# Indonesian translation of clutter # Copyright (C) 2010 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Andika Triwidada , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #: clutter/clutter-actor.c:3851 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-actor.c:3852 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3867 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: clutter/clutter-actor.c:3868 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: clutter/clutter-actor.c:3884 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: clutter/clutter-actor.c:3899 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3917 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3918 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3936 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3937 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3953 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3954 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3976 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" #: clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" #: clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4016 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" #: clutter/clutter-actor.c:4017 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4036 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" #: clutter/clutter-actor.c:4037 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4053 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4054 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" #: clutter/clutter-actor.c:4069 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4070 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" #: clutter/clutter-actor.c:4085 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4086 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" #: clutter/clutter-actor.c:4103 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:4104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" #: clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" #: clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4180 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" #: clutter/clutter-actor.c:4181 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4196 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #: clutter/clutter-actor.c:4197 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4211 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Ketransparanan" #: clutter/clutter-actor.c:4212 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4231 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4232 #, fuzzy msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" #: clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" #: clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: clutter/clutter-actor.c:4281 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:4282 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" #: clutter/clutter-actor.c:4299 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" #: clutter/clutter-actor.c:4311 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" #: clutter/clutter-actor.c:4312 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: clutter/clutter-actor.c:4327 msgid "Clip" msgstr "Klip" #: clutter/clutter-actor.c:4328 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Nama" #: clutter/clutter-actor.c:4343 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4357 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:4358 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4373 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:4374 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4389 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:4390 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: clutter/clutter-actor.c:4405 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:4406 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" #: clutter/clutter-actor.c:4421 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" #: clutter/clutter-actor.c:4422 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" #: clutter/clutter-actor.c:4439 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4440 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4455 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4456 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4471 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4472 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4487 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4488 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4504 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4505 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4521 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4522 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4538 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" #: clutter/clutter-actor.c:4539 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4557 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" #: clutter/clutter-actor.c:4558 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4574 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" #: clutter/clutter-actor.c:4575 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4590 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4591 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4610 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4611 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4631 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4632 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4642 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" #: clutter/clutter-actor.c:4643 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" #: clutter/clutter-actor.c:4661 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" #: clutter/clutter-actor.c:4662 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: clutter/clutter-actor.c:4679 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: clutter/clutter-actor.c:4680 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4694 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: clutter/clutter-actor.c:4695 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:208 #, fuzzy msgid "The name of the meta" msgstr "Perubah Meta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 #: clutter/clutter-shader.c:307 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: clutter/clutter-actor-meta.c:222 #, fuzzy msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:270 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:284 #, fuzzy msgid "Align Axis" msgstr "Rata kanan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:304 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537 #: clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" #: clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode" #: clutter/clutter-alpha.c:383 #, fuzzy msgid "Progress mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-animation.c:477 msgid "Object" msgstr "Objek" #: clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:494 #, fuzzy msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi gambar" #: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 #: clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: clutter/clutter-animation.c:509 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" #: clutter/clutter-animation.c:524 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: clutter/clutter-animation.c:552 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animator.c:1787 #, fuzzy msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-animator.c:1803 #, fuzzy msgid "The timeline of the animation" msgstr "Pilih sebuah animasi" #: clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 #, fuzzy msgid "Start Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 #, fuzzy msgid "End Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 #, fuzzy msgid "Start Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 #, fuzzy msgid "Initial angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 #, fuzzy msgid "End Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 #, fuzzy msgid "Final angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 #, fuzzy msgid "Angle x tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 #, fuzzy msgid "Angle y tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 #, fuzzy msgid "Angle z tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 #, fuzzy msgid "Width of the ellipse" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 #, fuzzy msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Tengah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 #, fuzzy msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat Pengaturan" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 #, fuzzy msgid "Direction of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 #, fuzzy msgid "Opacity Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 #, fuzzy msgid "Opacity End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "Path" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 #, fuzzy msgid "Angle Begin" msgstr "KP_Begin" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 #, fuzzy msgid "Angle End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 #, fuzzy msgid "Axis of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 #, fuzzy msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 #, fuzzy msgid "X End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 #, fuzzy msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 #, fuzzy msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 #, fuzzy msgid "The source of the binding" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 #, fuzzy msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat X dari kotak untuk merekam" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 #: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 #: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" #: clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 #: clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Warna" #: clutter/clutter-box.c:565 #, fuzzy msgid "The background color of the box" msgstr "Warna Kotak Pilihan" #: clutter/clutter-box.c:579 #, fuzzy msgid "Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-box.c:580 #, fuzzy msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: clutter/clutter-box-layout.c:370 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" #: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 #, fuzzy msgid "Vertical Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 #, fuzzy msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1337 #, fuzzy msgid "Pack Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1351 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Rongga" #: clutter/clutter-box-layout.c:1352 #, fuzzy msgid "Spacing between children" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 #, fuzzy msgid "Use Animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 #, fuzzy msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 #, fuzzy msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 #, fuzzy msgid "The duration of the animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 #, fuzzy msgid "Surface Width" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 #, fuzzy msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:542 #, fuzzy msgid "Pressed" msgstr "ditekan" #: clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 #, fuzzy msgid "Long Press Duration" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 #, fuzzy msgid "The tint to apply" msgstr "Stash yang akan Diterapkan" #: clutter/clutter-deform-effect.c:527 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:543 #, fuzzy msgid "Vertical Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:561 #, fuzzy msgid "Back Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 #, fuzzy msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor koreksi" #: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "Backend" #: clutter/clutter-device-manager.c:132 #, fuzzy msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:646 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Tampilkan handle" #: clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:660 #, fuzzy msgid "Drag Axis" msgstr " _Drag" #: clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:885 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: clutter/clutter-flow-layout.c:886 #, fuzzy msgid "The orientation of the layout" msgstr "Choose a Layout" #: clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: clutter/clutter-flow-layout.c:918 #, fuzzy msgid "The spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #: clutter/clutter-flow-layout.c:935 #, fuzzy msgid "The spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:949 #, fuzzy msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:965 #, fuzzy msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:980 #, fuzzy msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:996 #, fuzzy msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "Id" #: clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:237 #, fuzzy msgid "The name of the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:251 #, fuzzy msgid "Device Type" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:252 #, fuzzy msgid "The type of the device" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:267 #, fuzzy msgid "Device Manager" msgstr "Manajer" #: clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:281 #, fuzzy msgid "Device Mode" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:282 #, fuzzy msgid "The mode of the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:296 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Bingkai Jendela" #: clutter/clutter-input-device.c:297 #, fuzzy msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: clutter/clutter-input-device.c:316 #, fuzzy msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Number of Axes" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:330 #, fuzzy msgid "The number of axes on the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" msgstr "" #: clutter/clutter-interval.c:397 #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:490 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1321 msgid "Show frames per second" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Default frame rate" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1325 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" #: clutter/clutter-main.c:1328 #, fuzzy msgid "Direction for the text" msgstr "Fonta untuk teks" #: clutter/clutter-main.c:1331 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1334 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1337 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #: clutter/clutter-main.c:1339 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" #: clutter/clutter-main.c:1343 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1348 #, fuzzy msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: clutter/clutter-main.c:1530 #, fuzzy msgid "Clutter Options" msgstr "Pilihan GTK+" #: clutter/clutter-main.c:1531 #, fuzzy msgid "Show Clutter Options" msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" #: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: clutter/clutter-media.c:78 #, fuzzy msgid "URI of a media file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:91 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Sedang memutar" #: clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: clutter/clutter-media.c:106 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: clutter/clutter-media.c:107 #, fuzzy msgid "Current progress of the playback" msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan" #: clutter/clutter-media.c:120 #, fuzzy msgid "Subtitle URI" msgstr "URI asal" #: clutter/clutter-media.c:121 #, fuzzy msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:136 #, fuzzy msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nama fonta yang dipilih" #: clutter/clutter-media.c:137 #, fuzzy msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" #: clutter/clutter-media.c:151 #, fuzzy msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:152 #, fuzzy msgid "The volume of the audio" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:165 #, fuzzy msgid "Can Seek" msgstr "Cari Ke Depan" #: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:180 #, fuzzy msgid "Buffer Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-media.c:181 #, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" #: clutter/clutter-media.c:195 #, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "" #: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" #: clutter/clutter-rectangle.c:268 #, fuzzy msgid "The color of the rectangle" msgstr "Kotak pilihan" #: clutter/clutter-rectangle.c:281 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna garis" #: clutter/clutter-rectangle.c:282 #, fuzzy msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir sorotan" #: clutter/clutter-rectangle.c:297 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "Lebar batas" #: clutter/clutter-rectangle.c:298 #, fuzzy msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar kotak rekaman" #: clutter/clutter-rectangle.c:312 #, fuzzy msgid "Has Border" msgstr "Bingkai Jendela" #: clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:434 #, fuzzy msgid "Filename Set" msgstr "Tetapkan nama file" #: clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" #: clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:512 #, fuzzy msgid "Font Hinting" msgstr "Deskripsi fonta" #: clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" #: clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:255 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:256 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:272 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:273 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:308 #, fuzzy msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-shader.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Pemasangan Gagal" #: clutter/clutter-shader.c:520 #, fuzzy msgid "Vertex shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader.c:521 #, fuzzy msgid "Fragment shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader-effect.c:415 #, fuzzy msgid "Shader Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-shader-effect.c:416 #, fuzzy msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "Sumber perataan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #, fuzzy msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" #: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1705 #, fuzzy msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tata..." #: clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" #: clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1750 #, fuzzy msgid "User Resizable" msgstr "_Ganti Pengguna" #: clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1764 #, fuzzy msgid "The color of the stage" msgstr "Pilih warna" #: clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Judul" #: clutter/clutter-stage.c:1795 #, fuzzy msgid "Stage Title" msgstr "Jabatan" #: clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1811 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1859 #, fuzzy msgid "Key Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1890 #, fuzzy msgid "Accept Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1472 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kondisi" #: clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1487 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:601 #, fuzzy msgid "Column Span" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: clutter/clutter-table-layout.c:602 #, fuzzy msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-table-layout.c:609 #, fuzzy msgid "Row Span" msgstr "Jarak Antar Baris" #: clutter/clutter-table-layout.c:610 #, fuzzy msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-table-layout.c:617 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:624 #, fuzzy msgid "Vertical Expand" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-table-layout.c:1714 #, fuzzy msgid "Spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-table-layout.c:1728 #, fuzzy msgid "Spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-text.c:2894 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2911 #, fuzzy msgid "Font Description" msgstr "Deskripsi fonta" #: clutter/clutter-text.c:2912 #, fuzzy msgid "The font description to be used" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" #: clutter/clutter-text.c:2928 msgid "Text" msgstr "Teks" #: clutter/clutter-text.c:2929 #, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" #: clutter/clutter-text.c:2943 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #: clutter/clutter-text.c:2944 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2958 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Dapat diedit" #: clutter/clutter-text.c:2959 #, fuzzy msgid "Whether the text is editable" msgstr "Apakah entri ini dapat diterjemahkan" #: clutter/clutter-text.c:2974 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" #: clutter/clutter-text.c:2975 #, fuzzy msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: clutter/clutter-text.c:2989 #, fuzzy msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" #: clutter/clutter-text.c:2990 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3007 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" #: clutter/clutter-text.c:3036 #, fuzzy msgid "Cursor Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-text.c:3037 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3052 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" #: clutter/clutter-text.c:3053 #, fuzzy msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar cuplikan layar (dalam piksel):" #: clutter/clutter-text.c:3067 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:3068 #, fuzzy msgid "The cursor position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:3083 #, fuzzy msgid "Selection-bound" msgstr "Batas Seleksi" #: clutter/clutter-text.c:3084 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" #: clutter/clutter-text.c:3114 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: clutter/clutter-text.c:3115 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: clutter/clutter-text.c:3130 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: clutter/clutter-text.c:3131 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3153 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" #: clutter/clutter-text.c:3154 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3170 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "Potong baris" #: clutter/clutter-text.c:3171 #, fuzzy msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika ini diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar." #: clutter/clutter-text.c:3186 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pelipatan baris" #: clutter/clutter-text.c:3187 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3202 #, fuzzy msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" #: clutter/clutter-text.c:3203 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3219 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" #: clutter/clutter-text.c:3220 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3236 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" #: clutter/clutter-text.c:3237 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3252 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" #: clutter/clutter-text.c:3253 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3267 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" #: clutter/clutter-text.c:3268 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3291 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" #: clutter/clutter-text.c:3292 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "Warna Pilihan" #: clutter/clutter-text.c:3321 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: clutter/clutter-text.c:3322 #, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1003 #, fuzzy msgid "Disable Slicing" msgstr "Metode mengiris" #: clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1013 #, fuzzy msgid "Tile Waste" msgstr "%s pada waste" #: clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1022 #, fuzzy msgid "Horizontal repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1030 #, fuzzy msgid "Vertical repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1038 #, fuzzy msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Gambar" #: clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1047 #, fuzzy msgid "Pixel Format" msgstr "Bentuk bebas" #: clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1056 #, fuzzy msgid "Cogl Texture" msgstr "Latar belakang tekstur ubin" #: clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1064 #, fuzzy msgid "Cogl Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1089 #, fuzzy msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "_Pakai aspek rasio" #: clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1116 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "Beban Rata-rata" #: clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 #: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 msgid "Failed to load the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1703 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1712 msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:295 #, fuzzy msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "Arah teks" #: clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" msgstr "" #: clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" msgstr "" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 #, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "Manajer" #: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 #, fuzzy msgid "Path of the device node" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 #, fuzzy msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" #: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 #, fuzzy msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 #, fuzzy msgid "Window Mapped" msgstr "Daftar Jendela Program" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #, fuzzy #~ msgid "Cogl debugging flags to unset" #~ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" #, fuzzy #~ msgid "Cogl Options" #~ msgstr "Pilihan GTK+" #, fuzzy #~ msgid "Show Cogl options" #~ msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Posisi"