Compare commits
540 Commits
wip/xwayla
...
cherry-pic
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
b51d32a812 | ||
|
|
3288edf677 | ||
|
|
fe1616668e | ||
|
|
7d01aec48d | ||
|
|
a41d84db00 | ||
|
|
e73b321c2e | ||
|
|
b6dc2052c3 | ||
|
|
72965aaaf0 | ||
|
|
2a6782dc10 | ||
|
|
5142c8c7e7 | ||
|
|
abc7ad8e9f | ||
|
|
1a3f9a3323 | ||
|
|
235c35182b | ||
|
|
e4661d7870 | ||
|
|
9d4c7e4e75 | ||
|
|
47131b1dad | ||
|
|
51c0130645 | ||
|
|
2dd9fc17c1 | ||
|
|
c7a38c3139 | ||
|
|
7d52be0229 | ||
|
|
41303bc01b | ||
|
|
0d188c3898 | ||
|
|
28eff93143 | ||
|
|
b380aa72aa | ||
|
|
920dc9e5a1 | ||
|
|
32f02010ae | ||
|
|
889c56c776 | ||
|
|
67a4cd898e | ||
|
|
43d6c0ea61 | ||
|
|
2872bb1f2a | ||
|
|
1c00cd5ca3 | ||
|
|
2919a7f25f | ||
|
|
ca0d56a3a4 | ||
|
|
a89baa44ab | ||
|
|
7076a48bcf | ||
|
|
1b439c42d1 | ||
|
|
928a40f328 | ||
|
|
59397266ed | ||
|
|
d0147591b3 | ||
|
|
25c7e52ada | ||
|
|
99d766c044 | ||
|
|
fcd4c816c4 | ||
|
|
2a63a47d5a | ||
|
|
c80e2c9ae5 | ||
|
|
d3d5eb8e1b | ||
|
|
4837cec89f | ||
|
|
32329e6c00 | ||
|
|
89261be556 | ||
|
|
e3e76d658b | ||
|
|
34644b2133 | ||
|
|
7da4e8cf14 | ||
|
|
23c3f8bb18 | ||
|
|
60866e0f85 | ||
|
|
45c02645f3 | ||
|
|
e515e37a7e | ||
|
|
957f4ec69d | ||
|
|
a98eb107be | ||
|
|
1851fa2bd0 | ||
|
|
de7d7bbf3d | ||
|
|
7ac551cd05 | ||
|
|
8696a79477 | ||
|
|
b2f9de98d0 | ||
|
|
2da2489da5 | ||
|
|
31779404f0 | ||
|
|
b096c0ac33 | ||
|
|
44a7f74dcd | ||
|
|
3832c6b607 | ||
|
|
14b7e79d3c | ||
|
|
e99b0b9368 | ||
|
|
de294f34bb | ||
|
|
a5fd9a6e2f | ||
|
|
4e6114b14d | ||
|
|
65630d6310 | ||
|
|
b8a81128e0 | ||
|
|
19e55b9a8c | ||
|
|
9ea9352c93 | ||
|
|
817a76a7f5 | ||
|
|
cb40049ec1 | ||
|
|
481e87032c | ||
|
|
bf5ac39d46 | ||
|
|
47856d9701 | ||
|
|
06429b12e2 | ||
|
|
419fb81d40 | ||
|
|
f1bbe5c251 | ||
|
|
27fef44d48 | ||
|
|
00b8ca7aeb | ||
|
|
675d429ba0 | ||
|
|
f4d754c934 | ||
|
|
8ae79182c1 | ||
|
|
712ec30cd9 | ||
|
|
7a41483ea0 | ||
|
|
b4d642be52 | ||
|
|
0bf0e5780c | ||
|
|
d7c5e57134 | ||
|
|
67bf936ef8 | ||
|
|
15b7b40ea8 | ||
|
|
81bff3eba6 | ||
|
|
da3fd8f7fb | ||
|
|
6e125d9d04 | ||
|
|
80705018f9 | ||
|
|
f39dacd451 | ||
|
|
33c070cdd5 | ||
|
|
8d2f794bd3 | ||
|
|
1458dc394a | ||
|
|
c93877abb5 | ||
|
|
ef0efc9589 | ||
|
|
09cdf39b68 | ||
|
|
a6ccbbfe68 | ||
|
|
e502adfa04 | ||
|
|
8dd377da38 | ||
|
|
03a12f9458 | ||
|
|
061f69f2a2 | ||
|
|
4d5e1f690d | ||
|
|
f3203f0330 | ||
|
|
d27e6921d6 | ||
|
|
c459ad7932 | ||
|
|
5ee825c081 | ||
|
|
1ead513b66 | ||
|
|
9ed236bd67 | ||
|
|
a1517cae1c | ||
|
|
542502be53 | ||
|
|
203a0b37ed | ||
|
|
b6477a826d | ||
|
|
95adc45b71 | ||
|
|
f20daf567d | ||
|
|
4345906663 | ||
|
|
d714a94d97 | ||
|
|
514c7028f4 | ||
|
|
44624736c5 | ||
|
|
0162cdf8ef | ||
|
|
7e17dd0098 | ||
|
|
704b73b041 | ||
|
|
bd5e36cf0e | ||
|
|
dbf56e24cb | ||
|
|
0371897e22 | ||
|
|
cc5fe05c4d | ||
|
|
d8f13f6b4c | ||
|
|
a2959510e5 | ||
|
|
c8fbd4bee8 | ||
|
|
d5631f793e | ||
|
|
d4d160a186 | ||
|
|
4719c3f31e | ||
|
|
1f5a2d6029 | ||
|
|
19bf4cf4f8 | ||
|
|
6f59e4858e | ||
|
|
aec85281ba | ||
|
|
b22875aae9 | ||
|
|
962712ddc2 | ||
|
|
de29627855 | ||
|
|
54dcff3aa2 | ||
|
|
bcd5882081 | ||
|
|
69f56578a3 | ||
|
|
c00e092456 | ||
|
|
a8cee14417 | ||
|
|
8a89b0007c | ||
|
|
6934b83f44 | ||
|
|
37aab9280a | ||
|
|
49e8bc8a52 | ||
|
|
abd6b7affd | ||
|
|
748223b896 | ||
|
|
c75eac27a8 | ||
|
|
ac502c921d | ||
|
|
134765c634 | ||
|
|
5149d6eb40 | ||
|
|
006cdac531 | ||
|
|
61bc1a7d6f | ||
|
|
86ab3878e7 | ||
|
|
f2d0e5021a | ||
|
|
6d8286614f | ||
|
|
70fcf745b8 | ||
|
|
589e999049 | ||
|
|
d8f2f583e6 | ||
|
|
db866eb052 | ||
|
|
d092e913d6 | ||
|
|
6147be3dff | ||
|
|
57f55d486d | ||
|
|
6be56de140 | ||
|
|
206ca43c91 | ||
|
|
f8f1bcfa9e | ||
|
|
91df801ffb | ||
|
|
97f142d1cc | ||
|
|
5ea3a4ecbb | ||
|
|
fbd5a74a0b | ||
|
|
58bb61e161 | ||
|
|
dbd053020a | ||
|
|
c063d43be8 | ||
|
|
35b77a61c8 | ||
|
|
32547d2eff | ||
|
|
dc37ee2782 | ||
|
|
371e5df568 | ||
|
|
cc4e007148 | ||
|
|
c0d9b08ef9 | ||
|
|
d99cd279d2 | ||
|
|
d670a1aa78 | ||
|
|
76b396846d | ||
|
|
bd0105ba8d | ||
|
|
6dcce19932 | ||
|
|
cc40a885ef | ||
|
|
513c278077 | ||
|
|
ac8ee9a08c | ||
|
|
952c1fefa2 | ||
|
|
18b8f9bfed | ||
|
|
f08417b618 | ||
|
|
62c9713361 | ||
|
|
efd7a4af5e | ||
|
|
3a914a915e | ||
|
|
aa6561a3b1 | ||
|
|
9eb9623288 | ||
|
|
8c988aa632 | ||
|
|
13cf19e0b6 | ||
|
|
eac0e253e1 | ||
|
|
7346419295 | ||
|
|
3e77f6704b | ||
|
|
01e27a4366 | ||
|
|
4e3b26d2ed | ||
|
|
5f05112b9a | ||
|
|
6cf7d2d47f | ||
|
|
1139ace244 | ||
|
|
bd9a300801 | ||
|
|
2d090f9232 | ||
|
|
1c8aebd811 | ||
|
|
31eafba93a | ||
|
|
5eacdf7af7 | ||
|
|
ca638d1354 | ||
|
|
f12e6ad4f1 | ||
|
|
0bbda3ad87 | ||
|
|
dd43d04d42 | ||
|
|
383ac76d00 | ||
|
|
e59ca14f6c | ||
|
|
7917b083cb | ||
|
|
2b3040d04f | ||
|
|
6cc48d8cbb | ||
|
|
798026498d | ||
|
|
49f029571c | ||
|
|
290b257288 | ||
|
|
2b60fb0144 | ||
|
|
7f5f5eb847 | ||
|
|
44269e6a1d | ||
|
|
70dfe8c97d | ||
|
|
072afa5fa3 | ||
|
|
519a0fd93d | ||
|
|
5f132f3975 | ||
|
|
1546989845 | ||
|
|
1923db97c1 | ||
|
|
db32047a5d | ||
|
|
b505eb261e | ||
|
|
1a1db9ef8d | ||
|
|
b1587f0716 | ||
|
|
93e450f37c | ||
|
|
fc713ecb70 | ||
|
|
500c13ab6f | ||
|
|
050267fe74 | ||
|
|
ce25a0171c | ||
|
|
b7518c8651 | ||
|
|
62dedfbef3 | ||
|
|
4508978ea5 | ||
|
|
c533a06e93 | ||
|
|
5d3b4f0134 | ||
|
|
4cf340ae9b | ||
|
|
053ac03f01 | ||
|
|
28a9439209 | ||
|
|
cf4b5efdd1 | ||
|
|
3067dab84c | ||
|
|
1790320ba3 | ||
|
|
f45df4265d | ||
|
|
bcbcd6a68c | ||
|
|
b1a0bf8916 | ||
|
|
6c18bae83c | ||
|
|
d0531966eb | ||
|
|
989a47ee8c | ||
|
|
03be6b687b | ||
|
|
32c22d375a | ||
|
|
bdf3f49a82 | ||
|
|
356b4b0dc5 | ||
|
|
3fc2ea8297 | ||
|
|
06d976e853 | ||
|
|
96ebd1c214 | ||
|
|
fa28481736 | ||
|
|
76b064cffc | ||
|
|
333b5d12a0 | ||
|
|
aa73504d95 | ||
|
|
32305b453d | ||
|
|
7d5e08c843 | ||
|
|
dc0fc65229 | ||
|
|
428af6d213 | ||
|
|
2ffe597617 | ||
|
|
0461eed0cb | ||
|
|
ca1bacc212 | ||
|
|
2229365ca8 | ||
|
|
8c367364b6 | ||
|
|
58909da425 | ||
|
|
ff32bf467c | ||
|
|
c5572d3095 | ||
|
|
e706bcdf73 | ||
|
|
d9ebcbd55c | ||
|
|
240b13aa74 | ||
|
|
97635d6f84 | ||
|
|
6c21a22e4d | ||
|
|
0add6f62b6 | ||
|
|
049418cd03 | ||
|
|
3ee1999c70 | ||
|
|
e4b8920688 | ||
|
|
eb236649fc | ||
|
|
0a36a4545f | ||
|
|
180985018b | ||
|
|
c86c5d6905 | ||
|
|
c2fad2dc7c | ||
|
|
1196b7bde4 | ||
|
|
19eddfd756 | ||
|
|
ed280ef4ac | ||
|
|
b6200ac3ff | ||
|
|
626621a53a | ||
|
|
fb3a64491e | ||
|
|
294f9419f7 | ||
|
|
a37956c95f | ||
|
|
89f5ca3301 | ||
|
|
07745b3082 | ||
|
|
054c25f693 | ||
|
|
01de04d8c9 | ||
|
|
08e4cb54a8 | ||
|
|
c71faffb71 | ||
|
|
91e3a0b3a9 | ||
|
|
5fa8f78434 | ||
|
|
ab5ac21104 | ||
|
|
0ebea2be9c | ||
|
|
6f54bab0a8 | ||
|
|
5d7deab6da | ||
|
|
35fcf4a4ae | ||
|
|
74565380aa | ||
|
|
fa37496ffb | ||
|
|
cc772ddd61 | ||
|
|
4d2647cdbc | ||
|
|
3caefd8fda | ||
|
|
12381d57d1 | ||
|
|
4ad8c4b86b | ||
|
|
dbd2827ca1 | ||
|
|
1a78557e0b | ||
|
|
2e99963087 | ||
|
|
4d763e1828 | ||
|
|
a17b343c21 | ||
|
|
556136dacc | ||
|
|
a8c80ccece | ||
|
|
f044511037 | ||
|
|
b31e545c9d | ||
|
|
fad5657eda | ||
|
|
eaf9ccde39 | ||
|
|
f9c625924e | ||
|
|
64cb735abf | ||
|
|
c85f322b20 | ||
|
|
76096a725b | ||
|
|
6eb7d13894 | ||
|
|
7928b25ebf | ||
|
|
78e6258b44 | ||
|
|
c9259c2b15 | ||
|
|
492d2eb573 | ||
|
|
376dcd3b92 | ||
|
|
60781bc6c2 | ||
|
|
2d8827cb0c | ||
|
|
802f7dcd30 | ||
|
|
e62cfd9043 | ||
|
|
cbcf6a4f23 | ||
|
|
b0e42d3f6e | ||
|
|
18eb66de06 | ||
|
|
b32cccddf9 | ||
|
|
362e26b3e2 | ||
|
|
5c53284bde | ||
|
|
e45d7f70e8 | ||
|
|
70edc7dda4 | ||
|
|
3244ed37a9 | ||
|
|
406359bba1 | ||
|
|
8b23dd915f | ||
|
|
7e1f65405f | ||
|
|
c1683073f1 | ||
|
|
18ec86bd90 | ||
|
|
315a6f43d7 | ||
|
|
7603bb5fd5 | ||
|
|
d53b79f8c3 | ||
|
|
f534452c6a | ||
|
|
0f6b83e7df | ||
|
|
16a6aef5a7 | ||
|
|
518fb9fb5e | ||
|
|
547ace3cf8 | ||
|
|
a4ba38ee78 | ||
|
|
e32d52b9b8 | ||
|
|
de40ced8b4 | ||
|
|
cfee58798e | ||
|
|
7ea01693a7 | ||
|
|
e0d839aea2 | ||
|
|
d3efd73429 | ||
|
|
2db5505216 | ||
|
|
f44b6c772a | ||
|
|
f64fab1d2d | ||
|
|
39bc2e0333 | ||
|
|
5bb6f0ad8b | ||
|
|
903537a2a0 | ||
|
|
1db937826c | ||
|
|
c1fe1c5d6b | ||
|
|
a62e9f99a2 | ||
|
|
9817a6aa47 | ||
|
|
8185373bd4 | ||
|
|
18c41aefc9 | ||
|
|
32917f1922 | ||
|
|
7a843e1fd1 | ||
|
|
0e154ccf76 | ||
|
|
120db06c60 | ||
|
|
e76ab05d45 | ||
|
|
43eeb009ce | ||
|
|
9000eef49d | ||
|
|
e198c8452b | ||
|
|
aea66ddff6 | ||
|
|
a5f4ffa58c | ||
|
|
a1c39e142d | ||
|
|
e76a0f564c | ||
|
|
8307d9c4de | ||
|
|
1dbf6b096b | ||
|
|
6fe71ecc01 | ||
|
|
57e58eaf2a | ||
|
|
00a5db71cf | ||
|
|
c7fa57cd28 | ||
|
|
8f2c86d79e | ||
|
|
56f1da5c66 | ||
|
|
30a205c0e3 | ||
|
|
98d77d37d0 | ||
|
|
0853fb940a | ||
|
|
6dd819a61e | ||
|
|
39aae19ed7 | ||
|
|
20749e5dbd | ||
|
|
99e1cd549d | ||
|
|
efdbeb7c1b | ||
|
|
ea4dbd14bc | ||
|
|
838df4b00b | ||
|
|
b6110ba8dc | ||
|
|
fd763ad857 | ||
|
|
e3d59832c5 | ||
|
|
2c85bb4178 | ||
|
|
8493777961 | ||
|
|
4e7405aca9 | ||
|
|
34207ba509 | ||
|
|
6dc499f305 | ||
|
|
92e2242cf0 | ||
|
|
ea214fbe0f | ||
|
|
487b8a0430 | ||
|
|
8b060342bd | ||
|
|
27d6c063ad | ||
|
|
0e62b71959 | ||
|
|
2c3f79829e | ||
|
|
5d2b0bc0cc | ||
|
|
7e3a780dcd | ||
|
|
1035200f26 | ||
|
|
8532b10290 | ||
|
|
f0c6c4eb1f | ||
|
|
ba194bd19e | ||
|
|
a35274ddb7 | ||
|
|
ab541e3e0f | ||
|
|
67ce04993e | ||
|
|
22cdc8f414 | ||
|
|
8b022a5595 | ||
|
|
7a1393ba26 | ||
|
|
5ed954e6de | ||
|
|
96572fbe6a | ||
|
|
4ab47e72e5 | ||
|
|
70e0fd0b45 | ||
|
|
26cd031be8 | ||
|
|
743e8cc249 | ||
|
|
2bf7974076 | ||
|
|
9c16e4e2f3 | ||
|
|
07f6c85cc7 | ||
|
|
d4968e10e5 | ||
|
|
bd3817198e | ||
|
|
5b5737f65e | ||
|
|
5af8753171 | ||
|
|
8bef74f441 | ||
|
|
f1a42b0f97 | ||
|
|
95682a9494 | ||
|
|
ef41867303 | ||
|
|
8d4b03ce87 | ||
|
|
06263354a5 | ||
|
|
aa30e11c8b | ||
|
|
65bca8e008 | ||
|
|
068791f6c1 | ||
|
|
cbc4563b30 | ||
|
|
f381d7c3bf | ||
|
|
0a8d8128b3 | ||
|
|
46135d4f0f | ||
|
|
7ba44e7945 | ||
|
|
dd4ad4efc4 | ||
|
|
807658e972 | ||
|
|
8499a29d0a | ||
|
|
283eedef90 | ||
|
|
ce515c5389 | ||
|
|
83440614bc | ||
|
|
a93661f9e1 | ||
|
|
216f7631de | ||
|
|
361bf847af | ||
|
|
46f54eb3d9 | ||
|
|
bc47c6cc4f | ||
|
|
8bfdfa1f46 | ||
|
|
999542c915 | ||
|
|
cb38e9c4a2 | ||
|
|
42c56c2460 | ||
|
|
e2d904c32b | ||
|
|
fa9c09feee | ||
|
|
3f6a2d02fd | ||
|
|
5b37901b57 | ||
|
|
2df4ccd1cd | ||
|
|
dcd15e6145 | ||
|
|
2a318eb3f2 | ||
|
|
522eec00cd | ||
|
|
be11c32815 | ||
|
|
24c91d95de | ||
|
|
7562eb6006 | ||
|
|
0aa7405a2a | ||
|
|
a119e58773 | ||
|
|
8a32b42172 | ||
|
|
94a15404da | ||
|
|
fefede5b51 | ||
|
|
5be00f23be | ||
|
|
bdbd2e96de | ||
|
|
7785a57f8a | ||
|
|
cf01e26b2f | ||
|
|
6e46ad9f3a | ||
|
|
921b18f713 | ||
|
|
53175e8788 | ||
|
|
920541fa26 | ||
|
|
9d8922764c | ||
|
|
97f2c7c161 | ||
|
|
38235bc145 | ||
|
|
3ce3a5a952 | ||
|
|
3005a400ca | ||
|
|
34e7134db2 | ||
|
|
12710dc644 | ||
|
|
a10ad577a7 | ||
|
|
d3c559a917 | ||
|
|
1e7628a3ef | ||
|
|
d5a85997f2 | ||
|
|
5a37e0e1ef | ||
|
|
00f6a74397 | ||
|
|
c9439107c1 | ||
|
|
ba65664cbd | ||
|
|
3da0730a31 |
16
.gitignore
vendored
16
.gitignore
vendored
@@ -55,6 +55,7 @@ mutter-restart-helper
|
||||
mutter-test-client
|
||||
mutter-test-runner
|
||||
mutter-test-unit-tests
|
||||
mutter-test-headless-start-test
|
||||
mutter-all.test
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.valid
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml
|
||||
@@ -71,6 +72,8 @@ src/stamp-meta-enum-types.h
|
||||
src/meta-dbus-display-config.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-idle-monitor.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-login1.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-remote-desktop.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-screen-cast.[ch]
|
||||
src/gtk-primary-selection-protocol.c
|
||||
src/gtk-primary-selection-server-protocol.h
|
||||
src/gtk-shell-protocol.c
|
||||
@@ -85,6 +88,18 @@ src/pointer-constraints-unstable-v*-protocol.c
|
||||
src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h
|
||||
src/xdg-foreign-unstable-v*-protocol.c
|
||||
src/xdg-foreign-unstable-v*-server-protocol.h
|
||||
src/xdg-output-unstable-v1-protocol.c
|
||||
src/xdg-output-unstable-v1-server-protocol.h
|
||||
src/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-protocol.c
|
||||
src/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-server-protocol.h
|
||||
src/tablet-unstable-v*-protocol.c
|
||||
src/tablet-unstable-v*-server-protocol.h
|
||||
src/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v*-protocol.c
|
||||
src/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v*-server-protocol.h
|
||||
src/linux-dmabuf-unstable-v*-protocol.c
|
||||
src/linux-dmabuf-unstable-v*-server-protocol.h
|
||||
src/xdg-shell-protocol.c
|
||||
src/xdg-shell-server-protocol.h
|
||||
src/meta/meta-version.h
|
||||
src/libmutter-*.pc
|
||||
doc/reference/*.args
|
||||
@@ -112,3 +127,4 @@ ltsugar.m4
|
||||
ltversion.m4
|
||||
lt~obsolete.m4
|
||||
.dirstamp
|
||||
**/tags.*
|
||||
|
||||
186
NEWS
186
NEWS
@@ -1,3 +1,189 @@
|
||||
3.28.2
|
||||
======
|
||||
* Take inhibitors into account for monitoring idle [Bastien; #705942]
|
||||
* Fix window animations on wayland [Georges; #780292]
|
||||
* Misc. bug fixes [Mario, Jonas, Olivier, Florian; gnome-shell#157, #130,
|
||||
#21, #124, !96, #138, !102, #781471]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Florian Müllner,
|
||||
Georges Basile Stavracas Neto, Bastien Nocera, Mario Sanchez Prada,
|
||||
Ray Strode, Marco Trevisan (Treviño)
|
||||
|
||||
3.28.1
|
||||
======
|
||||
* Fix various input-method regressions [Carlos; #65, #74, #66]
|
||||
* Fix wayland build on FreeBSD [Ting-Wei; #792280, #792717]
|
||||
* Fix swapped colors in screenshots (again) [Carlos; #72]
|
||||
* Allow building with elogind [Rasmus; !46]
|
||||
* Consider display rotation for cursor [Olivier; #85]
|
||||
* Fall back to non-modifier GBM surfaces [Daniel; #84]
|
||||
* Disable KMS modifiers by default [Jonas; #81]
|
||||
* Misc bug fixes [handsome-feng; !45]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, handsome-feng, Yussuf Khalil,
|
||||
Ting-Wei Lan, Aleksandr Mezin, Alberts Muktupāvels,
|
||||
Georges Basile Stavracas Neto, Benjamin Otte, Daniel Stone, Rasmus Thomsen,
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Daniel van Vugt
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Dušan Kazik [sk], Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
3.28.0
|
||||
======
|
||||
* Fix xdg-foreign regression [Carlos; #63]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Carlos Garnacho, Georges Basile Stavracas Neto
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Marek Cernocky [cs], Ask Hjorth Larsen [da], Chao-Hsiung Liao [zh_TW],
|
||||
Anders Jonsson [sv], Mart Raudsepp [et]
|
||||
|
||||
3.27.92
|
||||
=======
|
||||
* Fix use of modifiers with multi-GPU systems [Louis-Francis; #18]
|
||||
* Add xdg-shell stable support [Jonas; #791938]
|
||||
* Fix scaling of icons in titlebar buttons [Egmont; #23]
|
||||
* Implement missing wacom functionality on X11 [Carlos; #48]
|
||||
* Force 8-bit RGB config [Jonas; #2]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Olivier, Robert; #6, #27, #792203]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Egmont Koblinger, Robert Mader,
|
||||
Bastien Nocera, Louis-Francis Ratté-Boulianne
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Daniel Mustieles [es], Марко Костић [sr], Милош Поповић [sr@latin],
|
||||
Fran Dieguez [gl], Balázs Úr [hu], Gwan-gyeong Mun [ko], Rūdolfs Mazurs [lv],
|
||||
Milo Casagrande [it], Mario Blättermann [de], GNOME Translation Robot [gd,
|
||||
nl], Claude Paroz [fr], Aurimas Černius [lt]
|
||||
|
||||
3.27.91
|
||||
=======
|
||||
* Fix handling of trackball settings on wayland [Carlos; #787804]
|
||||
* Apply font settings on wayland [Daniel; #645433]
|
||||
* Fix keybindings getting mixed up with some layouts [Jonas; #789300]
|
||||
* Fix bluetooth mouse cursor disappearing after idle [Benoit; #761067]
|
||||
* Support platforms that export EGL_KHR_platform_gbm [memeka; #780668]
|
||||
* Add keyboard accessibility support on wayland [Olivier; #788564]
|
||||
* Fix missing cursor when using screen magnifier [Carlos; #754806]
|
||||
* Fix external monitor shutting off on wayland when lid closes [Jonas; #788915]
|
||||
* Add xdg-output support [Olivier; #787363]
|
||||
* Add Xwayland grab keyboard support [Olivier; #783342]
|
||||
* Allow shortcut inhibition of the super key [Olivier; #790627]
|
||||
* Take "panel orientation" drm_connector property into account [Hans; #782294]
|
||||
* Fix focus window ending up below other windows on wayland [Olivier; #780820]
|
||||
* Fix maximized windows restoring to a tiny size on wayland [Olivier; #783901]
|
||||
* Fix tap-and-drag setting on X11 [Jonas; #775755]
|
||||
* Fix handling of single-touch devices on wayland [Carlos; #792005]
|
||||
* Support tiled/compressed buffers [Daniel; #785779]
|
||||
* Port screencast support to pipewire 0.1.8 [Jonas; #792854]
|
||||
* Add support for third stylus button on newer tablets [Jason; #790033]
|
||||
* Fix background corruption regression on nvidia [Jonas; #739178]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Rui, Michael, Marco, Carlos, Olivier, Philip, Piotr,
|
||||
Ting-Wei, Daniel, Jeremy, Hans, Florian, Ray, Jeff, George, Gwan-gyeong;
|
||||
#789153, #788493, #784314, #789227, #789223, #789277, #782344, #789552,
|
||||
#789553, #788695, #789984, #788764, #789386, #784545, #790336, #790358,
|
||||
#791022, #791006, #789070, #772218, #791383, #791809, #776220, #791916,
|
||||
#792281, #790309, #791371, #792527, #792599, #788834, #792765, #792062,
|
||||
#645460, #792853, !2, #792818, #8, #12, #789501, #10, #789961, #13, !15, #1,
|
||||
#26, #28, #35, #36, #38]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Jeremy Bicha, Michael Catanzaro, Piotr Drąg, Olivier Fourdan,
|
||||
Carlos Garnacho, Jason Gerecke, Hans de Goede, Benoit Gschwind,
|
||||
Peter Hutterer, George Kiagiadakis, Ting-Wei Lan, Rui Matos, memeka,
|
||||
Florian Müllner, Gwan-gyeong Mun, Jeremy Nickurak, Marc-Antoine Perennou,
|
||||
Jeff Smith, Daniel Stone, Ray Strode, Marco Trevisan (Treviño),
|
||||
Daniel van Vugt, Philip Withnall
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Khaled Hosny [ar], Kjartan Maraas [nb], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Rafael Fontenelle [pt_BR], Christian Kirbach [de], Anders Jonsson [sv],
|
||||
Charles Monzat [fr], Marek Cernocky [cs], Muhammet Kara [tr],
|
||||
Milo Casagrande [it], Pawan Chitrakar [ne], Yosef Or Boczko [he],
|
||||
Kukuh Syafaat [id], Daniel Mustieles [es], Fabio Tomat [fur],
|
||||
Kristjan SCHMIDT [eo], Balázs Úr [hu], Andika Triwidada [id],
|
||||
Fran Dieguez [gl], gogo [hr]
|
||||
|
||||
3.27.1
|
||||
======
|
||||
* Work with clients that require older linux_dmabuf protocol [Daniel; #788558]
|
||||
* Support hybrid GPU systems [Jonas; #785381]
|
||||
* Prevent crash when closing maximized windows [Jonni; #788666]
|
||||
* Use the correct monitor for HiDPI scaling of shell chrome [Jonas; #788820]
|
||||
* Fix unredirection of fullscreen windows [Rui, Jonas; #788493]
|
||||
* Fix list of supported monitor scales on X11 [Jonas; #788901]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Jonas, Marco; #788572, #788569, #788607, #788860,
|
||||
#788921]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Daniel Stone,
|
||||
Marco Trevisan, Jonni Westphalen
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Xavi Ivars [ca@valencia]
|
||||
|
||||
3.26.1
|
||||
======
|
||||
* Fix crash when respawning shortcut inhibitor dialog [Olivier; #787568]
|
||||
* Fix crash during monitor configuration migration [Carlos, Jonas; #787668]
|
||||
* Fix multihead regressions in X11 session [Jonas; #787477]
|
||||
* Fix screen rotation regressions [Hans; #787836]
|
||||
* Fix keybindings not being resolved with non-latin layouts [Jonas; #787016]
|
||||
* Support snap packages for sandboxed app IDs [Marco; #788217]
|
||||
* Fix crash when reconnecting tablet device [Jason; #787649]
|
||||
* Support running headless [Jonas; #730551, #787637]
|
||||
* Support _NET_RESTACK_WINDOW and ConfigureRequest siblings [Vasilis; #786365]
|
||||
* Fix monitor layout not being remembered across sessions [Jonas; #787629]
|
||||
* Make sure to export _NET_NUMBER_OF_DESKTOPS [Florian; #760651]
|
||||
* Allow resizing of tiled windows [Georges, Florian; #645153]
|
||||
* Export tiling information to clients [Georges; #751857]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Jeremy, Rico; #787570, #787715, #787953,
|
||||
#788049, #788199, #788292, #788197]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Andrea Azzarone, Georges Basile Stavracas Neto, Hans de Goede,
|
||||
Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Jason Gerecke, Vasilis Liaskovitis,
|
||||
Rui Matos, Florian Müllner, Jeremy Soller, Marco Trevisan, Rico Tzschichholz
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Matej Urbančič [sl], gogo [hr], Cheng-Chia Tseng [zh_TW]
|
||||
|
||||
3.26.0
|
||||
======
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Trần Ngọc Quân [vi], Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Jordi Mas [ca],
|
||||
Anders Jonsson [sv], Alexander Shopov [bg], Ask Hjorth Larsen [da],
|
||||
Jean-Baptiste Holcroft [fr], A S Alam [pa]
|
||||
|
||||
3.25.92
|
||||
=======
|
||||
* Add screencast and remote desktop support [Jonas; #784199]
|
||||
* Support running with no attached monitors [Jonas; #730551]
|
||||
* Add a vertical gradient effect to background actor [Alessandro; #786618]
|
||||
* Misc. bug fixes [Mario, Daniel, Piotr, Jonas, Bastien; #786619, #786677,
|
||||
#772218, #786918, #760670]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Alessandro Bono, Piotr Drąg, Bastien Nocera,
|
||||
Mario Sanchez Prada, Daniel Stone
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Marek Cernocky [cs], Aurimas Černius [lt], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Fran Dieguez [gl], gogo [hr], Dušan Kazik [sk], Milo Casagrande [it],
|
||||
Jordi Mas [ca], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Марко Костић [sr],
|
||||
Милош Поповић [sr@latin], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
|
||||
Ask Hjorth Larsen [da], Piotr Drąg [it, lt], Jiri Grönroos [fi],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Wolfgang Stöggl [de], Kukuh Syafaat [id],
|
||||
Yuras Shumovich [be], Changwoo Ryu [ko], Alexander Shopov [bg],
|
||||
Rafael Fontenelle [pt_BR], Balázs Úr [hu]
|
||||
|
||||
3.25.91
|
||||
=======
|
||||
* Reduce memory use of suspended instances [Jonas; #786299]
|
||||
|
||||
@@ -87,6 +87,8 @@ source_h = \
|
||||
clutter-image.h \
|
||||
clutter-input-device.h \
|
||||
clutter-input-device-tool.h \
|
||||
clutter-input-focus.h \
|
||||
clutter-input-method.h \
|
||||
clutter-interval.h \
|
||||
clutter-keyframe-transition.h \
|
||||
clutter-keysyms.h \
|
||||
@@ -169,6 +171,8 @@ source_c = \
|
||||
clutter-image.c \
|
||||
clutter-input-device.c \
|
||||
clutter-input-device-tool.c \
|
||||
clutter-input-focus.c \
|
||||
clutter-input-method.c \
|
||||
clutter-virtual-input-device.c \
|
||||
clutter-interval.c \
|
||||
clutter-keyframe-transition.c \
|
||||
@@ -229,6 +233,8 @@ source_h_priv = \
|
||||
clutter-flatten-effect.h \
|
||||
clutter-gesture-action-private.h \
|
||||
clutter-id-pool.h \
|
||||
clutter-input-focus-private.h \
|
||||
clutter-input-method-private.h \
|
||||
clutter-master-clock.h \
|
||||
clutter-master-clock-default.h \
|
||||
clutter-offscreen-effect-private.h \
|
||||
@@ -388,6 +394,7 @@ x11_source_c = \
|
||||
x11/clutter-keymap-x11.c \
|
||||
x11/clutter-stage-x11.c \
|
||||
x11/clutter-x11-texture-pixmap.c \
|
||||
x11/clutter-xkb-a11y-x11.c \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
x11_source_h = \
|
||||
@@ -402,6 +409,7 @@ x11_source_h_priv = \
|
||||
x11/clutter-keymap-x11.h \
|
||||
x11/clutter-settings-x11.h \
|
||||
x11/clutter-stage-x11.h \
|
||||
x11/clutter-xkb-a11y-x11.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
x11_source_c_priv = \
|
||||
@@ -684,7 +692,7 @@ Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS)
|
||||
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \
|
||||
--warn-all \
|
||||
--c-include='cally/cally.h' \
|
||||
--pkg-export=mutter-cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \
|
||||
--pkg-export=mutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \
|
||||
--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir
|
||||
|
||||
INTROSPECTION_GIRS += Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir
|
||||
|
||||
@@ -4828,8 +4828,7 @@ clutter_actor_set_scale_factor (ClutterActor *self,
|
||||
g_assert (pspec != NULL);
|
||||
g_assert (scale_p != NULL);
|
||||
|
||||
if (*scale_p != factor)
|
||||
_clutter_actor_create_transition (self, pspec, *scale_p, factor);
|
||||
_clutter_actor_create_transition (self, pspec, *scale_p, factor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
@@ -10264,10 +10263,9 @@ clutter_actor_set_position (ClutterActor *self,
|
||||
cur_position.x = clutter_actor_get_x (self);
|
||||
cur_position.y = clutter_actor_get_y (self);
|
||||
|
||||
if (!clutter_point_equals (&cur_position, &new_position))
|
||||
_clutter_actor_create_transition (self, obj_props[PROP_POSITION],
|
||||
&cur_position,
|
||||
&new_position);
|
||||
_clutter_actor_create_transition (self, obj_props[PROP_POSITION],
|
||||
&cur_position,
|
||||
&new_position);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
@@ -58,6 +58,8 @@ struct _ClutterBackend
|
||||
gint32 units_serial;
|
||||
|
||||
GList *event_translators;
|
||||
|
||||
ClutterInputMethod *input_method;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterBackendClass
|
||||
@@ -100,6 +102,8 @@ struct _ClutterBackendClass
|
||||
|
||||
PangoDirection (* get_keymap_direction) (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
void (* bell_notify) (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
/* signals */
|
||||
void (* resolution_changed) (ClutterBackend *backend);
|
||||
void (* font_changed) (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
@@ -127,6 +127,7 @@ clutter_backend_finalize (GObject *gobject)
|
||||
|
||||
g_free (backend->font_name);
|
||||
clutter_backend_set_font_options (backend, NULL);
|
||||
g_clear_object (&backend->input_method);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_backend_parent_class)->finalize (gobject);
|
||||
}
|
||||
@@ -1363,3 +1364,41 @@ clutter_set_allowed_drivers (const char *drivers)
|
||||
|
||||
allowed_drivers = g_strdup (drivers);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_backend_bell_notify (ClutterBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackendClass *klass;
|
||||
|
||||
klass = CLUTTER_BACKEND_GET_CLASS (backend);
|
||||
if (klass->bell_notify)
|
||||
klass->bell_notify (backend);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_backend_get_input_method:
|
||||
* @backend: the #CLutterBackend
|
||||
*
|
||||
* Returns the input method used by Clutter
|
||||
*
|
||||
* Returns: (transfer none): the input method
|
||||
**/
|
||||
ClutterInputMethod *
|
||||
clutter_backend_get_input_method (ClutterBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
return backend->input_method;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_backend_set_input_method:
|
||||
* @backend: the #ClutterBackend
|
||||
* @method: the input method
|
||||
*
|
||||
* Sets the input method to be used by Clutter
|
||||
**/
|
||||
void
|
||||
clutter_backend_set_input_method (ClutterBackend *backend,
|
||||
ClutterInputMethod *method)
|
||||
{
|
||||
g_set_object (&backend->input_method, method);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -74,6 +74,15 @@ const cairo_font_options_t * clutter_backend_get_font_options (Clutter
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_8
|
||||
CoglContext * clutter_backend_get_cogl_context (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_backend_bell_notify (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
ClutterInputMethod * clutter_backend_get_input_method (ClutterBackend *backend);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_backend_set_input_method (ClutterBackend *backend,
|
||||
ClutterInputMethod *method);
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_BACKEND_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -324,7 +324,7 @@ _clutter_bezier_init (ClutterBezier *b,
|
||||
* triggers, we need to change those two functions a bit.
|
||||
*/
|
||||
if (b->ax > 0x1fff || b->bx > 0x1fff || b->cx > 0x1fff)
|
||||
g_warning ("Calculated coefficents will result in multiplication "
|
||||
g_warning ("Calculated coefficients will result in multiplication "
|
||||
"overflow in clutter_bezier_t2x and clutter_bezier_t2y.");
|
||||
|
||||
/*
|
||||
|
||||
@@ -145,6 +145,9 @@ struct _ClutterInputDevice
|
||||
guint is_enabled : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef void (*ClutterEmitInputDeviceEvent) (ClutterEvent *event,
|
||||
ClutterInputDevice *device);
|
||||
|
||||
struct _ClutterInputDeviceClass
|
||||
{
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
@@ -163,6 +166,11 @@ struct _ClutterInputDeviceClass
|
||||
|
||||
gboolean (* is_grouped) (ClutterInputDevice *device,
|
||||
ClutterInputDevice *other_device);
|
||||
|
||||
/* Keyboard accessbility */
|
||||
void (* process_kbd_a11y_event) (ClutterEvent *event,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
ClutterEmitInputDeviceEvent emit_event_func);
|
||||
};
|
||||
|
||||
/* Platform-dependent interface */
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,9 @@ struct _ClutterDeviceManagerPrivate
|
||||
{
|
||||
/* back-pointer to the backend */
|
||||
ClutterBackend *backend;
|
||||
|
||||
/* Keyboard a11y */
|
||||
ClutterKbdA11ySettings kbd_a11y_settings;
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum
|
||||
@@ -72,6 +75,8 @@ enum
|
||||
DEVICE_ADDED,
|
||||
DEVICE_REMOVED,
|
||||
TOOL_CHANGED,
|
||||
KBD_A11Y_MASK_CHANGED,
|
||||
KBD_A11Y_FLAGS_CHANGED,
|
||||
|
||||
LAST_SIGNAL
|
||||
};
|
||||
@@ -196,6 +201,46 @@ clutter_device_manager_class_init (ClutterDeviceManagerClass *klass)
|
||||
G_TYPE_NONE, 2,
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE,
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterDeviceManager::kbd-a11y-mods-state-changed:
|
||||
* @manager: the #ClutterDeviceManager that emitted the signal
|
||||
* @latched_mask: the latched modifier mask from stickykeys
|
||||
* @locked_mask: the locked modifier mask from stickykeys
|
||||
*
|
||||
* The ::kbd-a11y-mods-state-changed signal is emitted each time either the
|
||||
* latched modifiers mask or locked modifiers mask are changed as the
|
||||
* result of keyboard accessibilty's sticky keys operations.
|
||||
*/
|
||||
manager_signals[KBD_A11Y_MASK_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new (I_("kbd-a11y-mods-state-changed"),
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL,
|
||||
_clutter_marshal_VOID__UINT_UINT,
|
||||
G_TYPE_NONE, 2,
|
||||
G_TYPE_UINT,
|
||||
G_TYPE_UINT);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterDeviceManager::kbd-a11y-flags-changed:
|
||||
* @manager: the #ClutterDeviceManager that emitted the signal
|
||||
* @settings_flags: the new ClutterKeyboardA11yFlags configuration
|
||||
* @changed_mask: the ClutterKeyboardA11yFlags changed
|
||||
*
|
||||
* The ::kbd-a11y-flags-changed signal is emitted each time the
|
||||
* ClutterKeyboardA11yFlags configuration is changed as the result of
|
||||
* keyboard accessibilty operations.
|
||||
*/
|
||||
manager_signals[KBD_A11Y_FLAGS_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new (I_("kbd-a11y-flags-changed"),
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL,
|
||||
_clutter_marshal_VOID__UINT_UINT,
|
||||
G_TYPE_NONE, 2,
|
||||
G_TYPE_UINT,
|
||||
G_TYPE_UINT);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -471,6 +516,21 @@ clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_man
|
||||
device_type);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_device_manager_supported_virtua_device_types: (skip)
|
||||
*/
|
||||
ClutterVirtualDeviceType
|
||||
clutter_device_manager_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager),
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_NONE);
|
||||
|
||||
manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
|
||||
return manager_class->get_supported_virtual_device_types (device_manager);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterEvent *event,
|
||||
@@ -487,3 +547,43 @@ _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
|
||||
manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
are_kbd_a11y_settings_equal (ClutterKbdA11ySettings *a,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *b)
|
||||
{
|
||||
return (a->controls == b->controls &&
|
||||
a->slowkeys_delay == b->slowkeys_delay &&
|
||||
a->debounce_delay == b->debounce_delay &&
|
||||
a->timeout_delay == b->timeout_delay &&
|
||||
a->mousekeys_init_delay == b->mousekeys_init_delay &&
|
||||
a->mousekeys_max_speed == b->mousekeys_max_speed &&
|
||||
a->mousekeys_accel_time == b->mousekeys_accel_time);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_device_manager_set_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager));
|
||||
|
||||
if (are_kbd_a11y_settings_equal (&device_manager->priv->kbd_a11y_settings, settings))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_manager->priv->kbd_a11y_settings = *settings;
|
||||
|
||||
manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
|
||||
if (manager_class->apply_kbd_a11y_settings)
|
||||
manager_class->apply_kbd_a11y_settings (device_manager, settings);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_device_manager_get_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager));
|
||||
|
||||
*settings = device_manager->priv->kbd_a11y_settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -44,6 +44,35 @@ typedef struct _ClutterDeviceManager ClutterDeviceManager;
|
||||
typedef struct _ClutterDeviceManagerPrivate ClutterDeviceManagerPrivate;
|
||||
typedef struct _ClutterDeviceManagerClass ClutterDeviceManagerClass;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterVirtualDeviceType:
|
||||
*/
|
||||
typedef enum _ClutterVirtualDeviceType
|
||||
{
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_NONE = 0,
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD = 1 << 0,
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER = 1 << 1,
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_TOUCHSCREEN = 1 << 2,
|
||||
} ClutterVirtualDeviceType;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterKbdA11ySettings:
|
||||
*
|
||||
* The #ClutterKbdA11ySettings structure contains keyboard accessibility
|
||||
* settings
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
typedef struct _ClutterKbdA11ySettings
|
||||
{
|
||||
ClutterKeyboardA11yFlags controls;
|
||||
gint slowkeys_delay;
|
||||
gint debounce_delay;
|
||||
gint timeout_delay;
|
||||
gint mousekeys_init_delay;
|
||||
gint mousekeys_max_speed;
|
||||
gint mousekeys_accel_time;
|
||||
} ClutterKbdA11ySettings;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterDeviceManager:
|
||||
*
|
||||
@@ -85,10 +114,13 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass
|
||||
ClutterStage *stage);
|
||||
ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterInputDeviceType device_type);
|
||||
ClutterVirtualDeviceType (* get_supported_virtual_device_types) (ClutterDeviceManager *device_manager);
|
||||
void (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger,
|
||||
ClutterEvent *event,
|
||||
const ClutterEvent *to_discard);
|
||||
|
||||
/* Keyboard accessbility */
|
||||
void (* apply_kbd_a11y_settings) (ClutterDeviceManager *device_manger,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings);
|
||||
/* padding */
|
||||
gpointer _padding[6];
|
||||
};
|
||||
@@ -114,6 +146,16 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
ClutterVirtualInputDevice *clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterInputDeviceType device_type);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
ClutterVirtualDeviceType clutter_device_manager_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_device_manager_set_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_device_manager_get_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -396,6 +396,43 @@ typedef enum {
|
||||
CLUTTER_MODIFIER_MASK = 0x5c001fff
|
||||
} ClutterModifierType;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterKeyboardA11yFlags:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_KEYBOARD_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_TIMEOUT_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_MOUSE_KEYS_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_PRESS:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_ACCEPT:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_REJECT:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_BEEP_REJECT:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_TOGGLE_KEYS_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_TWO_KEY_OFF:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_BEEP:
|
||||
* @CLUTTER_A11Y_FEATURE_STATE_CHANGE_BEEP:
|
||||
*
|
||||
* Keyboard accessibility features applied to a ClutterInputDevice keyboard.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
typedef enum {
|
||||
CLUTTER_A11Y_KEYBOARD_ENABLED = 1 << 0,
|
||||
CLUTTER_A11Y_TIMEOUT_ENABLED = 1 << 1,
|
||||
CLUTTER_A11Y_MOUSE_KEYS_ENABLED = 1 << 2,
|
||||
CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED = 1 << 3,
|
||||
CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_PRESS = 1 << 4,
|
||||
CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_ACCEPT = 1 << 5,
|
||||
CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_REJECT = 1 << 6,
|
||||
CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_ENABLED = 1 << 7,
|
||||
CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_BEEP_REJECT = 1 << 8,
|
||||
CLUTTER_A11Y_TOGGLE_KEYS_ENABLED = 1 << 9,
|
||||
CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED = 1 << 10,
|
||||
CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_TWO_KEY_OFF = 1 << 11,
|
||||
CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_BEEP = 1 << 12,
|
||||
CLUTTER_A11Y_FEATURE_STATE_CHANGE_BEEP = 1 << 13,
|
||||
} ClutterKeyboardA11yFlags;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterActorFlags:
|
||||
* @CLUTTER_ACTOR_MAPPED: the actor will be painted (is visible, and inside
|
||||
@@ -730,8 +767,9 @@ typedef enum { /*< prefix=CLUTTER_DRAG >*/
|
||||
* Since: 0.6
|
||||
*/
|
||||
typedef enum { /*< flags prefix=CLUTTER_EVENT >*/
|
||||
CLUTTER_EVENT_NONE = 0,
|
||||
CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC = 1 << 0
|
||||
CLUTTER_EVENT_NONE = 0,
|
||||
CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC = 1 << 0,
|
||||
CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD = 1 << 1
|
||||
} ClutterEventFlags;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -1536,6 +1574,41 @@ typedef enum {
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_RELATIVE,
|
||||
} ClutterInputDeviceMapping;
|
||||
|
||||
typedef enum {
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_COMPLETION = 1 << 0,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_SPELLCHECK = 1 << 1,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_AUTO_CAPITALIZATION = 1 << 2,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_LOWERCASE = 1 << 3,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_UPPERCASE = 1 << 4,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_TITLECASE = 1 << 5,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_HIDDEN_TEXT = 1 << 6,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_SENSITIVE_DATA = 1 << 7,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_LATIN = 1 << 8,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_MULTILINE = 1 << 9,
|
||||
} ClutterInputContentHintFlags;
|
||||
|
||||
typedef enum {
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NORMAL,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_ALPHA,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DIGITS,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NUMBER,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_PHONE,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_URL,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_EMAIL,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NAME,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_PASSWORD,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DATE,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_TIME,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DATETIME,
|
||||
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_TERMINAL,
|
||||
} ClutterInputContentPurpose;
|
||||
|
||||
typedef enum {
|
||||
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_OFF,
|
||||
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_ON,
|
||||
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_TOGGLE,
|
||||
} ClutterInputPanelState;
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_ENUMS_H__ */
|
||||
|
||||
40
clutter/clutter/clutter-input-focus-private.h
Normal file
40
clutter/clutter/clutter-input-focus-private.h
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__
|
||||
#define __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__
|
||||
|
||||
void clutter_input_focus_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputMethod *method);
|
||||
void clutter_input_focus_focus_out (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
|
||||
void clutter_input_focus_commit (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text);
|
||||
void clutter_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len);
|
||||
void clutter_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
|
||||
void clutter_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *preedit,
|
||||
guint cursor);
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__ */
|
||||
243
clutter/clutter/clutter-input-focus.c
Normal file
243
clutter/clutter/clutter-input-focus.c
Normal file
@@ -0,0 +1,243 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "clutter-build-config.h"
|
||||
|
||||
#include "clutter/clutter-input-focus.h"
|
||||
#include "clutter/clutter-input-focus-private.h"
|
||||
#include "clutter/clutter-input-method-private.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _ClutterInputFocusPrivate ClutterInputFocusPrivate;
|
||||
|
||||
struct _ClutterInputFocusPrivate
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethod *im;
|
||||
};
|
||||
|
||||
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterInputFocus, clutter_input_focus, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_focus_real_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
priv->im = im;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_focus_real_focus_out (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
priv->im = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_focus_class_init (ClutterInputFocusClass *klass)
|
||||
{
|
||||
klass->focus_in = clutter_input_focus_real_focus_in;
|
||||
klass->focus_out = clutter_input_focus_real_focus_out;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_focus_init (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_input_focus_is_focused (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
return !!priv->im;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_reset (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_reset (priv->im);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_cursor_location (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const ClutterRect *rect)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_set_cursor_location (priv->im, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text,
|
||||
guint cursor,
|
||||
guint anchor)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_set_surrounding (priv->im, text, cursor, anchor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_content_hints (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hints)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_set_content_hints (priv->im, hints);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_content_purpose (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_set_content_purpose (priv->im, purpose);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_input_focus_filter_key_event (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const ClutterKeyEvent *key)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus), FALSE);
|
||||
g_return_val_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus), FALSE);
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
return clutter_input_method_filter_key_event (priv->im, key);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_can_show_preedit (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
gboolean can_show_preedit)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_set_can_show_preedit (priv->im, can_show_preedit);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_method_toggle_input_panel (priv->im);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->focus_in (focus, im);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_focus_out (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->focus_out (focus);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_commit (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->commit_text (focus, text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->delete_surrounding (focus, offset, len);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->request_surrounding (focus);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *preedit,
|
||||
guint cursor)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->set_preedit_text (focus, preedit, cursor);
|
||||
}
|
||||
83
clutter/clutter/clutter-input-focus.h
Normal file
83
clutter/clutter/clutter-input-focus.h
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__
|
||||
#define __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
|
||||
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_FOCUS (clutter_input_focus_get_type ())
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterInputFocus, clutter_input_focus,
|
||||
CLUTTER, INPUT_FOCUS, GObject)
|
||||
|
||||
struct _ClutterInputFocusClass
|
||||
{
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
GTypeInterface iface;
|
||||
|
||||
void (* focus_in) (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputMethod *input_method);
|
||||
void (* focus_out) (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
|
||||
void (* request_surrounding) (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
void (* delete_surrounding) (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len);
|
||||
void (* commit_text) (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text);
|
||||
|
||||
void (* set_preedit_text) (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *preedit,
|
||||
guint cursor);
|
||||
};
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
gboolean clutter_input_focus_is_focused (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_reset (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_set_cursor_location (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const ClutterRect *rect);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_set_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text,
|
||||
guint cursor,
|
||||
guint anchor);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_set_content_hints (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hint);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_set_content_purpose (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
gboolean clutter_input_focus_filter_key_event (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const ClutterKeyEvent *key);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_set_can_show_preedit (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
gboolean can_show_preedit);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (ClutterInputFocus *focus);
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__ */
|
||||
46
clutter/clutter/clutter-input-method-private.h
Normal file
46
clutter/clutter/clutter-input-method-private.h
Normal file
@@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__
|
||||
#define __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__
|
||||
|
||||
ClutterInputFocus * clutter_input_method_get_focus (ClutterInputMethod *method);
|
||||
|
||||
void clutter_input_method_reset (ClutterInputMethod *method);
|
||||
|
||||
void clutter_input_method_set_cursor_location (ClutterInputMethod *method,
|
||||
const ClutterRect *rect);
|
||||
void clutter_input_method_set_surrounding (ClutterInputMethod *method,
|
||||
const gchar *text,
|
||||
guint cursor,
|
||||
guint anchor);
|
||||
void clutter_input_method_set_content_hints (ClutterInputMethod *method,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hints);
|
||||
void clutter_input_method_set_content_purpose (ClutterInputMethod *method,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose);
|
||||
void clutter_input_method_set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *method,
|
||||
gboolean can_show_preedit);
|
||||
gboolean clutter_input_method_filter_key_event (ClutterInputMethod *method,
|
||||
const ClutterKeyEvent *key);
|
||||
|
||||
void clutter_input_method_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *method);
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__ */
|
||||
444
clutter/clutter/clutter-input-method.c
Normal file
444
clutter/clutter/clutter-input-method.c
Normal file
@@ -0,0 +1,444 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "clutter-build-config.h"
|
||||
|
||||
#include "clutter-private.h"
|
||||
#include "clutter/clutter-input-method.h"
|
||||
#include "clutter/clutter-input-method-private.h"
|
||||
#include "clutter/clutter-input-focus-private.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _ClutterInputMethodPrivate ClutterInputMethodPrivate;
|
||||
|
||||
struct _ClutterInputMethodPrivate
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocus *focus;
|
||||
ClutterInputContentHintFlags content_hints;
|
||||
ClutterInputContentPurpose content_purpose;
|
||||
gboolean can_show_preedit;
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
COMMIT,
|
||||
DELETE_SURROUNDING,
|
||||
REQUEST_SURROUNDING,
|
||||
INPUT_PANEL_STATE,
|
||||
CURSOR_LOCATION_CHANGED,
|
||||
N_SIGNALS,
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
PROP_0,
|
||||
PROP_CONTENT_HINTS,
|
||||
PROP_CONTENT_PURPOSE,
|
||||
PROP_CAN_SHOW_PREEDIT,
|
||||
N_PROPS
|
||||
};
|
||||
|
||||
static guint signals[N_SIGNALS] = { 0 };
|
||||
static GParamSpec *pspecs[N_PROPS] = { 0 };
|
||||
|
||||
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterInputMethod, clutter_input_method, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_content_hints (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags content_hints)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
priv->content_hints = content_hints;
|
||||
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->update_content_hints (im, content_hints);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_content_purpose (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentPurpose content_purpose)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
priv->content_purpose = content_purpose;
|
||||
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->update_content_purpose (im,
|
||||
content_purpose);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *im,
|
||||
gboolean can_show_preedit)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
priv->can_show_preedit = can_show_preedit;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_method_set_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
const GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_CONTENT_HINTS:
|
||||
set_content_hints (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
|
||||
g_value_get_flags (value));
|
||||
break;
|
||||
case PROP_CONTENT_PURPOSE:
|
||||
set_content_purpose (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
|
||||
g_value_get_enum (value));
|
||||
break;
|
||||
case PROP_CAN_SHOW_PREEDIT:
|
||||
set_can_show_preedit (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
|
||||
g_value_get_boolean (value));
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_method_get_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
ClutterInputMethod *im;
|
||||
|
||||
im = CLUTTER_INPUT_METHOD (object);
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_CONTENT_HINTS:
|
||||
g_value_set_flags (value, priv->content_hints);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_CONTENT_PURPOSE:
|
||||
g_value_set_enum (value, priv->content_purpose);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_CAN_SHOW_PREEDIT:
|
||||
g_value_set_boolean (value, priv->can_show_preedit);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_method_class_init (ClutterInputMethodClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
|
||||
object_class->set_property = clutter_input_method_set_property;
|
||||
object_class->get_property = clutter_input_method_get_property;
|
||||
|
||||
signals[COMMIT] =
|
||||
g_signal_new ("commit",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING);
|
||||
signals[DELETE_SURROUNDING] =
|
||||
g_signal_new ("delete-surrounding",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_UINT, G_TYPE_UINT);
|
||||
signals[REQUEST_SURROUNDING] =
|
||||
g_signal_new ("request-surrounding",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
signals[INPUT_PANEL_STATE] =
|
||||
g_signal_new ("input-panel-state",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1,
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_PANEL_STATE);
|
||||
signals[CURSOR_LOCATION_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("cursor-location-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0, NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, CLUTTER_TYPE_RECT);
|
||||
|
||||
pspecs[PROP_CONTENT_HINTS] =
|
||||
g_param_spec_flags ("content-hints",
|
||||
P_("Content hints"),
|
||||
P_("Content hints"),
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_HINT_FLAGS, 0,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
pspecs[PROP_CONTENT_PURPOSE] =
|
||||
g_param_spec_enum ("content-purpose",
|
||||
P_("Content purpose"),
|
||||
P_("Content purpose"),
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_PURPOSE, 0,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
pspecs[PROP_CAN_SHOW_PREEDIT] =
|
||||
g_param_spec_boolean ("can-show-preedit",
|
||||
P_("Can show preedit"),
|
||||
P_("Can show preedit"),
|
||||
FALSE,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, pspecs);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_method_init (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_focus_in (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
ClutterInputMethodClass *klass;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
|
||||
if (priv->focus == focus)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (priv->focus)
|
||||
clutter_input_method_focus_out (im);
|
||||
|
||||
g_set_object (&priv->focus, focus);
|
||||
|
||||
if (focus)
|
||||
{
|
||||
klass = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
|
||||
klass->focus_in (im, focus);
|
||||
|
||||
clutter_input_focus_focus_in (priv->focus, im);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_focus_out (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
ClutterInputMethodClass *klass;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
|
||||
if (!priv->focus)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
clutter_input_focus_focus_out (priv->focus);
|
||||
g_clear_object (&priv->focus);
|
||||
|
||||
klass = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
|
||||
klass->focus_out (im);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (im, signals[INPUT_PANEL_STATE],
|
||||
0, CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_OFF);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterInputFocus *
|
||||
clutter_input_method_get_focus (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
return priv->focus;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_commit (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *text)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
if (priv->focus)
|
||||
clutter_input_focus_commit (priv->focus, text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_delete_surrounding (ClutterInputMethod *im,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
if (priv->focus)
|
||||
clutter_input_focus_delete_surrounding (priv->focus, offset, len);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_request_surrounding (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
if (priv->focus)
|
||||
clutter_input_focus_request_surrounding (priv->focus);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_input_method_set_preedit_text:
|
||||
* @im: a #ClutterInputMethod
|
||||
* @preedit: (nullable): the preedit text, or %NULL
|
||||
* @cursor: the cursor
|
||||
*
|
||||
* Sets the preedit text on the current input focus.
|
||||
**/
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_preedit_text (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *preedit,
|
||||
guint cursor)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
|
||||
if (priv->focus)
|
||||
clutter_input_focus_set_preedit_text (priv->focus, preedit, cursor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_notify_key_event (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterEvent *event,
|
||||
gboolean filtered)
|
||||
{
|
||||
if (!filtered)
|
||||
{
|
||||
ClutterEvent *copy;
|
||||
|
||||
/* XXX: we rely on the IM implementation to notify back of
|
||||
* key events in the exact same order they were given.
|
||||
*/
|
||||
copy = clutter_event_copy (event);
|
||||
clutter_event_set_flags (copy, clutter_event_get_flags (event) |
|
||||
CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD);
|
||||
clutter_event_set_source_device (copy, clutter_event_get_device (copy));
|
||||
clutter_event_put (copy);
|
||||
clutter_event_free (copy);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
g_signal_emit (im, signals[INPUT_PANEL_STATE], 0,
|
||||
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_TOGGLE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_reset (ClutterInputMethod *im)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->reset (im);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_cursor_location (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterRect *rect)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->set_cursor_location (im, rect);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (im, signals[CURSOR_LOCATION_CHANGED], 0, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_surrounding (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *text,
|
||||
guint cursor,
|
||||
guint anchor)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->set_surrounding (im, text,
|
||||
cursor, anchor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_content_hints (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hints)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
g_object_set (G_OBJECT (im), "content-hints", hints, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_content_purpose (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
g_object_set (G_OBJECT (im), "content-purpose", purpose, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_method_set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *im,
|
||||
gboolean can_show_preedit)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
|
||||
|
||||
g_object_set (G_OBJECT (im), "can-show-preedit", can_show_preedit, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_input_method_filter_key_event (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterKeyEvent *key)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputMethodClass *im_class = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im), FALSE);
|
||||
g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE);
|
||||
|
||||
if (clutter_event_get_flags ((ClutterEvent *) key) & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD)
|
||||
return FALSE;
|
||||
if (!im_class->filter_key_event)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
return im_class->filter_key_event (im, (const ClutterEvent *) key);
|
||||
}
|
||||
88
clutter/clutter/clutter-input-method.h
Normal file
88
clutter/clutter/clutter-input-method.h
Normal file
@@ -0,0 +1,88 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__
|
||||
#define __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
|
||||
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_METHOD (clutter_input_method_get_type ())
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterInputMethod, clutter_input_method,
|
||||
CLUTTER, INPUT_METHOD, GObject)
|
||||
|
||||
typedef struct _ClutterInputMethodClass ClutterInputMethodClass;
|
||||
|
||||
struct _ClutterInputMethodClass
|
||||
{
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
|
||||
void (* focus_in) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputFocus *actor);
|
||||
void (* focus_out) (ClutterInputMethod *im);
|
||||
|
||||
void (* reset) (ClutterInputMethod *im);
|
||||
|
||||
void (* set_cursor_location) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterRect *rect);
|
||||
void (* set_surrounding) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *text,
|
||||
guint cursor,
|
||||
guint anchor);
|
||||
void (* update_content_hints) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hint);
|
||||
void (* update_content_purpose) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose);
|
||||
|
||||
gboolean (* filter_key_event) (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterEvent *key);
|
||||
};
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_focus_in (ClutterInputMethod *im,
|
||||
ClutterInputFocus *focus);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_focus_out (ClutterInputMethod *im);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_commit (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *text);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_delete_surrounding (ClutterInputMethod *im,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_request_surrounding (ClutterInputMethod *im);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_set_preedit_text (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const gchar *preedit,
|
||||
guint cursor);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_notify_key_event (ClutterInputMethod *im,
|
||||
const ClutterEvent *event,
|
||||
gboolean filtered);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_input_method_request_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *im);
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__ */
|
||||
@@ -2089,6 +2089,21 @@ emit_keyboard_event (ClutterEvent *event,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
process_key_event (ClutterEvent *event,
|
||||
ClutterInputDevice *device)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceClass *device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device);
|
||||
|
||||
if (device_class->process_kbd_a11y_event)
|
||||
{
|
||||
device_class->process_kbd_a11y_event (event, device, emit_keyboard_event);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
emit_keyboard_event (event, device);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
is_off_stage (ClutterActor *stage,
|
||||
gfloat x,
|
||||
@@ -2176,7 +2191,7 @@ _clutter_process_event_details (ClutterActor *stage,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
emit_keyboard_event (event, device);
|
||||
process_key_event (event, device);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,12 @@ gboolean _clutter_get_sync_to_vblank (void);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
int64_t clutter_stage_get_frame_counter (ClutterStage *stage);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_stage_capture_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data);
|
||||
|
||||
#undef __CLUTTER_H_INSIDE__
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_MUTTER_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -267,7 +267,6 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject *object,
|
||||
priv->layout = *layout;
|
||||
break;
|
||||
case PROP_FRAMEBUFFER:
|
||||
g_clear_pointer (&priv->framebuffer, cogl_object_unref);
|
||||
priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value);
|
||||
#ifndef G_DISABLE_CHECKS
|
||||
if (priv->framebuffer)
|
||||
@@ -285,7 +284,6 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject *object,
|
||||
#endif
|
||||
break;
|
||||
case PROP_OFFSCREEN:
|
||||
g_clear_pointer (&priv->offscreen, cogl_object_unref);
|
||||
priv->offscreen = g_value_dup_boxed (value);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_SCALE:
|
||||
@@ -357,7 +355,7 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
|
||||
"Framebuffer used as intermediate buffer",
|
||||
COGL_TYPE_HANDLE,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_SCALE] =
|
||||
|
||||
@@ -1486,10 +1486,11 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
cogl_framebuffer_set_viewport (fb,
|
||||
priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
|
||||
read_x = dirty_x * fb_scale;
|
||||
read_y = dirty_y * fb_scale;
|
||||
@@ -3617,6 +3618,7 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
ClutterStageView *view)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
CoglFramebuffer *fb = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
|
||||
|
||||
if (clutter_stage_view_is_dirty_viewport (view))
|
||||
{
|
||||
@@ -3637,10 +3639,11 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
viewport_offset_x = view_layout.x * fb_scale;
|
||||
viewport_offset_y = view_layout.y * fb_scale;
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
cogl_framebuffer_set_viewport (fb,
|
||||
priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
|
||||
perspective = priv->perspective;
|
||||
|
||||
@@ -3679,7 +3682,7 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
if (clutter_stage_view_is_dirty_projection (view))
|
||||
{
|
||||
cogl_set_projection_matrix (&priv->projection);
|
||||
cogl_framebuffer_set_projection_matrix (fb, &priv->projection);
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_set_dirty_projection (view, FALSE);
|
||||
}
|
||||
@@ -4726,8 +4729,8 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
if (paint)
|
||||
{
|
||||
_clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
|
||||
cogl_push_framebuffer (framebuffer);
|
||||
_clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
|
||||
clutter_stage_do_paint_view (stage, view, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4810,3 +4813,93 @@ clutter_stage_capture (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
capture_view_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
ClutterStageView *view,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data,
|
||||
int stride)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer;
|
||||
ClutterBackend *backend;
|
||||
CoglContext *context;
|
||||
CoglBitmap *bitmap;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
|
||||
framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
|
||||
|
||||
if (paint)
|
||||
{
|
||||
cogl_push_framebuffer (framebuffer);
|
||||
_clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
|
||||
clutter_stage_do_paint_view (stage, view, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
context = clutter_backend_get_cogl_context (backend);
|
||||
bitmap = cogl_bitmap_new_for_data (context,
|
||||
rect->width, rect->height,
|
||||
CLUTTER_CAIRO_FORMAT_ARGB32,
|
||||
stride,
|
||||
data);
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
|
||||
rect->x - view_layout.x,
|
||||
rect->y - view_layout.y,
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
bitmap);
|
||||
|
||||
if (paint)
|
||||
cogl_pop_framebuffer ();
|
||||
|
||||
cogl_object_unref (bitmap);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterStageView *
|
||||
get_view_at_rect (ClutterStage *stage,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
GList *views = _clutter_stage_window_get_views (priv->impl);
|
||||
GList *l;
|
||||
|
||||
for (l = views; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageView *view = l->data;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
cairo_region_t *region;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_capture_rect;
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
region = cairo_region_create_rectangle (&view_layout);
|
||||
cairo_region_intersect_rectangle (region, rect);
|
||||
cairo_region_get_extents (region, &view_capture_rect);
|
||||
cairo_region_destroy (region);
|
||||
|
||||
if (view_capture_rect.width == 0 || view_capture_rect.height == 0)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
g_assert (view_capture_rect.width == rect->width &&
|
||||
view_capture_rect.height == rect->height);
|
||||
return view;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_stage_capture_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageView *view;
|
||||
int bpp = 4;
|
||||
|
||||
view = get_view_at_rect (stage, rect);
|
||||
capture_view_into (stage, paint, view, rect, data, rect->width * bpp);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -63,6 +63,7 @@
|
||||
#include "clutter-units.h"
|
||||
#include "clutter-paint-volume-private.h"
|
||||
#include "clutter-scriptable.h"
|
||||
#include "clutter-input-focus.h"
|
||||
|
||||
/* cursor width in pixels */
|
||||
#define DEFAULT_CURSOR_SIZE 2
|
||||
@@ -98,6 +99,12 @@ struct _LayoutCache
|
||||
guint age;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterTextInputFocus
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocus parent_instance;
|
||||
ClutterText *text;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterTextPrivate
|
||||
{
|
||||
PangoFontDescription *font_desc;
|
||||
@@ -176,6 +183,10 @@ struct _ClutterTextPrivate
|
||||
/* Signal handler for when the :text-direction changes */
|
||||
guint direction_changed_id;
|
||||
|
||||
ClutterInputFocus *input_focus;
|
||||
ClutterInputContentHintFlags input_hints;
|
||||
ClutterInputContentPurpose input_purpose;
|
||||
|
||||
/* bitfields */
|
||||
guint alignment : 2;
|
||||
guint wrap : 1;
|
||||
@@ -236,6 +247,8 @@ enum
|
||||
PROP_SINGLE_LINE_MODE,
|
||||
PROP_SELECTED_TEXT_COLOR,
|
||||
PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET,
|
||||
PROP_INPUT_HINTS,
|
||||
PROP_INPUT_PURPOSE,
|
||||
|
||||
PROP_LAST
|
||||
};
|
||||
@@ -269,6 +282,112 @@ static const ClutterColor default_selected_text_color = { 0, 0, 0, 255 };
|
||||
static ClutterAnimatableIface *parent_animatable_iface = NULL;
|
||||
static ClutterScriptableIface *parent_scriptable_iface = NULL;
|
||||
|
||||
/* ClutterTextInputFocus */
|
||||
#define CLUTTER_TYPE_TEXT_INPUT_FOCUS (clutter_text_input_focus_get_type ())
|
||||
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterTextInputFocus, clutter_text_input_focus,
|
||||
CLUTTER, TEXT_INPUT_FOCUS, ClutterInputFocus)
|
||||
G_DEFINE_TYPE (ClutterTextInputFocus, clutter_text_input_focus,
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_FOCUS)
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
|
||||
ClutterTextBuffer *buffer;
|
||||
const gchar *text;
|
||||
gint anchor_pos, cursor_pos;
|
||||
|
||||
buffer = clutter_text_get_buffer (clutter_text);
|
||||
text = clutter_text_buffer_get_text (buffer);
|
||||
|
||||
cursor_pos = clutter_text_get_cursor_position (clutter_text);
|
||||
if (cursor_pos < 0)
|
||||
cursor_pos = clutter_text_buffer_get_length (buffer);
|
||||
|
||||
anchor_pos = clutter_text_get_selection_bound (clutter_text);
|
||||
if (anchor_pos < 0)
|
||||
anchor_pos = cursor_pos;
|
||||
|
||||
clutter_input_focus_set_surrounding (focus, text,
|
||||
g_utf8_offset_to_pointer (text, cursor_pos) - text,
|
||||
g_utf8_offset_to_pointer (text, anchor_pos) - text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
guint offset,
|
||||
guint len)
|
||||
{
|
||||
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
|
||||
|
||||
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
|
||||
clutter_text_delete_text (clutter_text, offset, len);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_commit_text (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *text)
|
||||
{
|
||||
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
|
||||
|
||||
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
|
||||
{
|
||||
clutter_text_delete_selection (clutter_text);
|
||||
clutter_text_insert_text (clutter_text, text,
|
||||
clutter_text_get_cursor_position (clutter_text));
|
||||
clutter_text_set_preedit_string (clutter_text, NULL, NULL, 0);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
|
||||
const gchar *preedit_text,
|
||||
guint cursor_pos)
|
||||
{
|
||||
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
|
||||
|
||||
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
|
||||
{
|
||||
PangoAttrList *list;
|
||||
|
||||
list = pango_attr_list_new ();
|
||||
pango_attr_list_insert (list, pango_attr_underline_new (PANGO_UNDERLINE_SINGLE));
|
||||
clutter_text_set_preedit_string (clutter_text,
|
||||
preedit_text, list,
|
||||
cursor_pos);
|
||||
pango_attr_list_unref (list);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_class_init (ClutterTextInputFocusClass *klass)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputFocusClass *focus_class = CLUTTER_INPUT_FOCUS_CLASS (klass);
|
||||
|
||||
focus_class->request_surrounding = clutter_text_input_focus_request_surrounding;
|
||||
focus_class->delete_surrounding = clutter_text_input_focus_delete_surrounding;
|
||||
focus_class->commit_text = clutter_text_input_focus_commit_text;
|
||||
focus_class->set_preedit_text = clutter_text_input_focus_set_preedit_text;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_input_focus_init (ClutterTextInputFocus *focus)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterInputFocus *
|
||||
clutter_text_input_focus_new (ClutterText *text)
|
||||
{
|
||||
ClutterTextInputFocus *focus;
|
||||
|
||||
focus = g_object_new (CLUTTER_TYPE_TEXT_INPUT_FOCUS, NULL);
|
||||
focus->text = text;
|
||||
|
||||
return CLUTTER_INPUT_FOCUS (focus);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* ClutterText */
|
||||
static void clutter_scriptable_iface_init (ClutterScriptableIface *iface);
|
||||
static void clutter_animatable_iface_init (ClutterAnimatableIface *iface);
|
||||
|
||||
@@ -1009,6 +1128,22 @@ clutter_text_position_to_coords (ClutterText *self,
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
update_cursor_location (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
ClutterTextPrivate *priv = self->priv;
|
||||
ClutterRect rect;
|
||||
float x, y;
|
||||
|
||||
if (!priv->editable)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
rect = priv->cursor_rect;
|
||||
clutter_actor_get_transformed_position (CLUTTER_ACTOR (self), &x, &y);
|
||||
clutter_rect_offset (&rect, x, y);
|
||||
clutter_input_focus_set_cursor_location (priv->input_focus, &rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
clutter_text_ensure_cursor_position (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
@@ -1057,6 +1192,8 @@ clutter_text_ensure_cursor_position (ClutterText *self)
|
||||
g_signal_emit (self, text_signals[CURSOR_EVENT], 0, &cursor_pos);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (self, text_signals[CURSOR_CHANGED], 0);
|
||||
|
||||
update_cursor_location (self);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1503,6 +1640,8 @@ clutter_text_finalize (GObject *gobject)
|
||||
clutter_text_set_buffer (self, NULL);
|
||||
g_free (priv->font_name);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&priv->input_focus);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_text_parent_class)->finalize (gobject);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1859,6 +1998,7 @@ clutter_text_press (ClutterActor *actor,
|
||||
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
clutter_actor_grab_key_focus (actor);
|
||||
clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (priv->input_focus);
|
||||
|
||||
/* if the actor is empty we just reset everything and not
|
||||
* set up the dragging of the selection since there's nothing
|
||||
@@ -2084,10 +2224,17 @@ clutter_text_key_press (ClutterActor *actor,
|
||||
pool = clutter_binding_pool_find (g_type_name (CLUTTER_TYPE_TEXT));
|
||||
g_assert (pool != NULL);
|
||||
|
||||
if (!(event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD) &&
|
||||
clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus) &&
|
||||
clutter_input_focus_filter_key_event (priv->input_focus, event))
|
||||
return CLUTTER_EVENT_STOP;
|
||||
|
||||
/* we allow passing synthetic events that only contain
|
||||
* the Unicode value and not the key symbol
|
||||
* the Unicode value and not the key symbol, unless they
|
||||
* contain the input method flag.
|
||||
*/
|
||||
if (event->keyval == 0 && (event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC))
|
||||
if (event->keyval == 0 && (event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC) &&
|
||||
!(event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD))
|
||||
res = FALSE;
|
||||
else
|
||||
res = clutter_binding_pool_activate (pool, event->keyval,
|
||||
@@ -2141,6 +2288,20 @@ clutter_text_key_press (ClutterActor *actor,
|
||||
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
clutter_text_key_release (ClutterActor *actor,
|
||||
ClutterKeyEvent *event)
|
||||
{
|
||||
ClutterText *self = CLUTTER_TEXT (actor);
|
||||
ClutterTextPrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus) &&
|
||||
clutter_input_focus_filter_key_event (priv->input_focus, event))
|
||||
return CLUTTER_EVENT_STOP;
|
||||
|
||||
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_compute_layout_offsets (ClutterText *self,
|
||||
PangoLayout *layout,
|
||||
@@ -2663,6 +2824,18 @@ static void
|
||||
clutter_text_key_focus_in (ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
ClutterTextPrivate *priv = CLUTTER_TEXT (actor)->priv;
|
||||
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
|
||||
|
||||
if (method && priv->editable)
|
||||
{
|
||||
clutter_input_method_focus_in (method, priv->input_focus);
|
||||
clutter_input_focus_set_content_purpose (priv->input_focus,
|
||||
priv->input_purpose);
|
||||
clutter_input_focus_set_content_hints (priv->input_focus,
|
||||
priv->input_hints);
|
||||
update_cursor_location (CLUTTER_TEXT (actor));
|
||||
}
|
||||
|
||||
priv->has_focus = TRUE;
|
||||
|
||||
@@ -2673,9 +2846,17 @@ static void
|
||||
clutter_text_key_focus_out (ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
ClutterTextPrivate *priv = CLUTTER_TEXT (actor)->priv;
|
||||
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
|
||||
|
||||
priv->has_focus = FALSE;
|
||||
|
||||
if (priv->editable && clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus))
|
||||
{
|
||||
clutter_text_set_preedit_string (CLUTTER_TEXT (actor), NULL, NULL, 0);
|
||||
clutter_input_method_focus_out (method);
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_text_queue_redraw (actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -3369,6 +3550,7 @@ clutter_text_class_init (ClutterTextClass *klass)
|
||||
actor_class->get_preferred_height = clutter_text_get_preferred_height;
|
||||
actor_class->allocate = clutter_text_allocate;
|
||||
actor_class->key_press_event = clutter_text_key_press;
|
||||
actor_class->key_release_event = clutter_text_key_release;
|
||||
actor_class->button_press_event = clutter_text_button_press;
|
||||
actor_class->button_release_event = clutter_text_button_release;
|
||||
actor_class->motion_event = clutter_text_motion;
|
||||
@@ -3869,6 +4051,22 @@ clutter_text_class_init (ClutterTextClass *klass)
|
||||
obj_props[PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET] = pspec;
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_flags ("input-hints",
|
||||
P_("Input hints"),
|
||||
P_("Input hints"),
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_HINT_FLAGS,
|
||||
0, CLUTTER_PARAM_READWRITE);
|
||||
obj_props[PROP_INPUT_HINTS] = pspec;
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_INPUT_HINTS, pspec);
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_enum ("input-purpose",
|
||||
P_("Input purpose"),
|
||||
P_("Input purpose"),
|
||||
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_PURPOSE,
|
||||
0, CLUTTER_PARAM_READWRITE);
|
||||
obj_props[PROP_INPUT_PURPOSE] = pspec;
|
||||
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_INPUT_PURPOSE, pspec);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterText::text-changed:
|
||||
* @self: the #ClutterText that emitted the signal
|
||||
@@ -4169,6 +4367,8 @@ clutter_text_init (ClutterText *self)
|
||||
g_signal_connect (self, "notify::text-direction",
|
||||
G_CALLBACK (clutter_text_direction_changed_cb),
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
priv->input_focus = clutter_text_input_focus_new (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -4315,6 +4515,27 @@ buffer_deleted_text (ClutterTextBuffer *buffer,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *actor = CLUTTER_ACTOR (self);
|
||||
gfloat preferred_width;
|
||||
gfloat preferred_height;
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
|
||||
/* we're using our private implementations here to avoid the caching done by ClutterActor */
|
||||
clutter_text_get_preferred_width (actor, -1, NULL, &preferred_width);
|
||||
clutter_text_get_preferred_height (actor, preferred_width, NULL, &preferred_height);
|
||||
|
||||
if (clutter_actor_has_allocation (actor) &&
|
||||
(fabsf (preferred_width - clutter_actor_get_width (actor)) > 0.001 ||
|
||||
fabsf (preferred_height - clutter_actor_get_height (actor)) > 0.001))
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (actor);
|
||||
else
|
||||
clutter_text_queue_redraw (actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
buffer_notify_text (ClutterTextBuffer *buffer,
|
||||
GParamSpec *spec,
|
||||
@@ -4322,9 +4543,7 @@ buffer_notify_text (ClutterTextBuffer *buffer,
|
||||
{
|
||||
g_object_freeze_notify (G_OBJECT (self));
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (self, text_signals[TEXT_CHANGED], 0);
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_TEXT]);
|
||||
@@ -4459,6 +4678,8 @@ void
|
||||
clutter_text_set_editable (ClutterText *self,
|
||||
gboolean editable)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
|
||||
ClutterTextPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
|
||||
@@ -4469,6 +4690,14 @@ clutter_text_set_editable (ClutterText *self,
|
||||
{
|
||||
priv->editable = editable;
|
||||
|
||||
if (method)
|
||||
{
|
||||
if (!priv->editable && clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus))
|
||||
clutter_input_method_focus_out (method);
|
||||
else if (priv->has_focus)
|
||||
clutter_input_method_focus_in (method, priv->input_focus);
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_text_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_EDITABLE]);
|
||||
@@ -4666,8 +4895,7 @@ clutter_text_set_cursor_visible (ClutterText *self,
|
||||
{
|
||||
priv->cursor_visible = cursor_visible;
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_CURSOR_VISIBLE]);
|
||||
}
|
||||
@@ -5568,9 +5796,7 @@ clutter_text_set_line_alignment (ClutterText *self,
|
||||
{
|
||||
priv->alignment = alignment;
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_LINE_ALIGNMENT]);
|
||||
}
|
||||
@@ -5625,9 +5851,7 @@ clutter_text_set_use_markup (ClutterText *self,
|
||||
if (setting)
|
||||
clutter_text_set_markup_internal (self, text);
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -5674,9 +5898,7 @@ clutter_text_set_justify (ClutterText *self,
|
||||
{
|
||||
priv->justify = justify;
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_JUSTIFY]);
|
||||
}
|
||||
@@ -6243,8 +6465,7 @@ clutter_text_set_preedit_string (ClutterText *self,
|
||||
priv->preedit_set = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_text_dirty_cache (self);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6298,3 +6519,53 @@ clutter_text_get_cursor_rect (ClutterText *self,
|
||||
|
||||
*rect = self->priv->cursor_rect;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_text_set_input_hints (ClutterText *self,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hints)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
|
||||
|
||||
self->priv->input_hints = hints;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_focus_is_focused (self->priv->input_focus))
|
||||
clutter_input_focus_set_content_hints (self->priv->input_focus, hints);
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_INPUT_HINTS]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterInputContentHintFlags
|
||||
clutter_text_get_input_hints (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), 0);
|
||||
|
||||
return self->priv->input_hints;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_text_set_input_purpose (ClutterText *self,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
|
||||
|
||||
self->priv->input_purpose = purpose;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_focus_is_focused (self->priv->input_focus))
|
||||
clutter_input_focus_set_content_purpose (self->priv->input_focus, purpose);
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_INPUT_PURPOSE]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterInputContentPurpose
|
||||
clutter_text_get_input_purpose (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), 0);
|
||||
|
||||
return self->priv->input_purpose;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_text_has_preedit (ClutterText *self)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), FALSE);
|
||||
|
||||
return self->priv->preedit_set;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -302,6 +302,20 @@ void clutter_text_get_layout_offsets (ClutterText *
|
||||
gint *x,
|
||||
gint *y);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_text_set_input_hints (ClutterText *self,
|
||||
ClutterInputContentHintFlags hints);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_text_set_input_purpose (ClutterText *self,
|
||||
ClutterInputContentPurpose purpose);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
ClutterInputContentHintFlags clutter_text_get_input_hints (ClutterText *self);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
ClutterInputContentPurpose clutter_text_get_input_purpose (ClutterText *self);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
gboolean clutter_text_has_preedit (ClutterText *self);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_TEXT_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -97,6 +97,9 @@ typedef struct _ClutterInputDeviceTool ClutterInputDeviceTool;
|
||||
typedef struct _ClutterInputDevice ClutterInputDevice;
|
||||
typedef struct _ClutterVirtualInputDevice ClutterVirtualInputDevice;
|
||||
|
||||
typedef struct _ClutterInputMethod ClutterInputMethod;
|
||||
typedef struct _ClutterInputFocus ClutterInputFocus;
|
||||
|
||||
typedef CoglMatrix ClutterMatrix;
|
||||
|
||||
typedef union _ClutterEvent ClutterEvent;
|
||||
|
||||
@@ -115,6 +115,74 @@ clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_d
|
||||
klass->notify_keyval (virtual_device, time_us, keyval, key_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_discrete_scroll (virtual_device, time_us,
|
||||
direction, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_scroll_continuous (virtual_device, time_us,
|
||||
dx, dy, scroll_source, finish_flags);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_touch_down (virtual_device, time_us,
|
||||
slot, x, y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_touch_motion (virtual_device, time_us,
|
||||
slot, x, y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_touch_up (virtual_device, time_us,
|
||||
slot);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_virtual_input_device_get_manager:
|
||||
* @virtual_device: a virtual device
|
||||
|
||||
@@ -76,6 +76,34 @@ struct _ClutterVirtualInputDeviceClass
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
uint32_t keyval,
|
||||
ClutterKeyState key_state);
|
||||
|
||||
void (*notify_discrete_scroll) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source);
|
||||
|
||||
void (*notify_scroll_continuous) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags);
|
||||
|
||||
void (*notify_touch_down) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y);
|
||||
|
||||
void (*notify_touch_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y);
|
||||
|
||||
void (*notify_touch_up) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot);
|
||||
};
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
@@ -108,6 +136,39 @@ void clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virt
|
||||
uint32_t keyval,
|
||||
ClutterKeyState key_state);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
ClutterDeviceManager * clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -72,6 +72,8 @@
|
||||
#include "clutter-image.h"
|
||||
#include "clutter-input-device.h"
|
||||
#include "clutter-input-device-tool.h"
|
||||
#include "clutter-input-method.h"
|
||||
#include "clutter-input-focus.h"
|
||||
#include "clutter-interval.h"
|
||||
#include "clutter-keyframe-transition.h"
|
||||
#include "clutter-keysyms.h"
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,7 @@
|
||||
#include "clutter-private.h"
|
||||
#include "clutter-main.h"
|
||||
#include "clutter-stage-private.h"
|
||||
#include "clutter-settings-private.h"
|
||||
|
||||
#ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT
|
||||
#include "clutter-egl.h"
|
||||
@@ -60,6 +61,8 @@ clutter_backend_egl_native_dispose (GObject *gobject)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackendEglNative *backend_egl_native = CLUTTER_BACKEND_EGL_NATIVE (gobject);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&backend_egl_native->xsettings);
|
||||
|
||||
if (backend_egl_native->event_timer != NULL)
|
||||
{
|
||||
g_timer_destroy (backend_egl_native->event_timer);
|
||||
@@ -77,9 +80,181 @@ clutter_backend_egl_native_class_init (ClutterBackendEglNativeClass *klass)
|
||||
gobject_class->dispose = clutter_backend_egl_native_dispose;
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct
|
||||
{
|
||||
cairo_antialias_t cairo_antialias;
|
||||
gint clutter_font_antialias;
|
||||
|
||||
cairo_hint_style_t cairo_hint_style;
|
||||
const char *clutter_font_hint_style;
|
||||
|
||||
cairo_subpixel_order_t cairo_subpixel_order;
|
||||
const char *clutter_font_subpixel_order;
|
||||
} FontSettings;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
get_font_gsettings (GSettings *xsettings,
|
||||
FontSettings *output)
|
||||
{
|
||||
/* org.gnome.settings-daemon.GsdFontAntialiasingMode */
|
||||
static const struct
|
||||
{
|
||||
cairo_antialias_t cairo_antialias;
|
||||
gint clutter_font_antialias;
|
||||
}
|
||||
antialiasings[] =
|
||||
{
|
||||
/* none=0 */ {CAIRO_ANTIALIAS_NONE, 0},
|
||||
/* grayscale=1 */ {CAIRO_ANTIALIAS_GRAY, 1},
|
||||
/* rgba=2 */ {CAIRO_ANTIALIAS_SUBPIXEL, 1},
|
||||
};
|
||||
|
||||
/* org.gnome.settings-daemon.GsdFontHinting */
|
||||
static const struct
|
||||
{
|
||||
cairo_hint_style_t cairo_hint_style;
|
||||
const char *clutter_font_hint_style;
|
||||
}
|
||||
hintings[] =
|
||||
{
|
||||
/* none=0 */ {CAIRO_HINT_STYLE_NONE, "hintnone"},
|
||||
/* slight=1 */ {CAIRO_HINT_STYLE_SLIGHT, "hintslight"},
|
||||
/* medium=2 */ {CAIRO_HINT_STYLE_MEDIUM, "hintmedium"},
|
||||
/* full=3 */ {CAIRO_HINT_STYLE_FULL, "hintfull"},
|
||||
};
|
||||
|
||||
/* org.gnome.settings-daemon.GsdFontRgbaOrder */
|
||||
static const struct
|
||||
{
|
||||
cairo_subpixel_order_t cairo_subpixel_order;
|
||||
const char *clutter_font_subpixel_order;
|
||||
}
|
||||
rgba_orders[] =
|
||||
{
|
||||
/* rgba=0 */ {CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_RGB, "rgb"}, /* XXX what is 'rgba'? */
|
||||
/* rgb=1 */ {CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_RGB, "rgb"},
|
||||
/* bgr=2 */ {CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_BGR, "bgr"},
|
||||
/* vrgb=3 */ {CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_VRGB, "vrgb"},
|
||||
/* vbgr=4 */ {CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_VBGR, "vbgr"},
|
||||
};
|
||||
guint i;
|
||||
|
||||
i = g_settings_get_enum (xsettings, "hinting");
|
||||
if (i < G_N_ELEMENTS (hintings))
|
||||
{
|
||||
output->cairo_hint_style = hintings[i].cairo_hint_style;
|
||||
output->clutter_font_hint_style = hintings[i].clutter_font_hint_style;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
output->cairo_hint_style = CAIRO_HINT_STYLE_DEFAULT;
|
||||
output->clutter_font_hint_style = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
i = g_settings_get_enum (xsettings, "antialiasing");
|
||||
if (i < G_N_ELEMENTS (antialiasings))
|
||||
{
|
||||
output->cairo_antialias = antialiasings[i].cairo_antialias;
|
||||
output->clutter_font_antialias = antialiasings[i].clutter_font_antialias;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
output->cairo_antialias = CAIRO_ANTIALIAS_DEFAULT;
|
||||
output->clutter_font_antialias = -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
i = g_settings_get_enum (xsettings, "rgba-order");
|
||||
if (i < G_N_ELEMENTS (rgba_orders))
|
||||
{
|
||||
output->cairo_subpixel_order = rgba_orders[i].cairo_subpixel_order;
|
||||
output->clutter_font_subpixel_order = rgba_orders[i].clutter_font_subpixel_order;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
output->cairo_subpixel_order = CAIRO_SUBPIXEL_ORDER_DEFAULT;
|
||||
output->clutter_font_subpixel_order = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (output->cairo_antialias == CAIRO_ANTIALIAS_GRAY)
|
||||
output->clutter_font_subpixel_order = "none";
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
init_font_options (ClutterBackendEglNative *backend_egl_native)
|
||||
{
|
||||
GSettings *xsettings = backend_egl_native->xsettings;
|
||||
cairo_font_options_t *options = cairo_font_options_create ();
|
||||
FontSettings fs;
|
||||
|
||||
get_font_gsettings (xsettings, &fs);
|
||||
|
||||
cairo_font_options_set_hint_style (options, fs.cairo_hint_style);
|
||||
cairo_font_options_set_antialias (options, fs.cairo_antialias);
|
||||
cairo_font_options_set_subpixel_order (options, fs.cairo_subpixel_order);
|
||||
|
||||
clutter_backend_set_font_options (CLUTTER_BACKEND (backend_egl_native),
|
||||
options);
|
||||
|
||||
cairo_font_options_destroy (options);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
on_xsettings_change_event (GSettings *xsettings,
|
||||
gpointer keys,
|
||||
gint n_keys,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
/*
|
||||
* A simpler alternative to this function that does not update the screen
|
||||
* immediately (like macOS :P):
|
||||
*
|
||||
* init_font_options (CLUTTER_BACKEND_EGL_NATIVE (user_data));
|
||||
*
|
||||
* which has the added benefit of eliminating the need for all the
|
||||
* FontSettings.clutter_ fields. However the below approach is better for
|
||||
* testing settings and more consistent with the existing x11 backend...
|
||||
*/
|
||||
ClutterSettings *csettings = clutter_settings_get_default ();
|
||||
FontSettings fs;
|
||||
gint hinting;
|
||||
|
||||
get_font_gsettings (xsettings, &fs);
|
||||
hinting = fs.cairo_hint_style == CAIRO_HINT_STYLE_NONE ? 0 : 1;
|
||||
g_object_set (csettings,
|
||||
"font-hinting", hinting,
|
||||
"font-hint-style", fs.clutter_font_hint_style,
|
||||
"font-antialias", fs.clutter_font_antialias,
|
||||
"font-subpixel-order", fs.clutter_font_subpixel_order,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_backend_egl_native_init (ClutterBackendEglNative *backend_egl_native)
|
||||
{
|
||||
static const gchar xsettings_path[] = "org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings";
|
||||
GSettingsSchemaSource *source = g_settings_schema_source_get_default ();
|
||||
GSettingsSchema *schema = g_settings_schema_source_lookup (source,
|
||||
xsettings_path,
|
||||
FALSE);
|
||||
|
||||
if (!schema)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Failed to find schema: %s", xsettings_path);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
backend_egl_native->xsettings = g_settings_new_full (schema, NULL, NULL);
|
||||
if (backend_egl_native->xsettings)
|
||||
{
|
||||
init_font_options (backend_egl_native);
|
||||
g_signal_connect (backend_egl_native->xsettings, "change-event",
|
||||
G_CALLBACK (on_xsettings_change_event),
|
||||
backend_egl_native);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
backend_egl_native->event_timer = g_timer_new ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -61,6 +61,9 @@ struct _ClutterBackendEglNative
|
||||
|
||||
/* event timer */
|
||||
GTimer *event_timer;
|
||||
|
||||
/* "xsettings" is still the defacto place for Xft settings, even in Wayland */
|
||||
GSettings *xsettings;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterBackendEglNativeClass
|
||||
|
||||
@@ -59,9 +59,6 @@
|
||||
|
||||
#include "clutter-device-manager-evdev.h"
|
||||
|
||||
#define DISCRETE_SCROLL_STEP 10.0
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Clutter makes the assumption that two core devices have ID's 2 and 3 (core
|
||||
* pointer and core keyboard).
|
||||
@@ -400,168 +397,6 @@ notify_relative_tool_motion (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollDirection
|
||||
discrete_to_direction (gdouble discrete_x,
|
||||
gdouble discrete_y)
|
||||
{
|
||||
if (discrete_x > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_RIGHT;
|
||||
else if (discrete_x < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_LEFT;
|
||||
else if (discrete_y > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_DOWN;
|
||||
else if (discrete_y < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_UP;
|
||||
else
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
if (direction == CLUTTER_SCROLL_SMOOTH)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
event->scroll.direction = direction;
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
gdouble dx,
|
||||
gdouble dy,
|
||||
ClutterScrollSource source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
gdouble scroll_factor;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
/* libinput pointer axis events are in pointer motion coordinate space.
|
||||
* To convert to Xi2 discrete step coordinate space, multiply the factor
|
||||
* 1/10. */
|
||||
event->scroll.direction = CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
scroll_factor = 1.0 / DISCRETE_SCROLL_STEP;
|
||||
clutter_event_set_scroll_delta (event,
|
||||
scroll_factor * dx,
|
||||
scroll_factor * dy);
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = source;
|
||||
event->scroll.finish_flags = flags;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_touch_event (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
ClutterEventType evtype,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
gint32 slot,
|
||||
gdouble x,
|
||||
gdouble y)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (evtype);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->touch.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->touch.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->touch.device = seat->core_pointer;
|
||||
event->touch.x = x;
|
||||
event->touch.y = y;
|
||||
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
|
||||
&event->touch.x,
|
||||
&event->touch.y);
|
||||
|
||||
/* "NULL" sequences are special cased in clutter */
|
||||
event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (slot + 1);
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
if (evtype == CLUTTER_TOUCH_BEGIN ||
|
||||
evtype == CLUTTER_TOUCH_UPDATE)
|
||||
event->touch.modifier_state |= CLUTTER_BUTTON1_MASK;
|
||||
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
ClutterTouchpadGesturePhase phase,
|
||||
@@ -958,10 +793,12 @@ evdev_add_device (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
if (priv->main_seat->libinput_seat == NULL)
|
||||
seat = priv->main_seat;
|
||||
else
|
||||
seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
|
||||
{
|
||||
seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
|
||||
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (seat, libinput_seat);
|
||||
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
device = _clutter_input_device_evdev_new (manager, seat, libinput_device);
|
||||
@@ -1084,7 +921,6 @@ clutter_device_manager_evdev_get_device (ClutterDeviceManager *manager,
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv;
|
||||
GSList *l;
|
||||
GSList *device_it;
|
||||
|
||||
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager);
|
||||
priv = manager_evdev->priv;
|
||||
@@ -1092,14 +928,10 @@ clutter_device_manager_evdev_get_device (ClutterDeviceManager *manager,
|
||||
for (l = priv->seats; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat = l->data;
|
||||
ClutterInputDevice *device = clutter_seat_evdev_get_device (seat, id);
|
||||
|
||||
for (device_it = seat->devices; device_it; device_it = device_it->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device = device_it->data;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_id (device) == id)
|
||||
return device;
|
||||
}
|
||||
if (device)
|
||||
return device;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
@@ -1153,40 +985,6 @@ process_base_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
return handled;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
check_notify_discrete_scroll (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
int i, n_xscrolls, n_yscrolls;
|
||||
|
||||
n_xscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dx) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
n_yscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dy) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_xscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dx > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_RIGHT : CLUTTER_SCROLL_LEFT,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_yscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dy > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_DOWN : CLUTTER_SCROLL_UP,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
seat->accum_scroll_dx = fmodf (seat->accum_scroll_dx, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
seat->accum_scroll_dy = fmodf (seat->accum_scroll_dy, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollSource
|
||||
translate_scroll_source (enum libinput_pointer_axis_source source)
|
||||
{
|
||||
@@ -1334,6 +1132,68 @@ seat_from_device (ClutterInputDevice *device)
|
||||
return _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_continuous_axis (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event)
|
||||
{
|
||||
gdouble dx = 0.0, dy = 0.0;
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags = CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE;
|
||||
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL))
|
||||
{
|
||||
dx = libinput_event_pointer_get_axis_value (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL);
|
||||
|
||||
if (fabs (dx) < DBL_EPSILON)
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL;
|
||||
}
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL))
|
||||
{
|
||||
dy = libinput_event_pointer_get_axis_value (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL);
|
||||
|
||||
if (fabs (dy) < DBL_EPSILON)
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (seat, device, time_us,
|
||||
dx, dy,
|
||||
scroll_source, finish_flags);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_axis (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event)
|
||||
{
|
||||
gdouble discrete_dx = 0.0, discrete_dy = 0.0;
|
||||
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL))
|
||||
{
|
||||
discrete_dx = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL);
|
||||
}
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL))
|
||||
{
|
||||
discrete_dy = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (seat, device,
|
||||
time_us,
|
||||
discrete_dx, discrete_dy,
|
||||
scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
struct libinput_event *event)
|
||||
@@ -1341,6 +1201,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
gboolean handled = TRUE;
|
||||
struct libinput_device *libinput_device = libinput_event_get_device(event);
|
||||
ClutterInputDevice *device;
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
|
||||
switch (libinput_event_get_type (event))
|
||||
{
|
||||
@@ -1460,17 +1321,12 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_POINTER_AXIS:
|
||||
{
|
||||
gdouble dx = 0.0, dy = 0.0;
|
||||
gdouble discrete_x = 0.0, discrete_y = 0.0;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
gboolean wheel = FALSE;
|
||||
enum libinput_pointer_axis axis;
|
||||
enum libinput_pointer_axis_source source;
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event =
|
||||
libinput_event_get_pointer_event (event);
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source;
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags = 0;
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
@@ -1484,68 +1340,25 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
backwards-compat with existing clients, we just send multiples of
|
||||
the click count. */
|
||||
|
||||
if (source == LIBINPUT_POINTER_AXIS_SOURCE_WHEEL)
|
||||
wheel = TRUE;
|
||||
|
||||
axis = LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL;
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event, axis))
|
||||
switch (scroll_source)
|
||||
{
|
||||
discrete_y = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (axis_event, axis);
|
||||
dy = libinput_event_pointer_get_axis_value (axis_event, axis);
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
else if (fabs (dy) < DBL_EPSILON)
|
||||
{
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL;
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dy += dy;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_WHEEL:
|
||||
notify_discrete_axis (seat, device, time_us, scroll_source,
|
||||
axis_event);
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_FINGER:
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_CONTINUOUS:
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_UNKNOWN:
|
||||
notify_continuous_axis (seat, device, time_us, scroll_source,
|
||||
axis_event);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
axis = LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL;
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event, axis))
|
||||
{
|
||||
discrete_x = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (axis_event, axis);
|
||||
dx = libinput_event_pointer_get_axis_value (axis_event, axis);
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
else if (fabs (dx) < DBL_EPSILON)
|
||||
{
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL;
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dx += dx;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (device, time_us,
|
||||
discrete_x * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
discrete_y * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
scroll_source, finish_flags, TRUE);
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
discrete_to_direction (discrete_x, discrete_y),
|
||||
scroll_source, FALSE);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (device, time_us, dx, dy,
|
||||
scroll_source, finish_flags, FALSE);
|
||||
check_notify_discrete_scroll (manager_evdev, device,
|
||||
time_us, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
break;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_DOWN:
|
||||
{
|
||||
gint32 slot;
|
||||
int device_slot;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
double x, y;
|
||||
gfloat stage_width, stage_height;
|
||||
@@ -1556,7 +1369,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
libinput_event_get_touch_event (event);
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
@@ -1565,25 +1379,31 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
|
||||
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
|
||||
x = libinput_event_touch_get_x_transformed (touch_event,
|
||||
stage_width);
|
||||
y = libinput_event_touch_get_y_transformed (touch_event,
|
||||
stage_height);
|
||||
|
||||
touch_state = clutter_seat_evdev_add_touch (seat, slot);
|
||||
touch_state =
|
||||
clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
touch_state->coords.x = x;
|
||||
touch_state->coords.y = y;
|
||||
|
||||
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_BEGIN, time_us, slot,
|
||||
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
|
||||
time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_UP:
|
||||
{
|
||||
gint32 slot;
|
||||
int device_slot;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
@@ -1591,22 +1411,30 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
libinput_event_get_touch_event (event);
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
|
||||
touch_state = clutter_seat_evdev_get_touch (seat, slot);
|
||||
|
||||
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_END, time_us, slot,
|
||||
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
|
||||
clutter_seat_evdev_remove_touch (seat, slot);
|
||||
touch_state =
|
||||
clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
if (!touch_state)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_END, time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
clutter_input_device_evdev_release_touch_state (device_evdev,
|
||||
touch_state);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_MOTION:
|
||||
{
|
||||
gint32 slot;
|
||||
int device_slot;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
double x, y;
|
||||
gfloat stage_width, stage_height;
|
||||
@@ -1617,7 +1445,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
libinput_event_get_touch_event (event);
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
@@ -1626,42 +1455,41 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
|
||||
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
|
||||
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
|
||||
x = libinput_event_touch_get_x_transformed (touch_event,
|
||||
stage_width);
|
||||
y = libinput_event_touch_get_y_transformed (touch_event,
|
||||
stage_height);
|
||||
|
||||
touch_state = clutter_seat_evdev_get_touch (seat, slot);
|
||||
touch_state =
|
||||
clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
if (!touch_state)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
touch_state->coords.x = x;
|
||||
touch_state->coords.y = y;
|
||||
|
||||
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_UPDATE, time_us, slot,
|
||||
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_UPDATE,
|
||||
time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_CANCEL:
|
||||
{
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
GHashTableIter iter;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
struct libinput_event_touch *touch_event =
|
||||
libinput_event_get_touch_event (event);
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
g_hash_table_iter_init (&iter, seat->touches);
|
||||
|
||||
while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, (gpointer*) &touch_state))
|
||||
{
|
||||
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_CANCEL,
|
||||
time_us, touch_state->id,
|
||||
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
|
||||
g_hash_table_iter_remove (&iter);
|
||||
}
|
||||
clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (device_evdev, time_us);
|
||||
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@@ -2035,6 +1863,14 @@ clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manag
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterVirtualDeviceType
|
||||
clutter_device_manager_evdev_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER |
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_TOUCHSCREEN);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_device_manager_evdev_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger,
|
||||
ClutterEvent *event,
|
||||
@@ -2060,6 +1896,18 @@ clutter_device_manager_evdev_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_mange
|
||||
dy_unaccel + dst_dy_unaccel);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_device_manager_evdev_apply_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device;
|
||||
|
||||
device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device (device_manager, CLUTTER_KEYBOARD_DEVICE);
|
||||
if (device)
|
||||
clutter_input_device_evdev_apply_kbd_a11y_settings (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device),
|
||||
settings);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* GObject implementation
|
||||
*/
|
||||
@@ -2116,6 +1964,7 @@ clutter_device_manager_evdev_constructed (GObject *gobject)
|
||||
xkb_context_unref (ctx);
|
||||
|
||||
priv->main_seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
|
||||
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, priv->main_seat);
|
||||
|
||||
dispatch_libinput (manager_evdev);
|
||||
|
||||
@@ -2201,7 +2050,9 @@ clutter_device_manager_evdev_class_init (ClutterDeviceManagerEvdevClass *klass)
|
||||
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device;
|
||||
manager_class->get_device = clutter_device_manager_evdev_get_device;
|
||||
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device;
|
||||
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_evdev_get_supported_virtual_device_types;
|
||||
manager_class->compress_motion = clutter_device_manager_evdev_compress_motion;
|
||||
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_evdev_apply_kbd_a11y_settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -2322,7 +2173,7 @@ _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev *mana
|
||||
|
||||
first = g_list_first (priv->free_device_ids);
|
||||
next_id = GPOINTER_TO_INT (first->data);
|
||||
priv->free_device_ids = g_list_remove_link (priv->free_device_ids, first);
|
||||
priv->free_device_ids = g_list_delete_link (priv->free_device_ids, first);
|
||||
|
||||
return next_id;
|
||||
}
|
||||
@@ -2441,7 +2292,7 @@ clutter_evdev_update_xkb_state (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev)
|
||||
0, /* depressed */
|
||||
latched_mods,
|
||||
locked_mods,
|
||||
0, 0, 0);
|
||||
0, 0, seat->layout_idx);
|
||||
|
||||
seat->caps_lock_led = xkb_keymap_led_get_index (priv->keymap, XKB_LED_NAME_CAPS);
|
||||
seat->num_lock_led = xkb_keymap_led_get_index (priv->keymap, XKB_LED_NAME_NUM);
|
||||
@@ -2589,6 +2440,7 @@ clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
xkb_mod_mask_t latched_mods;
|
||||
xkb_mod_mask_t locked_mods;
|
||||
struct xkb_state *state;
|
||||
GSList *l;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev));
|
||||
|
||||
@@ -2600,6 +2452,12 @@ clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
locked_mods = xkb_state_serialize_mods (state, XKB_STATE_MODS_LOCKED);
|
||||
|
||||
xkb_state_update_mask (state, depressed_mods, latched_mods, locked_mods, 0, 0, idx);
|
||||
for (l = manager_evdev->priv->seats; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat = l->data;
|
||||
|
||||
seat->layout_idx = idx;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -2609,12 +2467,9 @@ xkb_layout_index_t
|
||||
clutter_evdev_get_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
|
||||
struct xkb_state *state;
|
||||
|
||||
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev);
|
||||
state = manager_evdev->priv->main_seat->xkb;
|
||||
|
||||
return xkb_state_serialize_layout (state, XKB_STATE_LAYOUT_LOCKED);
|
||||
return manager_evdev->priv->main_seat->layout_idx;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -70,6 +70,31 @@ struct _ClutterInputDeviceEvdev
|
||||
cairo_matrix_t device_matrix;
|
||||
gdouble device_aspect_ratio; /* w:h */
|
||||
gdouble output_ratio; /* w:h */
|
||||
|
||||
GHashTable *touches;
|
||||
|
||||
/* Keyboard a11y */
|
||||
ClutterKeyboardA11yFlags a11y_flags;
|
||||
GList *slow_keys_list;
|
||||
guint debounce_timer;
|
||||
guint16 debounce_key;
|
||||
xkb_mod_mask_t stickykeys_depressed_mask;
|
||||
xkb_mod_mask_t stickykeys_latched_mask;
|
||||
xkb_mod_mask_t stickykeys_locked_mask;
|
||||
guint toggle_slowkeys_timer;
|
||||
guint16 shift_count;
|
||||
guint32 last_shift_time;
|
||||
gint mousekeys_btn;
|
||||
gboolean mousekeys_btn_states[3];
|
||||
guint32 mousekeys_first_motion_time; /* ms */
|
||||
guint32 mousekeys_last_motion_time; /* ms */
|
||||
guint mousekeys_init_delay;
|
||||
guint mousekeys_accel_time;
|
||||
guint mousekeys_max_speed;
|
||||
gdouble mousekeys_curve_factor;
|
||||
guint move_mousekeys_timer;
|
||||
guint16 last_mousekeys_key;
|
||||
ClutterVirtualInputDevice *mousekeys_virtual_device;
|
||||
};
|
||||
|
||||
GType _clutter_input_device_evdev_get_type (void) G_GNUC_CONST;
|
||||
@@ -111,6 +136,22 @@ void clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (Clut
|
||||
gfloat *x,
|
||||
gfloat *y);
|
||||
|
||||
void clutter_input_device_evdev_apply_kbd_a11y_settings (ClutterInputDeviceEvdev *device,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *settings);
|
||||
|
||||
ClutterTouchState * clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
|
||||
int device_slot);
|
||||
|
||||
ClutterTouchState * clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
|
||||
int device_slot);
|
||||
|
||||
void clutter_input_device_evdev_release_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
|
||||
ClutterTouchState *touch_state);
|
||||
|
||||
void clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev,
|
||||
uint64_t time_us);
|
||||
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -29,6 +29,7 @@
|
||||
#include "clutter-seat-evdev.h"
|
||||
|
||||
#include <linux/input.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include "clutter-event-private.h"
|
||||
#include "clutter-input-device-evdev.h"
|
||||
@@ -42,6 +43,12 @@
|
||||
|
||||
#define AUTOREPEAT_VALUE 2
|
||||
|
||||
#define DISCRETE_SCROLL_STEP 10.0
|
||||
|
||||
#ifndef BTN_STYLUS3
|
||||
#define BTN_STYLUS3 0x149 /* Linux 4.15 */
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
struct libinput_seat *libinput_seat)
|
||||
@@ -85,32 +92,57 @@ clutter_touch_state_free (ClutterTouchState *touch_state)
|
||||
g_slice_free (ClutterTouchState, touch_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterTouchState *
|
||||
clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id)
|
||||
static void
|
||||
ensure_seat_slot_allocated (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
int seat_slot)
|
||||
{
|
||||
ClutterTouchState *touch;
|
||||
if (seat_slot >= seat->n_alloc_touch_states)
|
||||
{
|
||||
const int size_increase = 5;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
touch = g_slice_new0 (ClutterTouchState);
|
||||
touch->id = id;
|
||||
seat->n_alloc_touch_states += size_increase;
|
||||
seat->touch_states = g_realloc_n (seat->touch_states,
|
||||
seat->n_alloc_touch_states,
|
||||
sizeof (ClutterTouchState *));
|
||||
for (i = 0; i < size_increase; i++)
|
||||
seat->touch_states[seat->n_alloc_touch_states - (i + 1)] = NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_hash_table_insert (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id), touch);
|
||||
ClutterTouchState *
|
||||
clutter_seat_evdev_acquire_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
int device_slot)
|
||||
{
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
int seat_slot;
|
||||
|
||||
return touch;
|
||||
for (seat_slot = 0; seat_slot < seat->n_alloc_touch_states; seat_slot++)
|
||||
{
|
||||
if (!seat->touch_states[seat_slot])
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ensure_seat_slot_allocated (seat, seat_slot);
|
||||
|
||||
touch_state = g_slice_new0 (ClutterTouchState);
|
||||
*touch_state = (ClutterTouchState) {
|
||||
.seat = seat,
|
||||
.seat_slot = seat_slot,
|
||||
.device_slot = device_slot,
|
||||
};
|
||||
|
||||
seat->touch_states[seat_slot] = touch_state;
|
||||
|
||||
return touch_state;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id)
|
||||
clutter_seat_evdev_release_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterTouchState *touch_state)
|
||||
{
|
||||
g_hash_table_remove (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterTouchState *
|
||||
clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id)
|
||||
{
|
||||
return g_hash_table_lookup (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
|
||||
g_clear_pointer (&seat->touch_states[touch_state->seat_slot],
|
||||
(GDestroyNotify) clutter_touch_state_free);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterSeatEvdev *
|
||||
@@ -147,9 +179,6 @@ clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev)
|
||||
_clutter_device_manager_add_device (manager, device);
|
||||
seat->core_keyboard = device;
|
||||
|
||||
seat->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
|
||||
(GDestroyNotify) clutter_touch_state_free);
|
||||
|
||||
seat->repeat = TRUE;
|
||||
seat->repeat_delay = 250; /* ms */
|
||||
seat->repeat_interval = 33; /* ms */
|
||||
@@ -489,6 +518,10 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
button_nr = CLUTTER_BUTTON_MIDDLE;
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case 0x149: /* BTN_STYLUS3 */
|
||||
button_nr = 8;
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
/* For compatibility reasons, all additional buttons go after the old 4-7 scroll ones */
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
|
||||
@@ -569,6 +602,238 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
gdouble dx,
|
||||
gdouble dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
gdouble scroll_factor;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
/* libinput pointer axis events are in pointer motion coordinate space.
|
||||
* To convert to Xi2 discrete step coordinate space, multiply the factor
|
||||
* 1/10. */
|
||||
event->scroll.direction = CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
scroll_factor = 1.0 / DISCRETE_SCROLL_STEP;
|
||||
clutter_event_set_scroll_delta (event,
|
||||
scroll_factor * dx,
|
||||
scroll_factor * dy);
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
event->scroll.finish_flags = flags;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
if (direction == CLUTTER_SCROLL_SMOOTH)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
event->scroll.direction = direction;
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
check_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
int i, n_xscrolls, n_yscrolls;
|
||||
|
||||
n_xscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dx) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
n_yscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dy) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_xscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dx > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_RIGHT : CLUTTER_SCROLL_LEFT,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_yscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dy > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_DOWN : CLUTTER_SCROLL_UP,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
seat->accum_scroll_dx = fmodf (seat->accum_scroll_dx, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
seat->accum_scroll_dy = fmodf (seat->accum_scroll_dy, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
|
||||
{
|
||||
if (finish_flags & CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL)
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dx += dx;
|
||||
|
||||
if (finish_flags & CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL)
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dy += dy;
|
||||
|
||||
notify_scroll (input_device, time_us, dx, dy, scroll_source,
|
||||
finish_flags, FALSE);
|
||||
check_notify_discrete_scroll (seat, input_device, time_us, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollDirection
|
||||
discrete_to_direction (double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy)
|
||||
{
|
||||
if (discrete_dx > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_RIGHT;
|
||||
else if (discrete_dx < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_LEFT;
|
||||
else if (discrete_dy > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_DOWN;
|
||||
else if (discrete_dy < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_UP;
|
||||
else
|
||||
g_assert_not_reached ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (input_device, time_us,
|
||||
discrete_dx * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
discrete_dy * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
scroll_source, CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE,
|
||||
TRUE);
|
||||
notify_discrete_scroll (input_device, time_us,
|
||||
discrete_to_direction (discrete_dx, discrete_dy),
|
||||
scroll_source, FALSE);
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
ClutterEventType evtype,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (evtype);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->touch.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->touch.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->touch.device = seat->core_pointer;
|
||||
event->touch.x = x;
|
||||
event->touch.y = y;
|
||||
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
|
||||
&event->touch.x,
|
||||
&event->touch.y);
|
||||
|
||||
/* "NULL" sequences are special cased in clutter */
|
||||
event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (MAX (1, slot + 1));
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
if (evtype == CLUTTER_TOUCH_BEGIN ||
|
||||
evtype == CLUTTER_TOUCH_UPDATE)
|
||||
event->touch.modifier_state |= CLUTTER_BUTTON1_MASK;
|
||||
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
|
||||
{
|
||||
@@ -581,7 +846,7 @@ clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
|
||||
g_object_unref (device);
|
||||
}
|
||||
g_slist_free (seat->devices);
|
||||
g_hash_table_unref (seat->touches);
|
||||
g_free (seat->touch_states);
|
||||
|
||||
xkb_state_unref (seat->xkb);
|
||||
|
||||
@@ -593,6 +858,24 @@ clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
|
||||
g_free (seat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ClutterInputDevice *
|
||||
clutter_seat_evdev_get_device (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
gint id)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device;
|
||||
GSList *l;
|
||||
|
||||
for (l = seat->devices; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
device = l->data;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_id (device) == id)
|
||||
return device;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterStage *stage)
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,10 @@ typedef struct _ClutterTouchState ClutterTouchState;
|
||||
|
||||
struct _ClutterTouchState
|
||||
{
|
||||
guint32 id;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
|
||||
int device_slot;
|
||||
int seat_slot;
|
||||
ClutterPoint coords;
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -52,12 +55,14 @@ struct _ClutterSeatEvdev
|
||||
ClutterInputDevice *core_pointer;
|
||||
ClutterInputDevice *core_keyboard;
|
||||
|
||||
GHashTable *touches;
|
||||
ClutterTouchState **touch_states;
|
||||
int n_alloc_touch_states;
|
||||
|
||||
struct xkb_state *xkb;
|
||||
xkb_led_index_t caps_lock_led;
|
||||
xkb_led_index_t num_lock_led;
|
||||
xkb_led_index_t scroll_lock_led;
|
||||
xkb_layout_index_t layout_idx;
|
||||
uint32_t button_state;
|
||||
int button_count[KEY_CNT];
|
||||
|
||||
@@ -106,16 +111,42 @@ void clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
uint32_t button,
|
||||
uint32_t state);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy,
|
||||
ClutterScrollSource source);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_notify_touch_event (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
ClutterEventType evtype,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
struct libinput_seat *libinput_seat);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat);
|
||||
|
||||
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id);
|
||||
ClutterInputDevice * clutter_seat_evdev_get_device (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
gint id);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id);
|
||||
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_acquire_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
int device_slot);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_release_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterTouchState *touch_state);
|
||||
|
||||
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
guint32 id);
|
||||
|
||||
@@ -156,6 +156,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDe
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
@@ -172,6 +175,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDe
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
@@ -189,6 +195,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
int button_count;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (get_button_type (button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Unknown/invalid virtual device button 0x%x pressed",
|
||||
@@ -222,6 +231,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtua
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
int key_count;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (get_button_type (key) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", key);
|
||||
@@ -343,6 +355,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
int key_count;
|
||||
guint keycode = 0, level = 0, evcode = 0;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device,
|
||||
keyval, &keycode, &level))
|
||||
{
|
||||
@@ -382,6 +397,175 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
direction_to_discrete (ClutterScrollDirection direction,
|
||||
double *discrete_dx,
|
||||
double *discrete_dy)
|
||||
{
|
||||
switch (direction)
|
||||
{
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_UP:
|
||||
*discrete_dx = 0.0;
|
||||
*discrete_dy = -1.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_DOWN:
|
||||
*discrete_dx = 0.0;
|
||||
*discrete_dy = 1.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_LEFT:
|
||||
*discrete_dx = -1.0;
|
||||
*discrete_dy = 0.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_RIGHT:
|
||||
*discrete_dx = 1.0;
|
||||
*discrete_dy = 0.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SMOOTH:
|
||||
g_assert_not_reached ();
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
double discrete_dx = 0.0, discrete_dy = 0.0;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
direction_to_discrete (direction, &discrete_dx, &discrete_dy);
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
discrete_dx, discrete_dy,
|
||||
scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
dx, dy,
|
||||
scroll_source,
|
||||
CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
touch_state = clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
if (!touch_state)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
touch_state->coords.x = x;
|
||||
touch_state->coords.y = y;
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
|
||||
time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
touch_state = clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
if (!touch_state)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
touch_state->coords.x = x;
|
||||
touch_state->coords.y = y;
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
|
||||
time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
|
||||
ClutterTouchState *touch_state;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
touch_state = clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
|
||||
device_slot);
|
||||
if (!touch_state)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
|
||||
time_us,
|
||||
touch_state->seat_slot,
|
||||
touch_state->coords.x,
|
||||
touch_state->coords.y);
|
||||
|
||||
clutter_input_device_evdev_release_touch_state (device_evdev, touch_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_get_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
@@ -485,6 +669,11 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_class_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdevCla
|
||||
virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_discrete_scroll = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_scroll_continuous = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_scroll_continuous;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_down = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_down;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_motion;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_up = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_up;
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_SEAT] = g_param_spec_pointer ("seat",
|
||||
P_("ClutterSeatEvdev"),
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,6 @@ static const gchar *atom_names[] = {
|
||||
#define N_ATOM_NAMES G_N_ELEMENTS (atom_names)
|
||||
|
||||
/* various flags corresponding to pre init setup calls */
|
||||
static gboolean _want_reset_on_video_memory_purge = FALSE;
|
||||
static gboolean _no_xevent_retrieval = FALSE;
|
||||
static gboolean clutter_enable_xinput = TRUE;
|
||||
static gboolean clutter_enable_argb = FALSE;
|
||||
@@ -682,8 +681,7 @@ clutter_backend_x11_get_renderer (ClutterBackend *backend,
|
||||
|
||||
/* set the display object we're using */
|
||||
cogl_xlib_renderer_set_foreign_display (renderer, xdisplay);
|
||||
cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge (renderer,
|
||||
_want_reset_on_video_memory_purge);
|
||||
|
||||
return renderer;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1028,30 +1026,6 @@ clutter_x11_has_event_retrieval (void)
|
||||
return !_no_xevent_retrieval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge:
|
||||
*
|
||||
* If the GL driver supports the NV_robustness_video_memory_purge
|
||||
* extension, this call lets applications request that it gets
|
||||
* initialized, thus allowing cogl_get_graphics_reset_status() to
|
||||
* report memory purged errors if they happen. Checking for the
|
||||
* graphics reset status is the application's responsibility.
|
||||
*
|
||||
* This function can only be called before calling clutter_init().
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge (void)
|
||||
{
|
||||
if (_clutter_context_is_initialized ())
|
||||
{
|
||||
g_warning ("%s() can only be used before calling clutter_init()",
|
||||
G_STRFUNC);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_want_reset_on_video_memory_purge = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_x11_get_default_screen:
|
||||
*
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +37,7 @@
|
||||
#include "clutter-event-translator.h"
|
||||
#include "clutter-stage-private.h"
|
||||
#include "clutter-private.h"
|
||||
#include "clutter-xkb-a11y-x11.h"
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
@@ -352,9 +353,11 @@ static void
|
||||
clutter_device_manager_x11_constructed (GObject *gobject)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerX11 *manager_x11;
|
||||
ClutterDeviceManager *manager;
|
||||
ClutterBackendX11 *backend_x11;
|
||||
|
||||
manager_x11 = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_X11 (gobject);
|
||||
manager = CLUTTER_DEVICE_MANAGER (gobject);
|
||||
|
||||
g_object_get (gobject, "backend", &backend_x11, NULL);
|
||||
g_assert (backend_x11 != NULL);
|
||||
@@ -389,6 +392,8 @@ clutter_device_manager_x11_constructed (GObject *gobject)
|
||||
_clutter_input_device_set_associated_device (manager_x11->core_keyboard,
|
||||
manager_x11->core_pointer);
|
||||
|
||||
clutter_device_manager_x11_a11y_init (manager);
|
||||
|
||||
if (G_OBJECT_CLASS (clutter_device_manager_x11_parent_class)->constructed)
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_device_manager_x11_parent_class)->constructed (gobject);
|
||||
}
|
||||
@@ -485,6 +490,13 @@ clutter_device_manager_x11_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_
|
||||
return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterVirtualDeviceType
|
||||
clutter_device_manager_x11_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_device_manager_x11_set_property (GObject *gobject,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
@@ -532,6 +544,8 @@ clutter_device_manager_x11_class_init (ClutterDeviceManagerX11Class *klass)
|
||||
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_x11_get_core_device;
|
||||
manager_class->get_device = clutter_device_manager_x11_get_device;
|
||||
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_x11_create_virtual_device;
|
||||
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_x11_get_supported_virtual_device_types;
|
||||
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,7 @@
|
||||
#include "clutter-event-translator.h"
|
||||
#include "clutter-stage-private.h"
|
||||
#include "clutter-private.h"
|
||||
#include "clutter-xkb-a11y-x11.h"
|
||||
|
||||
#include <X11/extensions/XInput2.h>
|
||||
|
||||
@@ -494,13 +495,21 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
"device-node", node_path,
|
||||
"n-rings", num_rings,
|
||||
"n-strips", num_strips,
|
||||
"n-mode-groups", MAX (num_rings, num_strips),
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
translate_device_classes (backend_x11->xdpy, retval,
|
||||
info->classes,
|
||||
info->num_classes);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
if (source == CLUTTER_PAD_DEVICE)
|
||||
clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (retval, manager_xi2->wacom_db);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
g_free (vendor_id);
|
||||
g_free (product_id);
|
||||
g_free (node_path);
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "Created device '%s' (id: %d, has-cursor: %s)",
|
||||
info->name,
|
||||
@@ -1125,7 +1134,7 @@ translate_pad_event (ClutterEvent *event,
|
||||
ClutterInputDevice *device)
|
||||
{
|
||||
gdouble value;
|
||||
guint number;
|
||||
guint number, mode = 0;
|
||||
|
||||
if (!translate_pad_axis (device, &xev->valuators,
|
||||
&event->any.type,
|
||||
@@ -1139,15 +1148,21 @@ translate_pad_event (ClutterEvent *event,
|
||||
if (xev->evtype == XI_Motion)
|
||||
value = -1;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
mode = clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (device, number);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (event->any.type == CLUTTER_PAD_RING)
|
||||
{
|
||||
event->pad_ring.ring_number = number;
|
||||
event->pad_ring.angle = value;
|
||||
event->pad_ring.mode = mode;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
event->pad_strip.strip_number = number;
|
||||
event->pad_strip.value = value;
|
||||
event->pad_strip.mode = mode;
|
||||
}
|
||||
|
||||
event->any.time = xev->time;
|
||||
@@ -1374,6 +1389,13 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
/* Pad buttons are 0-indexed */
|
||||
event->pad_button.button = xev->detail - 1;
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
clutter_input_device_xi2_update_pad_state (device,
|
||||
event->pad_button.button,
|
||||
(xi_event->evtype == XI_ButtonPress),
|
||||
&event->pad_button.group,
|
||||
&event->pad_button.mode);
|
||||
#endif
|
||||
clutter_event_set_device (event, device);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, source_device);
|
||||
|
||||
@@ -1987,6 +2009,8 @@ clutter_device_manager_xi2_constructed (GObject *gobject)
|
||||
|
||||
XSync (backend_x11->xdpy, False);
|
||||
|
||||
clutter_device_manager_x11_a11y_init (manager);
|
||||
|
||||
if (G_OBJECT_CLASS (clutter_device_manager_xi2_parent_class)->constructed)
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_device_manager_xi2_parent_class)->constructed (gobject);
|
||||
}
|
||||
@@ -2021,6 +2045,13 @@ clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manage
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterVirtualDeviceType
|
||||
clutter_device_manager_xi2_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
|
||||
{
|
||||
@@ -2049,6 +2080,8 @@ clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
|
||||
manager_class->get_device = clutter_device_manager_xi2_get_device;
|
||||
manager_class->select_stage_events = clutter_device_manager_xi2_select_stage_events;
|
||||
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device;
|
||||
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_xi2_get_supported_virtual_device_types;
|
||||
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -2059,4 +2092,8 @@ clutter_device_manager_xi2_init (ClutterDeviceManagerXI2 *self)
|
||||
(GDestroyNotify) g_object_unref);
|
||||
self->tools_by_serial = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
|
||||
(GDestroyNotify) g_object_unref);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
self->wacom_db = libwacom_database_new ();
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -26,6 +26,10 @@
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter-device-manager.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
#include <libwacom/libwacom.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define CLUTTER_TYPE_DEVICE_MANAGER_XI2 (_clutter_device_manager_xi2_get_type ())
|
||||
@@ -51,6 +55,10 @@ struct _ClutterDeviceManagerXI2
|
||||
GList *slave_devices;
|
||||
|
||||
int opcode;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
WacomDeviceDatabase *wacom_db;
|
||||
#endif
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterDeviceManagerXI2Class
|
||||
|
||||
@@ -45,6 +45,11 @@ struct _ClutterInputDeviceXI2
|
||||
|
||||
gint device_id;
|
||||
ClutterInputDeviceTool *current_tool;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
WacomDevice *wacom_device;
|
||||
GArray *group_modes;
|
||||
#endif
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define N_BUTTONS 5
|
||||
@@ -64,6 +69,15 @@ clutter_input_device_xi2_constructed (GObject *gobject)
|
||||
|
||||
if (G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->constructed)
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->constructed (gobject);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_type (CLUTTER_INPUT_DEVICE (gobject)) == CLUTTER_PAD_DEVICE)
|
||||
{
|
||||
device_xi2->group_modes = g_array_new (FALSE, TRUE, sizeof (guint));
|
||||
g_array_set_size (device_xi2->group_modes,
|
||||
clutter_input_device_get_n_mode_groups (CLUTTER_INPUT_DEVICE (gobject)));
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
@@ -87,6 +101,84 @@ clutter_input_device_xi2_is_grouped (ClutterInputDevice *device,
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_device_xi2_finalize (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (object);
|
||||
|
||||
if (device_xi2->wacom_device)
|
||||
libwacom_destroy (device_xi2->wacom_device);
|
||||
|
||||
g_array_unref (device_xi2->group_modes);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->finalize (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gint
|
||||
clutter_input_device_xi2_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device,
|
||||
gint group)
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
|
||||
if (device_xi2->wacom_device)
|
||||
{
|
||||
if (group == 0)
|
||||
{
|
||||
if (libwacom_has_ring (device_xi2->wacom_device))
|
||||
return libwacom_get_ring_num_modes (device_xi2->wacom_device);
|
||||
else if (libwacom_get_num_strips (device_xi2->wacom_device) >= 1)
|
||||
return libwacom_get_strips_num_modes (device_xi2->wacom_device);
|
||||
}
|
||||
else if (group == 1)
|
||||
{
|
||||
if (libwacom_has_ring2 (device_xi2->wacom_device))
|
||||
return libwacom_get_ring2_num_modes (device_xi2->wacom_device);
|
||||
else if (libwacom_get_num_strips (device_xi2->wacom_device) >= 2)
|
||||
return libwacom_get_strips_num_modes (device_xi2->wacom_device);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
static int
|
||||
clutter_input_device_xi2_get_button_group (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint button)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
|
||||
if (device_xi2->wacom_device)
|
||||
{
|
||||
if (button >= libwacom_get_num_buttons (device_xi2->wacom_device))
|
||||
return -1;
|
||||
|
||||
return libwacom_get_button_led_group (device_xi2->wacom_device,
|
||||
'A' + button);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
return -1;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
clutter_input_device_xi2_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint group,
|
||||
guint button)
|
||||
{
|
||||
int button_group = -1;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
button_group = clutter_input_device_xi2_get_button_group (device, button);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
return button_group == (int) group;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass)
|
||||
{
|
||||
@@ -94,9 +186,12 @@ clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass)
|
||||
ClutterInputDeviceClass *device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_CLASS (klass);
|
||||
|
||||
gobject_class->constructed = clutter_input_device_xi2_constructed;
|
||||
gobject_class->finalize = clutter_input_device_xi2_finalize;
|
||||
|
||||
device_class->keycode_to_evdev = clutter_input_device_xi2_keycode_to_evdev;
|
||||
device_class->is_grouped = clutter_input_device_xi2_is_grouped;
|
||||
device_class->get_group_n_modes = clutter_input_device_xi2_get_group_n_modes;
|
||||
device_class->is_mode_switch_button = clutter_input_device_xi2_is_mode_switch_button;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -196,3 +291,66 @@ clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device)
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
return device_xi2->current_tool;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
void
|
||||
clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (ClutterInputDevice *device,
|
||||
WacomDeviceDatabase *wacom_db)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
const gchar *node_path;
|
||||
|
||||
node_path = clutter_input_device_get_device_node (device);
|
||||
device_xi2->wacom_device = libwacom_new_from_path (wacom_db, node_path,
|
||||
WFALLBACK_NONE, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
guint
|
||||
clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint group)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
|
||||
if (group >= device_xi2->group_modes->len)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
return g_array_index (device_xi2->group_modes, guint, group);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_input_device_xi2_update_pad_state (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint button,
|
||||
guint state,
|
||||
guint *group,
|
||||
guint *mode)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
|
||||
guint button_group, *group_mode;
|
||||
gboolean is_mode_switch = FALSE;
|
||||
|
||||
button_group = clutter_input_device_xi2_get_button_group (device, button);
|
||||
is_mode_switch = button_group >= 0;
|
||||
|
||||
/* Assign all non-mode-switch buttons to group 0 so far */
|
||||
button_group = MAX (0, button_group);
|
||||
|
||||
if (button_group >= device_xi2->group_modes->len)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
group_mode = &g_array_index (device_xi2->group_modes, guint, button_group);
|
||||
|
||||
if (is_mode_switch && state)
|
||||
{
|
||||
guint next, n_modes;
|
||||
|
||||
n_modes = clutter_input_device_get_group_n_modes (device, button_group);
|
||||
next = (*group_mode + 1) % n_modes;
|
||||
*group_mode = next;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (group)
|
||||
*group = button_group;
|
||||
if (mode)
|
||||
*mode = *group_mode;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +27,10 @@
|
||||
#include <clutter/clutter-input-device.h>
|
||||
#include <X11/extensions/XInput2.h>
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
#include <libwacom/libwacom.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_XI2 (_clutter_input_device_xi2_get_type ())
|
||||
@@ -45,6 +49,21 @@ void clutter_input_device_xi2_update_tool (ClutterInputDevice *device,
|
||||
ClutterInputDeviceTool *tool);
|
||||
ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
void clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (ClutterInputDevice *device,
|
||||
WacomDeviceDatabase *wacom_db);
|
||||
|
||||
guint clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint group);
|
||||
|
||||
void clutter_input_device_xi2_update_pad_state (ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint button,
|
||||
guint state,
|
||||
guint *group,
|
||||
guint *mode);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ static const struct {
|
||||
{ "Xft/HintStyle", "font-hint-style" },
|
||||
{ "Xft/RGBA", "font-subpixel-order" },
|
||||
{ "Fontconfig/Timestamp", "fontconfig-timestamp" },
|
||||
{ "Gdk/UnscaledDPI", "unscaled-font-dpi" },
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const gint _n_clutter_settings_map = G_N_ELEMENTS (_clutter_settings_map);
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,10 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevi
|
||||
double dx,
|
||||
double dy)
|
||||
{
|
||||
XTestFakeRelativeMotionEvent (clutter_x11_get_default_display (),
|
||||
(int) dx,
|
||||
(int) dy,
|
||||
0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -56,6 +60,11 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevi
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
XTestFakeMotionEvent (clutter_x11_get_default_display (),
|
||||
clutter_x11_get_default_screen (),
|
||||
(int) x,
|
||||
(int) y,
|
||||
0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -68,6 +77,48 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtu
|
||||
button, button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
Display *xdisplay = clutter_x11_get_default_display ();
|
||||
int button;
|
||||
|
||||
switch (direction)
|
||||
{
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_UP:
|
||||
button = 4;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_DOWN:
|
||||
button = 5;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_LEFT:
|
||||
button = 6;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_RIGHT:
|
||||
button = 7;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
g_warn_if_reached ();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
XTestFakeButtonEvent (xdisplay, button, True, 0);
|
||||
XTestFakeButtonEvent (xdisplay, button, False, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
@@ -91,6 +142,34 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtu
|
||||
keycode, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot,
|
||||
double x,
|
||||
double y)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
int device_slot)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_x11_init (ClutterVirtualInputDeviceX11 *virtual_device_x11)
|
||||
{
|
||||
@@ -105,6 +184,11 @@ clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class *
|
||||
virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_discrete_scroll = clutter_virtual_input_device_x11_notify_discrete_scroll;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_scroll_continuous = clutter_virtual_input_device_x11_notify_scroll_continuous;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_down = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_down;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_motion;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_touch_up = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_up;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -161,9 +161,6 @@ gint clutter_x11_event_get_key_group (const ClutterEvent *event);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
guint clutter_x11_event_sequence_get_touch_detail (const ClutterEventSequence *sequence);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge (void);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_X11_H__ */
|
||||
|
||||
328
clutter/clutter/x11/clutter-xkb-a11y-x11.c
Normal file
328
clutter/clutter/x11/clutter-xkb-a11y-x11.c
Normal file
@@ -0,0 +1,328 @@
|
||||
/*
|
||||
*
|
||||
* Copyright © 2001 Ximian, Inc.
|
||||
* Copyright (C) 2007 William Jon McCann <mccann@jhu.edu>
|
||||
* Copyright (C) 2017 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "clutter-device-manager-private.h"
|
||||
#include "clutter-xkb-a11y-x11.h"
|
||||
|
||||
#include <X11/XKBlib.h>
|
||||
#include <X11/extensions/XKBstr.h>
|
||||
|
||||
#define DEFAULT_XKB_SET_CONTROLS_MASK XkbSlowKeysMask | \
|
||||
XkbBounceKeysMask | \
|
||||
XkbStickyKeysMask | \
|
||||
XkbMouseKeysMask | \
|
||||
XkbMouseKeysAccelMask | \
|
||||
XkbAccessXKeysMask | \
|
||||
XkbAccessXTimeoutMask | \
|
||||
XkbAccessXFeedbackMask | \
|
||||
XkbControlsEnabledMask
|
||||
|
||||
static int _xkb_event_base;
|
||||
|
||||
static XkbDescRec *
|
||||
get_xkb_desc_rec (ClutterBackendX11 *backend_x11)
|
||||
{
|
||||
XkbDescRec *desc;
|
||||
Status status = Success;
|
||||
|
||||
clutter_x11_trap_x_errors ();
|
||||
desc = XkbGetMap (backend_x11->xdpy, XkbAllMapComponentsMask, XkbUseCoreKbd);
|
||||
if (desc != NULL)
|
||||
{
|
||||
desc->ctrls = NULL;
|
||||
status = XkbGetControls (backend_x11->xdpy, XkbAllControlsMask, desc);
|
||||
}
|
||||
clutter_x11_untrap_x_errors ();
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (desc != NULL, NULL);
|
||||
g_return_val_if_fail (desc->ctrls != NULL, NULL);
|
||||
g_return_val_if_fail (status == Success, NULL);
|
||||
|
||||
return desc;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_xkb_desc_rec (ClutterBackendX11 *backend_x11,
|
||||
XkbDescRec *desc)
|
||||
{
|
||||
clutter_x11_trap_x_errors ();
|
||||
XkbSetControls (backend_x11->xdpy, DEFAULT_XKB_SET_CONTROLS_MASK, desc);
|
||||
XSync (backend_x11->xdpy, FALSE);
|
||||
clutter_x11_untrap_x_errors ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
check_settings_changed (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackendX11 *backend_x11;
|
||||
ClutterKbdA11ySettings kbd_a11y_settings;
|
||||
ClutterKeyboardA11yFlags what_changed = 0;
|
||||
XkbDescRec *desc;
|
||||
|
||||
backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ());
|
||||
desc = get_xkb_desc_rec (backend_x11);
|
||||
if (!desc)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
clutter_device_manager_get_kbd_a11y_settings (device_manager, &kbd_a11y_settings);
|
||||
|
||||
if (desc->ctrls->enabled_ctrls & XkbSlowKeysMask &&
|
||||
!(kbd_a11y_settings.controls & CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED))
|
||||
{
|
||||
what_changed |= CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED;
|
||||
kbd_a11y_settings.controls |= CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED;
|
||||
}
|
||||
else if (!(desc->ctrls->enabled_ctrls & XkbSlowKeysMask) &&
|
||||
kbd_a11y_settings.controls & CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED)
|
||||
{
|
||||
what_changed |= CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED;
|
||||
kbd_a11y_settings.controls &= ~CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (desc->ctrls->enabled_ctrls & XkbStickyKeysMask &&
|
||||
!(kbd_a11y_settings.controls & CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED))
|
||||
{
|
||||
what_changed |= CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED;
|
||||
kbd_a11y_settings.controls |= CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED;
|
||||
}
|
||||
else if (!(desc->ctrls->enabled_ctrls & XkbStickyKeysMask) &&
|
||||
kbd_a11y_settings.controls & CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED)
|
||||
{
|
||||
what_changed |= CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED;
|
||||
kbd_a11y_settings.controls &= ~CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (what_changed)
|
||||
g_signal_emit_by_name (device_manager,
|
||||
"kbd-a11y-flags-changed",
|
||||
kbd_a11y_settings.controls,
|
||||
what_changed);
|
||||
|
||||
XkbFreeKeyboard (desc, XkbAllComponentsMask, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterX11FilterReturn
|
||||
xkb_a11y_event_filter (XEvent *xevent,
|
||||
ClutterEvent *clutter_event,
|
||||
gpointer data)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager = CLUTTER_DEVICE_MANAGER (data);
|
||||
XkbEvent *xkbev = (XkbEvent *) xevent;
|
||||
|
||||
/* 'event_type' is set to zero on notifying us of updates in
|
||||
* response to client requests (including our own) and non-zero
|
||||
* to notify us of key/mouse events causing changes (like
|
||||
* pressing shift 5 times to enable sticky keys).
|
||||
*
|
||||
* We only want to update out settings when it's in response to an
|
||||
* explicit user input event, so require a non-zero event_type.
|
||||
*/
|
||||
if (xevent->xany.type == (_xkb_event_base + XkbEventCode) &&
|
||||
xkbev->any.xkb_type == XkbControlsNotify && xkbev->ctrls.event_type != 0)
|
||||
check_settings_changed (device_manager);
|
||||
|
||||
return CLUTTER_X11_FILTER_CONTINUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
is_xkb_available (ClutterBackendX11 *backend_x11)
|
||||
{
|
||||
gint opcode, error_base, event_base, major, minor;
|
||||
|
||||
if (_xkb_event_base)
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
if (!XkbQueryExtension (backend_x11->xdpy,
|
||||
&opcode,
|
||||
&event_base,
|
||||
&error_base,
|
||||
&major,
|
||||
&minor))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (!XkbUseExtension (backend_x11->xdpy, &major, &minor))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
_xkb_event_base = event_base;
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static unsigned long
|
||||
set_value_mask (gboolean flag,
|
||||
unsigned long value,
|
||||
unsigned long mask)
|
||||
{
|
||||
if (flag)
|
||||
return value | mask;
|
||||
|
||||
return value & ~mask;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
set_xkb_ctrl (XkbDescRec *desc,
|
||||
ClutterKeyboardA11yFlags settings,
|
||||
ClutterKeyboardA11yFlags flag,
|
||||
unsigned long mask)
|
||||
{
|
||||
gboolean result = (settings & flag) == flag;
|
||||
desc->ctrls->enabled_ctrls = set_value_mask (result, desc->ctrls->enabled_ctrls, mask);
|
||||
|
||||
return result;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *kbd_a11y_settings)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackendX11 *backend_x11;
|
||||
XkbDescRec *desc;
|
||||
gboolean enable_accessX;
|
||||
|
||||
backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ());
|
||||
desc = get_xkb_desc_rec (backend_x11);
|
||||
if (!desc)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* general */
|
||||
enable_accessX = kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_KEYBOARD_ENABLED;
|
||||
|
||||
desc->ctrls->enabled_ctrls = set_value_mask (enable_accessX,
|
||||
desc->ctrls->enabled_ctrls,
|
||||
XkbAccessXKeysMask);
|
||||
|
||||
if (set_xkb_ctrl (desc, kbd_a11y_settings->controls, CLUTTER_A11Y_TIMEOUT_ENABLED,
|
||||
XkbAccessXTimeoutMask))
|
||||
{
|
||||
desc->ctrls->ax_timeout = kbd_a11y_settings->timeout_delay;
|
||||
/* disable only the master flag via the server we will disable
|
||||
* the rest on the rebound without affecting settings state
|
||||
* don't change the option flags at all.
|
||||
*/
|
||||
desc->ctrls->axt_ctrls_mask = XkbAccessXKeysMask | XkbAccessXFeedbackMask;
|
||||
desc->ctrls->axt_ctrls_values = 0;
|
||||
desc->ctrls->axt_opts_mask = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_FEATURE_STATE_CHANGE_BEEP,
|
||||
desc->ctrls->ax_options,
|
||||
XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_FeatureFBMask | XkbAX_SlowWarnFBMask);
|
||||
|
||||
/* bounce keys */
|
||||
if (set_xkb_ctrl (desc, kbd_a11y_settings->controls,
|
||||
CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_ENABLED, XkbBounceKeysMask))
|
||||
{
|
||||
desc->ctrls->debounce_delay = kbd_a11y_settings->debounce_delay;
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_BOUNCE_KEYS_BEEP_REJECT,
|
||||
desc->ctrls->ax_options,
|
||||
XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_BKRejectFBMask);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* mouse keys */
|
||||
if (set_xkb_ctrl (desc, kbd_a11y_settings->controls,
|
||||
CLUTTER_A11Y_MOUSE_KEYS_ENABLED, XkbMouseKeysMask | XkbMouseKeysAccelMask))
|
||||
{
|
||||
gint mk_max_speed;
|
||||
gint mk_accel_time;
|
||||
|
||||
desc->ctrls->mk_interval = 100; /* msec between mousekey events */
|
||||
desc->ctrls->mk_curve = 50;
|
||||
|
||||
/* We store pixels / sec, XKB wants pixels / event */
|
||||
mk_max_speed = kbd_a11y_settings->mousekeys_max_speed;
|
||||
desc->ctrls->mk_max_speed = mk_max_speed / (1000 / desc->ctrls->mk_interval);
|
||||
if (desc->ctrls->mk_max_speed <= 0)
|
||||
desc->ctrls->mk_max_speed = 1;
|
||||
|
||||
mk_accel_time = kbd_a11y_settings->mousekeys_accel_time;
|
||||
desc->ctrls->mk_time_to_max = mk_accel_time / desc->ctrls->mk_interval;
|
||||
|
||||
if (desc->ctrls->mk_time_to_max <= 0)
|
||||
desc->ctrls->mk_time_to_max = 1;
|
||||
|
||||
desc->ctrls->mk_delay = kbd_a11y_settings->mousekeys_init_delay;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* slow keys */
|
||||
if (set_xkb_ctrl (desc, kbd_a11y_settings->controls,
|
||||
CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_ENABLED, XkbSlowKeysMask))
|
||||
{
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_PRESS,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_SKPressFBMask);
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_ACCEPT,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_SKAcceptFBMask);
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_SLOW_KEYS_BEEP_REJECT,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_SKRejectFBMask);
|
||||
desc->ctrls->slow_keys_delay = kbd_a11y_settings->slowkeys_delay;
|
||||
/* anything larger than 500 seems to loose all keyboard input */
|
||||
if (desc->ctrls->slow_keys_delay > 500)
|
||||
desc->ctrls->slow_keys_delay = 500;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* sticky keys */
|
||||
if (set_xkb_ctrl (desc, kbd_a11y_settings->controls,
|
||||
CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_ENABLED, XkbStickyKeysMask))
|
||||
{
|
||||
desc->ctrls->ax_options |= XkbAX_LatchToLockMask;
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_TWO_KEY_OFF,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_TwoKeysMask);
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_STICKY_KEYS_BEEP,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_StickyKeysFBMask);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* toggle keys */
|
||||
desc->ctrls->ax_options =
|
||||
set_value_mask (kbd_a11y_settings->controls & CLUTTER_A11Y_TOGGLE_KEYS_ENABLED,
|
||||
desc->ctrls->ax_options, XkbAccessXFeedbackMask | XkbAX_IndicatorFBMask);
|
||||
|
||||
set_xkb_desc_rec (backend_x11, desc);
|
||||
XkbFreeKeyboard (desc, XkbAllComponentsMask, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_device_manager_x11_a11y_init (ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
ClutterBackendX11 *backend_x11;
|
||||
guint event_mask;
|
||||
|
||||
backend_x11 =
|
||||
CLUTTER_BACKEND_X11 (_clutter_device_manager_get_backend (device_manager));
|
||||
|
||||
if (!is_xkb_available (backend_x11))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
event_mask = XkbControlsNotifyMask | XkbAccessXNotifyMask;
|
||||
|
||||
XkbSelectEvents (backend_x11->xdpy, XkbUseCoreKbd, event_mask, event_mask);
|
||||
|
||||
clutter_x11_add_filter (xkb_a11y_event_filter, device_manager);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
39
clutter/clutter/x11/clutter-xkb-a11y-x11.h
Normal file
39
clutter/clutter/x11/clutter-xkb-a11y-x11.h
Normal file
@@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
/*
|
||||
*
|
||||
* Copyright © 2001 Ximian, Inc.
|
||||
* Copyright (C) 2007 William Jon McCann <mccann@jhu.edu>
|
||||
* Copyright (C) 2017 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef CLUTTER_XKB_A11Y_X11_H
|
||||
#define CLUTTER_XKB_A11Y_X11_H
|
||||
|
||||
#include "clutter-device-manager-private.h"
|
||||
#include "clutter-backend-x11.h"
|
||||
|
||||
#include <X11/Xlib.h>
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterKbdA11ySettings *kbd_a11y_settings);
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_device_manager_x11_a11y_init (ClutterDeviceManager *device_manager);
|
||||
|
||||
#endif /* CLUTTER_XKB_A11Y_X11_H */
|
||||
@@ -121,6 +121,7 @@ m4_define([xcomposite_req_version], [0.4])
|
||||
m4_define([gdk_req_version], [3.3.18])
|
||||
m4_define([libinput_req_version], [1.4.0])
|
||||
m4_define([libudev_req_version], [136])
|
||||
m4_define([libwacom_req_version], [0.13])
|
||||
|
||||
AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION], [glib_req_version])
|
||||
AC_SUBST([COGL_REQ_VERSION], [cogl_req_version])
|
||||
@@ -133,6 +134,7 @@ AC_SUBST([XCOMPOSITE_REQ_VERSION], [xcomposite_req_version])
|
||||
AC_SUBST([GDK_REQ_VERSION], [gdk_req_version])
|
||||
AC_SUBST([LIBINPUT_REQ_VERSION], [libinput_req_version])
|
||||
AC_SUBST([LIBUDEV_REQ_VERSION], [libudev_req_version])
|
||||
AC_SUBST([LIBWACOM_REQ_VERSION], [libwacom_req_version])
|
||||
|
||||
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
|
||||
AM_PATH_GLIB_2_0([glib_req_version],
|
||||
@@ -149,7 +151,7 @@ AC_ARG_ENABLE([Bsymbolic],
|
||||
saved_LDFLAGS="${LDFLAGS}"
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for -Bsymbolic-functions linker flag])
|
||||
LDFLAGS=-Wl,-Bsymbolic-functions
|
||||
AC_TRY_LINK([], [int main (void) { return 0; }],
|
||||
AC_TRY_LINK([], [return 0],
|
||||
[
|
||||
AC_MSG_RESULT([yes])
|
||||
enable_Bsymbolic=yes
|
||||
@@ -170,7 +172,7 @@ dnl on other compilers, check if we can do -fvisibility=hidden
|
||||
SAVED_CFLAGS="${CFLAGS}"
|
||||
CFLAGS="-fvisibility=hidden"
|
||||
AC_MSG_CHECKING([for -fvisibility=hidden compiler flag])
|
||||
AC_TRY_COMPILE([], [int main (void) { return 0; }],
|
||||
AC_TRY_COMPILE([], [return 0],
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
enable_fvisibility_hidden=yes,
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
@@ -508,6 +510,32 @@ X11_EXTS=${X11_EXTS#* }
|
||||
|
||||
AC_CACHE_SAVE
|
||||
|
||||
dnl === Libwacom support for X11 ===============================================
|
||||
AC_ARG_WITH(libwacom,
|
||||
AC_HELP_STRING([--without-libwacom],
|
||||
[disable the use of libwacom for advanced tablet management]),,
|
||||
with_libwacom=auto)
|
||||
|
||||
have_libwacom=no
|
||||
AC_MSG_CHECKING([libwacom])
|
||||
if test x$with_libwacom = xno ; then
|
||||
AC_MSG_RESULT([disabled])
|
||||
else
|
||||
if $PKG_CONFIG --exists libwacom '>=' $LIBWACOM_REQ_VERSION; then
|
||||
have_libwacom=yes
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES([LIBWACOM], [libwacom])
|
||||
AC_SUBST(LIBWACOM_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(LIBWACOM_LIBS)
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_LIBWACOM], 1, [Building with libwacom for advanced tablet management])
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
if test x$with_libwacom = xyes ; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([libwacom forced but not found])
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
dnl === Enable GDK-Pixbuf in tests ============================================
|
||||
|
||||
m4_define([pixbuf_default], [yes])
|
||||
@@ -679,8 +707,8 @@ AS_IF([test "x$CLUTTER_BASE_PC_FILES_PRIVATE" = "x" && test "x$BACKEND_PC_FILES_
|
||||
AC_SUBST(CLUTTER_REQUIRES)
|
||||
AC_SUBST(CLUTTER_REQUIRES_PRIVATE)
|
||||
|
||||
CLUTTER_CFLAGS="$FLAVOUR_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_CFLAGS $GLIB_CFLAGS"
|
||||
CLUTTER_LIBS="$FLAVOUR_LIBS $CLUTTER_DEPS_LIBS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_LIBS $GLIB_LIBS"
|
||||
CLUTTER_CFLAGS="$FLAVOUR_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_CFLAGS $GLIB_CFLAGS $LIBWACOM_CFLAGS"
|
||||
CLUTTER_LIBS="$FLAVOUR_LIBS $CLUTTER_DEPS_LIBS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_LIBS $GLIB_LIBS $LIBWACOM_LIBS"
|
||||
AC_SUBST(CLUTTER_CFLAGS)
|
||||
AC_SUBST(CLUTTER_LIBS)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -407,7 +407,8 @@ test_scale_center (TestState *state)
|
||||
g_assert (scale_x == 4.0);
|
||||
g_assert (scale_y == 2.0);
|
||||
g_assert (gravity == CLUTTER_GRAVITY_NONE);
|
||||
assert_notifications (NOTIFY_SCALE_CENTER_X | NOTIFY_SCALE_CENTER_Y
|
||||
assert_notifications (NOTIFY_SCALE_X | NOTIFY_SCALE_Y
|
||||
| NOTIFY_SCALE_CENTER_X | NOTIFY_SCALE_CENTER_Y
|
||||
| NOTIFY_SCALE_GRAVITY);
|
||||
assert_coords (state, 100 + 10 - 10 * 4, 200 + 20 - 20 * 2,
|
||||
100 + 10 + (RECT_WIDTH - 10) * 4,
|
||||
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \
|
||||
-avoid-version \
|
||||
-export-dynamic \
|
||||
-rpath $(mutterlibdir) \
|
||||
-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*"
|
||||
-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_winsys_egl_ensure_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*"
|
||||
|
||||
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(cogl_sources_c)
|
||||
nodist_libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)
|
||||
|
||||
@@ -43,6 +43,7 @@
|
||||
#include <cogl/winsys/cogl-winsys-private.h>
|
||||
|
||||
void cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter);
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter,
|
||||
void *user_data);
|
||||
|
||||
#endif /* __COGL_MUTTER_H___ */
|
||||
|
||||
@@ -109,7 +109,11 @@ _cogl_object_default_unref (void *object)
|
||||
void
|
||||
cogl_object_unref (void *obj)
|
||||
{
|
||||
void (* unref_func) (void *) = ((CoglObject *) obj)->klass->virt_unref;
|
||||
void (* unref_func) (void *);
|
||||
|
||||
_COGL_RETURN_IF_FAIL (obj != NULL);
|
||||
|
||||
unref_func = ((CoglObject *) obj)->klass->virt_unref;
|
||||
unref_func (obj);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -592,7 +592,7 @@ _cogl_rectangles_validate_layer_cb (CoglPipeline *pipeline,
|
||||
|
||||
if (!warning_seen)
|
||||
g_warning ("Skipping layer %d of your pipeline consisting of "
|
||||
"a sliced texture (unsuported for multi texturing)",
|
||||
"a sliced texture (unsupported for multi texturing)",
|
||||
state->i);
|
||||
warning_seen = TRUE;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -54,6 +54,7 @@ struct _CoglRenderer
|
||||
const CoglDriverVtable *driver_vtable;
|
||||
const CoglTextureDriver *texture_driver;
|
||||
const CoglWinsysVtable *winsys_vtable;
|
||||
void *custom_winsys_user_data;
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter custom_winsys_vtable_getter;
|
||||
CoglWinsysID winsys_id_override;
|
||||
GList *constraints;
|
||||
|
||||
@@ -566,8 +566,10 @@ _cogl_renderer_choose_driver (CoglRenderer *renderer,
|
||||
|
||||
void
|
||||
cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter)
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter,
|
||||
void *user_data)
|
||||
{
|
||||
renderer->custom_winsys_user_data = user_data;
|
||||
renderer->custom_winsys_vtable_getter = winsys_vtable_getter;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -542,285 +542,6 @@ cogl_texture_set_data (CoglTexture *texture,
|
||||
error);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Reads back the contents of a texture by rendering it to the framebuffer
|
||||
* and reading back the resulting pixels.
|
||||
*
|
||||
* It will perform multiple renders if the texture is larger than the
|
||||
* current glViewport.
|
||||
*
|
||||
* It assumes the projection and modelview have already been setup so
|
||||
* that rendering to 0,0 with the same width and height of the viewport
|
||||
* will exactly cover the viewport.
|
||||
*
|
||||
* NB: Normally this approach isn't normally used since we can just use
|
||||
* glGetTexImage, but may be used as a fallback in some circumstances.
|
||||
*/
|
||||
static CoglBool
|
||||
do_texture_draw_and_read (CoglFramebuffer *fb,
|
||||
CoglPipeline *pipeline,
|
||||
CoglTexture *texture,
|
||||
CoglBitmap *target_bmp,
|
||||
float *viewport,
|
||||
CoglError **error)
|
||||
{
|
||||
float rx1, ry1;
|
||||
float rx2, ry2;
|
||||
float tx1, ty1;
|
||||
float tx2, ty2;
|
||||
int bw, bh;
|
||||
CoglBitmap *rect_bmp;
|
||||
unsigned int tex_width, tex_height;
|
||||
CoglContext *ctx = fb->context;
|
||||
|
||||
tex_width = cogl_texture_get_width (texture);
|
||||
tex_height = cogl_texture_get_height (texture);
|
||||
|
||||
ry2 = 0;
|
||||
ty2 = 0;
|
||||
|
||||
/* Walk Y axis until whole bitmap height consumed */
|
||||
for (bh = tex_height; bh > 0; bh -= viewport[3])
|
||||
{
|
||||
/* Rectangle Y coords */
|
||||
ry1 = ry2;
|
||||
ry2 += (bh < viewport[3]) ? bh : viewport[3];
|
||||
|
||||
/* Normalized texture Y coords */
|
||||
ty1 = ty2;
|
||||
ty2 = (ry2 / (float) tex_height);
|
||||
|
||||
rx2 = 0;
|
||||
tx2 = 0;
|
||||
|
||||
/* Walk X axis until whole bitmap width consumed */
|
||||
for (bw = tex_width; bw > 0; bw-=viewport[2])
|
||||
{
|
||||
int width;
|
||||
int height;
|
||||
|
||||
/* Rectangle X coords */
|
||||
rx1 = rx2;
|
||||
rx2 += (bw < viewport[2]) ? bw : viewport[2];
|
||||
|
||||
width = rx2 - rx1;
|
||||
height = ry2 - ry1;
|
||||
|
||||
/* Normalized texture X coords */
|
||||
tx1 = tx2;
|
||||
tx2 = (rx2 / (float) tex_width);
|
||||
|
||||
/* Draw a portion of texture */
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (fb,
|
||||
pipeline,
|
||||
0, 0,
|
||||
rx2 - rx1,
|
||||
ry2 - ry1,
|
||||
tx1, ty1,
|
||||
tx2, ty2);
|
||||
|
||||
/* Read into a temporary bitmap */
|
||||
rect_bmp = _cogl_bitmap_new_with_malloc_buffer
|
||||
(ctx,
|
||||
width, height,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
|
||||
error);
|
||||
if (!rect_bmp)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (!_cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap
|
||||
(fb,
|
||||
viewport[0], viewport[1],
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
rect_bmp,
|
||||
error))
|
||||
{
|
||||
cogl_object_unref (rect_bmp);
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Copy to target bitmap */
|
||||
if (!_cogl_bitmap_copy_subregion (rect_bmp,
|
||||
target_bmp,
|
||||
0, 0,
|
||||
rx1, ry1,
|
||||
width,
|
||||
height,
|
||||
error))
|
||||
{
|
||||
cogl_object_unref (rect_bmp);
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Free temp bitmap */
|
||||
cogl_object_unref (rect_bmp);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Reads back the contents of a texture by rendering it to the framebuffer
|
||||
* and reading back the resulting pixels.
|
||||
*
|
||||
* NB: Normally this approach isn't normally used since we can just use
|
||||
* glGetTexImage, but may be used as a fallback in some circumstances.
|
||||
*/
|
||||
static CoglBool
|
||||
_cogl_texture_draw_and_read (CoglTexture *texture,
|
||||
CoglBitmap *target_bmp,
|
||||
GLuint target_gl_format,
|
||||
GLuint target_gl_type,
|
||||
CoglError **error)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer = cogl_get_draw_framebuffer ();
|
||||
CoglContext *ctx = framebuffer->context;
|
||||
float save_viewport[4];
|
||||
float viewport[4];
|
||||
CoglBool status = FALSE;
|
||||
|
||||
viewport[0] = 0;
|
||||
viewport[1] = 0;
|
||||
viewport[2] = cogl_framebuffer_get_width (framebuffer);
|
||||
viewport[3] = cogl_framebuffer_get_height (framebuffer);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_get_viewport4fv (framebuffer, save_viewport);
|
||||
_cogl_framebuffer_push_projection (framebuffer);
|
||||
cogl_framebuffer_orthographic (framebuffer,
|
||||
0, 0,
|
||||
viewport[2],
|
||||
viewport[3],
|
||||
0, 100);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_push_matrix (framebuffer);
|
||||
cogl_framebuffer_identity_matrix (framebuffer);
|
||||
|
||||
/* Direct copy operation */
|
||||
|
||||
if (ctx->texture_download_pipeline == NULL)
|
||||
{
|
||||
ctx->texture_download_pipeline = cogl_pipeline_new (ctx);
|
||||
cogl_pipeline_set_blend (ctx->texture_download_pipeline,
|
||||
"RGBA = ADD (SRC_COLOR, 0)",
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
cogl_pipeline_set_layer_texture (ctx->texture_download_pipeline, 0, texture);
|
||||
|
||||
cogl_pipeline_set_layer_combine (ctx->texture_download_pipeline,
|
||||
0, /* layer */
|
||||
"RGBA = REPLACE (TEXTURE)",
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
cogl_pipeline_set_layer_filters (ctx->texture_download_pipeline, 0,
|
||||
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST,
|
||||
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST);
|
||||
|
||||
if (!do_texture_draw_and_read (framebuffer,
|
||||
ctx->texture_download_pipeline,
|
||||
texture, target_bmp, viewport,
|
||||
error))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
/* XXX: As an alleged PowerVR driver bug workaround where the driver
|
||||
* is apparently not maintaining the alpha component of some
|
||||
* framebuffers we render the alpha component of the texture
|
||||
* separately to be sure we retrieve all components of the texture.
|
||||
*
|
||||
* TODO: verify if this is still an issue
|
||||
*/
|
||||
if ((_cogl_texture_get_format (texture) & COGL_A_BIT)/* && a_bits == 0*/)
|
||||
{
|
||||
uint8_t *srcdata;
|
||||
uint8_t *dstdata;
|
||||
uint8_t *srcpixel;
|
||||
uint8_t *dstpixel;
|
||||
int target_width = cogl_bitmap_get_width (target_bmp);
|
||||
int target_height = cogl_bitmap_get_height (target_bmp);
|
||||
int target_rowstride = cogl_bitmap_get_rowstride (target_bmp);
|
||||
int bpp = _cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel (COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888);
|
||||
int alpha_rowstride = bpp * target_width;
|
||||
CoglBitmap *alpha_bmp;
|
||||
int x,y;
|
||||
|
||||
if ((dstdata = _cogl_bitmap_map (target_bmp,
|
||||
COGL_BUFFER_ACCESS_WRITE,
|
||||
COGL_BUFFER_MAP_HINT_DISCARD,
|
||||
error)) == NULL)
|
||||
goto EXIT;
|
||||
|
||||
/* Create temp bitmap for alpha values */
|
||||
alpha_bmp =
|
||||
_cogl_bitmap_new_with_malloc_buffer (ctx,
|
||||
target_width,
|
||||
target_height,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888,
|
||||
error);
|
||||
if (!alpha_bmp)
|
||||
{
|
||||
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
|
||||
goto EXIT;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Draw alpha values into RGB channels */
|
||||
cogl_pipeline_set_layer_combine (ctx->texture_download_pipeline,
|
||||
0, /* layer */
|
||||
"RGBA = REPLACE (TEXTURE[A])",
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
if (!do_texture_draw_and_read (framebuffer,
|
||||
ctx->texture_download_pipeline,
|
||||
texture, alpha_bmp, viewport,
|
||||
error))
|
||||
{
|
||||
cogl_object_unref (alpha_bmp);
|
||||
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
|
||||
goto EXIT;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Copy temp R to target A */
|
||||
|
||||
/* Note: we don't try to catch errors since "mapping" an
|
||||
* malloc buffer should never fail */
|
||||
srcdata = _cogl_bitmap_map (alpha_bmp,
|
||||
COGL_BUFFER_ACCESS_READ,
|
||||
0 /* hints */,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
for (y=0; y<target_height; ++y)
|
||||
{
|
||||
for (x=0; x<target_width; ++x)
|
||||
{
|
||||
srcpixel = srcdata + x*bpp;
|
||||
dstpixel = dstdata + x*bpp;
|
||||
dstpixel[3] = srcpixel[0];
|
||||
}
|
||||
srcdata += alpha_rowstride;
|
||||
dstdata += target_rowstride;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_cogl_bitmap_unmap (alpha_bmp);
|
||||
|
||||
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
|
||||
|
||||
cogl_object_unref (alpha_bmp);
|
||||
}
|
||||
|
||||
status = TRUE;
|
||||
|
||||
EXIT:
|
||||
/* Restore old state */
|
||||
cogl_framebuffer_pop_matrix (framebuffer);
|
||||
_cogl_framebuffer_pop_projection (framebuffer);
|
||||
cogl_framebuffer_set_viewport (framebuffer,
|
||||
save_viewport[0],
|
||||
save_viewport[1],
|
||||
save_viewport[2],
|
||||
save_viewport[3]);
|
||||
|
||||
return status;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static CoglBool
|
||||
get_texture_bits_via_offscreen (CoglTexture *meta_texture,
|
||||
CoglTexture *sub_texture,
|
||||
@@ -1156,25 +877,13 @@ cogl_texture_get_data (CoglTexture *texture,
|
||||
tg_data.success = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* XXX: In some cases _cogl_texture_2d_download_from_gl may fail
|
||||
* to read back the texture data; such as for GLES which doesn't
|
||||
* support glGetTexImage, so here we fallback to drawing the
|
||||
* texture and reading the pixels from the framebuffer. */
|
||||
/* XXX: In some cases this api may fail to read back the texture
|
||||
* data; such as for GLES which doesn't support glGetTexImage
|
||||
*/
|
||||
if (!tg_data.success)
|
||||
{
|
||||
if (!_cogl_texture_draw_and_read (texture, target_bmp,
|
||||
closest_gl_format,
|
||||
closest_gl_type,
|
||||
&ignore_error))
|
||||
{
|
||||
/* We have no more fallbacks so we just give up and
|
||||
* hope for the best */
|
||||
g_warning ("Failed to read texture since draw-and-read "
|
||||
"fallback failed: %s", ignore_error->message);
|
||||
cogl_error_free (ignore_error);
|
||||
cogl_object_unref (target_bmp);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
cogl_object_unref (target_bmp);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Was intermediate used? */
|
||||
|
||||
@@ -168,7 +168,7 @@ cogl_xlib_renderer_set_event_retrieval_enabled (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglBool enable);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled:
|
||||
* cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled: (skip)
|
||||
* @renderer: a #CoglRenderer
|
||||
* @enable: The new value
|
||||
*
|
||||
|
||||
@@ -1412,22 +1412,12 @@ _cogl_framebuffer_gl_read_pixels_into_bitmap (CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
if (!cogl_is_offscreen (framebuffer))
|
||||
y = framebuffer_height - y - height;
|
||||
|
||||
required_format = ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl (ctx,
|
||||
format,
|
||||
&gl_intformat,
|
||||
&gl_format,
|
||||
&gl_type);
|
||||
#if HAVE_COGL_GL
|
||||
/* As we are reading pixels, we want to consider the bitmap according to
|
||||
* its real pixel format, not the swizzled channels we pretend face to the
|
||||
* pipeline.
|
||||
*/
|
||||
if ((ctx->driver == COGL_DRIVER_GL || ctx->driver == COGL_DRIVER_GL3) &&
|
||||
(format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 ||
|
||||
format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE) &&
|
||||
_cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE))
|
||||
gl_format = GL_BGRA;
|
||||
#endif
|
||||
required_format = ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl_with_target (ctx,
|
||||
framebuffer->internal_format,
|
||||
format,
|
||||
&gl_intformat,
|
||||
&gl_format,
|
||||
&gl_type);
|
||||
|
||||
/* NB: All offscreen rendering is done upside down so there is no need
|
||||
* to flip in this case... */
|
||||
|
||||
@@ -90,6 +90,11 @@ typedef struct _CoglWinsysEGLVtable
|
||||
(* add_config_attributes) (CoglDisplay *display,
|
||||
CoglFramebufferConfig *config,
|
||||
EGLint *attributes);
|
||||
CoglBool
|
||||
(* choose_config) (CoglDisplay *display,
|
||||
EGLint *attributes,
|
||||
EGLConfig *out_config,
|
||||
CoglError **error);
|
||||
} CoglWinsysEGLVtable;
|
||||
|
||||
typedef enum _CoglEGLWinsysFeature
|
||||
@@ -176,6 +181,9 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display,
|
||||
EGLSurface read,
|
||||
EGLContext context);
|
||||
|
||||
EGLBoolean
|
||||
_cogl_winsys_egl_ensure_current (CoglDisplay *display);
|
||||
|
||||
#ifdef EGL_KHR_image_base
|
||||
EGLImageKHR
|
||||
_cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx,
|
||||
|
||||
@@ -336,6 +336,32 @@ _cogl_winsys_egl_add_config_attributes (CoglDisplay *display,
|
||||
return i;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static CoglBool
|
||||
_cogl_winsys_egl_choose_config (CoglDisplay *display,
|
||||
EGLint *attributes,
|
||||
EGLConfig *out_config,
|
||||
CoglError **error)
|
||||
{
|
||||
CoglRenderer *renderer = display->renderer;
|
||||
CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys;
|
||||
EGLint config_count = 0;
|
||||
EGLBoolean status;
|
||||
|
||||
status = eglChooseConfig (egl_renderer->edpy,
|
||||
attributes,
|
||||
out_config, 1,
|
||||
&config_count);
|
||||
if (status != EGL_TRUE || config_count == 0)
|
||||
{
|
||||
_cogl_set_error (error, COGL_WINSYS_ERROR,
|
||||
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
|
||||
"No compatible EGL configs found");
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static CoglBool
|
||||
_cogl_winsys_egl_display_setup (CoglDisplay *display,
|
||||
CoglError **error)
|
||||
@@ -841,6 +867,7 @@ static const CoglWinsysEGLVtable
|
||||
_cogl_winsys_egl_vtable =
|
||||
{
|
||||
.add_config_attributes = _cogl_winsys_egl_add_config_attributes,
|
||||
.choose_config = _cogl_winsys_egl_choose_config,
|
||||
.display_setup = _cogl_winsys_egl_display_setup,
|
||||
.display_destroy = _cogl_winsys_egl_display_destroy,
|
||||
.context_created = _cogl_winsys_egl_context_created,
|
||||
|
||||
@@ -309,6 +309,18 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display,
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
EGLBoolean
|
||||
_cogl_winsys_egl_ensure_current (CoglDisplay *display)
|
||||
{
|
||||
CoglDisplayEGL *egl_display = display->winsys;
|
||||
CoglRendererEGL *egl_renderer = display->renderer->winsys;
|
||||
|
||||
return eglMakeCurrent (egl_renderer->edpy,
|
||||
egl_display->current_draw_surface,
|
||||
egl_display->current_read_surface,
|
||||
egl_display->current_context);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
cleanup_context (CoglDisplay *display)
|
||||
{
|
||||
@@ -338,10 +350,9 @@ try_create_context (CoglDisplay *display,
|
||||
CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys;
|
||||
EGLDisplay edpy;
|
||||
EGLConfig config;
|
||||
EGLint config_count = 0;
|
||||
EGLBoolean status;
|
||||
EGLint attribs[9];
|
||||
EGLint cfg_attribs[MAX_EGL_CONFIG_ATTRIBS];
|
||||
GError *config_error = NULL;
|
||||
const char *error_message;
|
||||
|
||||
_COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (egl_display->egl_context == NULL, TRUE);
|
||||
@@ -356,14 +367,16 @@ try_create_context (CoglDisplay *display,
|
||||
|
||||
edpy = egl_renderer->edpy;
|
||||
|
||||
status = eglChooseConfig (edpy,
|
||||
cfg_attribs,
|
||||
&config, 1,
|
||||
&config_count);
|
||||
if (status != EGL_TRUE || config_count == 0)
|
||||
if (!egl_renderer->platform_vtable->choose_config (display,
|
||||
cfg_attribs,
|
||||
&config,
|
||||
&config_error))
|
||||
{
|
||||
error_message = "Unable to find a usable EGL configuration";
|
||||
goto fail;
|
||||
_cogl_set_error (error, COGL_WINSYS_ERROR,
|
||||
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
|
||||
"Couldn't choose config: %s", config_error->message);
|
||||
g_error_free (config_error);
|
||||
goto err;
|
||||
}
|
||||
|
||||
egl_display->egl_config = config;
|
||||
@@ -419,6 +432,7 @@ fail:
|
||||
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
|
||||
"%s", error_message);
|
||||
|
||||
err:
|
||||
cleanup_context (display);
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
57
configure.ac
57
configure.ac
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.62)
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [25])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [91])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [28])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [2])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_version],
|
||||
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_plugin_api_version], [3])
|
||||
|
||||
m4_define([libmutter_api_version], [1])
|
||||
m4_define([libmutter_api_version], [2])
|
||||
|
||||
AC_INIT([mutter], [mutter_version],
|
||||
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter])
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@ CANBERRA_GTK_VERSION=0.26
|
||||
LIBWACOM_VERSION=0.13
|
||||
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="
|
||||
gl
|
||||
egl
|
||||
gtk+-3.0 >= 3.19.8
|
||||
gio-unix-2.0 >= 2.35.1
|
||||
@@ -104,6 +105,7 @@ MUTTER_PC_MODULES="
|
||||
xcb-randr
|
||||
xcb-res
|
||||
"
|
||||
XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES="gnome-boxes,remote-viewer,virt-viewer,virt-manager,vinagre,vncviewer,Xephyr"
|
||||
|
||||
GLIB_GSETTINGS
|
||||
|
||||
@@ -225,10 +227,10 @@ AC_MSG_CHECKING([gudev])
|
||||
if test x$with_gudev = xno ; then
|
||||
AC_MSG_RESULT([disabled])
|
||||
else
|
||||
if $PKG_CONFIG --exists gudev-1.0; then
|
||||
if $PKG_CONFIG --exists "gudev-1.0 >= 232"; then
|
||||
have_gudev=yes
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0"
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0 >= 232"
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_LIBGUDEV], 1, [Building with gudev for device type detection])
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
@@ -238,6 +240,16 @@ else
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(remote-desktop,
|
||||
AS_HELP_STRING([--enable-remote-desktop], [enable support for remote desktop and screen cast]),,
|
||||
enable_remote_desktop=no
|
||||
)
|
||||
AS_IF([test "$enable_remote_desktop" = "yes"], [
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES libpipewire-0.1 >= 0.1.8"
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[1], [Defined if screen cast and remote desktop support is enabled])
|
||||
])
|
||||
AM_CONDITIONAL([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[test "$enable_remote_desktop" = "yes"])
|
||||
|
||||
INTROSPECTION_VERSION=0.9.5
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION])
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +262,19 @@ AC_SUBST(XWAYLAND_PATH)
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES)
|
||||
|
||||
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3"
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(ELOGIND, [libelogind], [have_elogind=yes], [have_elogind=no])
|
||||
|
||||
if test x$have_elogind = xyes; then
|
||||
logind_provider="libelogind"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(SYSTEMD, [libsystemd], [have_systemd=yes], [have_systemd=no])
|
||||
|
||||
if test x$have_systemd = xyes -o -z "$logind_provider"; then
|
||||
logind_provider="libsystemd"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm $logind_provider libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3"
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(native-backend,
|
||||
AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),,
|
||||
@@ -267,8 +291,7 @@ AS_IF([test "$have_native_backend" = "yes"], [
|
||||
AM_CONDITIONAL([HAVE_NATIVE_BACKEND],[test "$have_native_backend" = "yes"])
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(egl-device,
|
||||
AS_HELP_STRING([--enable-egl-device], [enable support for EGLDevice on top of KMS]),
|
||||
enable_egl_device=yes,
|
||||
AS_HELP_STRING([--enable-egl-device], [enable support for EGLDevice on top of KMS]),,
|
||||
enable_egl_device=no
|
||||
)
|
||||
AS_IF([test "$enable_egl_device" = "yes"], [
|
||||
@@ -292,12 +315,27 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [
|
||||
AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support])
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.9],
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.12],
|
||||
[ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`])
|
||||
AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir)
|
||||
])
|
||||
AM_CONDITIONAL([HAVE_WAYLAND],[test "$have_wayland" = "yes"])
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH([xwayland-grab-default-access-rules],
|
||||
[AS_HELP_STRING([--with-xwayland-grab-default-access-rules="app-res1,app-res2,..."],
|
||||
[comma delimited list of applications ressources or class allowed to issue X11 grabs in Xwayland"])],
|
||||
[with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES="$withval"],
|
||||
[with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES="$XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES"])
|
||||
|
||||
case "$with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES" in
|
||||
yes) with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES="$XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES" ;;
|
||||
no) with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES='' ;;
|
||||
esac
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED([XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES],
|
||||
"$with_XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES",
|
||||
[Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs])
|
||||
AC_SUBST(XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES)
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_EXISTS([xi >= 1.6.99.1],
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_XI23],[1],[Define if you have support for XInput 2.3 or greater]))
|
||||
|
||||
@@ -513,6 +551,7 @@ mutter-$VERSION
|
||||
Wayland: ${have_wayland}
|
||||
Native (KMS) backend: ${have_native_backend}
|
||||
EGLDevice: ${enable_egl_device}
|
||||
Remote desktop: ${enable_remote_desktop}
|
||||
"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -20,12 +20,6 @@
|
||||
<KeyListEntry name="move-to-workspace-last"
|
||||
description="Move window to last workspace" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="move-to-workspace-left"
|
||||
description="Move window one workspace to the left" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="move-to-workspace-right"
|
||||
description="Move window one workspace to the right" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="move-to-workspace-up"
|
||||
description="Move window one workspace up" />
|
||||
|
||||
@@ -125,12 +119,6 @@
|
||||
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-last"
|
||||
description="Switch to last workspace" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left"
|
||||
description="Move to workspace left" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right"
|
||||
description="Move to workspace right" />
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up"
|
||||
description="Move to workspace above" />
|
||||
|
||||
|
||||
10
data/50-mutter-wayland.xml
Normal file
10
data/50-mutter-wayland.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
<KeyListEntries schema="org.gnome.mutter.wayland.keybindings"
|
||||
group="system"
|
||||
name="System"
|
||||
wm_name="Mutter"
|
||||
package="mutter">
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="restore-shortcuts" description="Restore the keyboard shortcuts"/>
|
||||
|
||||
</KeyListEntries>
|
||||
@@ -15,8 +15,6 @@
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="unmaximize" description="Restore window"/>
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="toggle-shaded" description="Toggle shaded state"/>
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="close" description="Close window"/>
|
||||
|
||||
<KeyListEntry name="minimize" description="Hide window"/>
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,11 @@ xml_DATA = \
|
||||
50-mutter-system.xml \
|
||||
50-mutter-windows.xml
|
||||
|
||||
if HAVE_WAYLAND
|
||||
xml_DATA += \
|
||||
50-mutter-wayland.xml
|
||||
endif
|
||||
|
||||
gschema_in_files = \
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml.in \
|
||||
org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in
|
||||
@@ -19,6 +24,7 @@ gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml)
|
||||
|
||||
%.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile
|
||||
$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_PACKAGE)|g' \
|
||||
-e 's|@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES[@]|$(XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES)|g' \
|
||||
$< > $@ || rm $@
|
||||
|
||||
@GSETTINGS_RULES@
|
||||
|
||||
@@ -120,6 +120,10 @@
|
||||
framebuffers instead of window content,
|
||||
to manage HiDPI monitors. Does not
|
||||
require a restart.
|
||||
• “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support
|
||||
remote desktop with screen sharing,
|
||||
“screen-cast” must also be enabled.
|
||||
• “screen-cast” — enables screen cast support.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -50,8 +50,52 @@
|
||||
<summary>Switch to VT 12</summary>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="restore-shortcuts" type="as">
|
||||
<default><![CDATA[['<Shift><Control>Escape']]]></default>
|
||||
<default><![CDATA[['<Super>Escape']]]></default>
|
||||
<summary>Re-enable shortcuts</summary>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
|
||||
|
||||
<schema id="org.gnome.mutter.wayland" path="/org/gnome/mutter/wayland/"
|
||||
gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@">
|
||||
|
||||
<key name="xwayland-allow-grabs" type="b">
|
||||
<default>false</default>
|
||||
<summary>Allow grabs with Xwayland</summary>
|
||||
<description>
|
||||
Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland
|
||||
to be taken into account.
|
||||
|
||||
For a X11 grab to be taken into account under Wayland, the client must
|
||||
also either send a specific X11 ClientMessage to the root window or be
|
||||
among the applications white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="xwayland-grab-access-rules" type="as">
|
||||
<default>[]</default>
|
||||
<summary>Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs</summary>
|
||||
<description>
|
||||
List the resource names or resource class of X11 windows either
|
||||
allowed or not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland.
|
||||
|
||||
The resource name or resource class of a given X11 window can be
|
||||
obtained using the command “xprop WM_CLASS”.
|
||||
|
||||
Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported.
|
||||
|
||||
Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over
|
||||
the whitelist, to revoke applications from the default system list.
|
||||
|
||||
The default system list includes the following applications:
|
||||
|
||||
“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”
|
||||
|
||||
Users can break an existing grab by using the specific keyboard
|
||||
shortcut defined by the keybinding key “restore-shortcuts”.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
</schema>
|
||||
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
|
||||
data/50-mutter-navigation.xml
|
||||
data/50-mutter-system.xml
|
||||
data/50-mutter-wayland.xml
|
||||
data/50-mutter-windows.xml
|
||||
data/mutter.desktop.in
|
||||
data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in
|
||||
|
||||
@@ -28,6 +28,7 @@ clutter/clutter/clutter-grid-layout.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-image.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-input-device.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-input-device-tool.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-input-method.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-interval.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-layout-manager.c
|
||||
clutter/clutter/clutter-layout-meta.c
|
||||
|
||||
771
po/ar.po
771
po/ar.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-03 10:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -24,448 +24,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "الإبحار"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "تنقل بين التطبيقات"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "انتقل إلى التطبيق السابق"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "تنقل بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "انتقل إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "انتقل إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "تنقل بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "انتقل إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل أعلى"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل أسفل"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "النظام"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "أظهر محث تشغيل أمر"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "أظهر نظرة عامة على الأنشطة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "النوافذ"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "فعّل قائمة النافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "بدّل حالة التكبير"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "كبّر النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "استعد النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "بدّل حالة الإخفاء"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "أغلق النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "أخفِ النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "انقل النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "حجّم النّافذة"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "كبّر النافذة رأسيا"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "المنظور مقسوم على اليمين"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "المنظور مقسوم على اليسار"
|
||||
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "مَتَر"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "المغير الذي سيُستعمل لتمديد عمليات إدارة النوافذ "
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 5"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 6"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 7"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 8"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 9"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 10"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 11"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 12"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1866
|
||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -473,113 +35,113 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1888
|
||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2190
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "غيّر الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1890
|
||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2192
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اعرض المساعدة على الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "شاشة مدمجة"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "غير معروفة"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "شاشة غير معروفة"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i والعرض \"%s\"."
|
||||
msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i و العرض ”%s“."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "حدث جرس"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
|
||||
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس ”%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: ../src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: ../src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: ../src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: ../src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "معراض س الذي سيستعمل"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: ../src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "اجعل نداءات س متزامنة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: ../src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: ../src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "”%s“ لا يستجيب."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "لا يستجيب التطبيق"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ا_نتظر"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -592,56 +154,289 @@ msgstr ""
|
||||
"هذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\n"
|
||||
"لا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "اطبع الإصدارة"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "ملحق مَتَر الذي سيُستخدم"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "مساحة العمل %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الشاشة \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل --replace "
|
||||
"لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي."
|
||||
"الشاشة ”%s“ لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل --replace لتحُلّ"
|
||||
" محلّ مدير النوافذ الحالي."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: ../src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
|
||||
msgstr "الشاشة %d على العرض ”%s“ غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
#: ../src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "جُمِّع مَتَر دون دعم للنمط المطنب\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه النوافذ لا تدعم "احفظ الضبط الحالي" يجب إعادة تشغيلها يدويا "
|
||||
"عند الولوج المرة القادمة."
|
||||
"هذه النوافذ لا تدعم ” الضبط الحالي" إعادة تشغيلها يدويا عند الولوج "
|
||||
"المرة القادمة."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (على %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Navigation"
|
||||
#~ msgstr "الإبحار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor up"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor down"
|
||||
#~ msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch applications"
|
||||
#~ msgstr "تنقل بين التطبيقات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous application"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى التطبيق السابق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows"
|
||||
#~ msgstr "تنقل بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an application"
|
||||
#~ msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch system controls"
|
||||
#~ msgstr "تنقل بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows directly"
|
||||
#~ msgstr "تنقل مباشرة بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
#~ msgstr "انتقل مباشرة إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
#~ msgstr "تنقل مباشرة بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
#~ msgstr "انتقل مباشرة إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch system controls directly"
|
||||
#~ msgstr "تنقل مباشرة بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "انتقل مباشرة إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide all normal windows"
|
||||
#~ msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "انقل لمساحة العمل أعلى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "انقل لمساحة العمل أسفل"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "النظام"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the run command prompt"
|
||||
#~ msgstr "أظهر محث تشغيل أمر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the activities overview"
|
||||
#~ msgstr "أظهر نظرة عامة على الأنشطة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows"
|
||||
#~ msgstr "النوافذ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate the window menu"
|
||||
#~ msgstr "فعّل قائمة النافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
#~ msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle maximization state"
|
||||
#~ msgstr "بدّل حالة التكبير"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window"
|
||||
#~ msgstr "كبّر النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore window"
|
||||
#~ msgstr "استعد النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "بدّل حالة الإخفاء"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close window"
|
||||
#~ msgstr "أغلق النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide window"
|
||||
#~ msgstr "أخفِ النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window"
|
||||
#~ msgstr "انقل النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize window"
|
||||
#~ msgstr "حجّم النّافذة"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
#~ msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
#~ msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window above other windows"
|
||||
#~ msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lower window below other windows"
|
||||
#~ msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window vertically"
|
||||
#~ msgstr "كبّر النافذة رأسيا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
#~ msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on left"
|
||||
#~ msgstr "المنظور مقسوم على اليمين"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on right"
|
||||
#~ msgstr "المنظور مقسوم على اليسار"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mutter"
|
||||
#~ msgstr "مَتَر"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
#~ msgstr "المغير الذي سيُستعمل لتمديد عمليات إدارة النوافذ "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 2"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 3"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 4"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 5"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 6"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 6"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 7"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 7"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 8"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 8"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 9"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 9"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 10"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 10"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 11"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 11"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Switch to VT 12"
|
||||
#~ msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 12"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
#~ msgstr "طلب معلومات نافذة مجهول: %d"
|
||||
|
||||
|
||||
96
po/be.po
96
po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-21 21:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-23 16:56+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -409,7 +409,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каб уключыць эксперыментальныя функцыі, дадайце адпаведнае ключавое слова ў "
|
||||
"гэты ліст. Некаторыя функцыі могуць патрабаваць перазапуску кампазітара. "
|
||||
@@ -418,16 +421,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"scale-monitor-framebuffer\" - прымушае mutter прадвызначана размяшчаць "
|
||||
"лагічныя маніторы ў лагічнай прасторы каардынат пікселаў, пры гэтым "
|
||||
"маштабаваць кадравы буфер, а не змесціва акна, для падтрымкі HiDPI "
|
||||
"манітораў. Не патрабуе перазапуску."
|
||||
"манітораў. Не патрабуе перазапуску. • \"remote-desktop\" - уключае падтрымку "
|
||||
"аддаленых манітораў. Для падтрымкі аддаленых манітораў з супольным доступам "
|
||||
"да экрана трэба таксама ўключыць \"screen-cast\". • \"screen-cast\" - "
|
||||
"уключае падтрымку скрынкасту."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Выбраць акно з выплыўнога акенца"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Закрыць выплыўное акенца"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Пераключыць канфігурацыі манітора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Паварочвае убудаваны манітор"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 1"
|
||||
@@ -476,10 +490,14 @@ msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Перайсці ў віртуальны тэрмінал 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Уключыць назад клавіятурныя скароты"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1848
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Пераключыць рэжым (група %d)"
|
||||
@@ -487,37 +505,37 @@ msgstr "Пераключыць рэжым (група %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1870
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Пераключыць манітор"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1872
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Паказаць экранную даведку"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:783
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Убудаваны дысплей"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:806
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невядомы"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:808
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Невядомы дысплей"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:816
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -528,31 +546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Падзея з сігналам"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" не адказвае на запыты."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Праграма не адказвае на запыты."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можаце альбо крыху пачакаць адказу, альбо змусіць праграму да выхаду."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Змусіць да выхаду"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Пачакаць"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -594,6 +587,31 @@ msgstr "Запусціць у якасці ўложанага кампазіта
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Запусціць у якасці паўнавартаснага сервера дысплея, я не як уложаны "
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" не адказвае на запыты."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Праграма не адказвае на запыты."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы можаце альбо крыху пачакаць адказу, альбо змусіць праграму да выхаду."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Змусіць да выхаду"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Пачакаць"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
21
po/ca.po
21
po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
# Jesús Moreno <jmmolas@wanadoo.es>, 2002.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# David Planella <david.planella@gmail.com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013, 2014, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra, o sinó baixa-la"
|
||||
msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra; altrament, baixa-la"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
|
||||
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les "
|
||||
"vores de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
@@ -424,22 +424,25 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Canvia configuracions de monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Gira la configuració del monitor integrada"
|
||||
|
||||
|
||||
1663
po/ca@valencia.po
1663
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
246
po/cs.po
246
po/cs.po
@@ -6,17 +6,16 @@
|
||||
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 18:29+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 19:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Přesunout okno na poslední pracovní plochu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu nahoru"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu dolů"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doleva"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doprava"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor nahoru"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor dolů"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Přepnout do jiné aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Přepnout do předchozí aplikaci"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Přepnout do jiného okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Přepnout do minulého okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Přepnout do minulého okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Přepnout přímo na předchozí okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Přepnout přímo na předchozí systémové ovládací prvky"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Skrýt všechna běžná okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Přepnout na poslední plochu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu nad"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu pod"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Zobrazit řádek ke spuštění příkazu"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Zobrazit přehled činností"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Obnovit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
@@ -214,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Obnovit velikost okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Přepnout stav svinutí"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Zavřít okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Skrýt okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Přesunout okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Změnit velikost okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Přepnout okno na všechny/jednu pracovní plochu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Když je okno zakryté vynést jej do popředí, jinak odsunout do pozadí"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Vynést okno do popředí nad ostatní okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Odsunout okno do pozadí za ostatní okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximalizovat okno svisle"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky"
|
||||
|
||||
@@ -413,32 +396,37 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
|
||||
"seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
|
||||
"funkci. Ne u každé experimentální funkce je vyžadováno, aby byla stále "
|
||||
"dostupná nebo konfigurovatelná. Neočekávejte, že by bylo v tomto nastavení "
|
||||
"přidáno něco, co by do budoucna přineslo vylepšení. V současné době jsou "
|
||||
"možná tato klíčová slova: • „scale-monitor-framebuffer“ – zajistí, "
|
||||
"aby byl mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém "
|
||||
"souřadnicovém prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací "
|
||||
"paměti, namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. "
|
||||
"Nevyžaduje restart."
|
||||
"možná tato klíčová slova: • „scale-monitor-framebuffer“ – zajistí, aby byl "
|
||||
"mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
|
||||
"prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
|
||||
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
|
||||
"restart. • „remote-desktop“ – zapne podporu pro vzdálenou pracovní plochu. "
|
||||
"Pro podporu vzdálené plochy se sdílením obrazovky musít být zapnuto také "
|
||||
"„screen-cast“. • „screen-cast“ – zapne podporu pro vysílání obsahu obrazovky."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
|
||||
|
||||
@@ -494,10 +482,57 @@ msgstr "Přepnout na VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Povolit zachytávání pomocí Xwaylandu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Povolit, aby bylo bráno v úvahu zachytávání kláves, o které se stará "
|
||||
"aplikace X11 běžící v Xwaylandu. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
|
||||
"úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do "
|
||||
"kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-"
|
||||
"grab-access-rules“."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikace pod Xwaylandem mají povoleno se starat o zachytávání klávesnice"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seznam názvů prostředků nebo tříd prostředků oken X11, které buď mají nebo "
|
||||
"nemají povolené se starat o zachytávání klávesnice X11 pod Xwaylandem. Název "
|
||||
"nebo třída prostředku daného okna X11 se dá zjistit pomocí příkazu „xprop "
|
||||
"WM_CLASS“. V názvech jsou podporované divoké znaky „*“ a „?“. Hodnoty "
|
||||
"začínající „!“ jsou na černé listině, což má přednost před bílou listinou, "
|
||||
"aby se daly aplikace odvolat z výchozího systémového seznamu. Do výchozího "
|
||||
"systémového seznamu patří následující aplikace: "
|
||||
"„@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@“. Uživatel může přerušit existující "
|
||||
"zachytávání pomocí speciální klávesové zkratky definované klíčem „restore-"
|
||||
"shortcuts“."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
|
||||
@@ -505,37 +540,37 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Přepnout monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vestavěný displej"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznámý displej"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -550,42 +585,46 @@ msgstr "Událost zvonku"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Určení ID správy sezení"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Displej X, který použije"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Provede volání X synchronně"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Spustit se serverem X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -641,7 +680,7 @@ msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Plocha %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -650,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
|
||||
"oken pomocí přepínače --replace."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
|
||||
@@ -659,12 +698,12 @@ msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -676,3 +715,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Přepnout stav svinutí"
|
||||
|
||||
332
po/de.po
332
po/de.po
@@ -3,26 +3,26 @@
|
||||
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2002.
|
||||
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
|
||||
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2017.
|
||||
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2018.
|
||||
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011.
|
||||
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011, 2017.
|
||||
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Tim Sabsch <timæsabsch.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-10 19:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 21:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -49,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Fenster wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Systemsteuerungen umschalten"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Fenster sofort wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen"
|
||||
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
@@ -188,6 +172,10 @@ msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Die Tastenkombinationen wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
@@ -213,55 +201,51 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fenster schließen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Fenster verbergen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Fenster verschieben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Fenstergröße ändern"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Ansicht links teilen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Ansicht rechts teilen"
|
||||
|
||||
@@ -319,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden "
|
||||
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -405,14 +389,13 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven "
|
||||
"Bildschirms platziert"
|
||||
"Bildschirms platziert."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Experimentelle Funktionsmerkmale aktivieren"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@@ -421,23 +404,43 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um experimentelle Funktionsmerkmale zu aktivieren, fügen Sie das "
|
||||
"entsprechende Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der "
|
||||
"Compositor neu gestartet werden, um es zu aktivieren. Für diese "
|
||||
"experimentellen Funktionsmerkmale gilt, dass sie nicht unbedingt dauerhaft "
|
||||
"verfügbar sein werden, oder Einstellungen möglich sind. Derzeit mögliche "
|
||||
"Schlüsselwörter: • “scale-monitor-framebuffer” — "
|
||||
"Compositor neu gestartet werden, um es zu aktivieren, dies ist vom "
|
||||
"Funktionsmerkmal abhängig. Für diese experimentellen Funktionsmerkmale gilt, "
|
||||
"dass sie nicht unbedingt dauerhaft verfügbar sein werden, oder Einstellungen "
|
||||
"möglich sind. Derzeit mögliche Schlüsselwörter: • »scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer« – weist Mutter an, in der Voreinstellung logische Bildschirme "
|
||||
"in einem logischen Pixel-Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-"
|
||||
"Framebuffer anstelle der Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-"
|
||||
"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart "
|
||||
"erforderlich. • »remote-desktop« – aktiviert Remotedesktop-Unterstützung. Um "
|
||||
"das Teilen von Bildschirmen mittels Remotedesktop zu unterstützen, muss "
|
||||
"»screen-cast« ebenfalls aktiviert sein. • »screen-cast« – aktiviert »screen "
|
||||
"cast«-Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln"
|
||||
|
||||
# Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird.
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 1 wechseln"
|
||||
@@ -486,10 +489,63 @@ msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Tastenkombinationen erneut aktivieren"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Tastatur-Kontrollübernahmen in Xwayland erlauben"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erlauben, dass in Xwayland laufende X11-Anwendungen Kontrolle über die "
|
||||
"Tastatur übernehmen dürfen. Damit eine X11-Kontrollübernahme unter Wayland "
|
||||
"durchgeführt werden kann, muss der Client auch entweder eine spezifische X11-"
|
||||
"ClientMessage an das Root-Fenster senden oder in den als »whitelisted« im "
|
||||
"Schlüssel »xwayland-grab-access-rules« aufgelisteten Anwendungen enthalten "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland-Anwendungen mit Erlaubnis zur Kontrollübernahme der Tastatur"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Listet die Ressourcennamen oder -klassen von X11-Fenstern auf, die unter "
|
||||
"Xwayland X11-Tastatur-Kontrollübernahmen durchführen dürfen. Ressourcenname "
|
||||
"oder -klasse eines bestimmten X11-Fensters kann mit dem Befehl »xprop "
|
||||
"WM_CLASS« ermittelt werden. Dabei werden »*« als Platzhalter und »?« als "
|
||||
"Joker in den Wertangaben unterstützt. Mit »!« beginnende Werte gelten als "
|
||||
"»blacklisted« und werden gegenüber den als »whitelisted« markierten Werten "
|
||||
"bevorzugt, um in der Standardliste des Systems aufgeführte Anwendungen außer "
|
||||
"Kraft zu setzen. Die Standardliste des Systems enthält die folgenden "
|
||||
"Anwendungen: »@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@« Benutzer können eine "
|
||||
"existierende Kontrollübernahme unterbrechen, indem sie das spezifische "
|
||||
"Tastenkürzel verwenden, wie es im Schlüssel »restore-shortcuts« angegeben "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1848
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
|
||||
@@ -497,37 +553,37 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1870
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Bildschirm wechseln"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1872
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:783
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Eingebaute Anzeige"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:806
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:808
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Unbekannte Anzeige"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:816
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -539,17 +595,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Klangereignis"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Mit X11-Backend ausführen"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "»%s« antwortet nicht."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -557,55 +658,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
|
||||
"erzwingen."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Beenden erzwingen"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Warten"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
|
||||
|
||||
# CHECK
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
@@ -637,7 +697,7 @@ msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeitsfläche %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -646,7 +706,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
|
||||
"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
|
||||
@@ -655,12 +715,12 @@ msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
518
po/eo.po
518
po/eo.po
@@ -2,16 +2,16 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
||||
# Michael MORONI < >, 2011.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015.
|
||||
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,553 +20,675 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigado"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al lasta laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la maldekstra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la dekstra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la supra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la suba laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la maldekstra ekrano"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la dekstra ekrano"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la supra ekrano"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron al la suba ekrano"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi aplikaĵojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Ŝalti al antaŭa aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Ŝalti al antaŭa fenestro"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi fenestrojn de aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Ŝalti al antaŭa fenestro de aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi sistem-kontrolojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Ŝalti al antaŭa sistem-kontrolo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi rekte fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa fenestro"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi rekte fenestrojn de aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa fenestro de aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Ŝalti rekte sistem-kontrolojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa sistem-kontrolo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Kaŝi ĉiujn normalajn fenestrojn"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Ŝalti al laborspaco 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Ŝalti al laborspaco 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Ŝalti al laborspaco 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Ŝalti al laborspaco 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Ŝalti al lasta laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Movi al la maldekstra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Movi al la dekstra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Movi al la supra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Movi al la malsupra laborspaco"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistemo"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenestroj"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Aktivigi la fenestromenuon"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maksimumigi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaŭri la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fermi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Kaŝi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Movi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi la fenestrograndon"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutero"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch applications"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi aplikaĵojn"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 1"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 2"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 3"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 4"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
#| msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 5"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
#| msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 6"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
#| msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Ŝalti al VT 7"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 8"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 9"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 10"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 11"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Re-ŝalti klavkombinojn"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi sistem-kontrolojn"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Montri ekranhelpon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nekonate"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nekonata ekrano"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:479
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "Alia kunmetanta administrilo jam rulas sur ekrano %i de montrilo \"%s\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "Alia kunmetanta administrilo jam rulas sur ekrano %i de montrilo “%s”."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Sonoril-evento"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Malsukcesis malfermi jenan vidigon de fenestra sistemo X “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X-Vidigo uzenda"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Pravalorizi la seancon el konservita dosiero"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” ne respondas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikaĵo ne respondas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Vi povas elekti ĉu atendi iomete por la aplikaĵo aŭ perforte ĉesi ĝin."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Atendi"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Per_forta eliro"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Malsukcesis malfermi jenan vidigon de fenestra sistemo X: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X-Vidigo uzenda"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Pravalorizi la seancon el konservita dosiero"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Atendi"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutero %s\n"
|
||||
"Kopirajto (C) 2001-%d Havoc PENNIGTON, Red Hat, Inc., kaj aliaj\n"
|
||||
"Ĉi tio estas libera programaro; rigardu la fontkodon por pli da informoj.\n"
|
||||
"Ekzistas neniu GARANTIO; nek por NEGOCEBLO nek por ADAPTADO AL IU APARTA "
|
||||
"Kopirajto © 2001-%d Havoc PENNIGTON, Red Hat, Inc., kaj aliaj\n"
|
||||
"Ĉi tio estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kondiĉoj pri "
|
||||
"kopiado.\n"
|
||||
"Ekzistas NENIU garantio; nek por NEGOCEBLO nek por ADAPTADO AL IU APARTA "
|
||||
"CELO.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Motri version"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Laborspaco %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekrano \"%s\" jam havas fenestroadministrilon; provu uzi opcion --replace por "
|
||||
"anstataŭigi la nunan fenestroadministrilon."
|
||||
"Ekrano “%s” jam havas fenestroadministrilon; provu uzi la opcion --replace "
|
||||
"por anstataŭigi la nunan fenestroadministrilon."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekrano %d en vidigilo '%s' estas nevalida\n"
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekrano %d en vidigilo “%s” estas nevalida\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutero estis kompilita sen subteno por eksplicita reĝimo\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Reĝim-ŝaltilo: Reĝimo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (ĉe %s)"
|
||||
|
||||
237
po/es.po
237
po/es.po
@@ -7,15 +7,14 @@
|
||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003.
|
||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:59+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Mover la ventana a la última área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Subir la ventana un área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Bajar la ventana un área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Mover la ventana una pantalla a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Mover la ventana una pantalla a la derecha"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Subir la ventana una pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Bajar la ventana una pantalla"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Cambiar entre aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Cambiar a la aplicación anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Cambiar entre ventanas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Cambiar a la ventana anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Cambiar a la ventana anterior de una aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Cambiar entre controles del sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Cambiar al control del sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Cambiar entre ventanas directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior de una aplicación"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Cambiar entre controles del sistema directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Cambiar directamente al control del sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Ocultar todas las ventanas normales"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Cambiar al área de trabajo 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Cambiar al área de trabajo 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Cambiar al área de trabajo 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Mover al área de trabajo de la arriba"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Mover al área de trabajo de abajo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Mostrar el elemento «ejecutar comando»"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostrar la vista de actividades"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Restaurar los atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
@@ -214,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurar la ventana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Cambiar el estado de enrollado"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Cerrar la ventana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ocultar la ventana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Mover la ventana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionar la ventana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Elevar la ventana si está cubierta, de lo contrario, bajarla"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Elevar la ventana sobre las otras ventanas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximizar la ventana verticalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Ver división a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Ver división a la derecha"
|
||||
|
||||
@@ -419,44 +402,40 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
|
||||
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
|
||||
"reiniciar o no el compositor. Cualquier característica experimental puede no "
|
||||
"estar disponible o ser configurable. No espere que lo que se añada en este "
|
||||
"escenario sirva como prueba futura. Las palabras clave actualmente "
|
||||
"disponibles son: • \"monitor-config-manager\" - utiliza el nuevo sistema de "
|
||||
"configuración del monitor, destinado a sustituir el antiguo. Esto permite "
|
||||
"que las aplicaciones de configuración usen una API de configuración de nivel "
|
||||
"superior, así como la capacidad de configurar el escalado de monitores "
|
||||
"lógicos. • \"scale-monitor-framebuffer\" - convierte a mutter en ña manera "
|
||||
"predeterminada de disponer monitores lógicos en un espacio lógico de "
|
||||
"disponibles son: • \"scale-monitor-framebuffer\" - convierte a mutter en la "
|
||||
"manera predeterminada de disponer monitores lógicos en un espacio lógico de "
|
||||
"coordenadas de píxeles, al escalar framebuffers de monitores framebuffers en "
|
||||
"lugar del contenido de ventana, para administrar monitores HiDPI. No "
|
||||
"requiere un reinicio. También es necesario activar \"monitor-config-manager"
|
||||
"\" para activar esta función."
|
||||
"requiere un reinicio. • \"remote-desktop\" — activa el escritorio remoto. "
|
||||
"Para soportarlo con compartición de pantalla es necesario activar \"screen-"
|
||||
"cast\" • \"screen-cast\" — activa el soporte de compartición de pantalla."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración del monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado"
|
||||
|
||||
@@ -512,10 +491,41 @@ msgstr "Cambiar al VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Volver a activar los atajos"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Permitir capturas con Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Aplicaciones de Xwayland que pueden capturar el teclado"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
||||
@@ -523,37 +533,37 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Pantalla integrada"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantalla desconocida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -570,42 +580,46 @@ msgstr "Evento de campana"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Pantalla X que usar"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Ejecutar con «backend» de X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -661,7 +675,7 @@ msgstr "Complemento de mutter que usar"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -670,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
|
||||
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
|
||||
@@ -684,7 +698,7 @@ msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -697,6 +711,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (on %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Cambiar el estado de enrollado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
||||
#~ msgstr "no se pudo crear la textura de fondo a partir de archivo"
|
||||
|
||||
|
||||
156
po/eu.po
156
po/eu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -270,11 +270,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -320,10 +315,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -362,10 +353,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -380,9 +367,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -414,14 +398,50 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila "
|
||||
"aktiboaren zentroan."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Gaitu eginbide esperimentalak"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eginbide esperimentalak gaitzeko, gehitu eginbidearen gakoa zerrendari. "
|
||||
"Eginbideak osatzailea berrabiaraztea behar duen edo ez emandako eginbidearen "
|
||||
"arabera dago. Ez da derrigorrezkoa edozer eginbide esperimental eskuragarri "
|
||||
"edo konfiguragarria egotea. Ez uste ezarpen honetan edozer gehitzeak "
|
||||
"etorkizuneko "
|
||||
"proba izango denik. Gako erabilgarriak: "
|
||||
"• “scale-monitor-framebuffer” — honek mutter monitoreen diseinu logikoetara "
|
||||
"lehenesten du espazioaren koordenatuko pixel logikoetan (leihoaren edukiaren "
|
||||
"ordez "
|
||||
"monitorearen framebufferra eskalatzean) HiDPI monitoreak kudeatzeko. Ez du "
|
||||
"berrabiaraztea eskatzen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Utzi laster-fitxa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#| msgid "Switch monitor"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorearen konfigurazioak"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Biratu barneko monitorearen konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Aldatu 1. TBra"
|
||||
@@ -470,92 +490,65 @@ msgstr "Aldatu 11. TBra"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Aldatu 12. TBra"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Gaitu berriro laster-teklak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorea"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Bertako pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantaila ezezaguna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ "
|
||||
"pantailako %1$i. monitorean."
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ pantailako "
|
||||
"%1$i. monitorean."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Soinuaren gertaera"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
|
||||
"aplikazioa erabat ixtea."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Itxaron"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean\n"
|
||||
|
||||
@@ -595,14 +588,34 @@ msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
|
||||
"aplikazioa erabat ixtea."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Itxaron"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -631,9 +644,6 @@ msgstr "%d. laneko area"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -643,7 +653,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "“%2$s“ bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
|
||||
|
||||
@@ -657,9 +666,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
455
po/fi.po
455
po/fi.po
@@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -24,282 +24,288 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigointi"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksia"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Vaihda ikkunoita"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Näytä komennonsuorituskehote"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ikkunat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Aktivoi ikkunavalikko"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Vaihda koko näytön tilaan tai pois"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Vaihda suurennustilaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Palauta ikkunan koko"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Vaihda rullaustilaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Piilota ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Valitse onko ikkuna yhdessä vai kaikissa työtiloissa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Nosta ikkuna, jos se on peittynyt, muuten laske se"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Laske ikkuna muiden alle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Muunnosnäppäin laajennettuja ikkunoidenhallintatoimintoja varten"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä avain asettaa ”overlay”-tilan (peite), joka on yhdistelmä "
|
||||
"ikkunoidenhallintaa ja sovellusten käynnistämisjärjestelmää. Oletuksena "
|
||||
"käytetään ”Windows”-näppäintä PC-tietokoneissa. Odotuksena on, että tämä "
|
||||
"näppäinsidos on joko oletus tai sen arvona on tyhjä."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Liitä modaalisia valintaikkunoita"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -309,33 +315,33 @@ msgstr ""
|
||||
"liitetään pääikkunan otsikkopalkkiin ja niitä siirretään yhdessä pääikkunan "
|
||||
"kanssa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Työtilat hallitaan dynaamisesti"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -343,222 +349,289 @@ msgstr ""
|
||||
"Määrittää tapahtuuko työtilan vaihto ikkunoille kaikilla näytöillä vaiko "
|
||||
"vain ikkunoille ensisijaisella näytöllä."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viivästytä kohdistuksen vaihtumista, kunnes osoitin lopettaa liikkumisen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Raahattava reunaleveys"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raahattavien reunojen määrä yhteensä. Mikäli teeman näkyvät reunat eivät "
|
||||
"riitä, näkymätöntä reunaa lisätään täyttämään tämä arvo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Aseta uudet ikkunat keskelle näyttöä"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Poista ikkuna päältä"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch applications"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksia"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu näyttö"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Tuntematon näyttö"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Äänimerkki"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" ei vastaa."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Sovellus ei vastaa."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Odota"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Sulje _väkisin"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Odota"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -569,49 +642,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai\n"
|
||||
"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Näytä versio"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Työtila %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytöllä ”%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos "
|
||||
"haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy "
|
||||
"käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s @ %s"
|
||||
|
||||
418
po/fr.po
418
po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# French translation of mutter.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
#
|
||||
# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
|
||||
@@ -11,22 +11,24 @@
|
||||
# Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006.
|
||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2017.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2018.
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017.
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 15:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-15 09:16+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 11:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -34,153 +36,137 @@ msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers le haut"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers le bas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers la droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche"
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers le haut"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers le bas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Changer d'application"
|
||||
msgstr "Changer d’application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Passer à l'application précédente"
|
||||
msgstr "Passer à l’application précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Changer les contrôles système"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Passer au contrôle système précédent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre directement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d’une application directement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Changer les contrôles système directement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Passer directement au contrôle système précédent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passer au dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail du dessus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail du dessous"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +176,11 @@ msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Afficher l'aperçu des activités"
|
||||
msgstr "Afficher l’aperçu des activités"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Restaurer les raccourcis clavier"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@@ -206,7 +196,7 @@ msgstr "Basculer le mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
|
||||
msgstr "Basculer l’état d’agrandissement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
@@ -217,55 +207,51 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de repli"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Masquer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionner la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan"
|
||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l’arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Vue divisée sur la gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Vue divisée sur la droite"
|
||||
|
||||
@@ -284,8 +270,8 @@ msgid ""
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette touche initie l'« overlay », une combinaison d'aperçu des fenêtres et "
|
||||
"d'un système de lancement d'applications. La touche par défaut sur le "
|
||||
"Cette touche initie l’« overlay », une combinaison d’aperçu des fenêtres et "
|
||||
"d’un système de lancement d’applications. La touche par défaut sur le "
|
||||
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
|
||||
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
|
||||
|
||||
@@ -299,13 +285,13 @@ msgid ""
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vrai, au lieu d'avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes de "
|
||||
"Si vrai, au lieu d’avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes de "
|
||||
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
|
||||
"sont déplacées ensembles avec elle."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
|
||||
msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l’écran"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -313,10 +299,10 @@ msgid ""
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, le dépôt des fenêtres sur les bords verticaux de l'écran les "
|
||||
"Si activé, le dépôt des fenêtres sur les bords verticaux de l’écran les "
|
||||
"maximise verticalement et les redimensionne horizontalement pour recouvrir "
|
||||
"la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur "
|
||||
"de l'écran les maximise complètement."
|
||||
"de l’écran les maximise complètement."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
@@ -329,20 +315,20 @@ msgid ""
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si les espaces de travail sont gérés de manière dynamique ou si le "
|
||||
"nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
|
||||
"nombre d’espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
|
||||
"dans org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal"
|
||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l’écran principal"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si le changement d'espace de travail doit se produire pour les "
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
|
||||
"Détermine si le changement d’espace de travail doit se produire pour les "
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l’écran "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
@@ -354,12 +340,12 @@ msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
|
||||
"Détermine si l’utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
|
||||
"doit être désactivée pour la consultation des fenêtres."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus"
|
||||
msgstr "Attend l’arrêt du pointeur avant le changement de focus"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -369,7 +355,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si défini à true et que le mode de focus est soit « sloppy » ou « souris », "
|
||||
"alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, "
|
||||
"mais seulement après que le pointeur s'arrête."
|
||||
"mais seulement après que le pointeur s’arrête."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -380,7 +366,7 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille totale des bordures que l'on peut déplacer. Si les bordures "
|
||||
"La taille totale des bordures que l’on peut déplacer. Si les bordures "
|
||||
"visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont "
|
||||
"ajoutées pour arriver à cette valeur."
|
||||
|
||||
@@ -388,15 +374,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de "
|
||||
"l'écran"
|
||||
"l’écran"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à "
|
||||
"l'ouverture seront maximisées automatiquement."
|
||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l’écran à "
|
||||
"l’ouverture seront maximisées automatiquement."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
@@ -408,7 +394,7 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de "
|
||||
"l'écran actif du moniteur."
|
||||
"l’écran actif du moniteur."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
@@ -420,105 +406,148 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour activer les fonctionnalités expérimentales, ajoutez le mot-clé de la "
|
||||
"fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être nécessaire "
|
||||
"de redémarrer le compositeur. Chaque fonctionnalité expérimentale peut "
|
||||
"disparaître ou ne plus être configurable. N'attendez pas à ce que le contenu de "
|
||||
"ce réglage soit stable dans le temps. Les mots-clés actuellement possibles "
|
||||
"sont : • « monitor-config-manager » — utiliser le nouveau système de "
|
||||
"configuration de moniteur qui remplacera l'ancien à terme. Cela active une "
|
||||
"API de configuration de plus haut niveau exploitable par les applications de "
|
||||
"configuration. Il permet aussi de configurer par échelle de moniteur logique. "
|
||||
"• « scale-monitor-framebuffer » — demande à mutter d'utiliser par défaut une "
|
||||
"disposition par moniteur logique dans un espace de coordonnées de pixels logique, "
|
||||
"tout en mettant à l'échelle les « framebuffers » de moniteur au lieu des contenus "
|
||||
"de fenêtre pour pouvoir gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite "
|
||||
"pas de redémarrage. L'activation de « monitor-config-manager » est requis pour "
|
||||
"que cette fonctionnalité soit activée."
|
||||
"fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être "
|
||||
"nécessaire de redémarrer le compositeur. Chaque fonctionnalité expérimentale "
|
||||
"peut disparaître ou ne plus être configurable. Ne vous attendez pas à ce que "
|
||||
"le contenu de ce réglage soit stable dans le temps. Les mots-clés "
|
||||
"actuellement possibles sont : • « scale-monitor-framebuffer » — demande à "
|
||||
"mutter d’utiliser par défaut une disposition par moniteur logique dans un "
|
||||
"espace de coordonnées de pixels logique, tout en mettant à l’échelle les "
|
||||
"« framebuffers » de moniteur au lieu des contenus de fenêtre pour pouvoir "
|
||||
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage. • "
|
||||
"« remote-desktop » — active la prise en charge du bureau à distance. Pour la "
|
||||
"prise en charge du bureau distant avec partage de l’écran, « screen-cast » "
|
||||
"doit aussi être activé. • « screen-cast » — active la diffusion de l’écran. "
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
|
||||
"touche tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Changer de configuration de moniteur"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 1"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 2"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 3"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 4"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 5"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 6"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 7"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 8"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 9"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 10"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 11"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Réactiver les raccourcis"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Autoriser les captures clavier avec Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permettre aux captures de clavier émises par les applications X11 tournant "
|
||||
"dans Xwayland d’être prises en compte. Pour que ceci puisse arriver, le "
|
||||
"client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à la "
|
||||
"fenêtre racine, soit figurer dans les applications autorisées dans la clé "
|
||||
"« xwayland-access-rules »."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Applications Xwayland autorisées à émettre des captures clavier"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste de noms de ressources ou de classes de ressources de fenêtres X11 "
|
||||
"autorisées ou non à émettre des captures clavier sous Xwayland. Le nom ou "
|
||||
"la classe de ressource d’une fenêtre X11 donnée peut être obtenue à l’aide "
|
||||
"de la commande « xprop WM_CLASS ». Les caractères joker « * » et « ? » sont "
|
||||
"acceptées dans les valeurs. Les valeurs commençant pas « ! » sont en liste "
|
||||
"noire, qui a priorité sur la liste blanche, pour révoquer les applications "
|
||||
"de la liste système par défaut. Celle-ci contient les applications suivantes : "
|
||||
"« @XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@ ». Les utilisateurs peuvent casser une "
|
||||
"capture existante en utilisant le raccourci clavier spécifique défini par "
|
||||
"la combinaison de touches « restore-shortcuts »."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
|
||||
@@ -526,43 +555,43 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Changer de moniteur"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Afficher l'aide à l'écran"
|
||||
msgstr "Afficher l’aide à l’écran"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Affichage intégré"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Affichage inconnu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
|
||||
"l'affichage « %s »."
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l’écran %i de "
|
||||
"l’affichage « %s »."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
@@ -571,43 +600,47 @@ msgstr "Évènement sonore"
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n"
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir l’affichage « %s » du système X Window\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions"
|
||||
msgstr "Indiquer l’ID de gestion de sessions"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Affichage X à utiliser"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué"
|
||||
msgstr "Lancer comme un serveur d’affichage complet, plutôt qu’imbriqué"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Lancer avec le moteur X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
@@ -617,14 +650,14 @@ msgstr "« %s » ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'application ne répond pas."
|
||||
msgstr "L’application ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à "
|
||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l’application à "
|
||||
"quitter définitivement."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
@@ -648,8 +681,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., et autres.\n"
|
||||
"Ceci est un logiciel libre ; consultez le code source pour les\n"
|
||||
"conditions de copie.\n"
|
||||
"Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
|
||||
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
|
||||
"Il n’y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
|
||||
"d’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
@@ -664,19 +697,19 @@ msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espace de travail %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser "
|
||||
"l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
|
||||
"L’affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d’utiliser "
|
||||
"l’option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
msgstr "L’écran %d sur l’affichage « %s » n’est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
@@ -687,12 +720,12 @@ msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Changement de mode : mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces fenêtres ne prennent pas en charge « l'enregistrement de la "
|
||||
"Ces fenêtres ne prennent pas en charge « l’enregistrement de la "
|
||||
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
|
||||
"prochaine connexion."
|
||||
|
||||
@@ -700,3 +733,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (sur %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers la gauche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers la droite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Déplacer vers l’espace de travail de gauche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Déplacer vers l’espace de travail de droite"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Basculer l’état de repli"
|
||||
|
||||
264
po/fur.po
264
po/fur.po
@@ -6,17 +6,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 22:53+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -43,145 +42,133 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Passe ae aplicazion prime"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Passe al barcon prime"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Passe dret ai barcons"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\""
|
||||
msgstr "Mostre la richieste “eseguìs comant”"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ripristine lis scurtis di tastiere"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Barcons"
|
||||
@@ -207,54 +194,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Ripristine barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Siere il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Plate il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Sposte il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ridimensione barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Met il barcon parsore di chei altris"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Bute il barcon sot di chei altris"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Slargje il barcon par verticâl"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Slargje dividint ae çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Slargje dividint ae drete"
|
||||
|
||||
@@ -405,14 +388,13 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de "
|
||||
"funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ "
|
||||
@@ -420,30 +402,28 @@ msgstr ""
|
||||
"funzionalitât sperimentâl no je necessarie che e sedi disponibile o "
|
||||
"configurabile. No sta spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ "
|
||||
"che e duredi tal timp. Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • "
|
||||
"“monitor-config-manager” — al dopre il gnûf sisteme di configurazion dal "
|
||||
"visôr, fat par sostituî chel vecjo. Chest al abilite une API di nivel "
|
||||
"superiôr che e pues jessi doprade di aplicazions di configurazion, cussì "
|
||||
"come la capacitât di configurâ par scjale di monitor logjic. • “scale-"
|
||||
"monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter la disposizion dai "
|
||||
"visôrs logjics intun spazi logjic di coordenadis dai pixel, intant i "
|
||||
"framebuffer dai visôrs par scjalâ, invezit dal contignût dal barcon, a "
|
||||
"gjestissin i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. In plui al è necessari "
|
||||
"abilitâ “monitor-config-manager” par fâ in mût che cheste funzionalitât e "
|
||||
"sedi abilitade."
|
||||
"“scale-monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la "
|
||||
"disposizion logjiche dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, "
|
||||
"in plui si fâs il scjalâ dai framebuffer dai visôrs invezit che il contignût "
|
||||
"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. "
|
||||
"• “remote-desktop” — al abilite il supuart pal scritori rimot. Par podê "
|
||||
"supuartâ il scritori rimot cun la condivision dal schermi si scugne abilitâ "
|
||||
"ancje “screen-cast”. • “screen-cast” — al abilite il supuart pe trasmission "
|
||||
"dal schermi."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Anule tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambie configurazions visôr"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât"
|
||||
|
||||
@@ -495,10 +475,61 @@ msgstr "Passe al VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passe al VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Torne abilite lis scurtis"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Permet cjapadis di control cun Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permet che il cjapâ il control de tastiere emetût di aplicazions X11 che a "
|
||||
"zirin in Xwayland, di jessi tignûts in considerazion. Par une cjapade di "
|
||||
"control di X11, par che e sedi tignude in considerazion sot Wayland, il "
|
||||
"client al scugne ancje inviâ un specific messaç (X11 ClientMessage) al "
|
||||
"barcon lidrîs o jessi tra lis aplicazions metudis te liste blancje inte clâf "
|
||||
"“xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Aplicazions Xwayland che a puedin cjapâ la tastiere"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin "
|
||||
"o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Il non de "
|
||||
"risorse o la classe de risorse di un dât barcon X11 al pues jessi otignût "
|
||||
"doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son "
|
||||
"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son metûts te liste nere, che e "
|
||||
"à precedence su la liste blancje, par revocâ lis aplicazions de liste di "
|
||||
"sisteme predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis "
|
||||
"aplicazions chi daurman: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a "
|
||||
"puedin interompi il control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere "
|
||||
"definide de clâf di associazion tast “restore-shortcuts”."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
|
||||
@@ -506,37 +537,37 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambie visôr"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostre jutori a schermi"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Display integrât"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "No cognossût"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Display no cognossût"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -553,42 +584,46 @@ msgstr "Event cjampane"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Rimplace il window manager in vore"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifiche il ID di gjestion session"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Display X di doprâ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inizialize session da file salvât"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Eseguìs cul backend X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -643,7 +678,7 @@ msgstr "Plugin Mutter di doprâ"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazi di lavôr %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -652,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
|
||||
"par rimplaçâ chel atuâl."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"
|
||||
@@ -666,7 +701,7 @@ msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambie mût: mût %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -678,3 +713,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (su %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"
|
||||
|
||||
335
po/gd.po
335
po/gd.po
@@ -1,14 +1,13 @@
|
||||
# Scottish Gaelic translation for mutter.
|
||||
# Copyright (C) 2016 mutter's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017.
|
||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutte"
|
||||
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 11:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:59+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 08:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
|
||||
"Language: gd\n"
|
||||
@@ -18,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
|
||||
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"(n > 2 && n < 20) ? 2: 3;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh deas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bharr"
|
||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a’ bharr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bhonn"
|
||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a’ bhonn"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "An siostam"
|
||||
|
||||
@@ -184,6 +184,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Foir-shealladh air na gnìomhachdan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Aisig ath-ghoiridean a’ mheur-chlàir"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Uinneagan"
|
||||
@@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "Làn-mheudaich an uinneag gu h-ingearach"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a' chòmhnard"
|
||||
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a’ chòmhnard"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
@@ -262,284 +266,135 @@ msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh deas"
|
||||
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#| msgid "Switch monitor"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Gearr leum eadar rèiteachaidhean monatair"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Suidse nam modh (Buidheann %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1913
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Gearr leum gu monatair eile"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1915
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Seall a' chobhair air an sgrìn"
|
||||
msgstr "Seall a’ chobhair air an sgrìn"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh 'na broinn"
|
||||
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh ’na broinn"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Chan eil fhios"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh nach aithne dhuinn"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Fuirich"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Sparr _fàgail air"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Fuirich"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -558,34 +413,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Rum-obrach %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Suidse nam modh: Modh %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (air %s)"
|
||||
|
||||
257
po/gl.po
257
po/gl.po
@@ -9,14 +9,13 @@
|
||||
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 12:21+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 10:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@@ -52,134 +51,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Mover xanela un monitor á dereita"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Mover xanela un monitor arriba"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Cambiar entre aplicativos"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Cambiar xanelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Cambiar á xanela anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Cambia ao control do sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Cambiar xanelas directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Ocultar todas as xanelas normais"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Mover ao espazo da dereita"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Mover ao espazo de arriba"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -191,6 +174,10 @@ msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Restaurar os atallos de teclado"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Xanelas"
|
||||
@@ -216,54 +203,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurar xanela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Pechar xanela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ocultar xanela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Mover xanela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionar xanela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximizar xanela verticalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximizar xanela horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Dividir vista á esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Dividir vista á dereita"
|
||||
|
||||
@@ -411,20 +394,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Activar as características experimentais"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@@ -433,31 +402,38 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
|
||||
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
|
||||
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
|
||||
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
|
||||
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
|
||||
"son: “scale-monitor-framebuffer” — convirte a mutter na maneira "
|
||||
"predeterminada de dispor monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas "
|
||||
"de íxeles, a escalar framebuffers de monitores framebuffers no lugar do "
|
||||
"contido de xnalea, para administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio."
|
||||
"son: «scale-monitor-framebuffer» — fai que mutter de maneira predeterminada "
|
||||
"dispoña os monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de píxeles, "
|
||||
"mentres escala framebuffers de monitores no lugar do contido de xanela, para "
|
||||
"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. «remote-desktop» — "
|
||||
"permite a compatibilidade con compartición de pantalla. Para admitir o "
|
||||
"escritorio remoto con compartición de pantalla tamén debe activar «screen-"
|
||||
"cast». • «screen-cast» — permite a compatibilidade coa retransmisión de "
|
||||
"pantalla."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
|
||||
|
||||
@@ -513,10 +489,56 @@ msgstr "Cambiar á VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Reactivar os atallos"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Permitir capturas con Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir que se teña en conta a captura do teclado desde aplicativos X11 "
|
||||
"executándose en Xwayland. Para que a captura X11 se teña en conta baixo "
|
||||
"Wayland, o cliente debe enviar un ClientMessage de X11 específico á xanela "
|
||||
"principal ou estar entre os aplicatios na lista blanca da chave «xwayland-"
|
||||
"grab-access-rules»."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Aplicaciones de Xwayland que poden capturar o teclado"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista de nomes de recursos ou clases de recursos para as xanelas X11 tanto "
|
||||
"permitidas como non permitidas para a captura do teclado en X11 baixo "
|
||||
"Xwayland. O nome do recurso ou a clase do recurso da xanela X11 dada pode "
|
||||
"obterse usando a orde «xprop WM_CLASS». Admítense os comodíns «*» e os "
|
||||
"jokers \"?\" nos valores. Os valores comezando con «!» incluiranse na lista "
|
||||
"negra, que ten precedencia sobre a lista branca, para revogar aplicativos "
|
||||
"desde a lista por omisión do sistema. A lista por omisión do sitema inclúe "
|
||||
"os seguintes aplicativos “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Os usuarios "
|
||||
"poden romper unha captura existente usando un atallo de teclado específico "
|
||||
"definido na chave de atallo «restore-shortcuts»."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
||||
@@ -524,37 +546,37 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Pantalla embebida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantalla descoñecida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -571,42 +593,46 @@ msgstr "Evento de campá"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Pantalla X que se vai usar"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Executar como compositor de wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Executar como compositor anidado"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Executar coa infraestructura de X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -661,7 +687,7 @@ msgstr "Engadido de mutter que usar"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espazo de traballo %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -670,7 +696,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace "
|
||||
"para substituír o xestor de xanelas."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
|
||||
@@ -679,12 +705,12 @@ msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Modo conmutador: Modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -697,6 +723,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (en %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Mover ao espazo da dereita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
||||
#~ msgstr "a textura do fondo non puido crearse desde o ficheiro"
|
||||
|
||||
|
||||
133
po/he.po
133
po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 18:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-26 17:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 17:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +186,10 @@ msgstr "הצגת החלונית להרצת פקודה"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "הצגת סקירת הפעילויות"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "שחזור צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "חלונות"
|
||||
@@ -271,7 +275,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -316,7 +319,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -355,7 +357,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -401,14 +402,52 @@ msgstr ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Enable experimental features"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Select window from tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancel tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "החלפה בין תצורות צגים"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 1"
|
||||
@@ -457,10 +496,14 @@ msgstr "מעבר ל־VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "לאפשר מחדש צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1848
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
@@ -468,37 +511,37 @@ msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1870
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "החלפה בין צגים"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1872
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:630
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "תצוגה מובנית"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:653
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:655
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "תצוגה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:663
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -508,31 +551,6 @@ msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בת
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "אירוע פעמון"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "היישום אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -574,6 +592,31 @@ msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "היישום אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -601,7 +644,7 @@ msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -610,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
@@ -629,8 +672,8 @@ msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב„שמירת ההגדרות הנוכחיות”, ויהיה צורך "
|
||||
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
|
||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב„שמירת ההגדרות הנוכחיות”, ויהיה צורך באתחול ידני "
|
||||
"בכניסה הבאה שלך."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
243
po/hr.po
243
po/hr.po
@@ -4,10 +4,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:40+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 16:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -44,134 +43,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor posljednji radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor nalijevo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor udesno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor gore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor dolje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon nalijevo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon udesno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon gore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon dolje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Prebacivanje aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnju aplikaciju"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Prebacivanje prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnji prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Prebacivanje prozora aplikacija"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnji prozor aplikacije"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnje upravljanje sustavom"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Prebacivanje izravno na prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Prebaci izravno na prijašnji prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Prebacivanje prozora aplikacije izravno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Prebaci izravno na prijašnji prozor aplikacije"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom izravno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Prebaci izravno na prijašnje upravljanje sustavom"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Sakrij sve normalne prozore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Prebaci se na radni prostor 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Prebaci se na radni prostor 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Prebaci se na radni prostor 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Prebaci se na radni prostor 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnji radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Premjesti na gornji radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Premjesti na donji radni prostor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
@@ -183,6 +166,10 @@ msgstr "Prikaži dijalog pokretanja naredbe"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Prikaži pregled aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Vrati izvorne prečace tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Prozori"
|
||||
@@ -193,69 +180,65 @@ msgstr "Aktiviraj izbornik prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Postavi preko cijelog zaslona"
|
||||
msgstr "Uklj/Isklj cjelozaslonski prikaz"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Promijeni stanje maksimizacije"
|
||||
msgstr "Uklj/Isklj uvećanje prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maksimiziraj prozor"
|
||||
msgstr "Uvećaj prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Vrati prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Promijeni stanje zasjenjenosti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Zatvori prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Sakrij prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Premjesti prozor"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Promijeni veličinu prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Uklj/Isklj prozor na svim radnim prostorima"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Podigni prekriven prozor, inače smanji"
|
||||
msgstr "Podigni prekriven prozor, u suprotnome smanji"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Podigni prozor iznad ostalih prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Spustiti prozor ispod ostalih prozora"
|
||||
msgstr "Spusti prozor ispod ostalih prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Uvećaj prozor okomito"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Uvećaj prozor vodoravno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Podijeli pogled ulijevo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Podijeli pogled udesno"
|
||||
|
||||
@@ -407,7 +390,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na "
|
||||
"popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj "
|
||||
@@ -417,21 +403,24 @@ msgstr ""
|
||||
"monitor-framebuffer” — čini mutter zadanim izlazu logičkih zaslona u "
|
||||
"logičnom koordinatnom prostoru piksela, dok međuspremnik okvira mijenja "
|
||||
"veličinu zaslona umjesto sadržaja prozora, upravlja kako bi upravljao "
|
||||
"(HiDPI) zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje."
|
||||
"(HiDPI) zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • "
|
||||
"“remote-desktop” — omogućava podršku za udaljene radne površine. Za podršku "
|
||||
"udaljene radne površine s dijeljenjem zaslona, “screen-cast” mora isto biti "
|
||||
"omogućen. • “screen-cast” — omogućuje podršku emitiranja zaslona."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Prekini skočni prozor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
|
||||
|
||||
@@ -487,10 +476,55 @@ msgstr "Prebaci na VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Ponovno omogući prečace"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Dopusti hvatanje sa Xwaylandom"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopusti hvatanje tipkovnicom aplikacije izdane za X11 pokrenute u Xwaylandu "
|
||||
"kako bi se obuhvatile u računu. Kako bi X11 hvatanje bilo obuhvaćeno računom "
|
||||
"u Waylandu, klijent mora poslati ili određenu X11 poruku klijenta u "
|
||||
"korijenski prozor ili mora biti naveden među aplikacijama dopuštenim u "
|
||||
"ključu “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland aplikacije dopuštene za izdavanje hvatanja tipkovnice"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popis naziva ili razreda resursa X11 prozora koji dopuštaju ili nedopuštaju "
|
||||
"izdavanje X11 hvatanja tipkovnice u Xwaylandu. Popis naziva ili razreda "
|
||||
"resursa danog X11 prozora može se omogućiti naredbom “xprop WM_CLASS”. "
|
||||
"Zvjezdice “*” i upitnici “?” u vrijednostima su podržani. Vrijednosti koje "
|
||||
"počinju sa “!” nisu dopuštene, a imaju prednost nad dopuštenim, kako bi "
|
||||
"opozvali aplikaciju iz zadanog popisa sustavom. Zadani popis sustava "
|
||||
"uključuje sljedeće aplikacije: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” "
|
||||
"Korisnici mogu prekinuti postojeće hvatanje koristeći određeni prečac "
|
||||
"tipkovnice određen ključem prečaca tipkovnice “restore-shortcuts”."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
||||
@@ -498,37 +532,37 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Prebaci zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ugrađeni zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nepoznat zaslon"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -544,42 +578,46 @@ msgstr "Događaj zvona"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X Prikaz za korištenje"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -634,7 +672,7 @@ msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -643,7 +681,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
|
||||
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
|
||||
@@ -657,7 +695,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -670,6 +708,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor nalijevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor udesno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Uklj/Isklj stanje zasjenjenosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Desktop"
|
||||
#~ msgstr "Radna površina"
|
||||
|
||||
|
||||
250
po/hu.po
250
po/hu.po
@@ -1,26 +1,25 @@
|
||||
# Hungarian translation of mutter.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Hungarian translation for mutter.
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
||||
#
|
||||
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
|
||||
# Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003.
|
||||
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 08:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -48,134 +47,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése az utolsó munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel feljebb"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő monitorra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő monitorra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral feljebb"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral lejjebb"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Alkalmazásváltás"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Váltás az előző alkalmazásra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Ablakváltás"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Váltás az előző ablakra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Váltás egy alkalmazás előző ablakára"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Váltás az előző rendszervezérlőre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Váltás közvetlenül az előző ablakra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Váltás közvetlenül egy alkalmazás előző ablakára"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt közvetlenül"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Váltás közvetlenül az előző rendszervezérlőre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Minden normál ablak elrejtése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Váltás az 1. munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Váltás a 2. munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Váltás a 3. munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Váltás a 4. munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Váltás az utolsó munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
@@ -187,6 +170,10 @@ msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk helyreállítása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ablakok"
|
||||
@@ -212,54 +199,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Ablak visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Felgördített állapot átváltása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Ablak bezárása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ablak elrejtése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Ablak áthelyezése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ablak átméretezése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Ablak más ablakok elé hozása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése"
|
||||
|
||||
@@ -409,43 +392,41 @@ msgid ""
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
|
||||
"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott "
|
||||
"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
|
||||
"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
|
||||
"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
|
||||
"lehetséges kulcsszavak: • „monitor-config-manager” – az új monitor "
|
||||
"konfigurációs rendszer használata, amely a régi leváltására készül. Ez egy "
|
||||
"magasabb szintű konfigurációs API-t biztosít a beállító alkalmazásoknak, "
|
||||
"valamint lehetővé teszi a logikai monitorok különálló méretezését. • „scale-"
|
||||
"monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter programot a logikai "
|
||||
"monitorok elrendezéséhez egy logikai képpontkoordináta-térben, miközben "
|
||||
"átméretezi a monitor keretpufferét az ablaktartalom helyett azért, hogy "
|
||||
"kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel újraindítást. Ezen funkció "
|
||||
"bekapcsolásához a „monitor-config-manager” engedélyezése is szükséges."
|
||||
"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté "
|
||||
"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
|
||||
"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
|
||||
"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
|
||||
"újraindítást. • „remote-desktop” — engedélyezi a távoli asztal támogatást. A "
|
||||
"távoli asztal képernyőmegosztással való támogatásához a „screen-cast” "
|
||||
"funkciónak is engedélyezve kell lennie. • „screen-cast” — engedélyezi a "
|
||||
"képernyőrögzítés támogatását."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Tab felugró kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat"
|
||||
|
||||
@@ -501,10 +482,56 @@ msgstr "Váltás a 12. VT-re"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Gyorsbillentyűk újraengedélyezése"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Xwayland megragadások engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engedélyezi az Xwayland alatti X11 alkalmazások által kért billentyűzet "
|
||||
"megragadások figyelembe vételét. Ahhoz, hogy Wayland alatt figyelembe "
|
||||
"legyenek véve az X11 megragadások, a kliensnek vagy küldenie kell egy "
|
||||
"meghatározott X11 ClientMessage üzenetet a gyökérablaknak, vagy az „xwayland-"
|
||||
"grab-access-rules” kulcsban megadott fehérlistában kell szerepelnie."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland alkalmazások, amelyek kérhetnek billentyűzet megragadást"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felsorolja azokat az X11 ablak erőforrásneveket vagy erőforrásosztályokat, "
|
||||
"amelyek Xwayland alatt vagy kiadhatnak X11 billentyűzet megragadásokat, vagy "
|
||||
"sem. A megadott X11 ablak erőforrásneve vagy erőforrásosztálya az „xprop "
|
||||
"WM_CLASS” paranccsal kérhető le. Az értékekben a „*” vagy „?” helyettesítő "
|
||||
"karakterek támogatottak. A „!” karakterrel kezdődő értékek feketelistára "
|
||||
"kerülnek, és a fehérlista előtt lesznek figyelembe véve, így felülbírálva az "
|
||||
"alapértelmezett rendszerlistát. Az alapértelmezett rendszerlistán a "
|
||||
"következő alkalmazások szerepelnek: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. "
|
||||
"A felhasználók megszakíthatják a létező megragadásokat a „restore-shortcuts” "
|
||||
"kulcsban megadott gyorsbillentyűvel."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
||||
@@ -512,37 +539,37 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Monitorváltás"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Beépített kijelző"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Ismeretlen kijelző"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -559,43 +586,47 @@ msgstr "Csengetés esemény"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "A használandó X megjelenítő"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -650,7 +681,7 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. munkaterület"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -659,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
|
||||
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
|
||||
@@ -673,7 +704,7 @@ msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordítot
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -685,3 +716,4 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (ezen: %s)"
|
||||
|
||||
|
||||
237
po/id.po
237
po/id.po
@@ -9,17 +9,16 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 13:42+0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 17:00+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -47,134 +46,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Bertukar aplikasi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Bertukar jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Bertukar kendali sistem"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Bertukar jendela secara langsung"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Sembunyikan semua jendela normal"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
@@ -186,6 +169,10 @@ msgstr "Tampilkan sapaan jalankan perintah"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Pulihkan pintasan papan tik"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
@@ -211,54 +198,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Pulihkan jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Tutup jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Sembunyikan jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Pindahkan jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ubah ukuran jendela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Tilik belah di kiri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Tilik belah di kanan"
|
||||
|
||||
@@ -411,7 +394,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam "
|
||||
"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur "
|
||||
@@ -421,21 +407,24 @@ msgstr ""
|
||||
"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata "
|
||||
"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil "
|
||||
"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
|
||||
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang."
|
||||
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang. • “remote-desktop” — aktifkan "
|
||||
"dukungan destop jauh. Untuk mendukung destop jauh dengan berbagi layar, "
|
||||
"“screen-cast” juga harus diaktifkan. • “screen-cast” — aktifkan dukungan "
|
||||
"screen cast."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Batalkan popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
@@ -491,10 +480,59 @@ msgstr "Bertukar ke VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Aktifkan kembali pintasan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Izinkan menggenggam dengan Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mengizinkan pengambilalihan papan ketik yang dikeluarkan oleh aplikasi X11 "
|
||||
"yang berjalan di Xwayland untuk diperhitungkan. Agar pengambilalihan X11 "
|
||||
"diperhitungkan di bawah Wayland, klien juga harus mengirimkan ClientMessage "
|
||||
"X11 tertentu ke jendela root atau berada di antara aplikasi yang tercantum "
|
||||
"dalam daftar putih \"xwayland-grab-access-rules\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikasi Xwayland yang diizinkan untuk mengeluarkan pengambilalihan papan "
|
||||
"ketik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buat daftar nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela X11 yang "
|
||||
"diizinkan atau tidak diizinkan untuk melakukan pengambilalihan papan ketik "
|
||||
"X11 di bawah Xwayland. Nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela "
|
||||
"X11 yang diberikan dapat diperoleh memakai perintah \"xprop WM_CLASS\". "
|
||||
"Wildcard \"*\" dan joker \"?\" dalam nilai didukung. Nilai yang dimulai "
|
||||
"dengan \"!\" masuk daftar hitam, yang punya preseden atas daftar putih, "
|
||||
"untuk mencabut aplikasi dari daftar sistem bawaan. Daftar sistem bawaan "
|
||||
"termasuk aplikasi-aplikasi berikut: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@"
|
||||
"\". Pengguna dapat memutus pengambilalihan yang ada dengan memakai pintasan "
|
||||
"papan ketik spesifik yang didefinisikan oleh tombol pengikatan \"restore-"
|
||||
"shortcuts\"."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
@@ -502,37 +540,37 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Berpindah monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Tampilan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -548,42 +586,46 @@ msgstr "Bel peristiwa"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Buat panggilan X selaras"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -638,7 +680,7 @@ msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Area kerja %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -647,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
|
||||
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
|
||||
@@ -661,7 +703,7 @@ msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -673,3 +715,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (pada %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"
|
||||
|
||||
238
po/it.po
238
po/it.po
@@ -2,18 +2,18 @@
|
||||
# Based on Italian translation for Metacity
|
||||
# This file is distributed under the same license as metacity package
|
||||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>, 2002.
|
||||
# Lapo Calamandrei <lapo.calamandrei@virgilio.it>, 2003.
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 09:45+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -48,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in su"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Evidenzia le applicazioni"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Nasconde tutte le finestre normali"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -187,6 +171,10 @@ msgstr "Mostra il prompt esegui comando"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostra la panoramica delle attività"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Ripristina le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
@@ -212,58 +200,54 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Ripristina la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Chiudi la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Muovi la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Solleva la finestra sopra le altre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
|
||||
|
||||
# scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra
|
||||
#
|
||||
# traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Massimizza a sinistra"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Massimizza a destra"
|
||||
|
||||
@@ -423,7 +407,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di "
|
||||
"tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il "
|
||||
@@ -434,21 +421,24 @@ msgstr ""
|
||||
"modo che mutter disponga gli schermi logici secondo uno spazio logico di "
|
||||
"coordinate pixel, applicando il ridimensionamento ai framebuffer invece che "
|
||||
"al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il "
|
||||
"riavvio)."
|
||||
"riavvio). • \"remote-desktop\" — Abilita il supporto al desktop remoto. Per "
|
||||
"supportare il desktop remoto con la condivisione dello schermo, è necessario "
|
||||
"abilitare anche \"screen-cast\". • “screen-cast” — Abilita il supporto alla "
|
||||
"registrazione dello schermo."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Annulla tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambia le configurazioni del monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor"
|
||||
|
||||
@@ -504,10 +494,57 @@ msgstr "Passa al VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Riabilita scorciatoie"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Consente la cattura con Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consente la cattura della tastiera da applicazioni X11 in esecuzione su "
|
||||
"Xwayland. Affinché la cattura X11 venga considerata da Wayland, il client "
|
||||
"deve inviare uno specifico messaggio ClientMessage X11 alla finestra "
|
||||
"principale o essere nell'elenco di applicazioni autorizzate tramite la "
|
||||
"chiave \"xwayland-grab-access-rules\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applicazioni Xwayland autorizzare a inizializzare catture della tastiera"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista di nomi o classi delle risorse di finestre X11 autorizzate o meno a "
|
||||
"inizializzare la cattura della tastiera X11 su Xwayland. Per ottenere i nomi "
|
||||
"o le classi delle risorse di una finestra X11 è possibile utilizzare il "
|
||||
"comando \"xprop WM_CLASS\". Sono consentiti i caratteri \"*\" e \"?"
|
||||
"\" (asterisco e punto di domanda) nei valori. Valori che iniziano con \"!\" "
|
||||
"indicano una risorsa da escludere che ha priorità più alta rispetto alle "
|
||||
"applicazioni autorizzate. La lista predefinita di sistema include le "
|
||||
"seguenti applicazioni: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Gli utenti "
|
||||
"possono interrompere una cattura esistente utilizzando la scorciatoia "
|
||||
"definita nella chiave \"restore-shortcuts\"."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
|
||||
@@ -515,37 +552,37 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambia monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Display integrato"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Display sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -562,42 +599,46 @@ msgstr "Evento campanella"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Display X da usare"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Esegui come compositor annidato"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Esegui con sistema X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -652,7 +693,7 @@ msgstr "Plugin Mutter da usare"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -661,7 +702,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
|
||||
"replace per sostituirlo."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
|
||||
@@ -676,7 +717,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -688,3 +729,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (su %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
|
||||
|
||||
318
po/ko.po
318
po/ko.po
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Updated in mutter:
|
||||
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2017.
|
||||
# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# 주의:
|
||||
@@ -16,11 +17,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:25+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 16:14+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -53,134 +53,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "창을 최근 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "창을 한칸 왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "창을 한칸 오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "창을 한칸 위 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "창을 한칸 아래 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "창을 한칸 왼쪽 모니터로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "창을 한칸 오른쪽 모니터로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "창을 한칸 위 모니터로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "창을 한칸 아래 모니터로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "앱 전환"
|
||||
msgstr "프로그램 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "이전 앱으로 전환"
|
||||
msgstr "이전 프로그램으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "창 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "이전 창으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "한 앱의 창 전환"
|
||||
msgstr "한 프로그램의 창 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "한 앱의 이전 창으로 전환"
|
||||
msgstr "한 프로그램의 이전 창으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "시스템 조작 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "이전 시스템 조작으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "직접 창 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "직접 이전 창으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "직접 한 앱의 창 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "직접 한 앱의 이전 창으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "직접 시스템 조작 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "직접 이전 시스템 조작으로 전환"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "모든 일반 창 감추기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "작업 공간 1로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "작업 공간 2로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "작업 공간 3으로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "작업 공간 4로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "최근 작업 공간으로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "위 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "아래 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
@@ -192,6 +176,10 @@ msgstr "실행 명령 프롬프트 보이기"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "현재 활동 보이기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "키보드 바로 가기 복구"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
@@ -217,54 +205,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "창 복구"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "그림자 상태 토글"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "창 감추기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "창 옮기기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "창 크기 조정"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "창을 모든/하나의 작업 공간에 두기 토글"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "창이 가려 있으면 올리고 아니면 내리기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "창을 다른 창 위로 올리기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "창을 다른 창 아래로 내리기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "창을 세로 방향으로 최대화"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "창을 가로 방향으로 최대화"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "왼쪽 나눔창 보기"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "오른쪽 나눔창 보기"
|
||||
|
||||
@@ -397,14 +381,50 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr "참이면, 새로운 창은 항상 사용 중인 모니터 화면의 중앙에 놓습니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "실험적인 기능 사용"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실험적인 기능을 사용하려면, 해당 기능 키워드를 목록에 추가하십시오. 기능에 따"
|
||||
"라 컴포지터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 실험적인 기능은 사용할 수 없을 "
|
||||
"수도 있고, 설정할 수 없을 수도 있습니다. 이 설정에 추가한 사항이 앞으로 버전"
|
||||
"에서도 동작할 거라고 기대하지 마십시오. 현재 가능한 값은: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — 머터에서 논리적인 모니터를 논리적인 픽셀 좌표계로 배치합니다. "
|
||||
"창의 내용의 크기를 조정하지 않고 모니터 프레임버퍼 크기를 조정합니다. 재시작"
|
||||
"은 필요하지 않습니다. • “remote-desktop” — 원격 데스크톱 기능을 사용합니다. "
|
||||
"원격 데스크톱을 화면 공유와 같이 사용하려면, “screen-cast” 설정도 켜져 있어"
|
||||
"야 합니다. • “screen-cast” — 화면 전송 기능을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "탭 팝업에서 창 선택"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "탭 팝업 취소"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "모니터 설정 전환"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "내장된 모니터 설정을 돌아가면서 전환합니다"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "가상 터미널 1로 이동"
|
||||
@@ -453,10 +473,57 @@ msgstr "가상 터미널 11로 이동"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "가상 터미널 12로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "바로 가기 다시 사용하기"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "X웨일랜드에서 잡기 허용"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X웨일랜드 환경에서 실행하는 X11 프로그램의 키보드 잡기 허용을 고려합니다. 웨"
|
||||
"일랜드에서 X11 잡기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루"
|
||||
"트 창에 보내거나 \"xwayland-grab-access-rules\"의 허용 목록에 있는 프로그램 "
|
||||
"중 하나여야 합니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "X웨일랜드 프로그램에서 키보드 잡기 허용"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"X웨일랜드에서 X11 키보드 잡기를 허용하거나 허용하지 않는 X11 창의 리소스 이"
|
||||
"름 또는 리소스 클래스를 나열하세요. X11 창의 리소스 이름 또는 리소스 클래스"
|
||||
"는 “xprop WM_CLASS\" 명령을 사용하여 얻을 수 있습니다. 와일드카드 \"*\"와 \"?"
|
||||
"\"를 값에서 사용할 수 있습니다. \"!\"로 시작하는 값은 허용 목록보다 높은 우선"
|
||||
"순위로 블랙리스트 처리되어, 프로그램이 기본 시스템 목록에서 빠지게 됩니다. 기"
|
||||
"본 시스템 목록에 포함된 프로그램: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” 사용"
|
||||
"자는 “restore-shortcuts” 키 바인딩에 정의된 특정 키보드 바로 가기를 사용하여 "
|
||||
"기존 잡기를 중단할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
|
||||
@@ -464,37 +531,37 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "모니터 전환"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "화면 도움말 표시"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "내장 디스플레이"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스플레이"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -506,70 +573,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "삑소리 이벤트"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "기다리기(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "사용할 X 디스플레이"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "동기 X 호출을 합니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "내장 컴포지터로 실행합니다"
|
||||
msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님"
|
||||
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "기다리기(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -599,7 +670,7 @@ msgstr "사용할 머터 플러그인"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -608,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"디스플레이 “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --"
|
||||
"replace 옵션을 써보십시오."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
|
||||
@@ -622,7 +693,7 @@ msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "모드 전환: 모드 %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -635,3 +706,18 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s에서)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "창을 한칸 왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "창을 한칸 오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "그림자 상태 토글"
|
||||
|
||||
250
po/lt.po
250
po/lt.po
@@ -6,15 +6,14 @@
|
||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 23:17+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 18:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į pastarąją darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į aukščiau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į žemiau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į kairiau esantį monitorių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į dešiniau esantį monitorių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį monitorių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį monitorių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Pereiti tarp programų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Pereiti į ankstesnę programą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Pereiti tarp langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Pereiti į ankstesnį langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Pereiti tarp programos langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Pereiti į ankstesnį programos langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Pereiti tarp sistemos valdiklių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti į ankstesnį langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp programos langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio programos lango"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp sistemos valdiklių"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Paslėpti visus įprastinius langus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Persijungti į pastarąją darbo sritį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Perkelti į darbo sritį viršuje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Perkelti į darbo sritį apačioje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Rodyti komandų paleidimo langelį"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Rodyti veiklų apžvalgą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atkurti klaviatūros trumpinius"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Langai"
|
||||
@@ -214,55 +201,51 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Atkurti lango dydį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Užverti langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Slėpti langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Perkelti langą"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Keisti lango dydį"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Perjungti lango buvimo visose darbo srityse būseną"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iškelti langą, jei jis uždengtas kito lango, priešingu atveju jį nuleisti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Iškelti langą virš kitų langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Rodyti skyrimą kairėje"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje"
|
||||
|
||||
@@ -406,20 +389,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
@@ -428,7 +397,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
|
||||
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
|
||||
@@ -438,21 +410,24 @@ msgstr ""
|
||||
"framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
|
||||
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
|
||||
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
|
||||
"Nereikalauja paleisti iš naujo."
|
||||
"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „remote-desktop“ – įjungia nutolusio "
|
||||
"darbalaukio palaikymą. Norint nutolusio darbalaukio su dalinimusi ekranu, "
|
||||
"taip pat reikia įjungti „screen-cast“. • „screen-cast“ – įjungia ekrano "
|
||||
"transliacijos palaikymą."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
|
||||
|
||||
@@ -508,10 +483,56 @@ msgstr "Persijungti į VT 12"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Leisti pagriebimus su XWayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leisti turėti omenyje X11 programų, veikiančių Xwayland, išduotus "
|
||||
"klaviatūros pagriebimus. Tam, kad X11 pagriebimas būtų turimas omenyje "
|
||||
"naudojant Wayland, klientas privalo arba siųsti tam tikrą X11 ClientMessage "
|
||||
"į šakninį langą arba būti tarp programų, esančių rakto „xwayland-grab-access-"
|
||||
"rules“ baltajame sąraše."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland programos, kurioms leidžiama išduoti klaviatūros pagriebimus"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išvardyti X11 langų, kuriems naudojant Wayland leidžiama ar neleidžiama "
|
||||
"išduoti X11 klaviatūros pagriebimus, išteklių pavadinimus ar išteklių "
|
||||
"klases. Nurodyto lango ištekliaus pavadinimas ar ištekliaus klasė gali būti "
|
||||
"gauta naudojant komandą „xprop WM_CLASS“. Reikšmėse yra palaikomi pakaitos "
|
||||
"simboliai „*“ ir „?“. Reikšmės prasidedančios „!“ yra įtraukiamos į juodąjį "
|
||||
"sąrašą (tam, kad būtų panaikintos iš numatytojo sistemos sąrašo) ir turi "
|
||||
"pirmumo teisę baltojo sąrašo atžvilgiu. Į numatytąjį sistemos sąrašą įeina "
|
||||
"šios programos: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@“. Naudotojai gali "
|
||||
"panaikinti esamą pagriebimą, naudodami tam tikrą klaviatūros trumpinį, kuris "
|
||||
"apibrėžtas rakto susiejimo raktu „restore-shortcuts“."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
||||
@@ -519,37 +540,37 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Perjungti monitorių"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -564,42 +585,46 @@ msgstr "Skambučio įvykis"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Naudotinas X ekranas"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -653,7 +678,7 @@ msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbo sritis %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -662,7 +687,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
|
||||
"tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
|
||||
@@ -671,12 +696,12 @@ msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -689,6 +714,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n"
|
||||
|
||||
|
||||
361
po/lv.po
361
po/lv.po
@@ -7,14 +7,13 @@
|
||||
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 12:09+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Pārslēgt lietotnes"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Pārslēgt logus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Slēpt visus parastos logus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistēma"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atjaunot tastatūras saīsnes"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Logi"
|
||||
@@ -214,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Atjaunot loga izmēru"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Aizvērt logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Paslēpt logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Pārvietot logu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Mainīt loga izmēru"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē"
|
||||
|
||||
@@ -274,11 +257,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -323,10 +301,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -365,27 +339,20 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu “sloppy” (paviršs) vai “mouse”"
|
||||
" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc tam,"
|
||||
" kad rādītājs beidzis kustēties."
|
||||
"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu “sloppy” (paviršs) vai "
|
||||
"“mouse” (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai "
|
||||
"pēc tam, kad rādītājs beidzis kustēties."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Velkams malas platums"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -416,14 +383,52 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu "
|
||||
"sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs "
|
||||
"atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt "
|
||||
"nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām "
|
||||
"nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus "
|
||||
"loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis "
|
||||
"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama. "
|
||||
"• “remote-desktop” — ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai "
|
||||
"atbalstītu attālināto darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam "
|
||||
"“screen-cast”. • “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 1"
|
||||
@@ -472,53 +477,98 @@ msgstr "Pārslēgties uz VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Atkal ieslēdz saīsnes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Atļaut Xwayland satvērienus"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atļaut ņemt vērā tastatūras satveršanu, ko pieprasa X11 lietotnes, kas"
|
||||
" darbojas Xwayland vidē. Lai ņemtu vērā X11 tvērienus Wayland vidē, klientam"
|
||||
" arī jāsūta specifisks X11 ClientMessage uz root (saknes) logu, vai arī jābūt"
|
||||
" lietotņu baltajā sarakstā atslēgā “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland lietotnes, kuras drīkst pieprasīt tastatūras satveršanu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saraksts ar resursu nosaukumiem vai resursu klasi X11 logiem, kuri vai nu"
|
||||
" drīkst, vai nedrīkst pieprasīt X11 tastatūras satveršanu zem Xwayland."
|
||||
" Resursa nosaukumu vai resursa klasi dotajam X11 logam var iegūt, izmantojot"
|
||||
" komandu “xprop WM_CLASS”. Vērtībās ir atbalstītas aizstājējzīmes “*” un “?”."
|
||||
" Vērtības, ka sākas ar “!”, ir melnajā sarakstā, kam ir prioritāte pār balto"
|
||||
" sarakstu, kad atsauc lietotnes no noklusējuma sistēmas saraksta. Noklusējuma"
|
||||
" sistēmas sarakstā iekļauj sekojošās lietotnes: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Lietotāji var pārtraukt esošo"
|
||||
" tvērienu, izmantojot noteiktus tastatūras īsinājumtaustiņus, kas ir noteikti"
|
||||
" “restore-shortcuts” atslēgā."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Pārslēgt monitoru"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Iebūvēts displejs"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināms"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nezināms displejs"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”."
|
||||
@@ -527,17 +577,62 @@ msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Zvana notikums"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Lietojamais X displejs"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Palaist ar X11 aizmuguri"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” nereaģē."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Lietotne nereaģē."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -545,64 +640,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu "
|
||||
"kārtā."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Gaidīt"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Lietojamais X displejs"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -629,11 +676,8 @@ msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -641,9 +685,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
|
||||
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
|
||||
|
||||
@@ -656,10 +699,7 @@ msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -671,4 +711,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (uz %s)"
|
||||
|
||||
|
||||
129
po/nb.po
129
po/nb.po
@@ -4,11 +4,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter 3.23.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:44+0100\n"
|
||||
"Project-Id-Version: mutter 3.27.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 18:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet over"
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Flytt til arbeidsområdet under"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
@@ -180,6 +179,10 @@ msgstr "Vis kommandolinje"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Vis oversikt over aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Gjenopprett tastatursnarveier"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
@@ -393,14 +396,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Når denne er «true» vil mye vinduer alltid plasseres midt på aktivt område "
|
||||
"på skjermen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Slå på eksperimentelle funksjoner"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Fjern vindu fra tabulatordialog"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Avbryt tabulatordialog"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Bytt skjermkonfigurasjon"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Roterer mellom innebyggede skjermkonfigurasjoner"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Bytt til VT 1"
|
||||
@@ -449,10 +479,14 @@ msgstr "Bytt til VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Bytt til VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Slå på snarveier igjen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Modusbytte: (Gruppe %d)"
|
||||
@@ -460,37 +494,37 @@ msgstr "Modusbytte: (Gruppe %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Bytt skjerm"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Vis hjelp på skjermen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Innebygget skjerm"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Ukjent skjerm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -500,32 +534,6 @@ msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Klokkehendelse"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programmet svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge "
|
||||
"programmet til å avslutte helt."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tvungen nedstenging"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vent"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -567,6 +575,32 @@ msgstr "Kjør som en nøstet kompositør"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Kjør som en full skjermtjener, heller enn nøstet"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programmet svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge "
|
||||
"programmet til å avslutte helt."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tvungen nedstenging"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vent"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -579,7 +613,8 @@ msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Opphavsrett © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc, og andre\n"
|
||||
"Dette er fri programvare; se i kildekoden for kopibetingelser.\n"
|
||||
"Det gis INGEN garanti; ikke en gang for SALGBARHET eller PASSENDE FOR ET BESTEMT FORMÅL.\n"
|
||||
"Det gis INGEN garanti; ikke en gang for SALGBARHET eller PASSENDE FOR ET "
|
||||
"BESTEMT FORMÅL.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
@@ -594,7 +629,7 @@ msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbeidsområde %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -603,7 +638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Skjerm «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke flagget --replace "
|
||||
"for å erstatte aktiv vindushåndterer."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
|
||||
@@ -621,7 +656,9 @@ msgstr "Modusbytte: Modus %d"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr "Disse vinduene støtter ikke «lagre aktiv konfigurasjon», og vil måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disse vinduene støtter ikke «lagre aktiv konfigurasjon», og vil måtte "
|
||||
"startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
516
po/nl.po
516
po/nl.po
@@ -5,13 +5,14 @@
|
||||
# Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>, 2005.
|
||||
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2006–2012.
|
||||
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2016.
|
||||
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 18:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -19,273 +20,257 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigatie"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen naar laatste werkblad"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Venster één monitor naar links verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Venster één monitor naar rechts verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Venster één monitor naar boven verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Venster één monitor naar beneden verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Tussen toepassingen schakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Schakelen naar vorige toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Tussen vensters schakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Schakelen naar vorig venster"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Wisselen van venster binnen een toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Wisselen naar vorig gebruikte venster van een toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Systeemschermen wisselen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Schakelen naar vorige systeemregelaar"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Direct tussen vensters schakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Schakel direct naar vorig venster"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Direct wisselen van venster binnen een toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Direct wisselen naar vorig venster van een toepassing"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Direct tussen systeemschermen wisselen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Direct schakelen naar vorige systeemregelaar"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Alle normale vensters verbergen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Schakelen naar werkblad 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Overschakelen naar laatste werkblad"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad links"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad rechts"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Het opdrachtregelvenster tonen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen opnieuw instellen"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vensters"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Venstermenu activeren"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Volledig-schermmodus omschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Maximalisatie in- of uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Venster maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Venster herstellen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Oprollen in- of uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Venster sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Venster verbergen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Venster verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Vensterafmetingen veranderen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Schakelen tussen venster op alle werkbladen zichtbaar of op één"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Vensters naar voren halen indien bedekt of anders naar achter brengen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Venster voor andere vensters halen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Venster achter andere vensters brengen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Weergave gesplitst op links"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Weergave gesplitst op rechts"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Controletoets voor uitgebreide vensterbeheerfunctionaliteit"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze sleutel activeert de ‘overlay’, een combinatie van een vensteroverzicht "
|
||||
"en een systeem om toepassingen te starten. Standaard is dit de ‘Windows’-"
|
||||
"toets en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat "
|
||||
"en een systeem om toepassingen te starten. Standaard is dit de ‘Windows-"
|
||||
"toets’ en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat "
|
||||
"ofwel leeggemaakt is."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Blokkerende dialoogvensters vastmaken"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -295,28 +280,28 @@ msgstr ""
|
||||
"maar vastgekoppeld aan het achterliggende venster en bewegen daardoor ook "
|
||||
"mee met het achterliggende venster."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld dan zal het laten vallen van vensters op verticale "
|
||||
"Indien ingeschakeld, zal het laten vallen van vensters op verticale "
|
||||
"schermranden ze verticaal maximaliseren en horizontaal op halve "
|
||||
"schermgrootte brengen. Het laten vallen van vensters op de bovenrand van het "
|
||||
"scherm maximaliseert ze helemaal. "
|
||||
"scherm maximaliseert ze helemaal."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Werkbladen worden dynamisch beheerd"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -324,11 +309,11 @@ msgstr ""
|
||||
"werkbladen is (gegeven door de sleutel num-workspaces in org.gnome.desktop."
|
||||
"wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Werkbladen alleen voor primaire venster"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -336,11 +321,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle schermen of alleen "
|
||||
"voor vensters op het hoofdscherm moet gebeuren."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Geen tab-pop-up"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -348,38 +333,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of het gebruik van pop-up en markering van het kader uitgeschakeld "
|
||||
"wordt voor het vensterbladeren."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Aandacht vertragen totdat de muispijl stopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indien op ‘true’ ingesteld en de aandachtsmodus is ofwel ‘sloppy’ of "
|
||||
"‘mouse’, dan zal de aandacht niet direct veranderd worden bij het binnengaan "
|
||||
"van een venster, maar slechts wanneer de muispijl stopt met bewegen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Sleepbare randbreedte"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het totaal aantal sleepbare randen. Als de zichtbare randen in het thema "
|
||||
"onvoldoende zijn, worden onzichtbare randen toegevoegd om deze waarde te "
|
||||
"bereiken."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Vensters van bijna-monitorformaat auto-maximaliseren"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -387,11 +372,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien ingeschakeld, worden vensters die initieel ongeveer even groot zijn "
|
||||
"als de monitor automatisch gemaximaliseerd."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Plaats nieuwe vensters in het midden"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -399,107 +384,251 @@ msgstr ""
|
||||
"Indien waar zullen nieuwe vensters steeds in het midden van het actieve "
|
||||
"scherm van de monitor geplaatst worden."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Experimentele functies inschakelen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze "
|
||||
"in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie "
|
||||
"gebruikt kan worden is afhankelijk van de functie. Experimentele functies "
|
||||
"die u aan deze lijst toevoegt kunnen op een later moment weer verwijderd of "
|
||||
"op een andere manier ingesteld worden, waardoor het mogelijk is dat ze dan "
|
||||
"niet meer werken. Momenteel bruikbare sleutelwoorden: • ‘scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer’ — zorgt dat mutter standaard logische beeldschermen indeelt in "
|
||||
"een logische pixelcoördinaatruimte, en beeldschermframebuffers schaalt in "
|
||||
"plaats van vensterinhoud, om HiDPI-beeldschermen te beheren. Hiervoor is "
|
||||
"opnieuw opstarten niet vereist. • ‘remote-desktop’ — schakelt ondersteuning "
|
||||
"voor bureaubladen op afstand in. Om extern bureaublad met scherm delen in te "
|
||||
"schakelen, moet ‘screen-cast’ ook ingeschakeld zijn. • ‘screen-cast’ — "
|
||||
"schakelt ondersteuning voor casten van scherm in."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Venster selecteren uit tab-pop-up"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Tab-pop-up annuleren"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Schakelen naar VT 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen opnieuw inschakelen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Grabs met Xwayland toestaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toestaan dat rekening wordt gehouden met toetsenbord-grabs door X11-"
|
||||
"toepassingen die in Xwayland draaien. Om rekening te houden met een X11-grab "
|
||||
"onder Wayland, moet de client ook: óf een specifieke X11-ClientMessage naar "
|
||||
"het root-venster sturen, óf vermeld staan in de witte lijst van toepassingen "
|
||||
"in de sleutel ‘xwayland-grab-access-rules’."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Xwayland-toepassingen mogen toetsenbord-grabs doen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Onbekend beeldscherm"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is al een andere ‘compositing manager’ actief op scherm %i van "
|
||||
"beeldscherm “%s”."
|
||||
"beeldscherm ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bel-gebeurtenis"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Openen van X Window System display ‘%s’ mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” reageert niet."
|
||||
msgstr "‘%s’ reageert niet."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "De toepassing reageert niet."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -507,60 +636,19 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing "
|
||||
"dwingen om helemaal af te sluiten."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Wachten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Ge_forceerd afsluiten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Openen van X Window System display '%s' mislukt\n"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Wachten"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Uitvoeren als een volledige display server, in plaats van genest"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -571,50 +659,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR "
|
||||
"EEN BEPAALD DOEL.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versie-informatie tonen"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Werkblad %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beeldscherm “%s” heeft al een window manager; probeer de optie: --replace te "
|
||||
"gebruiken om de huidige window manager te vervangen."
|
||||
"Beeldscherm ‘%s’ heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
|
||||
"te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Scherm %d op beeldscherm '%s' is ongeldig\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze vensters ondersteunen het opslaan van de huidige instellingen niet en "
|
||||
"zullen bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (op %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad links"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad rechts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Oprollen in- of uitschakelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
||||
#~ msgstr "aanmaken achtergrondstructuur uit bestand mislukt"
|
||||
|
||||
|
||||
529
po/pa.po
529
po/pa.po
@@ -8,622 +8,709 @@
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 19:14-0500\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀਆਂ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਐਪ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਸਿੱਧੇ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪਿਛਲੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ ਪਰੋਉਟ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜੇ ਢੱਕੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਉ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "ਮੱਟਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੋਡੀਫਾਇਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ \"ਓਵਰਲੇ\" ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ "
|
||||
"ਦੀ ਜੋੜ ਹੈ। "
|
||||
"ਡਿਫਾਲਟ ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ \"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ\" ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ "
|
||||
"ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ "
|
||||
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ ”ਓਵਰਲੇ” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ ਦੀ"
|
||||
" ਜੋੜ ਹੈ। "
|
||||
"ਡਿਫਾਲਟ ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ”ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ” ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ"
|
||||
" ਹੈ ਕਿ "
|
||||
"ਜਾਂ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਬਾਈਡਿੰਗ ਰੱਖੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ "
|
||||
"ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
|
||||
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ"
|
||||
" ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
|
||||
"ਜੁੜਿਆ ਉਭਰੇਗਾ ਤੇ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੱਲੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ "
|
||||
"ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ"
|
||||
" ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
|
||||
" ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
|
||||
"ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ "
|
||||
"(ਜੋ ਕਿ org."
|
||||
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
|
||||
" (ਜੋ ਕਿ org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences ਵਿੱਚ num-workspaces ਕੁੰਜੀ ਰਾਹੀਂ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ)।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ "
|
||||
"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
|
||||
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ"
|
||||
" ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜਾਣੋ ਕਿ ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਚੱਕਰ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ "
|
||||
"ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
"ਜਾਣੋ ਕਿ ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਚੱਕਰ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ"
|
||||
" ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਫੋਕਸ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਂਸ\" ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ "
|
||||
"ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ "
|
||||
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ ”ਸਲੋਪੀ” ਜਾਂ ”ਮਾਊਂਸ” ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਫੋਕਸ"
|
||||
" ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ "
|
||||
"auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ "
|
||||
"ਅਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
|
||||
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ"
|
||||
" ਅਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
|
||||
"ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੱਲ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "ਲਗਭਗ ਮਾਨੀਟਰ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧੋ-ਵੱਧੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ "
|
||||
"ਹਨ, ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ"
|
||||
" ਹਨ, ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
|
||||
"ਵੱਧ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ "
|
||||
"ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ"
|
||||
" ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#| msgid "Switch applications"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "VT 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "VT 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "VT 3 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "VT 4 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "VT 5 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "VT 6 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "VT 7 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "VT 8 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "VT 9 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "VT 10 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "VT 11 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "VT 12 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ "
|
||||
"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"
|
||||
" ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹੋ।"
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ"
|
||||
" ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਮੱਟਰ %s\n"
|
||||
"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ(C) ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n"
|
||||
"ਮੁੱਟਰ %s\n"
|
||||
"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n"
|
||||
"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਉਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ।\n"
|
||||
"ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀ; ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਵੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ "
|
||||
"ਬਦਲਣ ਲਈ --replace "
|
||||
"ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ"
|
||||
" ਬਦਲਣ ਲਈ --replace "
|
||||
"ਚੋਣ ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ '%2$s' ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n"
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਵਿੰਡੋ "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਅੱਪ ਸੰਭਾਲੋ" ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ "
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ "
|
||||
"ਇਹ ਵਿੰਡੋ ”ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਅੱਪ ਸੰਭਾਲੋ” ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ"
|
||||
" ਲਾਗਇਨ "
|
||||
"ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
|
||||
|
||||
222
po/pl.po
222
po/pl.po
@@ -1,21 +1,20 @@
|
||||
# Polish translation for mutter.
|
||||
# Copyright © 2002-2017 the mutter authors.
|
||||
# Copyright © 2002-2018 the mutter authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
|
||||
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
|
||||
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2005.
|
||||
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2007.
|
||||
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
|
||||
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017.
|
||||
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018.
|
||||
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 04:15+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 02:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna na ostatni obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w lewo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w prawo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w górę"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w dół"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna na monitor po lewej"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna na monitor po prawej"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna na monitor na górze"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna na monitor na dole"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Przełączenie programów"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Przełączenie na poprzedni program"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Przełączenie okien"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Przełączenie na poprzednie okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Przełączenie między oknami programu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Przełączenie na poprzednie okno programu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Przełączenie kontroli systemowej"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Przełączenie na poprzednią kontrolę systemową"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednie okno"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami programu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednie okno programu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie kontroli systemowej"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednią kontrolę systemową"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Ukrycie wszystkich zwykłych okien"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 2. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 3. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 4. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Przełączenie na ostatni obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Przeniesienie na lewy obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Przeniesienie na prawy obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
@@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Wyświetlenie okna wykonania polecenia"
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie podglądu aktywności"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
|
||||
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Przywrócenie skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
@@ -214,56 +201,52 @@ msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Przywrócenie okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Zamknięcie okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ukrycie okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Przeniesienie okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:27
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych lub jednym"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, odsunięcie w przeciwnym wypadku"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Wysunięcie okna przed pozostałe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Odsunięcie okna pod pozostałe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Pionowa maksymalizacja okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Pozioma maksymalizacja okna"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Podział widoku po lewej"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Podział widoku po prawej"
|
||||
|
||||
@@ -422,7 +405,10 @@ msgid ""
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby włączyć eksperymentalne funkcje, należy dodać słowo kluczowe funkcji do "
|
||||
"tej listy. Niektóre funkcje wymagają ponownego uruchomienia menedżera okien. "
|
||||
@@ -431,21 +417,24 @@ msgstr ""
|
||||
"„scale-monitor-framebuffer” — sprawia, że menedżer okien do zarządzania "
|
||||
"monitorami o wysokiej rozdzielczości domyślnie układa logiczne monitory "
|
||||
"w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
|
||||
"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia."
|
||||
"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia. "
|
||||
"• „remote-desktop” — włącza obsługę zdalnego pulpitu. Aby dodać "
|
||||
"udostępnianie ekranu, należy włączyć także opcję „screen-cast”. • „screen-"
|
||||
"cast” — włącza obsługę nagrywania ekranu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Wybór okna z wyskakującego okna dla tabulacji"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Anulowanie wyskakującego okna dla tabulacji"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Przełączenie konfiguracji monitorów"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Obrócenie wbudowanego monitora"
|
||||
|
||||
@@ -501,10 +490,55 @@ msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną"
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Ponowne włączenie skrótów"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
|
||||
msgid "Allow grabs with Xwayland"
|
||||
msgstr "Zezwolenie na przechwycenia za pomocą Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
|
||||
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
|
||||
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
|
||||
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zezwolenie na uwzględnianie przechwyceń klawiatury wywoływanych przez "
|
||||
"programy X11 działające w systemie Xwayland. Aby przechwycenie X11 zostało "
|
||||
"uwzględnione w systemie Wayland, klient musi także wysłać konkretny "
|
||||
"komunikat ClientMessage systemu X11 do głównego okna lub być na liście "
|
||||
"programów w kluczu „xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
msgstr "Programy Xwayland, które mogą wywoływać przechwycenia klawiatury"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
|
||||
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
|
||||
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
|
||||
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
|
||||
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
|
||||
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
|
||||
"system list includes the following applications: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
|
||||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista nazw zasobów lub klas zasobów okien X11, które mogą lub nie mogą "
|
||||
"wywoływać przechwyceń klawiatury X11 w systemie Xwayland. Można uzyskać "
|
||||
"nazwę zasobu lub klasę zasobów danego okna X11 za pomocą polecenia „xprop "
|
||||
"WM_CLASS”. W wartościach obsługiwane są wieloznaczniki „*” i „?”. Wartości "
|
||||
"zaczynające się od znaku „!” nie mają zezwolenia, co ma pierwszeństwo przed "
|
||||
"zezwoleniami, aby usunąć je z domyślnej listy systemu. Domyślna lista "
|
||||
"systemu zawiera te programy: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. "
|
||||
"Użytkownicy mogą przerwać istniejące przechwycenie za pomocą skrótu "
|
||||
"klawiszowego określonego w kluczu „restore-shortcuts”."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
|
||||
@@ -512,37 +546,37 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Przełączenie monitora"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Ekran pomocy"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Wbudowany ekran"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nieznany ekran"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -558,42 +592,46 @@ msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
#: src/core/main.c:190
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
#: src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
#: src/core/main.c:207
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Używany ekran X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
#: src/core/main.c:213
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:219
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
#: src/core/main.c:226
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:240
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:246
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -647,7 +685,7 @@ msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "%d. obszar roboczy"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -656,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
|
||||
"menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n"
|
||||
@@ -671,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1818
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user