Compare commits

...

20 Commits

Author SHA1 Message Date
d27bccd0ba Bump version to 3.5.90
Update NEWS
2012-08-21 15:33:30 +02:00
c66488210c Updated Marathi Translations 2012-08-17 10:22:02 +05:30
6c3985220e keybindings: Add MetaKeybindingAction for overview-key
Currently gnome-shell hardcodes <super> as overlay key when it has
a keyboard grab. In order to fix this, add a corresponding keybinding
action.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=665547
2012-08-16 09:40:47 +02:00
802c1ac427 prefs: Update overlay-key on settings changes
When changing the overlay-key setting, the change only takes effect
on restart - there are actually two bugs involved:
  (1) the test whether the key has changed is located in the
      else part of a test for string settings (and overlay-key happens
      to be a string settings ...)
  (2) with (1) fixed, a change signal is emitted, which triggers a
      reload of all keybindings - unfortunately, the actual value
      of overlay-key is only read on startup, so the key is reloaded
      using the old value
Fix both issues by replacing the custom handling of the overlay-key
with the regular handling of string preferences.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681906
2012-08-16 09:40:47 +02:00
7a2a6e2675 MetaWindowGroup: Fix bad merge
I accidentally committed merge indicators: fix compilation.
2012-08-15 22:46:23 -04:00
c27b4b7cfc MetaWindowGroup: Handle painting inside a ClutterClone
Look at the current COGL model-view matrix and use that to find
out any offset we are painting at as a result of being inside
a ClutterClone.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681953
2012-08-15 20:43:19 -04:00
0ab572d511 MetaWindowGroup: fix logic for handling translations
Instead of getting the x/y of the MetaBackgroundActor with respect to the
parent, use the same logic that we do for windows, fixing the case
where there is a more complex transformation involved.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681221
2012-08-15 20:43:07 -04:00
1c8d45e89c Updated Arabic translation 2012-08-14 23:59:54 +02:00
4e2c2cb1ab shadows: Adjust values for attached modal dialogs
The designers consider the current shadow too dramatic for the new
centered position; adjust the shadow to use the same values as
popup menus.
2012-08-10 16:36:26 +02:00
07dd4d3f93 configure.in: Remove gnome-doc-utils unneded dependency 2012-08-10 03:24:10 +09:00
22370bef09 [l10n]Updated Turkish translation 2012-08-09 16:58:30 +03:00
f8d443b5b8 Updated gujarati file 2012-08-08 12:40:56 +05:30
f22ecd1c57 Updated gujarati file 2012-08-08 12:12:50 +05:30
b85be9312b Bump version to 3.5.5
Update NEWS
2012-08-07 01:33:19 +02:00
cd0870730f window-group: Translate background's visible region as necessary
Currently when the window group is moved, the visible region set
on the background actor no longer matches the actually visible
region, resulting in flickering around window actors.
Fix by translating the visible region with the window group.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681221
2012-08-07 01:28:09 +02:00
d6be75ae99 Updated Galician translations 2012-07-31 02:02:49 +02:00
c1be7f1a60 Updated Norwegian bokmål translation 2012-07-25 16:30:18 +02:00
fccd5fd4ca Updated Hebrew translation. 2012-07-24 22:26:32 +03:00
1e5ef70fe3 Updated Serbian translation 2012-07-22 09:25:23 +02:00
1347a06e38 Updated Slovenian translation 2012-07-19 10:13:34 +02:00
17 changed files with 2478 additions and 6834 deletions

26
NEWS
View File

@ -1,3 +1,29 @@
3.5.90
======
* Fix logic for handling translations of the windows group [Owen; #681221]
* Handle painting inside a Clutter clone [Owen; #681953]
* Update overlay-key on settings changes [Florian; #681906]
* Add keybinding for overlay-key [Florian; #665547]
* Minor fixes and improvements [Javier, Florian]
Contributors:
Javier Jardón, Florian Müllner, Owen Taylor
Translations:
Sweta Kothari [gu], Muhammet Kara [tr], Khaled Hosny [ar],
Sandeep Sheshrao Shedmake [mr]
3.5.5
=====
* Fix flickering around windows when using window group [Tom; #681221]
Contributor(s):
Tom Beckmann
Translations:
Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Matej Urbančič [sl], Fran Diéguez [gl],
Мирослав Николић [sr, sr@latin], Yaron Shahrabani [he], Kjartan Maraas [nb]
3.5.4
=====
* Make it possible to reimplement move-to-workspace keybindings from plugins

View File

@ -2,7 +2,7 @@ AC_PREREQ(2.50)
m4_define([mutter_major_version], [3])
m4_define([mutter_minor_version], [5])
m4_define([mutter_micro_version], [4])
m4_define([mutter_micro_version], [90])
m4_define([mutter_version],
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
@ -364,9 +364,6 @@ fi
# For fix-meta-rectangle.py
AM_PATH_PYTHON([2.5])
# Use gnome-doc-utils:
GNOME_DOC_INIT([0.8.0])
#### Warnings (last since -Werror can disturb other tests)
# Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "المنظور مقسوم على اليسار"
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr ""
msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i والعرض \"%s\"."
#: ../src/core/bell.c:320
msgid "Bell event"
@ -52,26 +52,26 @@ msgstr "حدث جرس"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "طلب معلومات نافذة مجهول: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> لا يستجيب"
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s لا يستجيب"
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "لا يستجيب التطبيق"
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "ا_نتظر"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "الامتداد %s مفقود، لكنه مطلوب للتركيب"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "اطبع الإصدارة"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ملحق مَتَر الذي سيُستخدم"
#: ../src/core/prefs.c:1064
#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"عطّلت الحلول الجزئيّة للتطبيقات المعطوبة . ربما لن تتصرف بعض التطبيقات "
"بسلامة.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1139
#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "لا يمكن تحليل وصف الخط \"%s\" من مفتاح GSettings %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1205
#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" الموجود في قاعدة بيانات الإعدادات ليس قيمة سليمة لمغير أزرار الفأرة\n"
#: ../src/core/prefs.c:1723
#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" الموجود في قاعدة بيانات الإعدادات ليس قيمة سليمة لارتباط المفتاح \"%s"
"\"\n"
#: ../src/core/prefs.c:1820
#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %d"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-25 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 00:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-31 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 02:02+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n"
@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "Evento de campá"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Petición de información de xanela descoñecida: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> non está respondendo."
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s non está respondendo."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
"a pechar completamente."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "Espe_rar"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar a saída"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Falta a extensión %s que se require para a composición"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Produciuse un fallo ao abrir a pantalla do X Window System «%s»\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Imprimir versión"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Engadido de mutter que usar"
#: ../src/core/prefs.c:1064
#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -169,14 +169,14 @@ msgstr ""
"Desactiváronse os arranxos para aplicativos danados. Pode que algúns "
"aplicativos non se comporten correctamente.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1139
#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Non foi posíbel analizar a descrición do tipo de letra «%s» da chave "
"GSettings %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1205
#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"«%s» atopados na base de datos de configuración non é un valor válido para o "
"modificador do botón do rato\n"
#: ../src/core/prefs.c:1723
#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"«%s» atopados na base de datos de configuración non é un valor válido para a "
"combinación de teclas «%s»\n"
#: ../src/core/prefs.c:1820
#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"

271
po/gu.po
View File

@ -7,10 +7,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 14:08+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-08 12:12+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -30,7 +31,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#| msgid "_Windows"
msgid "Windows"
msgstr "વિન્ડો"
@ -51,9 +51,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
msgstr ""
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
#: ../src/core/bell.c:307
#: ../src/core/bell.c:320
msgid "Bell event"
msgstr ""
@ -62,17 +63,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "અજ્ઞાત વિન્ડો જાણકારી અરજી: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> જવાબ આપતું નથી."
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s જવાબ આપતું નથી."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "કાર્યક્રમ જવાબ આપતું નથી."
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -80,62 +81,61 @@ msgstr ""
"તેને ચાલુ રાખવા માટે અથવા કાર્યક્રમને સંપૂર્ણપણે બંધ થઈ જવા માટે તમે થોડો સમય રાહ જોવાનું "
"પસંદ કરી શકશો."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "રાહ જુઓ (_W)"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "જબરદસ્તી બહાર કાઢો (_F)"
#: ../src/core/display.c:387
#: ../src/core/display.c:380
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "કમ્પોઝીટીંગ માટે ગુમ થયેલ %s એક્સટેન્સન જરૂરી"
#: ../src/core/display.c:453
#: ../src/core/display.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ ડિસ્પ્લે '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n"
msgstr "કોઈ બીજો કાર્યક્રમ પહેલેથીજ કી %s ને બદલનાર %x સાથે જોડાણ તરીકે વાપરી રહ્યુ છે\n"
#: ../src/core/main.c:206
#: ../src/core/main.c:196
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપકનું જોડાણ નિષ્ક્રિય કરો"
#: ../src/core/main.c:212
#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
#: ../src/core/main.c:202
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ચાલતા વિન્ડો સંચાલકને બદલો"
#: ../src/core/main.c:218
#: ../src/core/main.c:208
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત્ર વ્યવસ્થાપન ID સ્પષ્ટ કરો"
#: ../src/core/main.c:223
#: ../src/core/main.c:213
msgid "X Display to use"
msgstr "વાપરવા માટેનું X ડિસ્પ્લે"
#: ../src/core/main.c:229
#: ../src/core/main.c:219
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "સંગ્રહાયેલ ફાઈલમાંથી સત્રનો પ્રારંભ કરો"
#: ../src/core/main.c:235
#: ../src/core/main.c:225
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X કોલ સુમેળ રીતે કરો"
#: ../src/core/main.c:504
#: ../src/core/main.c:494
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "થીમની ડિરેક્ટરી જોવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
#: ../src/core/main.c:520
#: ../src/core/main.c:510
#, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કરો કે %s અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને તેમાં સામાન્ય થીમ છે.\n"
@ -160,10 +160,11 @@ msgid "Print version"
msgstr "છાપન આવૃત્તિ"
#: ../src/core/mutter.c:60
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr ""
#| msgid "Clutter Plugins"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "વાપરવા માટે Mutter પ્લગઇન"
#: ../src/core/prefs.c:1077
#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -171,37 +172,37 @@ msgstr ""
"બગડેલા કાર્યક્રમો માટે આસપાસના કાર્યો નિષ્ક્રિય કરેલા છે. કદાચ કેટલાક કાર્યક્રમો યોગ્ય "
"રીતે નહિ વર્તતા હોય.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1152
#, fuzzy, c-format
#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "\"%s\" ફોન્ટના વર્ણનને જીકોન્ફ કી %s માંથી પદચ્છેદ કરી શકાતા નથી\n"
msgstr "ફોન્ટ વર્ણન \"%s\" GSettings કી %s માંથી નું પદચ્છેદ કરી શક્યા નહિં\n"
#: ../src/core/prefs.c:1218
#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n"
msgstr "માઉસ બટનની કિંમત બદલવા માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝમાંથી મળેલ કિંમત \"%s\" એ યોગ્ય નથી\n"
#: ../src/core/prefs.c:1739
#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "કી જોડાણ \"%s\" માટે રુપરેખાના ડેટાબેઝ \"%s\" માં મળેલ કિંમત યોગ્ય નથી\n"
#: ../src/core/prefs.c:1836
#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
#: ../src/core/screen.c:730
#: ../src/core/screen.c:652
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે '%s' પર છે એ અયોગ્ય છે\n"
#: ../src/core/screen.c:746
#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -210,17 +211,18 @@ msgstr ""
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે, --replace "
"વિક્લ્પનો ઉપયોગ કરીને વિન્ડો વ્યવસ્થાપકને બદલવાનો પ્રયત્ન કરો.\n"
#: ../src/core/screen.c:773
#: ../src/core/screen.c:695
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
msgstr ""
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
#: ../src/core/screen.c:828
#: ../src/core/screen.c:750
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે\n"
#: ../src/core/screen.c:1013
#: ../src/core/screen.c:935
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તેને દૂર કરી શકાતી નથી\n"
@ -285,45 +287,45 @@ msgstr ""
"આ બધી વિન્ડો \"વર્તમાન સુયોજનનો સંગ્રહ કરો\" ને આધાર આપતી નથી અને બીજી વખત તમે પ્રવેશ "
"કરો ત્યારે જાતે જ ફરી શરુ કરવું પડશે."
#: ../src/core/util.c:111
#: ../src/core/util.c:80
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "ભૂલ શોધવા માટેનું નોંધપત્ર ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
#: ../src/core/util.c:121
#: ../src/core/util.c:90
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "fdopen() નોંધપત્ર ફાઈલ %s ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
#: ../src/core/util.c:127
#: ../src/core/util.c:96
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "પ્રવેશ ફાઈલ %s ખૂલેલી છે\n"
#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, fuzzy, c-format
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format
#| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "મેટાસીટીને વર્ણનિય પદ્ધતિના આધાર વગર કમ્પાકરાયુ હતુ\n"
msgstr "વર્બોસ સ્થિતિ માટે આધાર વગર Mutter કમ્પાથયેલ હતુ\n"
#: ../src/core/util.c:290
#: ../src/core/util.c:259
msgid "Window manager: "
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક: "
#: ../src/core/util.c:438
#: ../src/core/util.c:407
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકમાં ભૂલ: "
#: ../src/core/util.c:471
#: ../src/core/util.c:438
msgid "Window manager warning: "
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની ચેતવણી: "
#: ../src/core/util.c:499
#: ../src/core/util.c:466
msgid "Window manager error: "
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની ભૂલ: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7269
#: ../src/core/window.c:7234
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -339,31 +341,31 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:7932
#: ../src/core/window.c:7899
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"વિન્ડો %s એ MWM સંકેત ગોઠવ્યો કે જે તેનું માપ બદલી શકાતુ નથી એમ સૂચવે છે, પરંતુ ન્યૂનત્તમ માપ %"
"d x %d અને મહત્તમ માપ %d x %d ગોઠવાયેલુ છે; તેનો કોઈ ખાસ અર્થ નીકળતો નથી.\n"
"વિન્ડો %s એ MWM સંકેત ગોઠવ્યો કે જે તેનું માપ બદલી શકાતુ નથી એમ સૂચવે છે, પરંતુ ન્યૂનત્તમ માપ "
"%d x %d અને મહત્તમ માપ %d x %d ગોઠવાયેલુ છે; તેનો કોઈ ખાસ અર્થ નીકળતો નથી.\n"
#: ../src/core/window-props.c:309
#: ../src/core/window-props.c:310
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "કાર્યક્રમ એ ખોટું _NET_WM_PID %lu સુયોજિત કર્યું છે\n"
#: ../src/core/window-props.c:426
#: ../src/core/window-props.c:429
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s પર)"
#: ../src/core/window-props.c:1481
#: ../src/core/window-props.c:1484
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "અયોગ્ય WM_TRANSIENT_FOR વિન્ડો 0x%lx એ %s માટે સ્પષ્ટ થયેલ છે.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1492
#: ../src/core/window-props.c:1495
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
@ -424,73 +426,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "છુપાયેલ વિન્ડોને જીવંત કરો"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ગતિશીલ રીતે સંચાલિત થયેલ છે"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "ફક્ત પ્રાથમિક પર કામ કરવાની જગ્યા"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup"
msgstr "ટૅબ પોપઅપ નથી"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Draggable border width"
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
#| msgid "Remove Window From Top"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "ટૅબ પોપઅપમાંથી વિન્ડોને પસંદ કરો"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "ટૅબ પોપઅપને રદ કરો"
@ -698,48 +689,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:253
#: ../src/ui/theme.c:234
msgid "top"
msgstr "ઉપર"
#: ../src/ui/theme.c:255
#: ../src/ui/theme.c:236
msgid "bottom"
msgstr "નીચે"
#: ../src/ui/theme.c:257
#: ../src/ui/theme.c:238
msgid "left"
msgstr "ડાબે"
#: ../src/ui/theme.c:259
#: ../src/ui/theme.c:240
msgid "right"
msgstr "જમણે"
#: ../src/ui/theme.c:286
#: ../src/ui/theme.c:268
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ માપ \"%s\" સ્પષ્ટ કરતી નથી"
#: ../src/ui/theme.c:305
#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ કિનારી \"%s\" માટે માપ \"%s\" સ્પષ્ટ કરતી નથી"
#: ../src/ui/theme.c:342
#: ../src/ui/theme.c:324
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "બટન માટે ધારેલુ પ્રમાણ %g એ વ્યવસ્થિત નથી"
#: ../src/ui/theme.c:354
#: ../src/ui/theme.c:336
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "ચોકઠાની ભૂમિતિ બટનોનું માપ સ્પષ્ટ કરતી નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1067
#: ../src/ui/theme.c:1049
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "ઢાળમાં ઓછામાં ઓછા બે રંગ હોવા જોઈએ"
#: ../src/ui/theme.c:1219
#: ../src/ui/theme.c:1201
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
@ -751,24 +742,25 @@ msgstr ""
"GTK રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં સ્થિતિ પછી કૌંસ બંધ થવો જોઈએ દા.ત. gtk:fg[NORMAL] જ્યાં "
"NORMAL સ્થિતિ છે; \"%s\" નો પદચ્છેદ કરી શકાય નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:1235
#: ../src/ui/theme.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
"_ are valid"
msgstr ""
msgstr "gtk:custom નાં color_name પરિમાણમાં અમાન્ય અક્ષર '%c', ફક્ત A-Za-z0-9-_ માન્ય છે"
#: ../src/ui/theme.c:1249
#, fuzzy, c-format
#: ../src/ui/theme.c:1231
#, c-format
#| msgid ""
#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
#| "format"
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format"
msgstr "છાયાનું માળખું \"shade/base_color/factor\" છે, \"%s\" માળખામાં બેસતુ નથી"
msgstr ""
"Gtk:custom બંધારણ એ \"gtk:custom(color_name,fallback)\" છે, \"%s\" એ બંધારણમાં બંધબેસતા નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1294
#: ../src/ui/theme.c:1276
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@ -777,7 +769,7 @@ msgstr ""
"GTK રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં કૌંસમાં સ્થિતિ હોવી જોઈએ દા.ત. gtk:fg[NORMAL] જ્યાં NORMAL "
"સ્થિતિ છે; \"%s\" નો પદચ્છેદ કરી શકાય નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:1308
#: ../src/ui/theme.c:1290
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@ -786,145 +778,145 @@ msgstr ""
"GTK રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં સ્થિતિ પછી કૌંસ બંધ થવો જોઈએ દા.ત. gtk:fg[NORMAL] જ્યાં "
"NORMAL સ્થિતિ છે; \"%s\" નો પદચ્છેદ કરી શકાય નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:1319
#: ../src/ui/theme.c:1301
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં સ્થિતિ \"%s\" સમજી શકાઈ નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:1332
#: ../src/ui/theme.c:1314
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "રંગના સ્પષ્ટીકરણમાં રંગની વસ્તુ \"%s\" સમજી શકાયો નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:1361
#: ../src/ui/theme.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" એ મિશ્રિત માળખું છે, \"%s\" માળખામાં બેસતું નથી "
#: ../src/ui/theme.c:1372
#: ../src/ui/theme.c:1354
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "મિશ્રિત રંગમાં આલ્ફાની કિંમત \"%s\" નું પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1382
#: ../src/ui/theme.c:1364
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "મિશ્રિત રંગમાં આલ્ફાની કિંમત \"%s\" . અને ૧. ની વચ્ચે નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1429
#: ../src/ui/theme.c:1411
#, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "છાયાનું માળખું \"shade/base_color/factor\" છે, \"%s\" માળખામાં બેસતુ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1440
#: ../src/ui/theme.c:1422
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "છાયાંકિત રંગમાં છાયાનો અવયવ \"%s\" નું પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1450
#: ../src/ui/theme.c:1432
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "છાયાનો અવયવ \"%s\" છાયાના રંગમાં ઋણ છે"
#: ../src/ui/theme.c:1479
#: ../src/ui/theme.c:1461
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "રંગ \"%s\" નુ પદચ્છેદ કરી શકાતુ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1790
#: ../src/ui/theme.c:1778
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અક્ષર '%s' ધરાવે છે જે સ્વીકાર્ય નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1817
#: ../src/ui/theme.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અપૂર્ણાંક સંખ્યા '%s' ધરાવે છે જેનું પદચ્છેદ કરી શકાતું નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1831
#: ../src/ui/theme.c:1819
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પૂર્ણાંક સંખ્યા '%s' ધરાવે છે જેનું પદચ્છેદ કરી શકાતું નથી"
#: ../src/ui/theme.c:1953
#: ../src/ui/theme.c:1940
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં આ લખાણની શરુઆતમાં અજાણ્યા કારકો ધરાવે છે: \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:2010
#: ../src/ui/theme.c:1997
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ ખાલી છે અથવા સમજી શકાય એવું નથી"
#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ શૂન્ય વડે ભાગાકારમાં પરિણમશે"
#: ../src/ui/theme.c:2173
#: ../src/ui/theme.c:2162
#, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ અપૂર્ણાંક સંખ્યાની ઉપર શેષ કારકનો ઉપયોગ કરવાનો પ્રયત્ન કરે છે"
#: ../src/ui/theme.c:2229
#: ../src/ui/theme.c:2218
#, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ માટે \"%s\" કારક છે જેના માટે ઓપરન્ડ હોવા જોઈએ"
#: ../src/ui/theme.c:2238
#: ../src/ui/theme.c:2227
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં ઓપરન્ડ છે જ્યાં કારક હોવુ જોઈતું હતું"
#: ../src/ui/theme.c:2246
#: ../src/ui/theme.c:2235
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણનો અંત ઓપરન્ડની જગ્યાએ કારકથી થાય છે"
#: ../src/ui/theme.c:2256
#: ../src/ui/theme.c:2245
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં \"%c\" કારક પછી તરત જ \"%c\" કારક છે જેમની વચ્ચે કોઈ ઓપરન્ડ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં અજાણ્યો ચલ કે અચલ \"%s\" છે"
#: ../src/ui/theme.c:2506
#: ../src/ui/theme.c:2495
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પદચ્છેદકે તેનું બફર ઓવરફ્લો કરી નાંખ્યું."
#: ../src/ui/theme.c:2535
#: ../src/ui/theme.c:2524
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પાસે ખુલ્લા કૌંસની વગર જ બંધ કૌંસ છે"
#: ../src/ui/theme.c:2599
#: ../src/ui/theme.c:2588
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણ પાસે બંધ કૌંસની વગર જ ખુલ્લો કૌંસ હતો"
#: ../src/ui/theme.c:2610
#: ../src/ui/theme.c:2599
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "યામાક્ષ સમીકરણમાં કોઈ કારક કે ઓપરન્ડ હોય તેવુ લાગતુ નથી"
#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "થીમે સમાવેલ સમીકરણને કારણે ભૂલમાં પરિણમ્યું: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4533
#: ../src/ui/theme.c:4498
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@ -933,23 +925,23 @@ msgstr ""
"આ માળખાની શૈલી માટે <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/"
"> સ્પષ્ટ કરેલી હોવી જરુરી છે"
#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ખોવાય છે"
#: ../src/ui/theme.c:5139
#: ../src/ui/theme.c:5082
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "થીમ \"%s\" લાવવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "કોઈ <%s> ગોઠવણ થીમ \"%s\" માટે નથી"
#: ../src/ui/theme.c:5311
#: ../src/ui/theme.c:5254
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@ -958,12 +950,12 @@ msgstr ""
"થીમ \"%s\" માં વિન્ડોના પ્રકાર \"%s\" માટે કોઈ માળખાની શૈલી ગોઠવાયેલી નથી, <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> વસ્તુ ઊમેરો"
#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
#, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત અચલો મોટા અક્ષરથી જ શરુ થવા જોઈએ; \"%s\" નહિં"
#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "અચલ \"%s\" પહેલેથી જ વ્યાખ્યાયિત છે"
@ -1272,12 +1264,12 @@ msgstr "ખરાબ આવૃત્તિ સ્પષ્ટીકરણ '%s'"
msgid ""
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
"theme-2.xml"
msgstr ""
msgstr "\"version\" ગુણધર્મ metacity-theme-1.xml અથવા metacity-theme-2.xml માં વાપરી શકાતુ નથી"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
#, c-format
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
msgstr ""
msgstr "થીમને આવૃત્તિ %s ની જરૂર છે પરંતુ તાજેતરની આધારભૂત થીમ આવૃત્તિ %d છે.%d"
#: ../src/ui/theme-parser.c:3562
#, c-format
@ -1327,11 +1319,10 @@ msgstr "કોઈ લખાણ વસ્તુ <%s> ની અંદર સ્
#: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
#: ../src/ui/theme-parser.c:4074
#, c-format
#| msgid "<name> specified twice for this theme"
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "આ થીમ માટે <%s> બે વખત સ્પષ્ટ કરેલ છે"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "થીમ %s માટે માન્ય ફાઈલ શોધવામાં નિષ્ફળ\n"
@ -1533,6 +1524,9 @@ msgstr "y કિંમત %d હતી, %d ની ઈચ્છા હતી"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d યામાક્ષ સમીકરણ %g સેકન્ડોમાં પદચ્છેદ થયુ (સરેરાશ %g સેકન્ડો)\n"
#~ msgid "Live Hidden Windows"
#~ msgstr "છુપાયેલ વિન્ડોને જીવંત કરો"
#~ msgid ""
#~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
#~ "\n"
@ -1812,9 +1806,6 @@ msgstr "%d યામાક્ષ સમીકરણ %g સેકન્ડોમ
#~ msgid "Move window to center of screen"
#~ msgstr "વિન્ડોને સ્ક્રીનના કેન્દ્રમાં ખસેડો"
#~ msgid "Clutter Plugins"
#~ msgstr "ક્લટર પ્લગઇન"
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 22:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 22:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 22:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "אירוע פעמון"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Unknown window information request: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr " <tt>%s</tt> אינו מגיב"
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s אינו מגיב"
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "היישום אינו מגיב."
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
msgstr "באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "ה_מתנה"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_אילוץ סגירה"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Missing %s extension required for compositing"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
msgstr "תוכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Window manager error: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7237
#: ../src/core/window.c:7234
#, c-format
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADE
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:7902
#: ../src/core/window.c:7899
#, c-format
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"

2962
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-10 07:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
@ -45,16 +45,16 @@ msgstr "Klokkehendelse"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Ukjent forespørsel om vindusinformasjon: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> svarer ikke."
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s svarer ikke."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "Programmet svarer ikke."
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge "
"programmet til å avslutte helt."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "_Vent"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tvungen nedstenging"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for komposittfunksjon"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7237
#: ../src/core/window.c:7234
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:7902
#: ../src/core/window.c:7899
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-06 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
@ -51,24 +51,24 @@ msgstr "Dogodek zvonjenja"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Zahteva izpisa podrobnosti neznanega okna: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> se ne odziva."
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
msgid "%s is not responding."
msgstr "Program %s se ne odziva."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "Program se ne odziva."
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
msgstr "Lahko še malo počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa vsilite končanje delovanja."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "_Počakaj"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vsili konec"
@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona '%s' okenskega sistema X\n"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
msgstr "Tipko %s s spremenilnikom %x uporablja že nek drug program\n"
@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "Izpiši različico"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
#: ../src/core/prefs.c:1064
#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
msgstr "Obhodi za pokvarjene programe so onemogočeni. Nekateri programi se morda ne bodo odzivali na pričakovan način.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1139
#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Ni mogoče razčleniti opisa pisave \"%s\" iz ključa GSettings %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1205
#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
msgstr "\"%s\", najden v podatkovni zbirki nastavitev, ni veljaven spremenilnik za miškine gumbe.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1723
#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\", najden v podatkovni zbirki nastavitev, ni veljaven ključ za tipkovno bližnjico \"%s\"\n"
# G:1 K:0 O:0
#: ../src/core/prefs.c:1820
#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"

2689
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

259
po/tr.po
View File

@ -6,22 +6,22 @@
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# İlker DAĞLI <ilker@ilkerdagli.info>, 2011.
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012.
# Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: tr\n"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
msgid "Windows"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
"çalışıyor."
#: ../src/core/bell.c:307
#: ../src/core/bell.c:320
msgid "Bell event"
msgstr "Etkinlik zili"
@ -55,16 +55,17 @@ msgstr "Etkinlik zili"
msgid "Unknown window information request: %d"
msgstr "Bilinmeyen pencere bilgi isteği: %d"
#: ../src/core/delete.c:111
#, c-format
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor."
#: ../src/core/delete.c:114
#, c-format
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgid "%s is not responding."
msgstr "%s yanıt vermiyor."
#: ../src/core/delete.c:118
msgid "Application is not responding."
msgstr "Uygulama cevap vermiyor"
#: ../src/core/delete.c:119
#: ../src/core/delete.c:123
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -72,25 +73,25 @@ msgstr ""
"Uygulamanın devam etmesi için bir müddet bekleyi seçebilirsiniz ya d a "
"uygulamanın tamamen çıkması için onu zorlayabilirsiniz."
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Wait"
msgstr "_Bekle"
#: ../src/core/delete.c:126
#: ../src/core/delete.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Sonlandır"
#: ../src/core/display.c:387
#: ../src/core/display.c:380
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Kompozisyon için gerekli olan %s eklentisi eksik"
#: ../src/core/display.c:453
#: ../src/core/display.c:446
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranıılamadı\n"
#: ../src/core/keybindings.c:852
#: ../src/core/keybindings.c:844
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -99,36 +100,36 @@ msgstr ""
"%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş "
"bağıolarak kullanılıyor\n"
#: ../src/core/main.c:206
#: ../src/core/main.c:196
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
#: ../src/core/main.c:212
#: ../src/core/main.c:202
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
#: ../src/core/main.c:218
#: ../src/core/main.c:208
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetim ID'sini belirtin"
#: ../src/core/main.c:223
#: ../src/core/main.c:213
msgid "X Display to use"
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
#: ../src/core/main.c:229
#: ../src/core/main.c:219
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
#: ../src/core/main.c:235
#: ../src/core/main.c:225
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap"
#: ../src/core/main.c:504
#: ../src/core/main.c:494
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Tema dizini taranırken hata oluştu: %s\n"
#: ../src/core/main.c:520
#: ../src/core/main.c:510
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@ -155,10 +156,10 @@ msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
#: ../src/core/mutter.c:60
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgül ile ayrılmış)"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
#: ../src/core/prefs.c:1077
#: ../src/core/prefs.c:1065
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@ -166,13 +167,13 @@ msgstr ""
"Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün "
"işlemeyebilir.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1152
#: ../src/core/prefs.c:1140
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"\"%s\" yazıtipi tanımlaması, %s GSettings anahtarından ayrıştırılamadı\n"
#: ../src/core/prefs.c:1218
#: ../src/core/prefs.c:1206
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak "
"geçerli bir değer değil\n"
#: ../src/core/prefs.c:1739
#: ../src/core/prefs.c:1724
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -190,17 +191,17 @@ msgstr ""
"Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli "
"bir değer değil\n"
#: ../src/core/prefs.c:1836
#: ../src/core/prefs.c:1821
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: ../src/core/screen.c:730
#: ../src/core/screen.c:652
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geçersiz\n"
#: ../src/core/screen.c:746
#: ../src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr ""
"geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace "
"seçeneğini kullanmayı deneyin.\n"
#: ../src/core/screen.c:773
#: ../src/core/screen.c:695
#, c-format
msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@ -218,13 +219,13 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine "
"sahipöğrenilemedi\n"
#: ../src/core/screen.c:828
#: ../src/core/screen.c:750
#, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr ""
"\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip\n"
#: ../src/core/screen.c:1013
#: ../src/core/screen.c:935
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d serberst bırakılamadı\"\n"
@ -286,44 +287,44 @@ msgstr ""
"Bu pencereler, &quot;geçerli ayarları kaydet&quot; özelliğini desteklemiyor "
"ve bir dahaki girişinizde elle yeniden başlatmanız gerekecek."
#: ../src/core/util.c:111
#: ../src/core/util.c:80
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Hata ayıklama günlüğü açılamadı: %s\n"
#: ../src/core/util.c:121
#: ../src/core/util.c:90
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "fdopen() günlük dosyası %s açılamadı: %s\n"
#: ../src/core/util.c:127
#: ../src/core/util.c:96
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "%s günlük dosyasııldı\n"
#: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
#: ../src/core/util.c:290
#: ../src/core/util.c:259
msgid "Window manager: "
msgstr "Pencere yöneticisi: "
#: ../src/core/util.c:438
#: ../src/core/util.c:407
msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Pencere yöneticisinde hata: "
#: ../src/core/util.c:471
#: ../src/core/util.c:438
msgid "Window manager warning: "
msgstr "Pencere yöneticisi uyarısı: "
#: ../src/core/util.c:499
#: ../src/core/util.c:466
msgid "Window manager error: "
msgstr "Pencere yöneticisi hatası: "
#. first time through
#: ../src/core/window.c:7269
#: ../src/core/window.c:7234
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -339,32 +340,32 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/core/window.c:7932
#: ../src/core/window.c:7899
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr ""
"%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM "
"ipucu verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d) "
"boyut sınırlarını da atıyor.\n"
#: ../src/core/window-props.c:309
#: ../src/core/window-props.c:310
#, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "Uygulama geçersiz _NET_WM_PID %lu atadı\n"
#: ../src/core/window-props.c:426
#: ../src/core/window-props.c:429
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
#: ../src/core/window-props.c:1481
#: ../src/core/window-props.c:1484
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "Geçersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1492
#: ../src/core/window-props.c:1495
#, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR penceresi 0x%lx (%s için) döngü oluşturacak.\n"
@ -432,23 +433,11 @@ msgstr ""
"birlikte hareket eder."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
msgid "Live Hidden Windows"
msgstr "Çalışır Durumdaki Gizli Pencereler"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
"other workspaces than the current one) should be kept alive."
msgstr ""
"Gizli pencerelerin (ö.r. küçültülmüş pencereler ve diğer çalışma alanındaki "
"pencereler) çalışır bırakılıp bırakılmayacağını belirler."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@ -459,26 +448,25 @@ msgstr ""
"şekilde yeniden boyutlandırılır. Ekranın tepedeki kenarına bırakılan "
"pencereler ekranı tamamen kaplar."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Çalışma alanlarının dinamik olarak mı yönetileceğini yoksa sabit sayıda "
"çalışma alanı mı olacağını "
"belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences içindeki num-workspaces değişkeni "
"tarafından belirlenir)."
"çalışma alanı mı olacağını belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences "
"içindeki num-workspaces değişkeni tarafından belirlenir)."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Sadece birincil monitördeki çalışma alanları"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@ -486,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Çalışma alanı değiştirilmesinin, tüm monitörlerdeki pencerelerde mi yoksa "
"sadece birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
msgid "No tab popup"
msgstr "Sekme açılır penceresi yok"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@ -498,11 +486,11 @@ msgstr ""
"Pencere geçişinde çerçeve vurgulanması ve açılır pencere kullanımının "
"kapatılıp kapatılmayacağını belirler."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
msgid "Draggable border width"
msgstr "Sürüklenebilir kenarlık genişliği"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
@ -511,11 +499,11 @@ msgstr ""
"kenarlıkları yetersiz gelirse, bu değere ulaşmak için görünmez kenarlıklar "
"eklenir."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
@ -723,49 +711,49 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:253
#: ../src/ui/theme.c:234
msgid "top"
msgstr "üst"
#: ../src/ui/theme.c:255
#: ../src/ui/theme.c:236
msgid "bottom"
msgstr "alt"
#: ../src/ui/theme.c:257
#: ../src/ui/theme.c:238
msgid "left"
msgstr "sol"
#: ../src/ui/theme.c:259
#: ../src/ui/theme.c:240
msgid "right"
msgstr "sağ"
#: ../src/ui/theme.c:286
#: ../src/ui/theme.c:268
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu tanımlamıyor"
#: ../src/ui/theme.c:305
#: ../src/ui/theme.c:287
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr ""
"çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor"
#: ../src/ui/theme.c:342
#: ../src/ui/theme.c:324
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "%g kabul edilebilir bir düğme en-boy oranı değil"
#: ../src/ui/theme.c:354
#: ../src/ui/theme.c:336
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Çerçeve geometrisi düğmelerin boyutunu tanımlamıyor"
#: ../src/ui/theme.c:1067
#: ../src/ui/theme.c:1049
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Renk geçişlerinde en az iki renk olmalı"
#: ../src/ui/theme.c:1219
#: ../src/ui/theme.c:1201
#, c-format
msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@ -774,7 +762,7 @@ msgstr ""
"GTK özel renk belirtiminde parantez içinde renk adı ve fallback kelimesi yer "
"almalıdır; örneğin, gtk:custom[foo,bar]; \"%s\" ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1235
#: ../src/ui/theme.c:1217
#, c-format
msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@ -783,7 +771,7 @@ msgstr ""
"gtk:custom color_name parametresinin adında geçersiz karakter '%c'; sadece A-"
"Za-z0-9-_ karakterleri geçerlidir"
#: ../src/ui/theme.c:1249
#: ../src/ui/theme.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@ -792,7 +780,7 @@ msgstr ""
"Gtk:custom biçimi \"gtk:custom(color_name,fallback)\" şeklindedir; \"%s\" "
"biçime uymuyor"
#: ../src/ui/theme.c:1294
#: ../src/ui/theme.c:1276
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@ -802,7 +790,7 @@ msgstr ""
"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" "
"ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1308
#: ../src/ui/theme.c:1290
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@ -812,17 +800,17 @@ msgstr ""
"örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" "
"ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1319
#: ../src/ui/theme.c:1301
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" durumu anlaşılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1332
#: ../src/ui/theme.c:1314
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" renk bileşeni anlaşılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1361
#: ../src/ui/theme.c:1343
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@ -831,17 +819,17 @@ msgstr ""
"Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" "
"bu biçime uymuyor"
#: ../src/ui/theme.c:1372
#: ../src/ui/theme.c:1354
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Renk karışımındaki \"%s\" alfa değeri ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1382
#: ../src/ui/theme.c:1364
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil"
#: ../src/ui/theme.c:1429
#: ../src/ui/theme.c:1411
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@ -849,27 +837,27 @@ msgstr ""
"Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu "
"biçime uymuyor"
#: ../src/ui/theme.c:1440
#: ../src/ui/theme.c:1422
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Gölgeli rengin gölge katsayısı olan \"%s\" ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1450
#: ../src/ui/theme.c:1432
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Gölgeli rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif"
#: ../src/ui/theme.c:1479
#: ../src/ui/theme.c:1461
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "\"%s\" rengi ayrıştırılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:1790
#: ../src/ui/theme.c:1778
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Kordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:1817
#: ../src/ui/theme.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@ -877,12 +865,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor"
#: ../src/ui/theme.c:1831
#: ../src/ui/theme.c:1819
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Kordinat ifadesi ayrıştırılamayan '%s' tamsayısını içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:1953
#: ../src/ui/theme.c:1940
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@ -890,17 +878,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi bu metnin başında bilinmeyen bir işleç içeriyor: \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:2010
#: ../src/ui/theme.c:1997
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Kordinat ifadesi boş ya da anlaşılamadı"
#: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165
#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Kordinat ifadesi sıfıra bölümle sonuçlanıyor"
#: ../src/ui/theme.c:2173
#: ../src/ui/theme.c:2162
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
@ -908,23 +896,23 @@ msgstr ""
"Kordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini "
"kullanmaya çalıştı"
#: ../src/ui/theme.c:2229
#: ../src/ui/theme.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Kordinat ifadesi işleneni beklenen \"%s\", işlecini içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2238
#: ../src/ui/theme.c:2227
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Kordinat ifadesi işleci beklenen bir işlenen içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2246
#: ../src/ui/theme.c:2235
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Kordinat ifadesi bir işlenen yerine işleçle bitiyor"
#: ../src/ui/theme.c:2256
#: ../src/ui/theme.c:2245
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@ -933,38 +921,38 @@ msgstr ""
"Kordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan \"%2$c"
"\" ve \"%1$c\" işleçlerini içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr ""
"Kordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2506
#: ../src/ui/theme.c:2495
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Kordinat belirtim ayrıştırıcısı tamponundan taştı."
#: ../src/ui/theme.c:2535
#: ../src/ui/theme.c:2524
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Kordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir sağ parantez içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2599
#: ../src/ui/theme.c:2588
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Kordinat ifadesi sağ parantezi olmayan bir sol parantez içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2610
#: ../src/ui/theme.c:2599
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Kordinat ifadesi göründüğü kadarıyla ne işleç ne de işlenen içeriyor"
#: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862
#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema bir hata ile sonuçlanan ifadeye sahip: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4533
#: ../src/ui/theme.c:4498
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@ -973,25 +961,25 @@ msgstr ""
"Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her "
"neyse\"/> belirtilmek zorunda"
#: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091
#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5139
#: ../src/ui/theme.c:5082
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289
#: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303
#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232
#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" temasında hiç <%1$s> atanmamış"
#: ../src/ui/theme.c:5311
#: ../src/ui/theme.c:5254
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@ -1000,14 +988,14 @@ msgstr ""
"\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir "
"<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin"
#: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834
#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr ""
"Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor"
#: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842
#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "\"%s\" sabit değeri zaten tanımlanmış"
@ -1390,7 +1378,7 @@ msgstr "<%s> öğesinin içinde metin bulunmamalıdır"
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "Bu tema için <%s> iki kez belirtilmiş"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Tema %s için geçerli bir dosya bulunamadı\n"
@ -1594,6 +1582,19 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr ""
"%d kordinat ifadesi %g saniye içinde ayrıştırıldı (%g saniye ortalama ile)\n"
#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
#~ msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgül ile ayrılmış)"
#~ msgid "Live Hidden Windows"
#~ msgstr "Çalışır Durumdaki Gizli Pencereler"
#~ msgid ""
#~ "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
#~ "other workspaces than the current one) should be kept alive."
#~ msgstr ""
#~ "Gizli pencerelerin (ö.r. küçültülmüş pencereler ve diğer çalışma "
#~ "alanındaki pencereler) çalışır bırakılıp bırakılmayacağını belirler."
#~ msgid "Close Window"
#~ msgstr "Pencereyi Kapat"

View File

@ -130,7 +130,7 @@ MetaShadowClassInfo default_shadow_classes[] = {
{ "popup-menu", { 1, -1, 0, 1, 128 }, { 1, -1, 0, 1, 128 } },
{ "dropdown-menu", { 1, 10, 0, 1, 128 }, { 1, 10, 0, 1, 128 } },
{ "attached", { 2, -1, 0, 1, 255 }, { 1, -1, 0, 1, 128 } }
{ "attached", { 1, -1, 0, 1, 128 }, { 1, -1, 0, 1, 128 } }
};
G_DEFINE_TYPE (MetaShadowFactory, meta_shadow_factory, G_TYPE_OBJECT);

View File

@ -26,9 +26,28 @@ struct _MetaWindowGroup
G_DEFINE_TYPE (MetaWindowGroup, meta_window_group, CLUTTER_TYPE_GROUP);
/* We want to find out if the window is "close enough" to
* 1:1 transform. We do that by converting the transformed coordinates
* to 24.8 fixed-point before checking if they look right.
/* This file uses pixel-aligned region computation to determine what
* can be clipped out. This only really works if everything is aligned
* to the pixel grid - not scaled or rotated and at integer offsets.
*
* (This could be relaxed - if we turned off filtering for unscaled
* windows then windows would be, by definition aligned to the pixel
* grid. And for rectangular windows without a shape, the outline that
* we draw for an unrotated window is always a rectangle because we
* don't use antialasing for the window boundary - with or without
* filtering, with or without a scale. But figuring out exactly
* what pixels will be drawn by the graphics system in these cases
* gets tricky, so we just go for the easiest part - no scale,
* and at integer offsets.)
*
* The way we check for pixel-aligned is by looking at the
* transformation into screen space of the allocation box of an actor
* and and checking if the corners are "close enough" to integral
* pixel values.
*/
/* The definition of "close enough" to integral pixel values is
* equality when we convert to 24.8 fixed-point.
*/
static inline int
round_to_fixed (float x)
@ -36,41 +55,24 @@ round_to_fixed (float x)
return roundf (x * 256);
}
/* We can only (easily) apply our logic for figuring out what a window
* obscures if is not transformed. This function does that check and
* as a side effect gets the position of the upper-left corner of the
* actors.
*
* (We actually could handle scaled and non-integrally positioned actors
* too as long as they weren't shaped - no filtering is done at the
* edges so a rectangle stays a rectangle. But the gain from that is
* small, especally since most of our windows are shaped. The simple
* case we handle here is the case that matters when the user is just
* using the desktop normally.)
*
* If we assume that the window group is untransformed (it better not
* be!) then we could also make this determination by checking directly
* if the actor itself is rotated, scaled, or at a non-integral position.
* However, the criterion for "close enough" in that case get trickier,
* since, for example, the allowed rotation depends on the size of
* actor. The approach we take here is to just require everything
* to be within 1/256th of a pixel.
/* This helper function checks if (according to our fixed point precision)
* the vertices @verts form a box of width @widthf and height @heightf
* located at integral coordinates. These coordinates are returned
* in @x_origin and @y_origin.
*/
static gboolean
actor_is_untransformed (ClutterActor *actor,
int *x_origin,
int *y_origin)
vertices_are_untransformed (ClutterVertex *verts,
float widthf,
float heightf,
int *x_origin,
int *y_origin)
{
gfloat widthf, heightf;
int width, height;
ClutterVertex verts[4];
int v0x, v0y, v1x, v1y, v2x, v2y, v3x, v3y;
int x, y;
clutter_actor_get_size (actor, &widthf, &heightf);
width = round_to_fixed (widthf); height = round_to_fixed (heightf);
clutter_actor_get_abs_allocation_vertices (actor, verts);
v0x = round_to_fixed (verts[0].x); v0y = round_to_fixed (verts[0].y);
v1x = round_to_fixed (verts[1].x); v1y = round_to_fixed (verts[1].y);
v2x = round_to_fixed (verts[2].x); v2y = round_to_fixed (verts[2].y);
@ -101,6 +103,81 @@ actor_is_untransformed (ClutterActor *actor,
return TRUE;
}
/* Check if an actor is "untransformed" - which actually means transformed by
* at most a integer-translation. The integer translation, if any, is returned.
*/
static gboolean
actor_is_untransformed (ClutterActor *actor,
int *x_origin,
int *y_origin)
{
gfloat widthf, heightf;
ClutterVertex verts[4];
clutter_actor_get_size (actor, &widthf, &heightf);
clutter_actor_get_abs_allocation_vertices (actor, verts);
return vertices_are_untransformed (verts, widthf, heightf, x_origin, y_origin);
}
/* Help macros to scale from OpenGL <-1,1> coordinates system to
* window coordinates ranging [0,window-size]. Borrowed from clutter-utils.c
*/
#define MTX_GL_SCALE_X(x,w,v1,v2) ((((((x) / (w)) + 1.0f) / 2.0f) * (v1)) + (v2))
#define MTX_GL_SCALE_Y(y,w,v1,v2) ((v1) - (((((y) / (w)) + 1.0f) / 2.0f) * (v1)) + (v2))
/* Check if we're painting the MetaWindowGroup "untransformed". This can
* differ from the result of actor_is_untransformed(window_group) if we're
* inside a clone paint. The integer translation, if any, is returned.
*/
static gboolean
painting_untransformed (MetaWindowGroup *window_group,
int *x_origin,
int *y_origin)
{
CoglMatrix modelview, projection, modelview_projection;
ClutterVertex vertices[4];
int width, height;
float viewport[4];
int i;
cogl_get_modelview_matrix (&modelview);
cogl_get_projection_matrix (&projection);
cogl_matrix_multiply (&modelview_projection,
&projection,
&modelview);
meta_screen_get_size (window_group->screen, &width, &height);
vertices[0].x = 0;
vertices[0].y = 0;
vertices[0].z = 0;
vertices[1].x = width;
vertices[1].y = 0;
vertices[1].z = 0;
vertices[2].x = 0;
vertices[2].y = height;
vertices[2].z = 0;
vertices[3].x = width;
vertices[3].y = height;
vertices[3].z = 0;
cogl_get_viewport (viewport);
for (i = 0; i < 4; i++)
{
float w = 1;
cogl_matrix_transform_point (&modelview_projection, &vertices[i].x, &vertices[i].y, &vertices[i].z, &w);
vertices[i].x = MTX_GL_SCALE_X (vertices[i].x, w,
viewport[2], viewport[0]);
vertices[i].y = MTX_GL_SCALE_Y (vertices[i].y, w,
viewport[3], viewport[1]);
}
return vertices_are_untransformed (vertices, width, height, x_origin, y_origin);
}
static void
meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
{
@ -109,9 +186,36 @@ meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
ClutterActor *stage;
cairo_rectangle_int_t visible_rect, unredirected_rect;
GList *children, *l;
int paint_x_origin, paint_y_origin;
int actor_x_origin, actor_y_origin;
int paint_x_offset, paint_y_offset;
MetaWindowGroup *window_group = META_WINDOW_GROUP (actor);
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (window_group->screen);
/* Normally we expect an actor to be drawn at it's position on the screen.
* However, if we're inside the paint of a ClutterClone, that won't be the
* case and we need to compensate. We look at the position of the window
* group under the current model-view matrix and the position of the actor.
* If they are both simply integer translations, then we can compensate
* easily, otherwise we give up.
*
* Possible cleanup: work entirely in paint space - we can compute the
* combination of the model-view matrix with the local matrix for each child
* actor and get a total transformation for that actor for how we are
* painting currently, and never worry about how actors are positioned
* on the stage.
*/
if (!painting_untransformed (window_group, &paint_x_origin, &paint_y_origin) ||
!actor_is_untransformed (actor, &actor_x_origin, &actor_y_origin))
{
CLUTTER_ACTOR_CLASS (meta_window_group_parent_class)->paint (actor);
return;
}
paint_x_offset = paint_x_origin - actor_x_origin;
paint_y_offset = paint_y_origin - actor_y_origin;
if (info->unredirected_window != NULL)
{
meta_window_actor_get_shape_bounds (META_WINDOW_ACTOR (info->unredirected_window), &unredirected_rect);
@ -172,6 +276,9 @@ meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
if (!actor_is_untransformed (CLUTTER_ACTOR (window_actor), &x, &y))
continue;
x += paint_x_offset;
y += paint_y_offset;
/* Temporarily move to the coordinate system of the actor */
cairo_region_translate (visible_region, - x, - y);
@ -190,7 +297,17 @@ meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
else if (META_IS_BACKGROUND_ACTOR (l->data))
{
MetaBackgroundActor *background_actor = l->data;
int x, y;
if (!actor_is_untransformed (CLUTTER_ACTOR (background_actor), &x, &y))
continue;
x += paint_x_offset;
y += paint_y_offset;
cairo_region_translate (visible_region, - x, - y);
meta_background_actor_set_visible_region (background_actor, visible_region);
cairo_region_translate (visible_region, x, y);
}
}

View File

@ -665,6 +665,15 @@ meta_display_get_keybinding_action (MetaDisplay *display,
MetaKeyBinding *binding;
KeySym keysym;
/* This is much more vague than the MetaDisplay::overlay-key signal,
* which is only emitted if the overlay-key is the only key pressed;
* as this method is primarily intended for plugins to allow processing
* of mutter keybindings while holding a grab, the overlay-key-only-pressed
* tracking is left to the plugin here.
*/
if (keycode == display->overlay_key_combo.keycode)
return META_KEYBINDING_ACTION_OVERLAY_KEY;
keysym = XKeycodeToKeysym (display->xdisplay, keycode, 0);
mask = mask & 0xff & ~display->ignored_modifier_mask;
binding = display_get_keybinding (display, keysym, keycode, mask);

View File

@ -72,6 +72,7 @@ static GHashTable *settings_schemas;
static gboolean use_system_font = FALSE;
static PangoFontDescription *titlebar_font = NULL;
static MetaVirtualModifier mouse_button_mods = Mod1Mask;
static MetaKeyCombo overlay_key_combo = { 0, 0, 0 };
static GDesktopFocusMode focus_mode = G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK;
static GDesktopFocusNewWindows focus_new_windows = G_DESKTOP_FOCUS_NEW_WINDOWS_SMART;
static gboolean raise_on_click = TRUE;
@ -132,6 +133,7 @@ static gboolean titlebar_handler (GVariant*, gpointer*, gpointer);
static gboolean theme_name_handler (GVariant*, gpointer*, gpointer);
static gboolean mouse_button_mods_handler (GVariant*, gpointer*, gpointer);
static gboolean button_layout_handler (GVariant*, gpointer*, gpointer);
static gboolean overlay_key_handler (GVariant*, gpointer*, gpointer);
static void do_override (char *key, char *schema);
@ -403,6 +405,14 @@ static MetaStringPreference preferences_string[] =
NULL,
&cursor_theme,
},
{
{ "overlay-key",
SCHEMA_MUTTER,
META_PREF_KEYBINDINGS,
},
overlay_key_handler,
NULL,
},
{ { NULL, 0, 0 }, NULL },
};
@ -1020,10 +1030,6 @@ settings_changed (GSettings *settings,
else
handle_preference_update_string (settings, key);
}
else if (g_str_equal (key, KEY_OVERLAY_KEY))
{
queue_changed (META_PREF_KEYBINDINGS);
}
else
{
/* Someone added a preference of an unhandled type */
@ -1479,6 +1485,39 @@ button_layout_handler (GVariant *value,
return TRUE;
}
static gboolean
overlay_key_handler (GVariant *value,
gpointer *result,
gpointer data)
{
MetaKeyCombo combo;
const gchar *string_value;
*result = NULL; /* ignored */
string_value = g_variant_get_string (value, NULL);
if (string_value && meta_ui_parse_accelerator (string_value, &combo.keysym,
&combo.keycode,
&combo.modifiers))
;
else
{
meta_topic (META_DEBUG_KEYBINDINGS,
"Failed to parse value for overlay-key\n");
return FALSE;
}
if (overlay_key_combo.keysym != combo.keysym ||
overlay_key_combo.keycode != combo.keycode ||
overlay_key_combo.modifiers != combo.modifiers)
{
overlay_key_combo = combo;
queue_changed (META_PREF_KEYBINDINGS);
}
return TRUE;
}
const PangoFontDescription*
meta_prefs_get_titlebar_font (void)
{
@ -1637,8 +1676,6 @@ meta_prefs_set_num_workspaces (int n_workspaces)
static GHashTable *key_bindings;
static MetaKeyCombo overlay_key_combo = { 0, 0, 0 };
static void
meta_key_pref_free (MetaKeyPref *pref)
{
@ -1650,37 +1687,12 @@ meta_key_pref_free (MetaKeyPref *pref)
g_free (pref);
}
/* These bindings are for modifiers alone, so they need special handling */
static void
init_special_bindings (void)
{
char *val;
/* Default values for bindings which are global, but take special handling */
meta_ui_parse_accelerator ("Super_L", &overlay_key_combo.keysym,
&overlay_key_combo.keycode,
&overlay_key_combo.modifiers);
val = g_settings_get_string (SETTINGS (SCHEMA_MUTTER), KEY_OVERLAY_KEY);
if (val && meta_ui_parse_accelerator (val, &overlay_key_combo.keysym,
&overlay_key_combo.keycode,
&overlay_key_combo.modifiers))
;
else
{
meta_topic (META_DEBUG_KEYBINDINGS,
"Failed to parse value for overlay_key\n");
}
g_free (val);
}
static void
init_bindings (void)
{
key_bindings = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free,
(GDestroyNotify)meta_key_pref_free);
init_special_bindings ();
}
static void

View File

@ -221,6 +221,7 @@ typedef enum _MetaKeyBindingAction
META_KEYBINDING_ACTION_MOVE_TO_SIDE_E,
META_KEYBINDING_ACTION_MOVE_TO_SIDE_W,
META_KEYBINDING_ACTION_MOVE_TO_CENTER,
META_KEYBINDING_ACTION_OVERLAY_KEY,
META_KEYBINDING_ACTION_LAST
} MetaKeyBindingAction;