღები ბრძანება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:160 #, fuzzy msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "ის ფანჯარა და." #: ../src/metacity.schemas.in.h:161 #, fuzzy msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "დრო a ფანჯარა ავტო არის მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი არის დუ ის a წამი." #: ../src/metacity.schemas.in.h:162 #, fuzzy msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "ფანჯარა რეჟიმი დუ -სკენ ფანჯარა და ფანჯარა და ფანჯარა." #: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "The window screenshot command" msgstr "ფანჯარის ანაბეჭდის გადასაღები ბრძანება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:164 #, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another one, it raises the window above all others, " "and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "a ფანჯარა არის ან სხვა ფანჯარა არის ფანჯარა ფანჯარა სხვა ფანჯარა არის " "ხილული ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის " "და ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:165 #, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "a ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან " "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:166 #, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "ფანჯარა სხვა< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და ან " "და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:167 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:168 #, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "a ფანჯარა -სკენ< Control> a ან< Shift>< Alt> F1 არის და " "ან და<> და< Ctrl> მინიჭება -სკენ სტრიქონი გამორთული არა " "მოქმედება." #: ../src/metacity.schemas.in.h:169 #, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." msgstr "" "ის ორმაგი ჩართულია სათაური მიმდინარე პარამეტრები ფანჯარა ფანჯარა ფანჯარა და " "არა არა ნებისმიერი." #: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " "mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "Toggle always on top state" msgstr " \"ყოველთვის წინა პლანზე\" რეჟიმის ჩართვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადასვლა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:173 msgid "Toggle maximization state" msgstr "მთელს ეკრანზე გაშლის რეჟიმი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:174 msgid "Toggle shaded state" msgstr "დაჩრდილულ რეჟიმზე გადასვლა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:175 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "ყველა გარემოში გამოჩენა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:176 #, fuzzy msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "environments." msgstr "ჩართულია a პროგრამა ან a ან მაგარი ის და დუ ან არის გამორთულია." #: ../src/metacity.schemas.in.h:177 msgid "Unmaximize window" msgstr "ფანჯრის შემცირება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:178 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "ფანჯრის სათაურში სისტემის შრიფტის გამოყენება" #: ../src/metacity.schemas.in.h:179 msgid "Visual Bell Type" msgstr "ვიზუალური სიგნალის ტიპი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:180 #, fuzzy msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "a ეფექტი ის სხვა" #: ../src/metacity.schemas.in.h:181 msgid "Window focus mode" msgstr "ფანჯრის აქტივირების რეჟიმი" #: ../src/metacity.schemas.in.h:182 msgid "Window title font" msgstr "ფანჯარის სათაურის შრიფტი" #: ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 ../src/prefs.c:622 #: ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:654 ../src/prefs.c:670 ../src/prefs.c:690 #: ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:740 ../src/prefs.c:756 #: ../src/prefs.c:775 ../src/prefs.c:791 ../src/prefs.c:808 ../src/prefs.c:824 #: ../src/prefs.c:840 ../src/prefs.c:857 ../src/prefs.c:873 ../src/prefs.c:889 #: ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:936 ../src/prefs.c:951 #: ../src/prefs.c:966 ../src/prefs.c:982 ../src/prefs.c:998 #: ../src/prefs.c:1014 ../src/prefs.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი ტიპი n" #: ../src/prefs.c:1075 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "წმ დუ არის არა a n" #: ../src/prefs.c:1099 ../src/prefs.c:1120 ../src/prefs.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf გასაღები წმ არის მინიჭება -სკენ არასწორი n" #: ../src/prefs.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " "range 1..128\n" msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a ზომა დუ n" #: ../src/prefs.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "არა აღწერა წმ GConf გასაღები წმ n" #: ../src/prefs.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის არა a რიცხვი ის არის n" #: ../src/prefs.c:1574 #, fuzzy msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "გამორთული არა n" #: ../src/prefs.c:1643 #, fuzzy, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "დუ GConf გასაღები წმ არის ის -სკენ n" #: ../src/prefs.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "შეცდომა რიცხვი ის -სკენ წმ n" #: ../src/prefs.c:2172 ../src/prefs.c:2342 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "წმ დუ არის არა a წმ n" #: ../src/prefs.c:2758 #, fuzzy, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "შეცდომა სახელი -სკენ წმ წმ n" #: ../src/resizepopup.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" #: ../src/screen.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ არის არასწორი n" #: ../src/screen.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა ჩანაცვლება -სკენ ჩანაცვლება ფანჯარა n" #: ../src/screen.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "არა ფანჯარა ჩართულია წმ n" #: ../src/screen.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "ეკრანი ჩართულია წმ a ფანჯარა n" #: ../src/screen.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "არა ჩართულია წმ n" #: ../src/session.c:835 ../src/session.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "არა წმ წმ n" #: ../src/session.c:852 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "არა გახსნა სესია ფაილი წმ წმ n" #: ../src/session.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n" #: ../src/session.c:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "შეცდომა სესია ფაილი წმ წმ n" #: ../src/session.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ წმ n" #: ../src/session.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ სესია ფაილი წმ n" #: ../src/session.c:1168 #, fuzzy msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr " ატრიბუტი სესია ID" #: ../src/session.c:1181 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია ელემენტი" #: ../src/session.c:1198 msgid "nested tag" msgstr "" #: ../src/session.c:1256 ../src/session.c:1288 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია ელემენტი" #: ../src/session.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია ელემენტი" #: ../src/session.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "უცნობი ატრიბუტი წმ ჩართულია ელემენტი" #: ../src/session.c:1440 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "უცნობი ელემენტი წმ" #: ../src/session.c:1906 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "შეცდომა დიალოგი -სკენ შესახებ t სესია წმ n" #: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Line %d character %d: %s" msgstr "სტრიქონი %d, სიმბოლო %d: %s" #: ../src/theme-parser.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის" #: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში" #: ../src/theme-parser.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Integer %ld must be positive" msgstr "მთელი რიცხვი" #: ../src/theme-parser.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" msgstr "მთელი რიცხვი არის მაქსიმუმი არის" #: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602 #: ../src/theme-parser.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" msgstr "არა წმ a წერტილი რიცხვი" #: ../src/theme-parser.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" msgstr "ლოგიკური ჭეშმარიტი ან მცდარი არა წმ" #: ../src/theme-parser.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" msgstr "კუთხე და g n" #: ../src/theme-parser.c:638 #, fuzzy, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "ალფა და g n" #: ../src/theme-parser.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "არასწორი სათაური წმ ის პატარა x პატარა პატარა x n" #: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737 #: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897 #: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012 #: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070 #: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134 #: ../src/theme-parser.c:2933 ../src/theme-parser.c:3022 #: ../src/theme-parser.c:3029 ../src/theme-parser.c:3036 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgstr "არა წმ ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905 #: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "წმ სახელი წმ a წამი დრო" #: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955 #: ../src/theme-parser.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "წმ წმ არა" #: ../src/theme-parser.c:968 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "წმ წმ არა" #: ../src/theme-parser.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "წმ a ან a a" #: ../src/theme-parser.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" msgstr "უცნობი ტიპი წმ ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" msgstr "უცნობი მინიჭება წმ ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" msgstr "ფანჯარა ტიპი წმ a მინიჭება" #: ../src/theme-parser.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ მენიუ ხატულა" #: ../src/theme-parser.c:1152 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" msgstr "უცნობი წმ მენიუ ხატულა" #: ../src/theme-parser.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" msgstr "გაფორმება a მენიუ ხატულა ფუნქცია წმ წმ" #: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3241 #: ../src/theme-parser.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "No with the name \"%s\" has been defined" msgstr "არა სახელი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256 #: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3121 #: ../src/theme-parser.c:3175 ../src/theme-parser.c:3335 #: ../src/theme-parser.c:3512 ../src/theme-parser.c:3550 #: ../src/theme-parser.c:3588 ../src/theme-parser.c:3626 #, fuzzy, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s> კვანძში" #: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369 #: ../src/theme-parser.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" msgstr "არა სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334 #: ../src/theme-parser.c:1393 #, fuzzy msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "სიგანე სიმაღლე და თანხმობა" #: ../src/theme-parser.c:1343 #, fuzzy, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" msgstr "წმ არის უცნობი" #: ../src/theme-parser.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgstr "წმ არის უცნობი" #: ../src/theme-parser.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ზემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ქვემოთ ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" msgstr "არა მარცხენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" msgstr "არა მარჯვენა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" msgstr "ჩარჩო წმ არის უცნობი" #: ../src/theme-parser.c:1652 ../src/theme-parser.c:1762 #: ../src/theme-parser.c:1865 ../src/theme-parser.c:2052 #: ../src/theme-parser.c:2866 #, fuzzy, c-format msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1666 ../src/theme-parser.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1680 ../src/theme-parser.c:2718 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1769 ../src/theme-parser.c:1872 #: ../src/theme-parser.c:1978 ../src/theme-parser.c:2059 #: ../src/theme-parser.c:2165 ../src/theme-parser.c:2263 #: ../src/theme-parser.c:2480 ../src/theme-parser.c:2606 #: ../src/theme-parser.c:2704 ../src/theme-parser.c:2778 #: ../src/theme-parser.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" msgstr "არა x ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1776 ../src/theme-parser.c:1879 #: ../src/theme-parser.c:1985 ../src/theme-parser.c:2066 #: ../src/theme-parser.c:2172 ../src/theme-parser.c:2270 #: ../src/theme-parser.c:2487 ../src/theme-parser.c:2613 #: ../src/theme-parser.c:2785 ../src/theme-parser.c:2880 #, fuzzy, c-format msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" msgstr "არა y ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1783 ../src/theme-parser.c:1886 #: ../src/theme-parser.c:1992 ../src/theme-parser.c:2073 #: ../src/theme-parser.c:2179 ../src/theme-parser.c:2277 #: ../src/theme-parser.c:2494 ../src/theme-parser.c:2620 #: ../src/theme-parser.c:2792 #, fuzzy, c-format msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" msgstr "არა სიგანე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1790 ../src/theme-parser.c:1893 #: ../src/theme-parser.c:1999 ../src/theme-parser.c:2080 #: ../src/theme-parser.c:2186 ../src/theme-parser.c:2284 #: ../src/theme-parser.c:2501 ../src/theme-parser.c:2627 #: ../src/theme-parser.c:2799 #, fuzzy, c-format msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" msgstr "არა სიმაღლე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "არა დასაწყისი კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:1907 #, fuzzy, c-format msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" msgstr "არა კუთხე ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2087 #, fuzzy, c-format msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ალფა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ტიპი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" msgstr "არა წმ ტიპი ის" #: ../src/theme-parser.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ფაილის სახელი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2316 ../src/theme-parser.c:2824 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" msgstr "არა ტიპი წმ წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:2459 ../src/theme-parser.c:2592 #: ../src/theme-parser.c:2697 #, fuzzy, c-format msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2466 ../src/theme-parser.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2473 #, fuzzy, c-format msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" msgstr "არა ისარი ატრიბუტი ჩართულია ელემენტი წმ" #: ../src/theme-parser.c:2526 ../src/theme-parser.c:2648 #: ../src/theme-parser.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" msgstr "არა წმ წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:2536 ../src/theme-parser.c:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" msgstr "არა წმ წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:2546 #, fuzzy, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" msgstr "არა ისარი წმ წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:2959 ../src/theme-parser.c:3075 #, fuzzy, c-format msgid "No called \"%s\" has been defined" msgstr "არა წმ" #: ../src/theme-parser.c:2971 ../src/theme-parser.c:3087 #, fuzzy, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" msgstr "წმ a" #: ../src/theme-parser.c:3150 #, fuzzy, c-format msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3207 #, fuzzy, c-format msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3216 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" msgstr "უცნობი წმ ჩარჩო" #: ../src/theme-parser.c:3224 #, fuzzy, c-format msgid "Frame style already has a piece at position %s" msgstr "ბლოკი a ეთ წმ" #: ../src/theme-parser.c:3269 #, fuzzy, c-format msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ფუნქცია ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3277 ../src/theme-parser.c:3381 #, fuzzy, c-format msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3286 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" msgstr "უცნობი ფუნქცია წმ" #: ../src/theme-parser.c:3295 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" msgstr "უცნობი წმ" #: ../src/theme-parser.c:3303 #, fuzzy, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" msgstr "ბლოკი a ფუნქცია წმ წმ" #: ../src/theme-parser.c:3373 #, fuzzy, c-format msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3389 #, fuzzy, c-format msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3398 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი" #: ../src/theme-parser.c:3407 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი" #: ../src/theme-parser.c:3417 #, fuzzy, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" msgstr "A წმ არა" #: ../src/theme-parser.c:3427 #, fuzzy, c-format msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი" #: ../src/theme-parser.c:3437 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "წმ არის არა a ატრიბუტი" #: ../src/theme-parser.c:3447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" msgstr "არა ატრიბუტი ჩართულია წმ ელემენტი გაშლილი" #: ../src/theme-parser.c:3461 #, fuzzy, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" msgstr "სტილი წმ წმ წმ" #: ../src/theme-parser.c:3472 ../src/theme-parser.c:3483 #: ../src/theme-parser.c:3494 #, fuzzy, c-format msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" msgstr "სტილი წმ წმ" #: ../src/theme-parser.c:3533 #, fuzzy msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" msgstr "t a a ელემენტი a ატრიბუტი და a ელემენტი ან" #: ../src/theme-parser.c:3571 #, fuzzy msgid "" "Can't have a two draw_ops for a