Compare commits
	
		
			69 Commits
		
	
	
		
			gnome-3-22
			...
			wip/tablet
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 
						 | 
					ec5d127cd2 | ||
| 
						 | 
					1c1785ea6e | ||
| 
						 | 
					aef997f7a1 | ||
| 
						 | 
					27477cbd30 | ||
| 
						 | 
					ed73efa63f | ||
| 
						 | 
					98f26bf01a | ||
| 
						 | 
					edda88a7dd | ||
| 
						 | 
					5815259897 | ||
| 
						 | 
					1f7c7bdeaa | ||
| 
						 | 
					05a5c86203 | ||
| 
						 | 
					c90d7a373b | ||
| 
						 | 
					6225cc6e60 | ||
| 
						 | 
					4c4b40d468 | ||
| 
						 | 
					02ce6c5865 | ||
| 
						 | 
					522989494f | ||
| 
						 | 
					ab851fc6e5 | ||
| 
						 | 
					185eabd3e3 | ||
| 
						 | 
					67f5b89659 | ||
| 
						 | 
					c7e0b87d7e | ||
| 
						 | 
					ec50fcd320 | ||
| 
						 | 
					982802d66c | ||
| 
						 | 
					0dcca308e7 | ||
| 
						 | 
					b68247d51e | ||
| 
						 | 
					499851d404 | ||
| 
						 | 
					ef113d708b | ||
| 
						 | 
					e2b8b0bf67 | ||
| 
						 | 
					ec2ab05d8e | ||
| 
						 | 
					69955471fc | ||
| 
						 | 
					e59a32afa5 | ||
| 
						 | 
					1c0b063855 | ||
| 
						 | 
					0cd46afa8f | ||
| 
						 | 
					c73cc5138b | ||
| 
						 | 
					f51972c2aa | ||
| 
						 | 
					f81e0f8922 | ||
| 
						 | 
					1bf263f038 | ||
| 
						 | 
					257b16680f | ||
| 
						 | 
					ed6eb8c94b | ||
| 
						 | 
					95181bdbaa | ||
| 
						 | 
					59be5bf3b1 | ||
| 
						 | 
					7f8932b489 | ||
| 
						 | 
					f2feb6d53d | ||
| 
						 | 
					47067e6d17 | ||
| 
						 | 
					3386e5dc39 | ||
| 
						 | 
					384400cd24 | ||
| 
						 | 
					be9997c717 | ||
| 
						 | 
					d3be071196 | ||
| 
						 | 
					de704e591b | ||
| 
						 | 
					a14f0edcae | ||
| 
						 | 
					bf5324a339 | ||
| 
						 | 
					9855ff010a | ||
| 
						 | 
					6bd06cf40b | ||
| 
						 | 
					01fd218e17 | ||
| 
						 | 
					f8c0301ecc | ||
| 
						 | 
					2354643d55 | ||
| 
						 | 
					c1d1477c64 | ||
| 
						 | 
					04629d2bc2 | ||
| 
						 | 
					c789459a31 | ||
| 
						 | 
					2f7602f297 | ||
| 
						 | 
					d5459427d5 | ||
| 
						 | 
					379c6fb81a | ||
| 
						 | 
					fc5af32cdc | ||
| 
						 | 
					b71d7058db | ||
| 
						 | 
					1d9d176c3f | ||
| 
						 | 
					cd911584eb | ||
| 
						 | 
					2ff629a984 | ||
| 
						 | 
					b0a3c472ea | ||
| 
						 | 
					7ecbca6291 | ||
| 
						 | 
					780c66fa73 | ||
| 
						 | 
					ffa991d422 | 
							
								
								
									
										8
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										8
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							@@ -41,14 +41,8 @@ stamp-h1
 | 
			
		||||
*~
 | 
			
		||||
stamp-it
 | 
			
		||||
.intltool-merge-cache
 | 
			
		||||
ABOUT-NLS
 | 
			
		||||
POTFILES
 | 
			
		||||
Makevars.template
 | 
			
		||||
po/*.header
 | 
			
		||||
po/*.pot
 | 
			
		||||
po/*.sed
 | 
			
		||||
po/*.sin
 | 
			
		||||
Rules-quot
 | 
			
		||||
libmutter.pc
 | 
			
		||||
mutter
 | 
			
		||||
mutter-restart-helper
 | 
			
		||||
@@ -83,8 +77,6 @@ src/relative-pointer-unstable-v*-protocol.c
 | 
			
		||||
src/relative-pointer-unstable-v*-server-protocol.h
 | 
			
		||||
src/pointer-constraints-unstable-v*-protocol.c
 | 
			
		||||
src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h
 | 
			
		||||
src/xdg-foreign-unstable-v*-protocol.c
 | 
			
		||||
src/xdg-foreign-unstable-v*-server-protocol.h
 | 
			
		||||
src/meta/meta-version.h
 | 
			
		||||
doc/reference/*.args
 | 
			
		||||
doc/reference/*.bak
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										169
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										169
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,172 +1,3 @@
 | 
			
		||||
3.22.4
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Fix crash when a window closes during Alt+Tab [Rui; #779483]
 | 
			
		||||
* Fix mouse input stopping to work in applications [Carlos; #763246]
 | 
			
		||||
* Fix DnD between QT5 and GTK3 applications on wayland [Carlos; #779757]
 | 
			
		||||
* Fix lock-up when using additional theme variants [Shantanu; #780254]
 | 
			
		||||
* Fix lockfile size confusion [Daniel; #774613]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Shantanu Goel, Rui Matos, Daniel Stone
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Sveinn í Felli [is], GNOME Translation Robot [gd]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.22.3
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Fix switching between two finger- and edge scrolling on wayland [Rui; #771744]
 | 
			
		||||
* Fix frequent freezes in multihead setups on wayland [Rui; #774557]
 | 
			
		||||
* Preserve root window mask on XSelectionRequest [Olivier; #776128]
 | 
			
		||||
* Fix window menu placement with HiDPI [Jonas; #776055]
 | 
			
		||||
* Fix HiDPI detection on vertical monitor layouts [Carlos; #777687]
 | 
			
		||||
* Fix erroneous key event repeats [Rui; #774989]
 | 
			
		||||
* Fix "ghost" cursors in multi-monitor setups [Jonas; #771056]
 | 
			
		||||
* Use eglGetPlatformDisplay [Adam; #772422]
 | 
			
		||||
* Fix erratic raise_or_lower behavior [Jose; #705200]
 | 
			
		||||
* Extend tablet device checks [Carlos; #773779]
 | 
			
		||||
* Set right scale for tablet tool cursors on HiDPI [Carlos; #778474]
 | 
			
		||||
* Allow edge-scrolling without 2fg-scroll capable devices [Rui; #778554]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Rui, Carlos, Peter; #771297, #774135, #775986,
 | 
			
		||||
  #777691, #777470, #778262, #776919]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Peter Hutterer, Adam Jackson,
 | 
			
		||||
  Jose Marino, Rui Matos
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Mandy Wang [zh_CN]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.22.2
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Really fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502]
 | 
			
		||||
* Fix session going into idle mode immediately on startup [Rui; #772839]
 | 
			
		||||
* Fix mirror mode with stage views [Rui; #773115]
 | 
			
		||||
* Improve pointer constraints support [Jonas; #771859]
 | 
			
		||||
* Stack docks below other windows on fullscreen monitors [Rui; #772937]
 | 
			
		||||
* Fix switching between two finger- and edge scrolling on wayland [Rui; #771744]
 | 
			
		||||
* Fix popup grabs blocking screen lock on wayland [Rui; #771235]
 | 
			
		||||
* Fix various crashes on wayland [Jonas; #771646, #771858]
 | 
			
		||||
* Fix various placement issues on wayland [Jonas, Sjoerd, Olivier; #768039,
 | 
			
		||||
  #771841, #773141, #772729]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes [Rui, Jonas, Olivier; #771019, #773116, #772914, #773210]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Rui Matos, Sjoerd Simons
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Theppitak Karoonboonyanan [th], Kjartan Maraas [nb], liushuyu [zh_CN],
 | 
			
		||||
  YunQiang Su [zh_CN]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.22.1
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745]
 | 
			
		||||
* Fall back gracefully if DRM plane rotation fails [Carlos; #772512]
 | 
			
		||||
* Approximate native monitor backend behavior to X [Rui; #772176]
 | 
			
		||||
* Fix crash on VT switch on wayland [Jonas; #771646]
 | 
			
		||||
* Expose Flatpak ID for application matching [Florian; #772613, #772614]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Olav Vitters
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Milo Casagrande [it]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.22.0
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495]
 | 
			
		||||
* Fix display rotation on wayland [Jonas; #770672]
 | 
			
		||||
* Fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Carlos; #770937, #771536, #771628, #771549]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Ask Hjorth Larsen [da], Charles Monzat [fr], Stas Solovey [ru],
 | 
			
		||||
  Tom Tryfonidis [el], David King [en_GB]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.21.92
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
* Fix absolute pointer motion events on wayland [Jonas; #770557]
 | 
			
		||||
* Default to using stage views [Jonas; #770366]
 | 
			
		||||
* Fix animated cursors on wayland [Rui; #749913]
 | 
			
		||||
* Fix various crashes on wayland [Jonas; #757568, #770727, #770992]
 | 
			
		||||
* Fix screen capture for stage views not at (0, 0) [Jonas; #770127]
 | 
			
		||||
* Compress motion events instead of discarding them [Jonas; #771049]
 | 
			
		||||
* Fix XWayland pointer warp emulation [Jonas; #771050]
 | 
			
		||||
* Add common monitor modes in KMS backend [Rui; #744544]
 | 
			
		||||
* Temporarily use g-s-d schemas for tablet configuration [Carlos; #771315]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Carlos; #770402, #770647, #770991, #770994, #770929]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Anders Jonsson [sv],
 | 
			
		||||
  Tiago Santos [pt], Rafael Fontenelle [pt_BR], Mario Blättermann [de],
 | 
			
		||||
  Alexander Shopov [bg], Rūdolfs Mazurs [lv], Fran Dieguez [gl],
 | 
			
		||||
  Trần Ngọc Quân [vi], Piotr Drąg [pl], Мирослав Николић [sr, sr@latin]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.21.91
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
* Add support for xdg-foreign protocol [Jonas; #769786]
 | 
			
		||||
* Support monitor rotation on wayland [Carlos; #745079]
 | 
			
		||||
* Port xdg-shell implementation to unstable v6 [Jonas; #769936]
 | 
			
		||||
* Handle unsupported buffer sizes more gracefully [Olivier; #770387]
 | 
			
		||||
* Use the same output naming logic as the X server on wayland [Rui; #770338]
 | 
			
		||||
* Fix replies in gnome-shell's chat notifications on wayland [Florian; #758167]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Bastien, Sjoerd, Jonas; #769276, #769636,
 | 
			
		||||
  #770131, #770324, #769731]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner,
 | 
			
		||||
  Bastien Nocera, Sjoerd Simons
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Piotr Drąg [pl], Mario Blättermann [de], Andika Triwidada [id],
 | 
			
		||||
  Enrico Nicoletto [pt_BR], Мирослав Николић [sr, sr@latin]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.21.90
 | 
			
		||||
=======
 | 
			
		||||
* Consider XDG_SESSION_TYPE when determining session type [Jouke; #759388]
 | 
			
		||||
* Re-add support for edge scrolling on some touchpads [Bastien; #768245]
 | 
			
		||||
* Support mouse and trackball acceleration profile [Jonas; #769179]
 | 
			
		||||
* Draw monitor contentn to individual framebuffer [Jonas; #768976]
 | 
			
		||||
* Support virtual input devices [Jonas, Carlos; #765009]
 | 
			
		||||
* Set correct output scale on hotplug [Jonas; #769505]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas, Thomas, Bastien, Carlos;
 | 
			
		||||
  #769014, #769024, #769054, #769070, #769036, #769305, #769578, #769800,
 | 
			
		||||
  #769073]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Thomas Hindoe Paaboel Andersen, Simon McVittie,
 | 
			
		||||
  Alberts Muktupāvels, Florian Müllner, Bastien Nocera, Jouke Witteveen
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Daniel Mustieles [es], Aurimas Černius [lt], Dušan Kazik [sk],
 | 
			
		||||
  Fabio Tomat [fur], Balázs Úr [hu], Yosef Or Boczko [he], Marek Černocký [cs],
 | 
			
		||||
  Matej Urbančič [sl]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.21.4
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Fix missing frame border around GTK+ dialogs [Florian; #745060]
 | 
			
		||||
* Improve X11 <-> wayland copy and paste interaction [Carlos; #768007]
 | 
			
		||||
* Add support for NV_robustness_video_memory_purge extension [Rui; #739178]
 | 
			
		||||
* Fix restoring the old focused window on restart [Owen; #766243]
 | 
			
		||||
* Fix fullscreen windows on other monitors stealing focus after closing
 | 
			
		||||
  a window [Rui; #768221]
 | 
			
		||||
* Draw monitor content to individual framebuffer [Jonas; #768976]
 | 
			
		||||
* Provide screen capture API [Jonas; #768978]
 | 
			
		||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Rui, Owen, Luca, Olivier, Jonas, Carlos;
 | 
			
		||||
  #767969, #768243, #762407, #767997, #768039, #768977, #768977]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Contributors:
 | 
			
		||||
  Jonas Ådahl, Luca Bruno, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos,
 | 
			
		||||
  Florian Müllner, Owen W. Taylor
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
Translations:
 | 
			
		||||
  Andika Triwidada [id]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
3.21.3
 | 
			
		||||
======
 | 
			
		||||
* Don't create invalid UTF-8 window description strings [Rui; #765535]
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -123,7 +123,6 @@ source_h =					\
 | 
			
		||||
	clutter-transition.h		\
 | 
			
		||||
	clutter-types.h		\
 | 
			
		||||
	clutter-units.h 		\
 | 
			
		||||
	clutter-virtual-input-device.h	\
 | 
			
		||||
	clutter-zoom-action.h		\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -169,7 +168,6 @@ source_c = \
 | 
			
		||||
	clutter-image.c		\
 | 
			
		||||
	clutter-input-device.c	\
 | 
			
		||||
	clutter-input-device-tool.c	\
 | 
			
		||||
	clutter-virtual-input-device.c	\
 | 
			
		||||
	clutter-interval.c            \
 | 
			
		||||
	clutter-keyframe-transition.c	\
 | 
			
		||||
	clutter-keysyms-table.c	\
 | 
			
		||||
@@ -420,14 +418,6 @@ x11_source_h_priv += \
 | 
			
		||||
	x11/clutter-input-device-xi2.h	\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
x11_source_c += \
 | 
			
		||||
	x11/clutter-virtual-input-device-x11.c	\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
x11_source_h_priv += \
 | 
			
		||||
	x11/clutter-virtual-input-device-x11.h	\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
backend_source_h += $(x11_source_h)
 | 
			
		||||
backend_source_c += $(x11_source_c)
 | 
			
		||||
backend_source_h_priv += $(x11_source_h_priv)
 | 
			
		||||
@@ -468,17 +458,13 @@ backend_source_c += $(glx_source_c)
 | 
			
		||||
evdev_c_priv = \
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-device-manager-evdev.c	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-input-device-evdev.c	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-seat-evdev.c		\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-event-evdev.c		\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-input-device-tool-evdev.c	\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
evdev_h_priv = \
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-device-manager-evdev.h	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-input-device-evdev.h	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-seat-evdev.h		\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-input-device-tool-evdev.h	\
 | 
			
		||||
	evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h	\
 | 
			
		||||
	$(NULL)
 | 
			
		||||
evdev_h = evdev/clutter-evdev.h
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -401,7 +401,7 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self)
 | 
			
		||||
  gboolean res;
 | 
			
		||||
  cairo_t *cr;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_assert (priv->height > 0 && priv->width > 0);
 | 
			
		||||
  g_assert (priv->width > 0 && priv->width > 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  priv->dirty = TRUE;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -54,7 +54,6 @@
 | 
			
		||||
struct _ClutterClonePrivate
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActor *clone_source;
 | 
			
		||||
  gulong source_destroy_id;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterClone, clutter_clone, CLUTTER_TYPE_ACTOR)
 | 
			
		||||
@@ -377,13 +376,6 @@ clutter_clone_new (ClutterActor *source)
 | 
			
		||||
  return g_object_new (CLUTTER_TYPE_CLONE, "source", source,  NULL);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
on_source_destroyed (ClutterActor *source,
 | 
			
		||||
                     ClutterClone *self)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  clutter_clone_set_source_internal (self, NULL);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self,
 | 
			
		||||
				   ClutterActor *source)
 | 
			
		||||
@@ -395,8 +387,6 @@ clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (priv->clone_source != NULL)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_signal_handler_disconnect (priv->clone_source, priv->source_destroy_id);
 | 
			
		||||
      priv->source_destroy_id = 0;
 | 
			
		||||
      _clutter_actor_detach_clone (priv->clone_source, CLUTTER_ACTOR (self));
 | 
			
		||||
      g_object_unref (priv->clone_source);
 | 
			
		||||
      priv->clone_source = NULL;
 | 
			
		||||
@@ -406,8 +396,6 @@ clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self,
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      priv->clone_source = g_object_ref (source);
 | 
			
		||||
      _clutter_actor_attach_clone (priv->clone_source, CLUTTER_ACTOR (self));
 | 
			
		||||
      priv->source_destroy_id = g_signal_connect (priv->clone_source, "destroy",
 | 
			
		||||
                                                  G_CALLBACK (on_source_destroyed), self);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_SOURCE]);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -188,10 +188,6 @@ void            _clutter_device_manager_select_stage_events     (ClutterDeviceMa
 | 
			
		||||
                                                                 ClutterStage         *stage);
 | 
			
		||||
ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend             (ClutterDeviceManager *device_manager);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void            _clutter_device_manager_compress_motion         (ClutterDeviceManager *device_manger,
 | 
			
		||||
                                                                 ClutterEvent         *event,
 | 
			
		||||
                                                                 const ClutterEvent   *to_discard);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* input device */
 | 
			
		||||
gboolean        _clutter_input_device_has_sequence              (ClutterInputDevice   *device,
 | 
			
		||||
                                                                 ClutterEventSequence *sequence);
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -47,7 +47,6 @@
 | 
			
		||||
#include "clutter-marshal.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-stage-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterDeviceManagerPrivate
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -436,42 +435,3 @@ _clutter_device_manager_get_backend (ClutterDeviceManager *manager)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return manager->priv->backend;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * clutter_device_manager_create_virtual_device:
 | 
			
		||||
 * @device_manager: a #ClutterDeviceManager
 | 
			
		||||
 * @device_type: the type of the virtual device
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Creates a virtual input device.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer full): a newly created virtual device
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
ClutterVirtualInputDevice *
 | 
			
		||||
clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager   *device_manager,
 | 
			
		||||
                                              ClutterInputDeviceType  device_type)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager), NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
 | 
			
		||||
  return manager_class->create_virtual_device (device_manager,
 | 
			
		||||
                                               device_type);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
_clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
 | 
			
		||||
                                         ClutterEvent         *event,
 | 
			
		||||
                                         const ClutterEvent   *to_discard)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
 | 
			
		||||
  if (!manager_class->compress_motion)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -83,14 +83,9 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass
 | 
			
		||||
                                           ClutterInputDevice     *device);
 | 
			
		||||
  void                (* select_stage_events) (ClutterDeviceManager *manager,
 | 
			
		||||
                                               ClutterStage       *stage);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager  *manager,
 | 
			
		||||
                                                        ClutterInputDeviceType device_type);
 | 
			
		||||
  void                (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger,
 | 
			
		||||
                                           ClutterEvent         *event,
 | 
			
		||||
                                           const ClutterEvent   *to_discard);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* padding */
 | 
			
		||||
  gpointer _padding[6];
 | 
			
		||||
  gpointer _padding[7];
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2
 | 
			
		||||
@@ -110,10 +105,6 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2
 | 
			
		||||
ClutterInputDevice *  clutter_device_manager_get_core_device (ClutterDeviceManager   *device_manager,
 | 
			
		||||
                                                              ClutterInputDeviceType  device_type);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
ClutterVirtualInputDevice *clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager  *device_manager,
 | 
			
		||||
                                                                         ClutterInputDeviceType device_type);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_H__ */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -719,8 +719,14 @@ clutter_get_text_direction (void)
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      /* Re-use GTK+'s LTR/RTL handling */
 | 
			
		||||
      const char *e = g_dgettext ("gtk30", "default:LTR");
 | 
			
		||||
      /* Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
 | 
			
		||||
       * left-to-right.  If your language is right-to-left
 | 
			
		||||
       * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
 | 
			
		||||
       *
 | 
			
		||||
       * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 | 
			
		||||
       * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 | 
			
		||||
       */
 | 
			
		||||
      char *e = _("default:LTR");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (strcmp (e, "default:RTL") == 0)
 | 
			
		||||
        dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -27,7 +27,6 @@ enum
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_LAYOUT,
 | 
			
		||||
  PROP_FRAMEBUFFER,
 | 
			
		||||
  PROP_OFFSCREEN,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_LAST
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
@@ -38,10 +37,6 @@ typedef struct _ClutterStageViewPrivate
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cairo_rectangle_int_t layout;
 | 
			
		||||
  CoglFramebuffer *framebuffer;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  CoglOffscreen *offscreen;
 | 
			
		||||
  CoglPipeline *pipeline;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  guint dirty_viewport   : 1;
 | 
			
		||||
  guint dirty_projection : 1;
 | 
			
		||||
} ClutterStageViewPrivate;
 | 
			
		||||
@@ -60,18 +55,6 @@ clutter_stage_view_get_layout (ClutterStageView      *view,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CoglFramebuffer *
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (priv->offscreen)
 | 
			
		||||
    return priv->offscreen;
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    return priv->framebuffer;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CoglFramebuffer *
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
@@ -79,68 +62,6 @@ clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
  return priv->framebuffer;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewClass *view_class =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_assert (priv->offscreen != NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (priv->pipeline)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  priv->pipeline =
 | 
			
		||||
    cogl_pipeline_new (cogl_framebuffer_get_context (priv->offscreen));
 | 
			
		||||
  cogl_pipeline_set_layer_filters (priv->pipeline, 0,
 | 
			
		||||
                                   COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST,
 | 
			
		||||
                                   COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST);
 | 
			
		||||
  cogl_pipeline_set_layer_texture (priv->pipeline, 0,
 | 
			
		||||
                                   cogl_offscreen_get_texture (priv->offscreen));
 | 
			
		||||
  cogl_pipeline_set_layer_wrap_mode (priv->pipeline, 0,
 | 
			
		||||
                                     COGL_PIPELINE_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (view_class->setup_offscreen_blit_pipeline)
 | 
			
		||||
    view_class->setup_offscreen_blit_pipeline (view, priv->pipeline);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view,
 | 
			
		||||
                                   const cairo_rectangle_int_t *rect)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
  CoglMatrix matrix;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (view);
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_push_matrix (priv->framebuffer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Set transform so 0,0 is on the top left corner and 1,1 on
 | 
			
		||||
   * the bottom right corner.
 | 
			
		||||
   */
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_init_identity (&matrix);
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_translate (&matrix, -1, 1, 0);
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_scale (&matrix, 2, -2, 0);
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_set_projection_matrix (priv->framebuffer, &matrix);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_draw_rectangle (priv->framebuffer,
 | 
			
		||||
                                   priv->pipeline,
 | 
			
		||||
                                   0, 0, 1, 1);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
gboolean
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
@@ -179,27 +100,6 @@ clutter_stage_view_set_dirty_projection (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
  priv->dirty_projection = dirty;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
                                          gfloat           *x,
 | 
			
		||||
                                          gfloat           *y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewClass *view_class = CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view);
 | 
			
		||||
  gfloat z = 0, w = 1;
 | 
			
		||||
  CoglMatrix matrix;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  view_class->get_offscreen_transformation_matrix (view, &matrix);
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_get_inverse (&matrix, &matrix);
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_transform_point (&matrix, x, y, &z, &w);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
                                                           CoglMatrix       *matrix)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_matrix_init_identity (matrix);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_get_property (GObject    *object,
 | 
			
		||||
                                 guint       prop_id,
 | 
			
		||||
@@ -218,11 +118,6 @@ clutter_stage_view_get_property (GObject    *object,
 | 
			
		||||
    case PROP_FRAMEBUFFER:
 | 
			
		||||
      g_value_set_boxed (value, priv->framebuffer);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    case PROP_OFFSCREEN:
 | 
			
		||||
      g_value_set_boxed (value, priv->offscreen);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -244,13 +139,8 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject      *object,
 | 
			
		||||
      priv->layout = *layout;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    case PROP_FRAMEBUFFER:
 | 
			
		||||
      priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value);
 | 
			
		||||
      priv->framebuffer = g_value_get_boxed (value);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    case PROP_OFFSCREEN:
 | 
			
		||||
      priv->offscreen = g_value_dup_boxed (value);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -262,20 +152,11 @@ clutter_stage_view_dispose (GObject *object)
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_clear_pointer (&priv->framebuffer, cogl_object_unref);
 | 
			
		||||
  g_clear_pointer (&priv->offscreen, cogl_object_unref);
 | 
			
		||||
  g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  G_OBJECT_CLASS (clutter_stage_view_parent_class)->dispose (object);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_stage_view_init (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStageViewPrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_view_get_instance_private (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  priv->dirty_viewport = TRUE;
 | 
			
		||||
  priv->dirty_projection = TRUE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
@@ -283,9 +164,6 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->get_offscreen_transformation_matrix =
 | 
			
		||||
    clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  object_class->get_property = clutter_stage_view_get_property;
 | 
			
		||||
  object_class->set_property = clutter_stage_view_set_property;
 | 
			
		||||
  object_class->dispose = clutter_stage_view_dispose;
 | 
			
		||||
@@ -301,19 +179,10 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
 | 
			
		||||
  obj_props[PROP_FRAMEBUFFER] =
 | 
			
		||||
    g_param_spec_boxed ("framebuffer",
 | 
			
		||||
                        "View framebuffer",
 | 
			
		||||
                        "The front buffer of the view",
 | 
			
		||||
                        "The framebuffer of the view",
 | 
			
		||||
                        COGL_TYPE_HANDLE,
 | 
			
		||||
                        G_PARAM_READWRITE |
 | 
			
		||||
                        G_PARAM_STATIC_STRINGS);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  obj_props[PROP_OFFSCREEN] =
 | 
			
		||||
    g_param_spec_boxed ("offscreen",
 | 
			
		||||
                        "Offscreen buffer",
 | 
			
		||||
                        "Framebuffer used as intermediate buffer",
 | 
			
		||||
                        COGL_TYPE_HANDLE,
 | 
			
		||||
                        G_PARAM_READWRITE |
 | 
			
		||||
			G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY |
 | 
			
		||||
                        G_PARAM_STATIC_STRINGS);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -33,12 +33,6 @@ G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterStageView, clutter_stage_view,
 | 
			
		||||
struct _ClutterStageViewClass
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass parent_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (* setup_offscreen_blit_pipeline) (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
                                          CoglPipeline     *pipeline);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (* get_offscreen_transformation_matrix) (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
                                                CoglMatrix       *matrix);
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
 | 
			
		||||
@@ -47,18 +41,6 @@ void clutter_stage_view_get_layout (ClutterStageView      *view,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
 | 
			
		||||
CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view);
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
 | 
			
		||||
CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view);
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
 | 
			
		||||
void             clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
 | 
			
		||||
void             clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view,
 | 
			
		||||
                                                           gfloat           *x,
 | 
			
		||||
                                                           gfloat           *y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view,
 | 
			
		||||
					const cairo_rectangle_int_t *clip);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
gboolean clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -998,16 +998,6 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage)
 | 
			
		||||
                            "Omitting motion event at %d, %d",
 | 
			
		||||
                            (int) event->motion.x,
 | 
			
		||||
                            (int) event->motion.y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
              if (next_event->type == CLUTTER_MOTION)
 | 
			
		||||
                {
 | 
			
		||||
                  ClutterDeviceManager *device_manager =
 | 
			
		||||
                    clutter_device_manager_get_default ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
                  _clutter_device_manager_compress_motion (device_manager,
 | 
			
		||||
                                                           next_event, event);
 | 
			
		||||
                }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
              goto next_event;
 | 
			
		||||
            }
 | 
			
		||||
          else if (event->type == CLUTTER_TOUCH_UPDATE &&
 | 
			
		||||
@@ -1404,6 +1394,8 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage,
 | 
			
		||||
                                      view_layout.height);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y);
 | 
			
		||||
  dirty_x -= view_layout.x;
 | 
			
		||||
  dirty_y -= view_layout.y;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
@@ -1454,10 +1446,10 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage,
 | 
			
		||||
     used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl
 | 
			
		||||
     assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so
 | 
			
		||||
     it avoids a conversion. */
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_read_pixels (fb,
 | 
			
		||||
                                read_x, read_y, 1, 1,
 | 
			
		||||
                                COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
 | 
			
		||||
                                pixel);
 | 
			
		||||
  cogl_read_pixels (read_x, read_y, 1, 1,
 | 
			
		||||
                    COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
 | 
			
		||||
                    COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
 | 
			
		||||
                    pixel);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (G_UNLIKELY (clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
@@ -4684,7 +4676,6 @@ capture_view (ClutterStage          *stage,
 | 
			
		||||
  uint8_t *data;
 | 
			
		||||
  int stride;
 | 
			
		||||
  CoglBitmap *bitmap;
 | 
			
		||||
  cairo_rectangle_int_t view_layout;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -4709,11 +4700,8 @@ capture_view (ClutterStage          *stage,
 | 
			
		||||
                                     stride,
 | 
			
		||||
                                     data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
 | 
			
		||||
                                            rect->x - view_layout.x,
 | 
			
		||||
                                            rect->y - view_layout.y,
 | 
			
		||||
                                            rect->x, rect->y,
 | 
			
		||||
                                            COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
 | 
			
		||||
                                            bitmap);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -95,7 +95,6 @@ typedef struct _ClutterState            	ClutterState;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterInputDeviceTool          ClutterInputDeviceTool;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterInputDevice              ClutterInputDevice;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterVirtualInputDevice       ClutterVirtualInputDevice;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef CoglMatrix                              ClutterMatrix;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,222 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
#include "clutter-build-config.h"
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-device-manager.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-enum-types.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
enum
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  PROP_0,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_DEVICE_MANAGER,
 | 
			
		||||
  PROP_DEVICE_TYPE,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_LAST
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST];
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterVirtualInputDevicePrivate
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManager *manager;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDeviceType device_type;
 | 
			
		||||
} ClutterVirtualInputDevicePrivate;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterVirtualInputDevice,
 | 
			
		||||
                            clutter_virtual_input_device,
 | 
			
		||||
                            G_TYPE_OBJECT)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                     uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                     double                     dx,
 | 
			
		||||
                                                     double                     dy)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->notify_relative_motion (virtual_device, time_us, dx, dy);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                     uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                     double                     x,
 | 
			
		||||
                                                     double                     y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->notify_absolute_motion (virtual_device, time_us, x, y);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                            uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                            uint32_t                   button,
 | 
			
		||||
                                            ClutterButtonState         button_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->notify_button (virtual_device, time_us, button, button_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                         uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                         uint32_t                   key,
 | 
			
		||||
                                         ClutterKeyState            key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->notify_key (virtual_device, time_us, key, key_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                            uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                            uint32_t                   keyval,
 | 
			
		||||
                                            ClutterKeyState            key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  klass->notify_keyval (virtual_device, time_us, keyval, key_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * clutter_virtual_input_device_get_manager:
 | 
			
		||||
 * @virtual_device: a virtual device
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Gets the device manager of this virtual device.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Returns: (transfer none): The #ClutterDeviceManager of this virtual device
 | 
			
		||||
 **/
 | 
			
		||||
ClutterDeviceManager *
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return priv->manager;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_get_device_type (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return priv->device_type;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_get_property (GObject    *object,
 | 
			
		||||
                                           guint       prop_id,
 | 
			
		||||
                                           GValue     *value,
 | 
			
		||||
                                           GParamSpec *pspec)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice *virtual_device =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (prop_id)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case PROP_DEVICE_MANAGER:
 | 
			
		||||
      g_value_set_object (value, priv->manager);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    case PROP_DEVICE_TYPE:
 | 
			
		||||
      g_value_set_enum (value, priv->device_type);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_set_property (GObject      *object,
 | 
			
		||||
                                           guint         prop_id,
 | 
			
		||||
                                           const GValue *value,
 | 
			
		||||
                                           GParamSpec   *pspec)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice *virtual_device =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv =
 | 
			
		||||
    clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (prop_id)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case PROP_DEVICE_MANAGER:
 | 
			
		||||
      priv->manager = g_value_get_object (value);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    case PROP_DEVICE_TYPE:
 | 
			
		||||
      priv->device_type = g_value_get_enum (value);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_init (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_class_init (ClutterVirtualInputDeviceClass *klass)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  object_class->get_property = clutter_virtual_input_device_get_property;
 | 
			
		||||
  object_class->set_property = clutter_virtual_input_device_set_property;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  obj_props[PROP_DEVICE_MANAGER] =
 | 
			
		||||
    g_param_spec_object ("device-manager",
 | 
			
		||||
                         P_("Device Manager"),
 | 
			
		||||
                         P_("The device manager instance"),
 | 
			
		||||
                         CLUTTER_TYPE_DEVICE_MANAGER,
 | 
			
		||||
                         CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
 | 
			
		||||
  obj_props[PROP_DEVICE_TYPE] =
 | 
			
		||||
    g_param_spec_enum ("device-type",
 | 
			
		||||
                       P_("Device type"),
 | 
			
		||||
                       P_("Device type"),
 | 
			
		||||
                       CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TYPE,
 | 
			
		||||
                       CLUTTER_POINTER_DEVICE,
 | 
			
		||||
                       CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -1,116 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__
 | 
			
		||||
#define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
#include <stdint.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-device-manager.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (clutter_virtual_input_device_get_type ())
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterVirtualInputDevice,
 | 
			
		||||
                          clutter_virtual_input_device,
 | 
			
		||||
                          CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE,
 | 
			
		||||
                          GObject)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef enum _ClutterButtonState
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CLUTTER_BUTTON_STATE_RELEASED,
 | 
			
		||||
  CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED
 | 
			
		||||
} ClutterButtonState;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef enum _ClutterKeyState
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CLUTTER_KEY_STATE_RELEASED,
 | 
			
		||||
  CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED
 | 
			
		||||
} ClutterKeyState;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterVirtualInputDeviceClass
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass parent_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (*notify_relative_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                  uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                  double                     dx,
 | 
			
		||||
                                  double                     dy);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (*notify_absolute_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                  uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                  double                     x,
 | 
			
		||||
                                  double                     y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (*notify_button) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                         uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                         uint32_t                   button,
 | 
			
		||||
                         ClutterButtonState         button_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  void (*notify_key) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                      uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                      uint32_t                   key,
 | 
			
		||||
                      ClutterKeyState            key_state);
 | 
			
		||||
  void (*notify_keyval) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                         uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                         uint32_t                   keyval,
 | 
			
		||||
                         ClutterKeyState            key_state);
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
void clutter_virtual_input_device_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                          uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                          double                     dx,
 | 
			
		||||
                                                          double                     dy);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
void clutter_virtual_input_device_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                          uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                          double                     x,
 | 
			
		||||
                                                          double                     y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
void clutter_virtual_input_device_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                 uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                 uint32_t                   button,
 | 
			
		||||
                                                 ClutterButtonState         button_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
void clutter_virtual_input_device_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                              uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                              uint32_t                   key,
 | 
			
		||||
                                              ClutterKeyState            key_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
void clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                 uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                 uint32_t                   keyval,
 | 
			
		||||
                                                 ClutterKeyState            key_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
 | 
			
		||||
ClutterDeviceManager * clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
int clutter_virtual_input_device_get_device_type (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__ */
 | 
			
		||||
@@ -107,7 +107,6 @@
 | 
			
		||||
#include "clutter-transition.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-units.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-version.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-zoom-action.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-deprecated.h"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -37,7 +37,6 @@
 | 
			
		||||
#include "clutter-stage-cogl.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <stdlib.h>
 | 
			
		||||
#include <math.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-actor-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-backend-private.h"
 | 
			
		||||
@@ -358,7 +357,7 @@ swap_framebuffer (ClutterStageWindow    *stage_window,
 | 
			
		||||
                  cairo_rectangle_int_t *swap_region,
 | 
			
		||||
                  gboolean               swap_with_damage)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view);
 | 
			
		||||
  CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
 | 
			
		||||
  int damage[4], ndamage;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  damage[0] = swap_region->x;
 | 
			
		||||
@@ -420,12 +419,6 @@ paint_stage (ClutterStageCogl            *stage_cogl,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
 | 
			
		||||
  _clutter_stage_paint_view (stage, view, clip);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) !=
 | 
			
		||||
      clutter_stage_view_get_framebuffer (view))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      clutter_stage_view_blit_offscreen (view, clip);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
@@ -445,42 +438,6 @@ fill_current_damage_history_and_step (ClutterStageView *view)
 | 
			
		||||
  view_priv->damage_index++;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
transform_swap_region_to_onscreen (ClutterStageView      *view,
 | 
			
		||||
                                   cairo_rectangle_int_t *swap_region)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CoglFramebuffer *framebuffer;
 | 
			
		||||
  cairo_rectangle_int_t layout;
 | 
			
		||||
  gfloat x1, y1, x2, y2;
 | 
			
		||||
  gint width, height;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view);
 | 
			
		||||
  clutter_stage_view_get_layout (view, &layout);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  x1 = (float) swap_region->x / layout.width;
 | 
			
		||||
  y1 = (float) swap_region->y / layout.height;
 | 
			
		||||
  x2 = (float) (swap_region->x + swap_region->width) / layout.width;
 | 
			
		||||
  y2 = (float) (swap_region->y + swap_region->height) / layout.height;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x1, &y1);
 | 
			
		||||
  clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x2, &y2);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  width = cogl_framebuffer_get_width (framebuffer);
 | 
			
		||||
  height = cogl_framebuffer_get_height (framebuffer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  x1 = floor (x1 * width);
 | 
			
		||||
  y1 = floor (height - (y1 * height));
 | 
			
		||||
  x2 = ceil (x2 * width);
 | 
			
		||||
  y2 = ceil (height - (y2 * height));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  *swap_region = (cairo_rectangle_int_t) {
 | 
			
		||||
    .x = x1,
 | 
			
		||||
    .y = y1,
 | 
			
		||||
    .width = x2 - x1,
 | 
			
		||||
    .height = y2 - y1
 | 
			
		||||
  };
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
 | 
			
		||||
                                ClutterStageView   *view)
 | 
			
		||||
@@ -751,12 +708,6 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (do_swap_buffer)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) !=
 | 
			
		||||
          clutter_stage_view_get_framebuffer (view))
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
          transform_swap_region_to_onscreen (view, &swap_region);
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      return swap_framebuffer (stage_window,
 | 
			
		||||
                               view,
 | 
			
		||||
                               &swap_region,
 | 
			
		||||
@@ -806,9 +757,7 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
 | 
			
		||||
                                    int                *x,
 | 
			
		||||
                                    int                *y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
 | 
			
		||||
  gboolean has_buffer_age =
 | 
			
		||||
    cogl_is_onscreen (framebuffer) &&
 | 
			
		||||
    cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE);
 | 
			
		||||
  cairo_rectangle_int_t *rect;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -822,13 +771,10 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
 | 
			
		||||
      ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view);
 | 
			
		||||
      ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv =
 | 
			
		||||
        clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl);
 | 
			
		||||
      cairo_rectangle_int_t view_layout;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)];
 | 
			
		||||
      *x = rect->x - view_layout.x;
 | 
			
		||||
      *y = rect->y - view_layout.y;
 | 
			
		||||
      *x = rect->x;
 | 
			
		||||
      *y = rect->y;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							@@ -24,7 +24,6 @@
 | 
			
		||||
#ifndef __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
#define __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter-backend.h>
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter-device-manager.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
@@ -40,8 +39,6 @@ typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdev         ClutterDeviceManagerEvdev;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdevClass    ClutterDeviceManagerEvdevClass;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdevPrivate  ClutterDeviceManagerEvdevPrivate;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterSeatEvdev ClutterSeatEvdev;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterDeviceManagerEvdev
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManager parent_instance;
 | 
			
		||||
@@ -64,38 +61,6 @@ gint  _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev
 | 
			
		||||
void  _clutter_device_manager_evdev_release_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
 | 
			
		||||
                                                       ClutterInputDevice        *device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct xkb_keymap * _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterStage * _clutter_device_manager_evdev_get_stage (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
 | 
			
		||||
                                                      ClutterInputDevice        *core_pointer,
 | 
			
		||||
                                                      uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                      float                      x,
 | 
			
		||||
                                                      float                      y,
 | 
			
		||||
                                                      float                     *new_x,
 | 
			
		||||
                                                      float                     *new_y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void _clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline guint64
 | 
			
		||||
us (guint64 us)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return us;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline guint64
 | 
			
		||||
ms2us (guint64 ms)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return us (ms * 1000);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static inline guint32
 | 
			
		||||
us2ms (guint64 us)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return (guint32) (us / 1000);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__ */
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -105,10 +105,6 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_20
 | 
			
		||||
void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
 | 
			
		||||
                                              xkb_layout_index_t    idx);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_26
 | 
			
		||||
void clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev,
 | 
			
		||||
                                         gboolean              numlock_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_18
 | 
			
		||||
void clutter_evdev_set_keyboard_repeat (ClutterDeviceManager *evdev,
 | 
			
		||||
                                        gboolean              repeat,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -196,8 +196,7 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager,
 | 
			
		||||
ClutterInputDevice *
 | 
			
		||||
_clutter_input_device_evdev_new_virtual (ClutterDeviceManager *manager,
 | 
			
		||||
                                         ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                         ClutterInputDeviceType type,
 | 
			
		||||
                                         ClutterInputMode mode)
 | 
			
		||||
                                         ClutterInputDeviceType type)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterInputDeviceEvdev *device;
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
 | 
			
		||||
@@ -224,7 +223,7 @@ _clutter_input_device_evdev_new_virtual (ClutterDeviceManager *manager,
 | 
			
		||||
                         "name", name,
 | 
			
		||||
                         "device-manager", manager,
 | 
			
		||||
                         "device-type", type,
 | 
			
		||||
                         "device-mode", mode,
 | 
			
		||||
                         "device-mode", CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER,
 | 
			
		||||
                         "enabled", TRUE,
 | 
			
		||||
                         NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -29,8 +29,7 @@
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
#include <libinput.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter/clutter-device-manager-private.h"
 | 
			
		||||
#include "evdev/clutter-seat-evdev.h"
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter-input-device.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -57,6 +56,7 @@ G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
  CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_EVDEV, ClutterInputDeviceEvdevClass))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterInputDeviceEvdev ClutterInputDeviceEvdev;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterSeatEvdev ClutterSeatEvdev;
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterEventEvdev ClutterEventEvdev;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterInputDeviceEvdev
 | 
			
		||||
@@ -76,8 +76,7 @@ ClutterInputDevice *      _clutter_input_device_evdev_new             (ClutterDe
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterInputDevice *      _clutter_input_device_evdev_new_virtual     (ClutterDeviceManager    *manager,
 | 
			
		||||
                                                                       ClutterSeatEvdev        *seat,
 | 
			
		||||
                                                                       ClutterInputDeviceType   type,
 | 
			
		||||
                                                                       ClutterInputMode         mode);
 | 
			
		||||
                                                                       ClutterInputDeviceType   type);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterSeatEvdev *        _clutter_input_device_evdev_get_seat        (ClutterInputDeviceEvdev *device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,594 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2010  Intel Corp.
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2014  Jonas Ådahl
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Damien Lespiau <damien.lespiau@intel.com>
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-build-config.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-seat-evdev.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <linux/input.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-event-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-input-device-evdev.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-main.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Try to keep the pointer inside the stage. Hopefully no one is using
 | 
			
		||||
 * this backend with stages smaller than this. */
 | 
			
		||||
#define INITIAL_POINTER_X 16
 | 
			
		||||
#define INITIAL_POINTER_Y 16
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define AUTOREPEAT_VALUE 2
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev     *seat,
 | 
			
		||||
                                      struct libinput_seat *libinput_seat)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  g_assert (seat->libinput_seat == NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  libinput_seat_ref (libinput_seat);
 | 
			
		||||
  libinput_seat_set_user_data (libinput_seat, seat);
 | 
			
		||||
  seat->libinput_seat = libinput_seat;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GSList *iter;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
 | 
			
		||||
  int caps_lock, num_lock, scroll_lock;
 | 
			
		||||
  enum libinput_led leds = 0;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  caps_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->caps_lock_led);
 | 
			
		||||
  num_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->num_lock_led);
 | 
			
		||||
  scroll_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->scroll_lock_led);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (caps_lock)
 | 
			
		||||
    leds |= LIBINPUT_LED_CAPS_LOCK;
 | 
			
		||||
  if (num_lock)
 | 
			
		||||
    leds |= LIBINPUT_LED_NUM_LOCK;
 | 
			
		||||
  if (scroll_lock)
 | 
			
		||||
    leds |= LIBINPUT_LED_SCROLL_LOCK;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for (iter = seat->devices; iter; iter = iter->next)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      device_evdev = iter->data;
 | 
			
		||||
      _clutter_input_device_evdev_update_leds (device_evdev, leds);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_touch_state_free (ClutterTouchState *touch_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  g_slice_free (ClutterTouchState, touch_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterTouchState *
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                              guint32           id)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterTouchState *touch;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  touch = g_slice_new0 (ClutterTouchState);
 | 
			
		||||
  touch->id = id;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_hash_table_insert (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id), touch);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return touch;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                 guint32           id)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  g_hash_table_remove (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterTouchState *
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                              guint32           id)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return g_hash_table_lookup (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterSeatEvdev *
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManager *manager = CLUTTER_DEVICE_MANAGER (manager_evdev);
 | 
			
		||||
  ClutterSeatEvdev *seat;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDevice *device;
 | 
			
		||||
  ClutterStage *stage;
 | 
			
		||||
  struct xkb_keymap *keymap;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  seat = g_new0 (ClutterSeatEvdev, 1);
 | 
			
		||||
  if (!seat)
 | 
			
		||||
    return NULL;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  seat->manager_evdev = manager_evdev;
 | 
			
		||||
  device = _clutter_input_device_evdev_new_virtual (
 | 
			
		||||
      manager, seat, CLUTTER_POINTER_DEVICE,
 | 
			
		||||
      CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER);
 | 
			
		||||
  stage = _clutter_device_manager_evdev_get_stage (manager_evdev);
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (device, stage);
 | 
			
		||||
  seat->pointer_x = INITIAL_POINTER_X;
 | 
			
		||||
  seat->pointer_y = INITIAL_POINTER_Y;
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_coords (device, NULL,
 | 
			
		||||
                                    seat->pointer_x, seat->pointer_y,
 | 
			
		||||
                                    NULL);
 | 
			
		||||
  _clutter_device_manager_add_device (manager, device);
 | 
			
		||||
  seat->core_pointer = device;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  device = _clutter_input_device_evdev_new_virtual (
 | 
			
		||||
      manager, seat, CLUTTER_KEYBOARD_DEVICE,
 | 
			
		||||
      CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER);
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (device, stage);
 | 
			
		||||
  _clutter_device_manager_add_device (manager, device);
 | 
			
		||||
  seat->core_keyboard = device;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  seat->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
 | 
			
		||||
                                         (GDestroyNotify) clutter_touch_state_free);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  seat->repeat = TRUE;
 | 
			
		||||
  seat->repeat_delay = 250;     /* ms */
 | 
			
		||||
  seat->repeat_interval = 33;   /* ms */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  keymap = _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (manager_evdev);
 | 
			
		||||
  if (keymap)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      seat->xkb = xkb_state_new (keymap);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      seat->caps_lock_led =
 | 
			
		||||
        xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_CAPS);
 | 
			
		||||
      seat->num_lock_led =
 | 
			
		||||
        xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_NUM);
 | 
			
		||||
      seat->scroll_lock_led =
 | 
			
		||||
        xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_SCROLL);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return seat;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (ClutterSeatEvdev *seat)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  if (seat->repeat_timer)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_source_remove (seat->repeat_timer);
 | 
			
		||||
      seat->repeat_timer = 0;
 | 
			
		||||
      g_clear_object (&seat->repeat_device);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
keyboard_repeat (gpointer data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterSeatEvdev *seat = data;
 | 
			
		||||
  GSource *source;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* There might be events queued in libinput that could cancel the
 | 
			
		||||
     repeat timer. */
 | 
			
		||||
  _clutter_device_manager_evdev_dispatch (seat->manager_evdev);
 | 
			
		||||
  if (!seat->repeat_timer)
 | 
			
		||||
    return G_SOURCE_REMOVE;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_return_val_if_fail (seat->repeat_device != NULL, G_SOURCE_REMOVE);
 | 
			
		||||
  source = g_main_context_find_source_by_id (NULL, seat->repeat_timer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_key (seat,
 | 
			
		||||
                                 seat->repeat_device,
 | 
			
		||||
                                 g_source_get_time (source),
 | 
			
		||||
                                 seat->repeat_key,
 | 
			
		||||
                                 AUTOREPEAT_VALUE,
 | 
			
		||||
                                 FALSE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return G_SOURCE_CONTINUE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
queue_event (ClutterEvent *event)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  _clutter_event_push (event, FALSE);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static int
 | 
			
		||||
update_button_count (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                     uint32_t          button,
 | 
			
		||||
                     uint32_t          state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  if (state)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      return ++seat->button_count[button];
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      /* Handle cases where we newer saw the initial pressed event. */
 | 
			
		||||
      if (seat->button_count[button] == 0)
 | 
			
		||||
        return 0;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      return --seat->button_count[button];
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_notify_key (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                               ClutterInputDevice *device,
 | 
			
		||||
                               uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                               uint32_t            key,
 | 
			
		||||
                               uint32_t            state,
 | 
			
		||||
                               gboolean            update_keys)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStage *stage;
 | 
			
		||||
  ClutterEvent *event = NULL;
 | 
			
		||||
  enum xkb_state_component changed_state;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (state != AUTOREPEAT_VALUE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      /* Drop any repeated button press (for example from virtual devices. */
 | 
			
		||||
      int count = update_button_count (seat, key, state);
 | 
			
		||||
      if (state && count > 1)
 | 
			
		||||
        return;
 | 
			
		||||
      if (!state && count != 0)
 | 
			
		||||
        return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* We can drop the event on the floor if no stage has been
 | 
			
		||||
   * associated with the device yet. */
 | 
			
		||||
  stage = _clutter_input_device_get_stage (device);
 | 
			
		||||
  if (stage == NULL)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  event = _clutter_key_event_new_from_evdev (device,
 | 
			
		||||
					     seat->core_keyboard,
 | 
			
		||||
					     stage,
 | 
			
		||||
					     seat->xkb,
 | 
			
		||||
					     seat->button_state,
 | 
			
		||||
					     us2ms (time_us), key, state);
 | 
			
		||||
  _clutter_evdev_event_set_event_code (event, key);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* We must be careful and not pass multiple releases to xkb, otherwise it gets
 | 
			
		||||
     confused and locks the modifiers */
 | 
			
		||||
  if (state != AUTOREPEAT_VALUE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      changed_state = xkb_state_update_key (seat->xkb,
 | 
			
		||||
                                            event->key.hardware_keycode,
 | 
			
		||||
                                            state ? XKB_KEY_DOWN : XKB_KEY_UP);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      changed_state = 0;
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_flags (event, CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  queue_event (event);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (update_keys && (changed_state & XKB_STATE_LEDS))
 | 
			
		||||
    clutter_seat_evdev_sync_leds (seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (state == 0 ||             /* key release */
 | 
			
		||||
      !seat->repeat ||
 | 
			
		||||
      !xkb_keymap_key_repeats (xkb_state_get_keymap (seat->xkb),
 | 
			
		||||
                               event->key.hardware_keycode))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (state == 1)               /* key press */
 | 
			
		||||
    seat->repeat_count = 0;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  seat->repeat_count += 1;
 | 
			
		||||
  seat->repeat_key = key;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (seat->repeat_count)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case 1:
 | 
			
		||||
    case 2:
 | 
			
		||||
      {
 | 
			
		||||
        guint32 interval;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat);
 | 
			
		||||
        seat->repeat_device = g_object_ref (device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if (seat->repeat_count == 1)
 | 
			
		||||
          interval = seat->repeat_delay;
 | 
			
		||||
        else
 | 
			
		||||
          interval = seat->repeat_interval;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        seat->repeat_timer =
 | 
			
		||||
          clutter_threads_add_timeout_full (CLUTTER_PRIORITY_EVENTS,
 | 
			
		||||
                                            interval,
 | 
			
		||||
                                            keyboard_repeat,
 | 
			
		||||
                                            seat,
 | 
			
		||||
                                            NULL);
 | 
			
		||||
        return;
 | 
			
		||||
      }
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static ClutterEvent *
 | 
			
		||||
new_absolute_motion_event (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                           ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                           guint64             time_us,
 | 
			
		||||
                           gfloat              x,
 | 
			
		||||
                           gfloat              y,
 | 
			
		||||
                           gdouble            *axes)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStage *stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
 | 
			
		||||
  ClutterEvent *event;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  event = clutter_event_new (CLUTTER_MOTION);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) != CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
    _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (seat->manager_evdev,
 | 
			
		||||
                                                     seat->core_pointer,
 | 
			
		||||
                                                     time_us,
 | 
			
		||||
                                                     seat->pointer_x,
 | 
			
		||||
                                                     seat->pointer_y,
 | 
			
		||||
                                                     &x, &y);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
 | 
			
		||||
  event->motion.time = us2ms (time_us);
 | 
			
		||||
  event->motion.stage = stage;
 | 
			
		||||
  event->motion.device = seat->core_pointer;
 | 
			
		||||
  _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
 | 
			
		||||
  event->motion.x = x;
 | 
			
		||||
  event->motion.y = y;
 | 
			
		||||
  event->motion.axes = axes;
 | 
			
		||||
  clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
 | 
			
		||||
  clutter_event_set_source_device (event, input_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
 | 
			
		||||
        CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool);
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device (event, input_device);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) != CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      seat->pointer_x = x;
 | 
			
		||||
      seat->pointer_y = y;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return event;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                                           ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                           uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                           float               dx,
 | 
			
		||||
                                           float               dy,
 | 
			
		||||
                                           float               dx_unaccel,
 | 
			
		||||
                                           float               dy_unaccel)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  gfloat new_x, new_y;
 | 
			
		||||
  ClutterEvent *event;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* We can drop the event on the floor if no stage has been
 | 
			
		||||
   * associated with the device yet. */
 | 
			
		||||
  if (!_clutter_input_device_get_stage (input_device))
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  new_x = seat->pointer_x + dx;
 | 
			
		||||
  new_y = seat->pointer_y + dy;
 | 
			
		||||
  event = new_absolute_motion_event (seat, input_device,
 | 
			
		||||
                                     time_us, new_x, new_y, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_evdev_event_set_relative_motion (event,
 | 
			
		||||
                                            dx, dy,
 | 
			
		||||
                                            dx_unaccel, dy_unaccel);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  queue_event (event);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                                                ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                                uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                                float               x,
 | 
			
		||||
                                                float               y,
 | 
			
		||||
                                                double             *axes)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterEvent *event;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, y, axes);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  queue_event (event);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                                  ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                  uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                  uint32_t            button,
 | 
			
		||||
                                  uint32_t            state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterStage *stage;
 | 
			
		||||
  ClutterEvent *event = NULL;
 | 
			
		||||
  gint button_nr;
 | 
			
		||||
  static gint maskmap[8] =
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      CLUTTER_BUTTON1_MASK, CLUTTER_BUTTON3_MASK, CLUTTER_BUTTON2_MASK,
 | 
			
		||||
      CLUTTER_BUTTON4_MASK, CLUTTER_BUTTON5_MASK, 0, 0, 0
 | 
			
		||||
    };
 | 
			
		||||
  int button_count;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Drop any repeated button press (for example from virtual devices. */
 | 
			
		||||
  button_count = update_button_count (seat, button, state);
 | 
			
		||||
  if (state && button_count > 1)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
  if (!state && button_count != 0)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* We can drop the event on the floor if no stage has been
 | 
			
		||||
   * associated with the device yet. */
 | 
			
		||||
  stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
 | 
			
		||||
  if (stage == NULL)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* The evdev button numbers don't map sequentially to clutter button
 | 
			
		||||
   * numbers (the right and middle mouse buttons are in the opposite
 | 
			
		||||
   * order) so we'll map them directly with a switch statement */
 | 
			
		||||
  switch (button)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case BTN_LEFT:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOUCH:
 | 
			
		||||
      button_nr = CLUTTER_BUTTON_PRIMARY;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case BTN_RIGHT:
 | 
			
		||||
    case BTN_STYLUS:
 | 
			
		||||
      button_nr = CLUTTER_BUTTON_SECONDARY;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case BTN_MIDDLE:
 | 
			
		||||
    case BTN_STYLUS2:
 | 
			
		||||
      button_nr = CLUTTER_BUTTON_MIDDLE;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      /* For compatibility reasons, all additional buttons go after the old 4-7 scroll ones */
 | 
			
		||||
      if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
        button_nr = button - BTN_TOOL_PEN + 4;
 | 
			
		||||
      else
 | 
			
		||||
        button_nr = button - (BTN_LEFT - 1) + 4;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (button_nr < 1 || button_nr > 12)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Unhandled button event 0x%x", button);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (state)
 | 
			
		||||
    event = clutter_event_new (CLUTTER_BUTTON_PRESS);
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    event = clutter_event_new (CLUTTER_BUTTON_RELEASE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (button_nr < G_N_ELEMENTS (maskmap))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      /* Update the modifiers */
 | 
			
		||||
      if (state)
 | 
			
		||||
        seat->button_state |= maskmap[button_nr - 1];
 | 
			
		||||
      else
 | 
			
		||||
        seat->button_state &= ~maskmap[button_nr - 1];
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
 | 
			
		||||
  event->button.time = us2ms (time_us);
 | 
			
		||||
  event->button.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
 | 
			
		||||
  _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
 | 
			
		||||
  event->button.button = button_nr;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      ClutterPoint point;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      clutter_input_device_get_coords (input_device, NULL, &point);
 | 
			
		||||
      event->button.x = point.x;
 | 
			
		||||
      event->button.y = point.y;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      event->button.x = seat->pointer_x;
 | 
			
		||||
      event->button.y = seat->pointer_y;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
 | 
			
		||||
  clutter_event_set_source_device (event, input_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_evdev_event_set_event_code (event, button);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
 | 
			
		||||
        CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool);
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device (event, input_device);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  queue_event (event);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GSList *iter;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for (iter = seat->devices; iter; iter = g_slist_next (iter))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      ClutterInputDevice *device = iter->data;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      g_object_unref (device);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  g_slist_free (seat->devices);
 | 
			
		||||
  g_hash_table_unref (seat->touches);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  xkb_state_unref (seat->xkb);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (seat->libinput_seat)
 | 
			
		||||
    libinput_seat_unref (seat->libinput_seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_free (seat);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void
 | 
			
		||||
clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                              ClutterStage     *stage)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GSList *l;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage);
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (seat->core_keyboard, stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for (l = seat->devices; l; l = l->next)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      ClutterInputDevice *device = l->data;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      _clutter_input_device_set_stage (device, stage);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -1,132 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2010  Intel Corp.
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2014  Jonas Ådahl
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Damien Lespiau <damien.lespiau@intel.com>
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
#define __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <libinput.h>
 | 
			
		||||
#include <linux/input.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-input-device.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-device-manager-evdev.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-xkb-utils.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _ClutterTouchState ClutterTouchState;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterTouchState
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  guint32 id;
 | 
			
		||||
  ClutterPoint coords;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterSeatEvdev
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  struct libinput_seat *libinput_seat;
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  GSList *devices;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  ClutterInputDevice *core_pointer;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDevice *core_keyboard;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  GHashTable *touches;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  struct xkb_state *xkb;
 | 
			
		||||
  xkb_led_index_t caps_lock_led;
 | 
			
		||||
  xkb_led_index_t num_lock_led;
 | 
			
		||||
  xkb_led_index_t scroll_lock_led;
 | 
			
		||||
  uint32_t button_state;
 | 
			
		||||
  int button_count[KEY_CNT];
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* keyboard repeat */
 | 
			
		||||
  gboolean repeat;
 | 
			
		||||
  guint32 repeat_delay;
 | 
			
		||||
  guint32 repeat_interval;
 | 
			
		||||
  guint32 repeat_key;
 | 
			
		||||
  guint32 repeat_count;
 | 
			
		||||
  guint32 repeat_timer;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDevice *repeat_device;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  gfloat pointer_x;
 | 
			
		||||
  gfloat pointer_y;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Emulation of discrete scroll events out of smooth ones */
 | 
			
		||||
  gfloat accum_scroll_dx;
 | 
			
		||||
  gfloat accum_scroll_dy;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_notify_key (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                                    ClutterInputDevice *device,
 | 
			
		||||
                                    uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                    uint32_t            key,
 | 
			
		||||
                                    uint32_t            state,
 | 
			
		||||
                                    gboolean            update_keys);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (ClutterSeatEvdev   *seat_evdev,
 | 
			
		||||
                                                ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                                uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                                float               dx,
 | 
			
		||||
                                                float               dy,
 | 
			
		||||
                                                float               dx_unaccel,
 | 
			
		||||
                                                float               dy_unaccel);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev   *seat_evdev,
 | 
			
		||||
                                                ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                                uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                                float               x,
 | 
			
		||||
                                                float               y,
 | 
			
		||||
                                                double             *axes);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat,
 | 
			
		||||
                                       ClutterInputDevice *input_device,
 | 
			
		||||
                                       uint64_t            time_us,
 | 
			
		||||
                                       uint32_t            button,
 | 
			
		||||
                                       uint32_t            state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev     *seat,
 | 
			
		||||
                                           struct libinput_seat *libinput_seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                                  guint32           id);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                      guint32           id);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                                  guint32           id);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat,
 | 
			
		||||
                                   ClutterStage     *stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (ClutterSeatEvdev *seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
ClutterSeatEvdev * clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
void clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__ */
 | 
			
		||||
@@ -1,495 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
#include "clutter-build-config.h"
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
#include <linux/input.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-private.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
#include "evdev/clutter-input-device-evdev.h"
 | 
			
		||||
#include "evdev/clutter-seat-evdev.h"
 | 
			
		||||
#include "evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
enum
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  PROP_0,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_SEAT,
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PROP_LAST
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST];
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterVirtualInputDeviceEvdev
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice parent;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  ClutterInputDevice *device;
 | 
			
		||||
  ClutterSeatEvdev *seat;
 | 
			
		||||
  int button_count[KEY_CNT];
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_DEFINE_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceEvdev,
 | 
			
		||||
               clutter_virtual_input_device_evdev,
 | 
			
		||||
               CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef enum _EvdevButtonType
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE,
 | 
			
		||||
  EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY,
 | 
			
		||||
  EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON,
 | 
			
		||||
} EvdevButtonType;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static int
 | 
			
		||||
update_button_count (ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev,
 | 
			
		||||
                     uint32_t                        button,
 | 
			
		||||
                     uint32_t                        state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  if (state)
 | 
			
		||||
    return ++virtual_evdev->button_count[button];
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    return --virtual_evdev->button_count[button];
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static EvdevButtonType
 | 
			
		||||
get_button_type (uint16_t code)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  switch (code)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_PEN:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_RUBBER:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_BRUSH:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_PENCIL:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_AIRBRUSH:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_MOUSE:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_LENS:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_QUINTTAP:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_DOUBLETAP:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_TRIPLETAP:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_QUADTAP:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOOL_FINGER:
 | 
			
		||||
    case BTN_TOUCH:
 | 
			
		||||
      return EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (code >= KEY_ESC && code <= KEY_MICMUTE)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY;
 | 
			
		||||
  if (code >= BTN_MISC && code <= BTN_GEAR_UP)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON;
 | 
			
		||||
  if (code >= KEY_OK && code <= KEY_LIGHTS_TOGGLE)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY;
 | 
			
		||||
  if (code >= BTN_DPAD_UP && code <= BTN_DPAD_RIGHT)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON;
 | 
			
		||||
  if (code >= KEY_ALS_TOGGLE && code <= KEY_KBDINPUTASSIST_CANCEL)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY;
 | 
			
		||||
  if (code >= BTN_TRIGGER_HAPPY && code <= BTN_TRIGGER_HAPPY40)
 | 
			
		||||
    return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON;
 | 
			
		||||
  return EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
release_pressed_buttons (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  int code;
 | 
			
		||||
  uint64_t time_us;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  time_us = g_get_monotonic_time ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for (code = 0; code < G_N_ELEMENTS (virtual_evdev->button_count); code++)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      if (virtual_evdev->button_count[code] == 0)
 | 
			
		||||
        continue;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      switch (get_button_type (code))
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
        case EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY:
 | 
			
		||||
          clutter_virtual_input_device_notify_key (virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                   code,
 | 
			
		||||
                                                   CLUTTER_KEY_STATE_RELEASED);
 | 
			
		||||
          break;
 | 
			
		||||
        case EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON:
 | 
			
		||||
          clutter_virtual_input_device_notify_button (virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                      time_us,
 | 
			
		||||
                                                      code,
 | 
			
		||||
                                                      CLUTTER_BUTTON_STATE_RELEASED);
 | 
			
		||||
          break;
 | 
			
		||||
        case EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE:
 | 
			
		||||
          g_assert_not_reached ();
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                           uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                           double                     dx,
 | 
			
		||||
                                                           double                     dy)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                             virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                             time_us,
 | 
			
		||||
                                             dx, dy,
 | 
			
		||||
                                             dx, dy);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                           uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                           double                     x,
 | 
			
		||||
                                                           double                     y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                             virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                             time_us,
 | 
			
		||||
                                             x, y,
 | 
			
		||||
                                             NULL);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                  uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                  uint32_t                   button,
 | 
			
		||||
                                                  ClutterButtonState         button_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  int button_count;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (get_button_type (button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Unknown/invalid virtual device button 0x%x pressed",
 | 
			
		||||
                 button);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  button_count = update_button_count (virtual_evdev, button, button_state);
 | 
			
		||||
  if (button_count < 0 || button_count > 1)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button %s (ignoring)", button,
 | 
			
		||||
                 button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases");
 | 
			
		||||
      update_button_count (virtual_evdev, button, 1 - button_state);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_button (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                    virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                    time_us,
 | 
			
		||||
                                    button,
 | 
			
		||||
                                    button_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                               uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                               uint32_t                   key,
 | 
			
		||||
                                               ClutterKeyState            key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  int key_count;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (get_button_type (key) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", key);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  key_count = update_button_count (virtual_evdev, key, key_state);
 | 
			
		||||
  if (key_count < 0 || key_count > 1)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", key,
 | 
			
		||||
		 key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases");
 | 
			
		||||
      update_button_count (virtual_evdev, key, 1 - key_state);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                 virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                 time_us,
 | 
			
		||||
                                 key,
 | 
			
		||||
                                 key_state,
 | 
			
		||||
                                 TRUE);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
pick_keycode_for_keyval_in_current_group (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                          guint                      keyval,
 | 
			
		||||
                                          guint                     *keycode_out,
 | 
			
		||||
                                          guint                     *level_out)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManager *manager;
 | 
			
		||||
  struct xkb_keymap *xkb_keymap;
 | 
			
		||||
  struct xkb_state  *state;
 | 
			
		||||
  guint keycode, layout;
 | 
			
		||||
  xkb_keycode_t min_keycode, max_keycode;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  manager = clutter_virtual_input_device_get_manager (virtual_device);
 | 
			
		||||
  xkb_keymap = _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager));
 | 
			
		||||
  state = virtual_evdev->seat->xkb;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  layout = xkb_state_serialize_layout (state, XKB_STATE_LAYOUT_EFFECTIVE);
 | 
			
		||||
  min_keycode = xkb_keymap_min_keycode (xkb_keymap);
 | 
			
		||||
  max_keycode = xkb_keymap_max_keycode (xkb_keymap);
 | 
			
		||||
  for (keycode = min_keycode; keycode < max_keycode; keycode++)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      gint num_levels, level;
 | 
			
		||||
      num_levels = xkb_keymap_num_levels_for_key (xkb_keymap, keycode, layout);
 | 
			
		||||
      for (level = 0; level < num_levels; level++)
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
          const xkb_keysym_t *syms;
 | 
			
		||||
          gint num_syms, sym;
 | 
			
		||||
          num_syms = xkb_keymap_key_get_syms_by_level (xkb_keymap, keycode, layout, level, &syms);
 | 
			
		||||
          for (sym = 0; sym < num_syms; sym++)
 | 
			
		||||
            {
 | 
			
		||||
              if (syms[sym] == keyval)
 | 
			
		||||
                {
 | 
			
		||||
                  *keycode_out = keycode;
 | 
			
		||||
                  if (level_out)
 | 
			
		||||
                    *level_out = level;
 | 
			
		||||
                  return TRUE;
 | 
			
		||||
                }
 | 
			
		||||
            }
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
apply_level_modifiers (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                       uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                       uint32_t                   level,
 | 
			
		||||
                       uint32_t                   key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  guint keysym, keycode, evcode;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (level == 0)
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (level == 1)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      keysym = XKB_KEY_Shift_L;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else if (level == 2)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      keysym = XKB_KEY_ISO_Level3_Shift;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Unhandled level: %d\n", level);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device, keysym,
 | 
			
		||||
                                                 &keycode, NULL))
 | 
			
		||||
    return;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_input_device_keycode_to_evdev (virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                         keycode, &evcode);
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                 virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                 time_us,
 | 
			
		||||
                                 evcode,
 | 
			
		||||
                                 key_state,
 | 
			
		||||
                                 TRUE);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                  uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                  uint32_t                   keyval,
 | 
			
		||||
                                                  ClutterKeyState            key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
 | 
			
		||||
  int key_count;
 | 
			
		||||
  guint keycode = 0, level = 0, evcode = 0;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                 keyval, &keycode, &level))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("No keycode found for keyval %x in current group", keyval);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_input_device_keycode_to_evdev (virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                         keycode, &evcode);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (get_button_type (evcode) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", evcode);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  key_count = update_button_count (virtual_evdev, evcode, key_state);
 | 
			
		||||
  if (key_count < 0 || key_count > 1)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", keycode,
 | 
			
		||||
		 key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases");
 | 
			
		||||
      update_button_count (virtual_evdev, evcode, 1 - key_state);
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (key_state)
 | 
			
		||||
    apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                 virtual_evdev->device,
 | 
			
		||||
                                 time_us,
 | 
			
		||||
                                 evcode,
 | 
			
		||||
                                 key_state,
 | 
			
		||||
                                 TRUE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (!key_state)
 | 
			
		||||
    apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_get_property (GObject    *object,
 | 
			
		||||
                                                 guint       prop_id,
 | 
			
		||||
                                                 GValue     *value,
 | 
			
		||||
                                                 GParamSpec *pspec)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (prop_id)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case PROP_SEAT:
 | 
			
		||||
      g_value_set_pointer (value, virtual_evdev->seat);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_set_property (GObject      *object,
 | 
			
		||||
                                                 guint         prop_id,
 | 
			
		||||
                                                 const GValue *value,
 | 
			
		||||
                                                 GParamSpec   *pspec)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (prop_id)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case PROP_SEAT:
 | 
			
		||||
      virtual_evdev->seat = g_value_get_pointer (value);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_constructed (GObject *object)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice *virtual_device =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
 | 
			
		||||
  ClutterDeviceManager *manager;
 | 
			
		||||
  ClutterInputDeviceType device_type;
 | 
			
		||||
  ClutterStage *stage;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  manager = clutter_virtual_input_device_get_manager (virtual_device);
 | 
			
		||||
  device_type = clutter_virtual_input_device_get_device_type (virtual_device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  virtual_evdev->device =
 | 
			
		||||
    _clutter_input_device_evdev_new_virtual (manager,
 | 
			
		||||
                                             virtual_evdev->seat,
 | 
			
		||||
                                             device_type,
 | 
			
		||||
                                             CLUTTER_INPUT_MODE_SLAVE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  stage = _clutter_device_manager_evdev_get_stage (CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager));
 | 
			
		||||
  _clutter_input_device_set_stage (virtual_evdev->device, stage);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_finalize (GObject *object)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice *virtual_device =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object);
 | 
			
		||||
  GObjectClass *object_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  release_pressed_buttons (virtual_device);
 | 
			
		||||
  g_clear_object (&virtual_evdev->device);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  object_class =
 | 
			
		||||
    G_OBJECT_CLASS (clutter_virtual_input_device_evdev_parent_class);
 | 
			
		||||
  object_class->finalize (object);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_device_evdev)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_evdev_class_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdevClass *klass)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *virtual_input_device_class =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  object_class->get_property = clutter_virtual_input_device_evdev_get_property;
 | 
			
		||||
  object_class->set_property = clutter_virtual_input_device_evdev_set_property;
 | 
			
		||||
  object_class->constructed = clutter_virtual_input_device_evdev_constructed;
 | 
			
		||||
  object_class->finalize = clutter_virtual_input_device_evdev_finalize;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  obj_props[PROP_SEAT] = g_param_spec_pointer ("seat",
 | 
			
		||||
                                               P_("ClutterSeatEvdev"),
 | 
			
		||||
                                               P_("ClutterSeatEvdev"),
 | 
			
		||||
                                               CLUTTER_PARAM_READWRITE |
 | 
			
		||||
                                               G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
 | 
			
		||||
  g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -1,35 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
#define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (clutter_virtual_input_device_evdev_get_type ())
 | 
			
		||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceEvdev,
 | 
			
		||||
                      clutter_virtual_input_device_evdev,
 | 
			
		||||
                      CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV,
 | 
			
		||||
                      ClutterVirtualInputDevice)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */
 | 
			
		||||
@@ -28,7 +28,6 @@
 | 
			
		||||
#include "clutter-backend-x11.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-input-device-core-x11.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-stage-x11.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device-x11.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-backend.h"
 | 
			
		||||
#include "clutter-debug.h"
 | 
			
		||||
@@ -481,13 +480,6 @@ clutter_device_manager_x11_get_device (ClutterDeviceManager *manager,
 | 
			
		||||
                              GINT_TO_POINTER (id));
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static ClutterVirtualInputDevice *
 | 
			
		||||
clutter_device_manager_x11_create_virtual_device (ClutterDeviceManager  *device_manager,
 | 
			
		||||
                                                  ClutterInputDeviceType device_type)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, NULL);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_device_manager_x11_set_property (GObject      *gobject,
 | 
			
		||||
                                         guint         prop_id,
 | 
			
		||||
@@ -534,7 +526,6 @@ clutter_device_manager_x11_class_init (ClutterDeviceManagerX11Class *klass)
 | 
			
		||||
  manager_class->get_devices = clutter_device_manager_x11_get_devices;
 | 
			
		||||
  manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_x11_get_core_device;
 | 
			
		||||
  manager_class->get_device = clutter_device_manager_x11_get_device;
 | 
			
		||||
  manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_x11_create_virtual_device;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,89 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
 | 
			
		||||
#include "clutter-build-config.h"
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <glib-object.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
#include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _ClutterVirtualInputDeviceX11
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDevice parent;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_DEFINE_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceX11,
 | 
			
		||||
               clutter_virtual_input_device_x11,
 | 
			
		||||
               CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                         uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                         double                     dx,
 | 
			
		||||
                                                         double                     dy)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                         uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                         double                     x,
 | 
			
		||||
                                                         double                     y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                                uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                                uint32_t                   button,
 | 
			
		||||
                                                ClutterButtonState         button_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
 | 
			
		||||
                                             uint64_t                   time_us,
 | 
			
		||||
                                             uint32_t                   key,
 | 
			
		||||
                                             ClutterKeyState            key_state)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_init (ClutterVirtualInputDeviceX11 *virtual_device_x11)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class *klass)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterVirtualInputDeviceClass *virtual_input_device_class =
 | 
			
		||||
    CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button;
 | 
			
		||||
  virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -1,35 +0,0 @@
 | 
			
		||||
/*
 | 
			
		||||
 * Clutter.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * An OpenGL based 'interactive canvas' library.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 | 
			
		||||
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 | 
			
		||||
 * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 | 
			
		||||
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 | 
			
		||||
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 | 
			
		||||
 * Lesser General Public License for more details.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 | 
			
		||||
 * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__
 | 
			
		||||
#define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include "clutter-virtual-input-device.h"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11 (clutter_virtual_input_device_x11_get_type ())
 | 
			
		||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceX11,
 | 
			
		||||
                      clutter_virtual_input_device_x11,
 | 
			
		||||
                      CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11,
 | 
			
		||||
                      ClutterVirtualInputDevice)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__ */
 | 
			
		||||
@@ -116,7 +116,7 @@ m4_define([pango_req_version],          [1.30])
 | 
			
		||||
m4_define([gi_req_version],             [1.39.0])
 | 
			
		||||
m4_define([xcomposite_req_version],     [0.4])
 | 
			
		||||
m4_define([gdk_req_version],            [3.3.18])
 | 
			
		||||
m4_define([libinput_req_version],       [1.4.0])
 | 
			
		||||
m4_define([libinput_req_version],       [0.19.0])
 | 
			
		||||
m4_define([libudev_req_version],        [136])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION],       [glib_req_version])
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -350,8 +350,7 @@ actor_replace_child (void)
 | 
			
		||||
  g_assert_cmpstr (clutter_actor_get_name (iter), ==, "qux");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_add_child (actor, g_object_new (CLUTTER_TYPE_ACTOR,
 | 
			
		||||
                                                "name", "foo",
 | 
			
		||||
                                                NULL));
 | 
			
		||||
                                                "name", "foo"));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_replace_child (actor, iter,
 | 
			
		||||
                               g_object_new (CLUTTER_TYPE_ACTOR,
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -15,13 +15,16 @@ UNIT_TESTS = \
 | 
			
		||||
	test-state-animator.c \
 | 
			
		||||
	test-fbo.c \
 | 
			
		||||
	test-multistage.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-primitives.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-tex-tile.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-tex-convert.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-tex-foreign.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-tex-getset.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-offscreen.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-tex-polygon.c \
 | 
			
		||||
	test-cogl-multitexture.c \
 | 
			
		||||
	test-stage-read-pixels.c \
 | 
			
		||||
	test-clip.c \
 | 
			
		||||
	test-paint-wrapper.c \
 | 
			
		||||
	test-texture-quality.c \
 | 
			
		||||
	test-layout.c \
 | 
			
		||||
@@ -109,9 +112,7 @@ clean-wrappers:
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
.PHONY: wrappers clean-wrappers
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
common_ldadd = \
 | 
			
		||||
  $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \
 | 
			
		||||
  $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la
 | 
			
		||||
common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
check_PROGRAMS = test-interactive
 | 
			
		||||
check_SCRIPTS = wrappers
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										396
									
								
								clutter/tests/interactive/test-clip.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										396
									
								
								clutter/tests/interactive/test-clip.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,396 @@
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter.h>
 | 
			
		||||
#include <gmodule.h>
 | 
			
		||||
#include <math.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _CallbackData CallbackData;
 | 
			
		||||
typedef struct _Clip Clip;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef enum
 | 
			
		||||
  {
 | 
			
		||||
    CLIP_NONE,
 | 
			
		||||
    CLIP_RECTANGLE,
 | 
			
		||||
    CLIP_ROTATED_RECTANGLE,
 | 
			
		||||
    CLIP_SHAPES
 | 
			
		||||
  } ClipType;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _Clip
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClipType type;
 | 
			
		||||
  gint x1, y1, x2, y2;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _CallbackData
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActor *stage;
 | 
			
		||||
  CoglHandle hand;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  Clip current_clip;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  GSList *clips;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static const char
 | 
			
		||||
instructions[] =
 | 
			
		||||
  "Left button and drag to draw a rectangle, control+left to draw a rotated "
 | 
			
		||||
  "rectangle or shift+left to draw a path. Press 'r' to reset or 'u' "
 | 
			
		||||
  "to undo the last clip.";
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
path_shapes (gint x, gint y, gint width, gint height)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_move_to (x, y);
 | 
			
		||||
  cogl_path_line_to (x, (y + height * 4 / 5));
 | 
			
		||||
  cogl_path_line_to ((x + width * 4 / 15), (y + height * 4 / 5));
 | 
			
		||||
  cogl_path_close ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_path_rectangle (x + width / 3,
 | 
			
		||||
                       y,
 | 
			
		||||
                       x + width * 9 / 15,
 | 
			
		||||
                       y + height * 4 / 5);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_path_ellipse ((x + width * 4 / 5),
 | 
			
		||||
                     (y + height * 2 / 5),
 | 
			
		||||
                     (width * 2 / 15),
 | 
			
		||||
                     (height * 2 / 5));
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
draw_shapes (gint x, gint y)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  path_shapes (x, y, 300, 100);
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (0x00, 0x00, 0xff, 0xff);
 | 
			
		||||
  cogl_path_fill_preserve ();
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (0xff, 0x00, 0x00, 0xff);
 | 
			
		||||
  cogl_path_stroke ();
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
make_clip_path (Clip *clip)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  switch (clip->type)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case CLIP_NONE:
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLIP_RECTANGLE:
 | 
			
		||||
      cogl_path_rectangle (clip->x1,
 | 
			
		||||
                           clip->y1,
 | 
			
		||||
                           clip->x2,
 | 
			
		||||
                           clip->y2);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLIP_ROTATED_RECTANGLE:
 | 
			
		||||
      {
 | 
			
		||||
        int size = MIN (ABS (clip->x2 - clip->x1),
 | 
			
		||||
                        ABS (clip->y2 - clip->y1));
 | 
			
		||||
        int cx = (clip->x1 + clip->x2) / 2;
 | 
			
		||||
        int cy = (clip->y1 + clip->y2) / 2;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        cogl_path_move_to (cx - size / 2, cy);
 | 
			
		||||
        cogl_path_line_to (cx, cy - size / 2);
 | 
			
		||||
        cogl_path_line_to (cx + size / 2, cy);
 | 
			
		||||
        cogl_path_line_to (cx, cy + size / 2);
 | 
			
		||||
        cogl_path_close ();
 | 
			
		||||
      }
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLIP_SHAPES:
 | 
			
		||||
      {
 | 
			
		||||
        int x, y, width, height;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        if (clip->x1 < clip->x2)
 | 
			
		||||
          {
 | 
			
		||||
            x = clip->x1;
 | 
			
		||||
            width = clip->x2 - x;
 | 
			
		||||
          }
 | 
			
		||||
        else
 | 
			
		||||
          {
 | 
			
		||||
            x = clip->x2;
 | 
			
		||||
            width = clip->x1 - x;
 | 
			
		||||
          }
 | 
			
		||||
        if (clip->y1 < clip->y2)
 | 
			
		||||
          {
 | 
			
		||||
            y = clip->y1;
 | 
			
		||||
            height = clip->y2 - y;
 | 
			
		||||
          }
 | 
			
		||||
        else
 | 
			
		||||
          {
 | 
			
		||||
            y = clip->y2;
 | 
			
		||||
            height = clip->y1 - y;
 | 
			
		||||
          }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        path_shapes (x, y, width, height);
 | 
			
		||||
      }
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
on_paint (ClutterActor *actor, CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  int i;
 | 
			
		||||
  ClutterGeometry stage_size;
 | 
			
		||||
  gint hand_width, hand_height;
 | 
			
		||||
  GSList *node;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_get_allocation_geometry (data->stage, &stage_size);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  hand_width = cogl_texture_get_width (data->hand);
 | 
			
		||||
  hand_height = cogl_texture_get_height (data->hand);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Setup the clipping */
 | 
			
		||||
  for (node = data->clips; node; node = node->next)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      Clip *clip = (Clip *) node->data;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (clip->type == CLIP_RECTANGLE)
 | 
			
		||||
        cogl_clip_push_rectangle (clip->x1,
 | 
			
		||||
                                  clip->y1,
 | 
			
		||||
                                  clip->x2,
 | 
			
		||||
                                  clip->y2);
 | 
			
		||||
      else if (clip->type == CLIP_ROTATED_RECTANGLE)
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
          float size = MIN (ABS (clip->x2 - clip->x1),
 | 
			
		||||
                            ABS (clip->y2 - clip->y1));
 | 
			
		||||
          int cx = (clip->x1 + clip->x2) / 2;
 | 
			
		||||
          int cy = (clip->y1 + clip->y2) / 2;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
          size = sqrtf ((size / 2) * (size / 2) * 2);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
          cogl_push_matrix ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
          /* Rotate 45° about the centre point */
 | 
			
		||||
          cogl_translate (cx, cy, 0.0f);
 | 
			
		||||
          cogl_rotate (45.0f, 0.0f, 0.0f, 1.0f);
 | 
			
		||||
          cogl_clip_push_rectangle (-size / 2, -size / 2, size / 2, size / 2);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
          cogl_pop_matrix ();
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
      else
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
          make_clip_path (clip);
 | 
			
		||||
          cogl_clip_push_from_path ();
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Draw a rectangle filling the entire stage */
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (0x80, 0x80, 0xff, 0xff);
 | 
			
		||||
  cogl_rectangle (0, 0, stage_size.width, stage_size.height);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  draw_shapes (10, 10);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Draw the hand at different rotations */
 | 
			
		||||
  for (i = -2; i <= 2; i++)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      cogl_push_matrix ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      cogl_translate (stage_size.width / 2 + stage_size.width / 6 * i,
 | 
			
		||||
                      stage_size.height / 2, 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      cogl_rotate (i * 40, 0, 1, 0);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      cogl_set_source_color4ub (0xff, 0xff, 0xff, 0xff);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      cogl_set_source_texture (data->hand);
 | 
			
		||||
      cogl_rectangle_with_texture_coords ((-hand_width / 2),
 | 
			
		||||
                                          (-hand_height / 2),
 | 
			
		||||
                                          (hand_width / 2),
 | 
			
		||||
                                          (hand_height / 2),
 | 
			
		||||
                                          0, 0, 1, 1);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      cogl_pop_matrix ();
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  draw_shapes (stage_size.width - 310, stage_size.height - 110);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Remove all of the clipping */
 | 
			
		||||
  g_slist_foreach (data->clips, (GFunc) cogl_clip_pop, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Draw the bounding box for each of the clips */
 | 
			
		||||
  for (node = data->clips; node; node = node->next)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      Clip *clip = (Clip *) node->data;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      make_clip_path (clip);
 | 
			
		||||
      cogl_set_source_color4ub (0x00, 0x00, 0xff, 0xff);
 | 
			
		||||
      cogl_path_stroke ();
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Draw the bounding box for the pending new clip */
 | 
			
		||||
  if (data->current_clip.type != CLIP_NONE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      make_clip_path (&data->current_clip);
 | 
			
		||||
      cogl_set_source_color4ub (0xff, 0x00, 0x00, 0xff);
 | 
			
		||||
      cogl_path_stroke ();
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
on_button_press (ClutterActor *stage, ClutterButtonEvent *event,
 | 
			
		||||
                 CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  data->current_clip.x1 = data->current_clip.x2 = event->x;
 | 
			
		||||
  data->current_clip.y1 = data->current_clip.y2 = event->y;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  switch (event->button)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case CLUTTER_BUTTON_PRIMARY:
 | 
			
		||||
      if (clutter_event_has_shift_modifier ((ClutterEvent *) event))
 | 
			
		||||
        data->current_clip.type = CLIP_SHAPES;
 | 
			
		||||
      else if (clutter_event_has_control_modifier ((ClutterEvent *) event))
 | 
			
		||||
        data->current_clip.type = CLIP_ROTATED_RECTANGLE;
 | 
			
		||||
      else
 | 
			
		||||
        data->current_clip.type = CLIP_RECTANGLE;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLUTTER_BUTTON_SECONDARY:
 | 
			
		||||
      data->current_clip.type = CLIP_ROTATED_RECTANGLE;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLUTTER_BUTTON_MIDDLE:
 | 
			
		||||
      data->current_clip.type = CLIP_SHAPES;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    default:
 | 
			
		||||
      data->current_clip.type = CLIP_NONE;
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_queue_redraw (stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
on_button_release (ClutterActor *stage, ClutterButtonEvent *event,
 | 
			
		||||
                   CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  if (data->current_clip.type != CLIP_NONE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      data->clips = g_slist_prepend (data->clips,
 | 
			
		||||
                                     g_slice_copy (sizeof (Clip),
 | 
			
		||||
                                                   &data->current_clip));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      data->current_clip.type = CLIP_NONE;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_queue_redraw (stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
on_motion (ClutterActor *stage, ClutterMotionEvent *event,
 | 
			
		||||
           CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  if (data->current_clip.type != CLIP_NONE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      data->current_clip.x2 = event->x;
 | 
			
		||||
      data->current_clip.y2 = event->y;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      clutter_actor_queue_redraw (stage);
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
free_clips (CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GSList *node;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  for (node = data->clips; node; node = node->next)
 | 
			
		||||
    g_slice_free (Clip, node->data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_slist_free (data->clips);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  data->clips = NULL;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static gboolean
 | 
			
		||||
on_key_press (ClutterActor *stage,
 | 
			
		||||
              ClutterEvent *event,
 | 
			
		||||
              CallbackData *data)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  switch (clutter_event_get_key_symbol (event))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
    case CLUTTER_KEY_r:
 | 
			
		||||
      free_clips (data);
 | 
			
		||||
      clutter_actor_queue_redraw (stage);
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    case CLUTTER_KEY_u:
 | 
			
		||||
      if (data->clips)
 | 
			
		||||
        {
 | 
			
		||||
          g_slice_free (Clip, data->clips->data);
 | 
			
		||||
          data->clips = g_slist_delete_link (data->clips, data->clips);
 | 
			
		||||
          clutter_actor_queue_redraw (stage);
 | 
			
		||||
       }
 | 
			
		||||
      break;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT int
 | 
			
		||||
test_clip_main (int argc, char **argv)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CallbackData data;
 | 
			
		||||
  ClutterActor *stub_actor, *label;
 | 
			
		||||
  gchar *file;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_init (&argc, &argv) != CLUTTER_INIT_SUCCESS)
 | 
			
		||||
    return 1;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  data.current_clip.type = CLIP_NONE;
 | 
			
		||||
  data.clips = NULL;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  data.stage = clutter_stage_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_stage_set_title (CLUTTER_STAGE (data.stage), "Clipping");
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (data.stage, "destroy", G_CALLBACK (clutter_main_quit), NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  stub_actor = clutter_rectangle_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_container_add (CLUTTER_CONTAINER (data.stage), stub_actor, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  file = g_build_filename (TESTS_DATADIR, "redhand.png", NULL);
 | 
			
		||||
  data.hand = cogl_texture_new_from_file (file,
 | 
			
		||||
                                          COGL_TEXTURE_NONE,
 | 
			
		||||
                                          COGL_PIXEL_FORMAT_ANY,
 | 
			
		||||
                                          NULL);
 | 
			
		||||
  g_free (file);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  label = clutter_text_new_with_text ("Sans 12px", instructions);
 | 
			
		||||
  clutter_text_set_line_wrap (CLUTTER_TEXT (label), TRUE);
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_width (label, clutter_actor_get_width (data.stage) - 310);
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_y (label,
 | 
			
		||||
                       clutter_actor_get_height (data.stage)
 | 
			
		||||
                       - clutter_actor_get_height (label));
 | 
			
		||||
  clutter_container_add (CLUTTER_CONTAINER (data.stage), label, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (stub_actor, "paint", G_CALLBACK (on_paint), &data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (data.stage, "button-press-event",
 | 
			
		||||
                    G_CALLBACK (on_button_press), &data);
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (data.stage, "button-release-event",
 | 
			
		||||
                    G_CALLBACK (on_button_release), &data);
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (data.stage, "motion-event",
 | 
			
		||||
                    G_CALLBACK (on_motion), &data);
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (data.stage, "key-press-event",
 | 
			
		||||
                    G_CALLBACK (on_key_press), &data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_show (data.stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_main ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_handle_unref (data.hand);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  free_clips (&data);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT const char *
 | 
			
		||||
test_clip_describe (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return "Actor clipping with various techniques";
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										144
									
								
								clutter/tests/interactive/test-cogl-primitives.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										144
									
								
								clutter/tests/interactive/test-cogl-primitives.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,144 @@
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <gmodule.h>
 | 
			
		||||
#include <stdlib.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#include <cogl/cogl.h>
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef void (*PaintFunc) (void);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_line (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_line (-50, -25, 50, 25);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_rect (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_rectangle (-50, -25, 50, 25);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_rndrect(void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_round_rectangle (-50, -25, 50, 25, 10, 5);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_polyl (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  gfloat poly_coords[] = {
 | 
			
		||||
    -50, -50,
 | 
			
		||||
    +50, -30,
 | 
			
		||||
    +30, +30,
 | 
			
		||||
    -30, +40
 | 
			
		||||
  };
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_path_polyline (poly_coords, 4);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_polyg (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  gfloat poly_coords[] = {
 | 
			
		||||
    -50, -50,
 | 
			
		||||
    +50, -30,
 | 
			
		||||
    +30, +30,
 | 
			
		||||
    -30, +40
 | 
			
		||||
  };
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_path_polygon (poly_coords, 4);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_elp (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_ellipse (0, 0, 60, 40);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_paint_curve (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  cogl_path_move_to (-50, +50);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_path_curve_to (+100, -50,
 | 
			
		||||
                      -100, -50,
 | 
			
		||||
                      +50,  +50);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static PaintFunc paint_func []=
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  test_paint_line,
 | 
			
		||||
  test_paint_rect,
 | 
			
		||||
  test_paint_rndrect,
 | 
			
		||||
  test_paint_polyl,
 | 
			
		||||
  test_paint_polyg,
 | 
			
		||||
  test_paint_elp,
 | 
			
		||||
  test_paint_curve
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
paint_cb (ClutterActor *self, ClutterTimeline *tl)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  gint paint_index = (clutter_timeline_get_progress (tl)
 | 
			
		||||
                      * G_N_ELEMENTS (paint_func));
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_push_matrix ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  paint_func[paint_index] ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_translate (100, 100, 0);
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (0, 160, 0, 255);
 | 
			
		||||
  cogl_path_stroke_preserve ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_translate (150, 0, 0);
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (200, 0, 0, 255);
 | 
			
		||||
  cogl_path_fill ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_pop_matrix();
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT int
 | 
			
		||||
test_cogl_primitives_main (int argc, char *argv[])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActor *stage;
 | 
			
		||||
  ClutterActor *coglbox;
 | 
			
		||||
  ClutterTimeline *tl;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (clutter_init (&argc, &argv) != CLUTTER_INIT_SUCCESS)
 | 
			
		||||
    return 1;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  tl = clutter_timeline_new (G_N_ELEMENTS (paint_func) * 1000);
 | 
			
		||||
  clutter_timeline_set_loop (tl, TRUE);
 | 
			
		||||
  clutter_timeline_start (tl);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  stage = clutter_stage_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_size (stage, 400, 400);
 | 
			
		||||
  clutter_stage_set_title (CLUTTER_STAGE (stage), "Cogl Path Primitives");
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (stage, "destroy", G_CALLBACK (clutter_main_quit), NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  coglbox = clutter_group_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_container_add_actor (CLUTTER_CONTAINER (stage), coglbox);
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (coglbox, "paint", G_CALLBACK (paint_cb), tl);
 | 
			
		||||
  /* Redraw every frame of the timeline */
 | 
			
		||||
  g_signal_connect_swapped (tl, "new-frame",
 | 
			
		||||
                            G_CALLBACK (clutter_actor_queue_redraw), coglbox);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_rotation (coglbox, CLUTTER_Y_AXIS, -30, 200, 0, 0);
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_position (coglbox, 0, 100);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_actor_show (stage);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  clutter_main ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_object_unref (tl);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT const char *
 | 
			
		||||
test_cogl_primitives (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return "2D Path primitives support in Cogl.";
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										270
									
								
								clutter/tests/interactive/test-cogl-tex-getset.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										270
									
								
								clutter/tests/interactive/test-cogl-tex-getset.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,270 @@
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <gmodule.h>
 | 
			
		||||
#include <stdlib.h>
 | 
			
		||||
#include <clutter/clutter.h>
 | 
			
		||||
#include <cogl/cogl.h>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Coglbox declaration
 | 
			
		||||
 *--------------------------------------------------*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_BEGIN_DECLS
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
#define TEST_TYPE_COGLBOX test_coglbox_get_type()
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_COGLBOX(obj) \
 | 
			
		||||
  (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \
 | 
			
		||||
  TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxClass))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_COGLBOX_CLASS(klass) \
 | 
			
		||||
  (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \
 | 
			
		||||
  TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxClass))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_IS_COGLBOX(obj) \
 | 
			
		||||
  (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \
 | 
			
		||||
  TEST_TYPE_COGLBOX))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_IS_COGLBOX_CLASS(klass) \
 | 
			
		||||
  (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \
 | 
			
		||||
  TEST_TYPE_COGLBOX))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_COGLBOX_GET_CLASS(obj) \
 | 
			
		||||
  (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \
 | 
			
		||||
  TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxClass))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
typedef struct _TestCoglbox        TestCoglbox;
 | 
			
		||||
typedef struct _TestCoglboxClass   TestCoglboxClass;
 | 
			
		||||
typedef struct _TestCoglboxPrivate TestCoglboxPrivate;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _TestCoglbox
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActor           parent;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /*< private >*/
 | 
			
		||||
  TestCoglboxPrivate *priv;
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _TestCoglboxClass 
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActorClass parent_class;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* padding for future expansion */
 | 
			
		||||
  void (*_test_coglbox1) (void);
 | 
			
		||||
  void (*_test_coglbox2) (void);
 | 
			
		||||
  void (*_test_coglbox3) (void);
 | 
			
		||||
  void (*_test_coglbox4) (void);
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static GType test_coglbox_get_type (void) G_GNUC_CONST;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_END_DECLS
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Coglbox private declaration
 | 
			
		||||
 *--------------------------------------------------*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
 | 
			
		||||
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
struct _TestCoglboxPrivate
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  CoglHandle cogl_tex_id[4];
 | 
			
		||||
};
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/* Coglbox implementation
 | 
			
		||||
 *--------------------------------------------------*/
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_coglbox_paint(ClutterActor *self)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  TestCoglboxPrivate *priv = TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE (self);
 | 
			
		||||
  gfloat texcoords[4] = { 0.0f, 0.0f, 1.0f, 1.0f };
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_color4ub (0x66, 0x66, 0xdd, 0xff);
 | 
			
		||||
  cogl_rectangle (0, 0, 400, 400);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_push_matrix ();
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  cogl_translate (100, 100, 0);
 | 
			
		||||
  cogl_set_source_texture (priv->cogl_tex_id[1]);
 | 
			
		||||
  cogl_rectangle_with_texture_coords (0, 0, 200, 213,
 | 
			
		||||
                                      texcoords[0], texcoords[1],
 | 
			
		||||
                                      texcoords[2], texcoords[3]);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  cogl_pop_matrix();
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_coglbox_finalize (GObject *object)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  G_OBJECT_CLASS (test_coglbox_parent_class)->finalize (object);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_coglbox_dispose (GObject *object)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  TestCoglboxPrivate *priv;
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  priv = TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE (object);
 | 
			
		||||
  cogl_handle_unref (priv->cogl_tex_id);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  G_OBJECT_CLASS (test_coglbox_parent_class)->dispose (object);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_coglbox_init (TestCoglbox *self)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  TestCoglboxPrivate *priv;
 | 
			
		||||
  guint            width;
 | 
			
		||||
  guint            height;
 | 
			
		||||
  guint            rowstride;
 | 
			
		||||
  CoglPixelFormat  format;
 | 
			
		||||
  gint             size;
 | 
			
		||||
  guchar          *data;
 | 
			
		||||
  gint             x,y,t;
 | 
			
		||||
  guchar          *pixel;
 | 
			
		||||
  gchar           *file;
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  self->priv = priv = TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(self);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  /* Load image from file */
 | 
			
		||||
  file = g_build_filename (TESTS_DATADIR, "redhand.png", NULL);
 | 
			
		||||
  priv->cogl_tex_id[0] =
 | 
			
		||||
    cogl_texture_new_from_file (file,
 | 
			
		||||
                                COGL_TEXTURE_NONE,
 | 
			
		||||
                                COGL_PIXEL_FORMAT_ANY,
 | 
			
		||||
                                NULL);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  if (priv->cogl_tex_id[0] == COGL_INVALID_HANDLE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      printf ("Failed loading redhand.png image!\n");
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  g_free (file);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  printf("Texture loaded from file.\n");
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  /* Obtain pixel data */
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  format = cogl_texture_get_format (priv->cogl_tex_id[0]);
 | 
			
		||||
  g_assert(format == COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE ||
 | 
			
		||||
           format == COGL_PIXEL_FORMAT_ARGB_8888_PRE);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  width = cogl_texture_get_width (priv->cogl_tex_id[0]);
 | 
			
		||||
  height = cogl_texture_get_height (priv->cogl_tex_id[0]);
 | 
			
		||||
  size = cogl_texture_get_data (priv->cogl_tex_id[0],
 | 
			
		||||
				format, 0, NULL);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  printf("size: %dx%d\n", width, height);
 | 
			
		||||
  printf("format: 0x%x\n", format);
 | 
			
		||||
  printf("bytesize: %d\n", size);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  data = (guchar*) g_malloc (sizeof(guchar) * size);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  cogl_texture_get_data (priv->cogl_tex_id[0],
 | 
			
		||||
			 format, 0, data);
 | 
			
		||||
  rowstride = cogl_texture_get_rowstride (priv->cogl_tex_id[0]);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  /* Create new texture from modified data */
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  priv->cogl_tex_id[1] =
 | 
			
		||||
    cogl_texture_new_from_data (width, height,
 | 
			
		||||
                                COGL_TEXTURE_NONE,
 | 
			
		||||
                                format, format,
 | 
			
		||||
				rowstride, data);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  if (priv->cogl_tex_id[1] == COGL_INVALID_HANDLE)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      printf ("Failed creating image from data!\n");
 | 
			
		||||
      return;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  printf ("Texture created from data.\n");
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  /* Modify data (swap red and green) */
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  for (y=0; y<height; ++y)
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      for (x=0; x<width; ++x)
 | 
			
		||||
	{
 | 
			
		||||
	  pixel = data + y * rowstride + x * 4;
 | 
			
		||||
	  if (format == COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE)
 | 
			
		||||
	    {
 | 
			
		||||
	      t = pixel[0];
 | 
			
		||||
	      pixel[0] = pixel[1];
 | 
			
		||||
	      pixel[1] = t;
 | 
			
		||||
	    }
 | 
			
		||||
	  else
 | 
			
		||||
	    {
 | 
			
		||||
	      t = pixel[1];
 | 
			
		||||
	      pixel[1] = pixel[2];
 | 
			
		||||
	      pixel[2] = t;
 | 
			
		||||
	    }
 | 
			
		||||
	}
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  cogl_texture_set_region (priv->cogl_tex_id[1],
 | 
			
		||||
			   0, 0, 0, 0,
 | 
			
		||||
			   100, 100, width, height,
 | 
			
		||||
			   format, 0, data);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  cogl_texture_set_region (priv->cogl_tex_id[1],
 | 
			
		||||
			   100, 100, 100, 100,
 | 
			
		||||
			   100, 100, width, height,
 | 
			
		||||
			   format, 0, data);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  printf ("Subregion data updated.\n");
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static void
 | 
			
		||||
test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  GObjectClass      *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
  ClutterActorClass *actor_class   = CLUTTER_ACTOR_CLASS (klass);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  gobject_class->finalize     = test_coglbox_finalize;
 | 
			
		||||
  gobject_class->dispose      = test_coglbox_dispose;  
 | 
			
		||||
  actor_class->paint          = test_coglbox_paint;
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static ClutterActor*
 | 
			
		||||
test_coglbox_new (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return g_object_new (TEST_TYPE_COGLBOX, NULL);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT int
 | 
			
		||||
test_cogl_tex_getset_main (int argc, char *argv[])
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  ClutterActor     *stage;
 | 
			
		||||
  ClutterActor     *coglbox;
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  if (clutter_init (&argc, &argv) != CLUTTER_INIT_SUCCESS)
 | 
			
		||||
    return 1;
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  /* Stage */
 | 
			
		||||
  stage = clutter_stage_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_actor_set_size (stage, 400, 400);
 | 
			
		||||
  clutter_stage_set_title (CLUTTER_STAGE (stage), "Cogl Texture Readback");
 | 
			
		||||
  g_signal_connect (stage, "destroy", G_CALLBACK (clutter_main_quit), NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  /* Cogl Box */
 | 
			
		||||
  coglbox = test_coglbox_new ();
 | 
			
		||||
  clutter_container_add_actor (CLUTTER_CONTAINER (stage), coglbox);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  clutter_actor_show_all (stage);
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  clutter_main ();
 | 
			
		||||
  
 | 
			
		||||
  return 0;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
G_MODULE_EXPORT const char *
 | 
			
		||||
test_cogl_tex_getset_describe (void)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  return "Texture region readback and update in Cogl.";
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
@@ -1,7 +1,4 @@
 | 
			
		||||
common_ldadd = \
 | 
			
		||||
  $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \
 | 
			
		||||
  $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
check_PROGRAMS = \
 | 
			
		||||
	test-text \
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,4 +1,4 @@
 | 
			
		||||
#include <clutter-build-config.h>
 | 
			
		||||
#include <config.h>
 | 
			
		||||
#include <glib.h>
 | 
			
		||||
#include <gmodule.h>
 | 
			
		||||
#include <stdlib.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -65,7 +65,7 @@
 | 
			
		||||
 * conflicts we only expose the minimal set of GLES 2.0 types and enums
 | 
			
		||||
 * publicly.
 | 
			
		||||
 */
 | 
			
		||||
#if defined(COGL_COMPILATION) || defined(COGL_ENABLE_MUTTER_API)
 | 
			
		||||
#ifdef COGL_COMPILATION
 | 
			
		||||
#include "cogl-gl-header.h"
 | 
			
		||||
#else
 | 
			
		||||
#include <cogl/cogl-gles2-types.h>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -936,7 +936,7 @@ _cogl_pipeline_layer_needs_combine_separate
 | 
			
		||||
        }
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return FALSE;
 | 
			
		||||
   return FALSE;
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -180,7 +180,7 @@ XVisualInfo *
 | 
			
		||||
cogl_xlib_renderer_get_visual_info (CoglRenderer *renderer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge: (skip)
 | 
			
		||||
 * cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge:
 | 
			
		||||
 * @renderer: a #CoglRenderer
 | 
			
		||||
 * @enable: The new value
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1307,7 +1307,7 @@ CoglMaterialWrapMode
 | 
			
		||||
cogl_material_layer_get_wrap_mode_p (CoglMaterialLayer *layer);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * cogl_material_set_depth_state: (skip)
 | 
			
		||||
 * cogl_material_set_depth_state:
 | 
			
		||||
 * @material: A #CoglMaterial object
 | 
			
		||||
 * @state: A #CoglDepthState struct
 | 
			
		||||
 * @error: A #CoglError to report failures to setup the given @state.
 | 
			
		||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ cogl_material_set_depth_state (CoglMaterial *material,
 | 
			
		||||
                               CoglError **error);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * cogl_material_get_depth_state: (skip)
 | 
			
		||||
 * cogl_material_get_depth_state:
 | 
			
		||||
 * @material: A #CoglMaterial object
 | 
			
		||||
 * @state_out: A destination #CoglDepthState struct
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
@@ -1370,8 +1370,8 @@ typedef CoglBool (*CoglMaterialLayerCallback) (CoglMaterial *material,
 | 
			
		||||
/**
 | 
			
		||||
 * cogl_material_foreach_layer:
 | 
			
		||||
 * @material: A #CoglMaterial object
 | 
			
		||||
 * @callback: (scope call): A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each
 | 
			
		||||
 *            layer index
 | 
			
		||||
 * @callback: A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each layer
 | 
			
		||||
 *            index
 | 
			
		||||
 * @user_data: Private data that will be passed to the callback
 | 
			
		||||
 *
 | 
			
		||||
 * Iterates all the layer indices of the given @material.
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -261,39 +261,6 @@ _cogl_winsys_renderer_disconnect (CoglRenderer *renderer)
 | 
			
		||||
  g_slice_free (CoglRendererEGL, egl_renderer);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static EGLDisplay
 | 
			
		||||
_cogl_winsys_egl_get_display (void *native)
 | 
			
		||||
{
 | 
			
		||||
  EGLDisplay dpy = NULL;
 | 
			
		||||
  const char *client_exts = eglQueryString (NULL, EGL_EXTENSIONS);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_KHR_platform_base"))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display =
 | 
			
		||||
	(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplay");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (get_platform_display)
 | 
			
		||||
	dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (dpy)
 | 
			
		||||
	return dpy;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_EXT_platform_base"))
 | 
			
		||||
    {
 | 
			
		||||
      PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display =
 | 
			
		||||
	(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplayEXT");
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (get_platform_display)
 | 
			
		||||
	dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
      if (dpy)
 | 
			
		||||
	return dpy;
 | 
			
		||||
    }
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  return eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) native);
 | 
			
		||||
}
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
static CoglBool
 | 
			
		||||
_cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer,
 | 
			
		||||
                               CoglError **error)
 | 
			
		||||
@@ -310,7 +277,8 @@ _cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer,
 | 
			
		||||
  if (!_cogl_xlib_renderer_connect (renderer, error))
 | 
			
		||||
    goto error;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  egl_renderer->edpy = _cogl_winsys_egl_get_display (xlib_renderer->xdpy);
 | 
			
		||||
  egl_renderer->edpy =
 | 
			
		||||
    eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) xlib_renderer->xdpy);
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  if (!_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common (renderer, error))
 | 
			
		||||
    goto error;
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -298,7 +298,7 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display,
 | 
			
		||||
  if (egl_display->current_draw_surface == draw &&
 | 
			
		||||
      egl_display->current_read_surface == read &&
 | 
			
		||||
      egl_display->current_context == context)
 | 
			
		||||
    return EGL_TRUE;
 | 
			
		||||
  return EGL_TRUE;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  ret = eglMakeCurrent (egl_renderer->edpy,
 | 
			
		||||
                        draw,
 | 
			
		||||
@@ -1028,13 +1028,6 @@ _cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx,
 | 
			
		||||
  if (target == EGL_NATIVE_PIXMAP_KHR)
 | 
			
		||||
    egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT;
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
#ifdef COGL_HAS_WAYLAND_EGL_SERVER_SUPPORT
 | 
			
		||||
  /* The WL_bind_wayland_display spec states that EGL_NO_CONTEXT is to be used
 | 
			
		||||
   * in conjunction with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target */
 | 
			
		||||
  if (target == EGL_WAYLAND_BUFFER_WL)
 | 
			
		||||
    egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT;
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
#endif
 | 
			
		||||
    egl_ctx = egl_display->egl_context;
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										44
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										44
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,8 +1,8 @@
 | 
			
		||||
AC_PREREQ(2.62)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_minor_version], [22])
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_micro_version], [4])
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_minor_version], [21])
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_micro_version], [3])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
m4_define([mutter_version],
 | 
			
		||||
          [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
 | 
			
		||||
@@ -43,11 +43,9 @@ GETTEXT_PACKAGE=mutter
 | 
			
		||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 | 
			
		||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[Name of default gettext domain])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6])
 | 
			
		||||
AM_GNU_GETTEXT([external])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
LT_PREREQ([2.2.6])
 | 
			
		||||
LT_INIT([disable-static])
 | 
			
		||||
IT_PROG_INTLTOOL([0.41])
 | 
			
		||||
AC_PROG_CC
 | 
			
		||||
AC_PROG_CC_C_O
 | 
			
		||||
AC_PROG_INSTALL
 | 
			
		||||
@@ -61,14 +59,14 @@ AM_PATH_GLIB_2_0([2.49.0])
 | 
			
		||||
CANBERRA_GTK=libcanberra-gtk3
 | 
			
		||||
CANBERRA_GTK_VERSION=0.26
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
LIBWACOM_VERSION=0.13
 | 
			
		||||
LIBWACOM_VERSION=0.19
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
MUTTER_PC_MODULES="
 | 
			
		||||
   gtk+-3.0 >= 3.19.8
 | 
			
		||||
   gio-unix-2.0 >= 2.35.1
 | 
			
		||||
   pango >= 1.2.0
 | 
			
		||||
   cairo >= 1.10.0
 | 
			
		||||
   gsettings-desktop-schemas >= 3.21.4
 | 
			
		||||
   gsettings-desktop-schemas >= 3.19.3
 | 
			
		||||
   json-glib-1.0
 | 
			
		||||
   upower-glib >= 0.99.0
 | 
			
		||||
   gnome-desktop-3.0
 | 
			
		||||
@@ -85,7 +83,6 @@ MUTTER_PC_MODULES="
 | 
			
		||||
   xrender
 | 
			
		||||
   x11-xcb
 | 
			
		||||
   xcb-randr
 | 
			
		||||
   xcb-res
 | 
			
		||||
"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
GLIB_GSETTINGS
 | 
			
		||||
@@ -119,11 +116,6 @@ AC_ARG_WITH(libwacom,
 | 
			
		||||
                 [disable the use of libwacom for advanced tablet management]),,
 | 
			
		||||
  with_libwacom=auto)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_ARG_WITH(gudev,
 | 
			
		||||
  AC_HELP_STRING([--without-gudev],
 | 
			
		||||
                 [disable the use of gudev for device type detection]),,
 | 
			
		||||
  with_gudev=auto)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_ARG_WITH([xwayland-path],
 | 
			
		||||
            [AS_HELP_STRING([--with-xwayland-path], [Absolute path for an X Wayland server])],
 | 
			
		||||
            [XWAYLAND_PATH="$withval"],
 | 
			
		||||
@@ -203,24 +195,6 @@ else
 | 
			
		||||
  fi
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
have_gudev=no
 | 
			
		||||
AC_MSG_CHECKING([gudev])
 | 
			
		||||
if test x$with_gudev = xno ; then
 | 
			
		||||
  AC_MSG_RESULT([disabled])
 | 
			
		||||
else
 | 
			
		||||
  if $PKG_CONFIG --exists gudev-1.0; then
 | 
			
		||||
    have_gudev=yes
 | 
			
		||||
    AC_MSG_RESULT(yes)
 | 
			
		||||
    MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0"
 | 
			
		||||
    AC_DEFINE([HAVE_LIBGUDEV], 1, [Building with gudev for device type detection])
 | 
			
		||||
  else
 | 
			
		||||
    AC_MSG_RESULT(no)
 | 
			
		||||
    if test x$with_gudev = xyes ; then
 | 
			
		||||
      AC_MSG_ERROR([gudev forced but not found])
 | 
			
		||||
    fi
 | 
			
		||||
  fi
 | 
			
		||||
fi
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
INTROSPECTION_VERSION=0.9.5
 | 
			
		||||
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -240,13 +214,12 @@ AC_SUBST(XWAYLAND_PATH)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3"
 | 
			
		||||
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput gudev-1.0 gbm >= 10.3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_ARG_ENABLE(native-backend,
 | 
			
		||||
  AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),,
 | 
			
		||||
  enable_native_backend=auto
 | 
			
		||||
)
 | 
			
		||||
have_native_backend="no"
 | 
			
		||||
AS_IF([test "$enable_native_backend" = "yes"], [have_native_backend=yes],
 | 
			
		||||
      [test "$enable_native_backend" = "auto"], PKG_CHECK_EXISTS([$MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES], [have_native_backend=yes]))
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -273,7 +246,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [
 | 
			
		||||
  AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER])
 | 
			
		||||
  AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.7],
 | 
			
		||||
  PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.1],
 | 
			
		||||
		    [ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`])
 | 
			
		||||
  AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir)
 | 
			
		||||
])
 | 
			
		||||
@@ -377,8 +350,6 @@ AC_CHECK_DECL([GL_EXT_x11_sync_object],
 | 
			
		||||
              [AC_MSG_ERROR([GL_EXT_x11_sync_object definition not found, please update your GL headers])],
 | 
			
		||||
              [#include <GL/glx.h>])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
AC_PATH_PROG([CVT],[cvt],[])
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#### Warnings (last since -Werror can disturb other tests)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here
 | 
			
		||||
@@ -478,7 +449,6 @@ mutter-$VERSION
 | 
			
		||||
	Startup notification:     ${have_startup_notification}
 | 
			
		||||
	libcanberra:              ${have_libcanberra}
 | 
			
		||||
	libwacom:                 ${have_libwacom}
 | 
			
		||||
	gudev                     ${have_gudev}
 | 
			
		||||
	Introspection:            ${found_introspection}
 | 
			
		||||
	Session management:       ${found_sm}
 | 
			
		||||
	Wayland:                  ${have_wayland}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,140 +1,140 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 | 
			
		||||
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
 | 
			
		||||
                group="system"
 | 
			
		||||
                name="Navigation"
 | 
			
		||||
                _name="Navigation"
 | 
			
		||||
                wm_name="Mutter"
 | 
			
		||||
                package="mutter">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-1"
 | 
			
		||||
	              description="Move window to workspace 1" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window to workspace 1" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-2"
 | 
			
		||||
	              description="Move window to workspace 2" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window to workspace 2" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-3"
 | 
			
		||||
	              description="Move window to workspace 3" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window to workspace 3" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-4"
 | 
			
		||||
	              description="Move window to workspace 4" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window to workspace 4" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        <KeyListEntry name="move-to-workspace-last"
 | 
			
		||||
                      description="Move window to last workspace" />
 | 
			
		||||
                      _description="Move window to last workspace" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-left"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one workspace to the left" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one workspace to the left" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-right"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one workspace to the right" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one workspace to the right" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-up"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one workspace up" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one workspace up" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-workspace-down"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one workspace down" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one workspace down" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-monitor-left"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one monitor to the left" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one monitor to the left" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-monitor-right"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one monitor to the right" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one monitor to the right" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-monitor-up"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one monitor up" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one monitor up" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="move-to-monitor-down"
 | 
			
		||||
	              description="Move window one monitor down" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move window one monitor down" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-applications"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-applications-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch applications"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch applications"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-applications-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-applications"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to previous application"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to previous application"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-windows"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-windows-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch windows"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-windows-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-windows"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to previous window"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to previous window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-group"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-group-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch windows of an application"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch windows of an application"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-group-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-group"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to previous window of an application"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to previous window of an application"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-panels"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-panels-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch system controls"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch system controls"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-panels-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="switch-panels"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to previous system control"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to previous system control"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-windows"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-windows-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch windows directly"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch windows directly"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-windows-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-windows"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch directly to previous window"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch directly to previous window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-group"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-group-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch windows of an app directly"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch windows of an app directly"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-group-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-group"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch directly to previous window of an app"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch directly to previous window of an app"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-panels"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-panels-backward"
 | 
			
		||||
	              description="Switch system controls directly"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch system controls directly"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="cycle-panels-backward"
 | 
			
		||||
	              reverse-entry="cycle-panels"
 | 
			
		||||
	              hidden="true"
 | 
			
		||||
	              description="Switch directly to previous system control"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Switch directly to previous system control"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="show-desktop"
 | 
			
		||||
	              description="Hide all normal windows"/>
 | 
			
		||||
	              _description="Hide all normal windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-1"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to workspace 1" />
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to workspace 1" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-2"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to workspace 2" />
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to workspace 2" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-3"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to workspace 3" />
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to workspace 3" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-4"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to workspace 4" />
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to workspace 4" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-last"
 | 
			
		||||
	              description="Switch to last workspace" />
 | 
			
		||||
	              _description="Switch to last workspace" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left"
 | 
			
		||||
	              description="Move to workspace left" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move to workspace left" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right"
 | 
			
		||||
	              description="Move to workspace right" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move to workspace right" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up"
 | 
			
		||||
	              description="Move to workspace above" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move to workspace above" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-down"
 | 
			
		||||
	              description="Move to workspace below" />
 | 
			
		||||
	              _description="Move to workspace below" />
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</KeyListEntries>
 | 
			
		||||
@@ -1,13 +1,13 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 | 
			
		||||
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
 | 
			
		||||
                group="system"
 | 
			
		||||
                name="System"
 | 
			
		||||
                _name="System"
 | 
			
		||||
                wm_name="Mutter"
 | 
			
		||||
                package="mutter">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="panel-run-dialog" description="Show the run command prompt"/>
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="panel-run-dialog" _description="Show the run command prompt"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="panel-main-menu" description="Show the activities overview"/>
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="panel-main-menu" _description="Show the activities overview"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</KeyListEntries>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1,50 +0,0 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 | 
			
		||||
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
 | 
			
		||||
                group="system"
 | 
			
		||||
                name="Windows"
 | 
			
		||||
                wm_name="Mutter"
 | 
			
		||||
                package="mutter">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="activate-window-menu" description="Activate the window menu"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" description="Toggle fullscreen mode"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-maximized" description="Toggle maximization state"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize" description="Maximize window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="unmaximize" description="Restore window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-shaded" description="Toggle shaded state"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="close" description="Close window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="minimize" description="Hide window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="begin-move" description="Move window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="begin-resize" description="Resize window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces"
 | 
			
		||||
	              description="Toggle window on all workspaces or one"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="raise-or-lower" description="Raise window if covered, otherwise lower it"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="raise" description="Raise window above other windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="lower" description="Lower window below other windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize-vertically" description="Maximize window vertically"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize-horizontally" description="Maximize window horizontally"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-tiled-left"
 | 
			
		||||
                      schema="org.gnome.mutter.keybindings"
 | 
			
		||||
                      description="View split on left"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-tiled-right"
 | 
			
		||||
                      schema="org.gnome.mutter.keybindings"
 | 
			
		||||
                      description="View split on right"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</KeyListEntries>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										50
									
								
								data/50-mutter-windows.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								data/50-mutter-windows.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,50 @@
 | 
			
		||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
 | 
			
		||||
<KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings"
 | 
			
		||||
                group="system"
 | 
			
		||||
                _name="Windows"
 | 
			
		||||
                wm_name="Mutter"
 | 
			
		||||
                package="mutter">
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="activate-window-menu" _description="Activate the window menu"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" _description="Toggle fullscreen mode"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-maximized" _description="Toggle maximization state"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize" _description="Maximize window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="unmaximize" _description="Restore window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-shaded" _description="Toggle shaded state"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="close" _description="Close window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="minimize" _description="Hide window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="begin-move" _description="Move window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="begin-resize" _description="Resize window"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces"
 | 
			
		||||
	              _description="Toggle window on all workspaces or one"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="raise-or-lower" _description="Raise window if covered, otherwise lower it"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="raise" _description="Raise window above other windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="lower" _description="Lower window below other windows"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize-vertically" _description="Maximize window vertically"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="maximize-horizontally" _description="Maximize window horizontally"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-tiled-left"
 | 
			
		||||
                      schema="org.gnome.mutter.keybindings"
 | 
			
		||||
                      _description="View split on left"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	<KeyListEntry name="toggle-tiled-right"
 | 
			
		||||
                      schema="org.gnome.mutter.keybindings"
 | 
			
		||||
                      _description="View split on right"/>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
</KeyListEntries>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3,24 +3,21 @@ desktopfiles_in_files = \
 | 
			
		||||
desktopfilesdir = $(datadir)/applications
 | 
			
		||||
desktopfiles_DATA = $(desktopfiles_in_files:.desktop.in=.desktop)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
%.desktop:%.desktop.in
 | 
			
		||||
	$(AM_V_GET) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@
 | 
			
		||||
@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
xml_in_files = \
 | 
			
		||||
        50-mutter-navigation.xml.in \
 | 
			
		||||
        50-mutter-system.xml.in \
 | 
			
		||||
        50-mutter-windows.xml.in
 | 
			
		||||
xmldir = $(GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR)
 | 
			
		||||
xml_DATA = \
 | 
			
		||||
        50-mutter-navigation.xml \
 | 
			
		||||
        50-mutter-system.xml \
 | 
			
		||||
        50-mutter-windows.xml
 | 
			
		||||
xml_DATA = $(xml_in_files:.xml.in=.xml)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
gschema_in_files = \
 | 
			
		||||
	org.gnome.mutter.gschema.xml.in	\
 | 
			
		||||
	org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in
 | 
			
		||||
gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
%.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile
 | 
			
		||||
	$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_DOMAIN)|g' \
 | 
			
		||||
	$< > $@ || rm $@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
 | 
			
		||||
@GSETTINGS_RULES@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
 | 
			
		||||
@@ -28,10 +25,11 @@ convert_DATA = mutter-schemas.convert
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
CLEANFILES = \
 | 
			
		||||
	$(desktopfiles_DATA) \
 | 
			
		||||
	$(gsettings_SCHEMAS)
 | 
			
		||||
	$(gsettings_SCHEMAS) \
 | 
			
		||||
	$(xml_DATA)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
EXTRA_DIST = \
 | 
			
		||||
	$(convert_DATA) \
 | 
			
		||||
	$(desktopfiles_in_files) \
 | 
			
		||||
	$(gschema_in_files) \
 | 
			
		||||
	$(xml_DATA)
 | 
			
		||||
	$(xml_in_files)
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,6 +1,6 @@
 | 
			
		||||
[Desktop Entry]
 | 
			
		||||
Type=Application
 | 
			
		||||
Name=Mutter
 | 
			
		||||
_Name=Mutter
 | 
			
		||||
Exec=mutter
 | 
			
		||||
NoDisplay=true
 | 
			
		||||
# name of loadable control center module
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -4,102 +4,102 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="overlay-key" type="s">
 | 
			
		||||
      <default>'Super_L'</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Modifier to use for extended window management operations</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Modifier to use for extended window management operations</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        This key will initiate the "overlay", which is a combination window
 | 
			
		||||
        overview and application launching system.  The default is intended
 | 
			
		||||
        to be the "Windows key" on PC hardware.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
        It's expected that this binding either the default or set to
 | 
			
		||||
        the empty string.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="attach-modal-dialogs" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Attach modal dialogs</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Attach modal dialogs</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs
 | 
			
		||||
        appear attached to the titlebar of the parent window and are moved
 | 
			
		||||
        together with the parent window.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="edge-tiling" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them
 | 
			
		||||
        vertically and resizes them horizontally to cover half of the available
 | 
			
		||||
        area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="dynamic-workspaces" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Workspaces are managed dynamically</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Workspaces are managed dynamically</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        Determines whether workspaces are managed dynamically or
 | 
			
		||||
        whether there's a static number of workspaces (determined
 | 
			
		||||
        by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences).
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="workspaces-only-on-primary" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Workspaces only on primary</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Workspaces only on primary</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        Determines whether workspace switching should happen for windows
 | 
			
		||||
        on all monitors or only for windows on the primary monitor.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="no-tab-popup" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>No tab popup</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>No tab popup</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        Determines whether the use of popup and highlight frame should
 | 
			
		||||
        be disabled for window cycling.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse"
 | 
			
		||||
        then the focus will not be changed immediately when entering a
 | 
			
		||||
        window, but only after the pointer stops moving.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="draggable-border-width" type="i">
 | 
			
		||||
      <default>10</default>
 | 
			
		||||
      <range min="0" max="64"/>
 | 
			
		||||
      <summary>Draggable border width</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Draggable border width</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
          The amount of total draggable borders. If the theme's visible
 | 
			
		||||
          borders are not enough, invisible borders will be added to meet
 | 
			
		||||
          this value.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="auto-maximize" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>true</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        If enabled, new windows that are initially the size of the monitor
 | 
			
		||||
        automatically get maximized.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="center-new-windows" type="b">
 | 
			
		||||
      <default>false</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Place new windows in the center</summary>
 | 
			
		||||
      <description>
 | 
			
		||||
      <_summary>Place new windows in the center</_summary>
 | 
			
		||||
      <_description>
 | 
			
		||||
        When true, the new windows will always be put in the center of the
 | 
			
		||||
        active screen of the monitor.
 | 
			
		||||
      </description>
 | 
			
		||||
      </_description>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <child name="keybindings" schema="org.gnome.mutter.keybindings"/>
 | 
			
		||||
@@ -117,12 +117,12 @@
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="tab-popup-select" type="as">
 | 
			
		||||
      <default>[]</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Select window from tab popup</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Select window from tab popup</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    <key name="tab-popup-cancel" type="as">
 | 
			
		||||
      <default>[]</default>
 | 
			
		||||
      <summary>Cancel tab popup</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Cancel tab popup</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
  </schema>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -3,51 +3,51 @@
 | 
			
		||||
	  gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@">
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-1" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F1']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 1</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 1</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-2" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F2']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 2</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 2</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-3" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F3']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 3</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 3</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-4" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F4']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 4</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 4</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-5" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F5']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 5</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 5</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-6" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F6']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 6</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 6</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-7" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F7']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 7</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 7</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-8" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F8']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 8</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 8</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-9" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F9']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 9</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 9</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-10" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F10']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 10</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 10</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-11" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F11']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 11</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 11</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
    <key name="switch-to-session-12" type="as">
 | 
			
		||||
      <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F12']]]></default>
 | 
			
		||||
      <summary>Switch to VT 12</summary>
 | 
			
		||||
      <_summary>Switch to VT 12</_summary>
 | 
			
		||||
    </key>
 | 
			
		||||
  </schema>
 | 
			
		||||
</schemalist>
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,68 +0,0 @@
 | 
			
		||||
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Usually the message domain is the same as the package name.
 | 
			
		||||
DOMAIN = $(PACKAGE)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# These two variables depend on the location of this directory.
 | 
			
		||||
subdir = po
 | 
			
		||||
top_builddir = ..
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# These options get passed to xgettext.
 | 
			
		||||
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
 | 
			
		||||
        --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \
 | 
			
		||||
        --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \
 | 
			
		||||
        --flag=g_dngettext:2:pass-c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_strdup_printf:1:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_string_printf:2:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_string_append_printf:2:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_error_new:3:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_set_error:4:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_markup_printf_escaped:1:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_log:3:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_print:1:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_printerr:1:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_printf:1:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_fprintf:2:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_sprintf:2:c-format \
 | 
			
		||||
        --flag=g_snprintf:3:c-format
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
 | 
			
		||||
# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
 | 
			
		||||
# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
 | 
			
		||||
# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
 | 
			
		||||
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
 | 
			
		||||
# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
 | 
			
		||||
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
 | 
			
		||||
# their copyright.
 | 
			
		||||
COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
 | 
			
		||||
# This is the email address or URL to which the translators shall report
 | 
			
		||||
# bugs in the untranslated strings:
 | 
			
		||||
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
 | 
			
		||||
#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
 | 
			
		||||
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
 | 
			
		||||
#   understood.
 | 
			
		||||
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
 | 
			
		||||
#   money.
 | 
			
		||||
# - Pluralisation problems.
 | 
			
		||||
# - Incorrect English spelling.
 | 
			
		||||
# - Incorrect formatting.
 | 
			
		||||
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
 | 
			
		||||
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
 | 
			
		||||
# which the translators can contact you.
 | 
			
		||||
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
 | 
			
		||||
# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
 | 
			
		||||
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Ignore the timestamp of the .pot file, as git clones do not have
 | 
			
		||||
# deterministic timestamps, and .po files are updated by translators
 | 
			
		||||
# (only) in GNOME projects.
 | 
			
		||||
PO_DEPENDS_ON_POT = no
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
 | 
			
		||||
# regenerate PO files on "make dist".  Possible values are "yes" and
 | 
			
		||||
# "no".  Set this to no if the POT file and PO files are maintained
 | 
			
		||||
# externally.
 | 
			
		||||
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
 | 
			
		||||
@@ -1,12 +1,11 @@
 | 
			
		||||
# List of source files containing translatable strings.
 | 
			
		||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
 | 
			
		||||
data/50-mutter-navigation.xml
 | 
			
		||||
data/50-mutter-system.xml
 | 
			
		||||
data/50-mutter-windows.xml
 | 
			
		||||
data/50-mutter-navigation.xml.in
 | 
			
		||||
data/50-mutter-system.xml.in
 | 
			
		||||
data/50-mutter-windows.xml.in
 | 
			
		||||
data/mutter.desktop.in
 | 
			
		||||
data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in
 | 
			
		||||
data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in
 | 
			
		||||
src/backends/meta-input-settings.c
 | 
			
		||||
src/backends/meta-monitor-manager.c
 | 
			
		||||
src/compositor/compositor.c
 | 
			
		||||
src/compositor/meta-background.c
 | 
			
		||||
@@ -24,7 +23,6 @@ src/core/util.c
 | 
			
		||||
src/core/window.c
 | 
			
		||||
src/ui/frames.c
 | 
			
		||||
src/ui/theme.c
 | 
			
		||||
src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c
 | 
			
		||||
src/x11/session.c
 | 
			
		||||
src/x11/window-props.c
 | 
			
		||||
src/x11/xprops.c
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -1,12 +1,13 @@
 | 
			
		||||
# List of source files that should NOT be translated.
 | 
			
		||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-actor.c
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-actor-meta.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-actor.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-align-constraint.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-backend.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-bin-layout.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-bind-constraint.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-binding-pool.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-bin-layout.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-box-layout.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-canvas.c
 | 
			
		||||
@@ -51,18 +52,17 @@ clutter/clutter/clutter-text.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-timeline.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-transition.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-units.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/clutter-zoom-action.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-alpha.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-animation.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-animator.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-box.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-fixed.c
 | 
			
		||||
@@ -72,10 +72,9 @@ clutter/clutter/deprecated/clutter-shader.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-state.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-table-layout.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/deprecated/clutter-texture.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/x11/clutter-backend-x11.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/x11/clutter-keymap-x11.c
 | 
			
		||||
clutter/clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c
 | 
			
		||||
cogl/cogl/cogl-debug.c
 | 
			
		||||
cogl/cogl/cogl-debug-options.h
 | 
			
		||||
cogl/cogl/cogl-debug.c
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,7 +12,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: am\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:37+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: as\n"
 | 
			
		||||
"Language: as_IN\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:53+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: az\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"net>\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,7 +11,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 19:37+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: be@latin\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,10 +1,9 @@
 | 
			
		||||
# Bulgarian translation of mutter po-file.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 | 
			
		||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
 | 
			
		||||
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004. 
 | 
			
		||||
# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
 | 
			
		||||
# Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008.
 | 
			
		||||
@@ -12,10 +11,9 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bg\n"
 | 
			
		||||
@@ -24,44 +22,471 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Смяна на екрана"
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Навигация"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Показване на помощта на екрана"
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса между програмите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса между прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към работен плот 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към работен плот 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към работен плот 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към работен плот 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към последния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на левия работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на десния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на горния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на долния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Система"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Преглед на дейностите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Задействане на менюто за прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване на режима за цял екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Максимизиране на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Възстановяване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване на състоянието на навиване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Затваряне на прозореца"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Скриване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Преместване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Оразмеряване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Издигане на прозореца над другите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Изглед разделен отляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Изглед разделен отдясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 | 
			
		||||
"default or set to the empty string."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и система "
 | 
			
		||||
"за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при системите "
 | 
			
		||||
"съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
"the parent window."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към "
 | 
			
		||||
"заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да са "
 | 
			
		||||
"отделни и да имат собствена заглавна лента."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на "
 | 
			
		||||
"екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат "
 | 
			
		||||
"половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните граници "
 | 
			
		||||
"на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще се "
 | 
			
		||||
"максимизират изцяло."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Динамично управление на работните места"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят им "
 | 
			
		||||
"е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome."
 | 
			
		||||
"desktop.wm.preferences“)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Работни плотове само на основния екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само на "
 | 
			
		||||
"основния."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на "
 | 
			
		||||
"прозорците да се изключат."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
"after the pointer stops moving."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или "
 | 
			
		||||
"„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при "
 | 
			
		||||
"навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Широчина на границата за влачене"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-"
 | 
			
		||||
"малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, "
 | 
			
		||||
"автоматично ще се максимизират."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Вграден екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Непознат"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Непознат екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Събитие за звънец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -90,48 +515,44 @@ msgstr "Из_чакване"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Принудително спиране"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:176
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "X дисплеят, който да се използва"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без
 | 
			
		||||
# пренасяне.
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:212
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:220
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване"
 | 
			
		||||
msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вграден сървър за изобразяване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@@ -157,12 +578,12 @@ msgstr "Отпечатване на версията на програмата"
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Приставка, която да се ползва"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Работен плот %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:525
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -171,20 +592,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с "
 | 
			
		||||
"опцията „--replace“."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:607
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:118
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Смяна на режима: режим %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -193,345 +609,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и "
 | 
			
		||||
"ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (от %s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Навигация"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса между програмите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към работен плот 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към работен плот 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към работен плот 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към работен плот 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към последния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на левия работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на десния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на горния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на долния работен плот"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "System"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Система"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преглед на дейностите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Задействане на менюто за прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване на режима за цял екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Максимизиране на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Възстановяване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване на състоянието на навиване"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Close window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Затваряне на прозореца"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Скриване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Преместване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Оразмеряване на прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Издигане на прозореца над другите"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Изглед разделен отляво"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Изглед разделен отдясно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
#~ "overview and application launching system. The default is intended to be "
 | 
			
		||||
#~ "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
 | 
			
		||||
#~ "either the default or set to the empty string."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и "
 | 
			
		||||
#~ "система за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при "
 | 
			
		||||
#~ "системите съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или "
 | 
			
		||||
#~ "празен низ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
#~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
#~ "the parent window."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към "
 | 
			
		||||
#~ "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да "
 | 
			
		||||
#~ "са отделни и да имат собствена заглавна лента."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на "
 | 
			
		||||
#~ "екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
#~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
#~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат "
 | 
			
		||||
#~ "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните "
 | 
			
		||||
#~ "граници на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще "
 | 
			
		||||
#~ "се максимизират изцяло."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Динамично управление на работните места"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
 | 
			
		||||
#~ "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
 | 
			
		||||
#~ "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят "
 | 
			
		||||
#~ "им е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome."
 | 
			
		||||
#~ "desktop.wm.preferences“)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Работни плотове само на основния екран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
#~ "monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само "
 | 
			
		||||
#~ "на основния."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be "
 | 
			
		||||
#~ "disabled for window cycling."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на "
 | 
			
		||||
#~ "прозорците да се изключат."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
#~ "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
 | 
			
		||||
#~ "only after the pointer stops moving."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или "
 | 
			
		||||
#~ "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при "
 | 
			
		||||
#~ "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Широчина на границата за влачене"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
#~ "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-"
 | 
			
		||||
#~ "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
#~ "automatically get maximized."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, "
 | 
			
		||||
#~ "автоматично ще се максимизират."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
#~ "screen of the monitor."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,7 +13,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali <gnome-trans@bengalinux.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bn\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 13:56+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: bn_IN\n"
 | 
			
		||||
"Language: bn-IN\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/br.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/br.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,7 +12,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-14 04:51+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Denis\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language: br\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca@valencia\n"
 | 
			
		||||
"Language: ca-XV\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										68
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -6,23 +6,22 @@
 | 
			
		||||
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
 | 
			
		||||
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
 | 
			
		||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 | 
			
		||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-16 12:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:36+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:01+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: cs\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Project-Style: gnome\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
@@ -457,45 +456,36 @@ msgstr "Přepnout na VT 11"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Přepnout na VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Přepnout monitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Vestavěný displej"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Neznámý"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Neznámý displej"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Událost zvonku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -524,44 +514,44 @@ msgstr "_Počkat"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Vynutit ukončení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Určení ID správy sezení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Displej X, který použije"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Provede volání X synchronně"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -583,7 +573,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Vypsat verzi"
 | 
			
		||||
msgstr "Vypíše verzi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
@@ -603,20 +593,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
 | 
			
		||||
"oken pomocí přepínače --replace."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -625,7 +610,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tato okna nepodporují "ukládání aktuálního nastavení" a po vašem "
 | 
			
		||||
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (na %s)"
 | 
			
		||||
@@ -1289,3 +1274,4 @@ msgstr "%s (na %s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Move to Another _Workspace"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-05 21:12-0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
 | 
			
		||||
"Language: cy\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										295
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										295
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,7 +10,7 @@
 | 
			
		||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
 | 
			
		||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# Ordliste:
 | 
			
		||||
# Konventioner:
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
#   display -> terminal
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
@@ -19,10 +19,9 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:16+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:52+0200\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 | 
			
		||||
"Language: da\n"
 | 
			
		||||
@@ -30,255 +29,255 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue en skærm til højre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue en skærm op"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue en skærm ned"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift mellem programmer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til forrige program"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift mellem vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til forrige vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift mellem vinduer i et program"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til forrige vindue af et program"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift mellem systemkontroller"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til forrige systemkontrol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte mellem vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte til forrige vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Skjul alle normale vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til sidste arbejdsområde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "System"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Vis aktivitetsoversigten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivér vinduesmenuen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå maksimering til/fra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimér vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Gendan vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Luk vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Skjul vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Flyt vindue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ændr vinduesstørrelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimér vindue lodret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimér vindue vandret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Delt visning venstre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Delt visning højre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -290,11 +289,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har "
 | 
			
		||||
"standardværdien, eller er sat til den tomme streng."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Fastgør modaldialoger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -303,13 +302,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og "
 | 
			
		||||
"flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over "
 | 
			
		||||
"skærmranden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -320,11 +319,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres "
 | 
			
		||||
"helt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -334,11 +333,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop."
 | 
			
		||||
"wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -346,11 +345,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, "
 | 
			
		||||
"eller kun for vinduer på den primære skærm."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingen tab-pop-op"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved "
 | 
			
		||||
"vinduesskifte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -372,11 +371,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men "
 | 
			
		||||
"først efter markøren holder op med at bevæge sig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Bredde af den trækbare kant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -384,11 +383,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er "
 | 
			
		||||
"nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -396,107 +395,96 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som "
 | 
			
		||||
"skærmen, blive automatisk maksimeret."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Placér nye vinduer i midten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Annullér faneblads-pop-op"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift til VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 | 
			
		||||
#. * mapping through the available outputs.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Skift skærm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Vis integreret hjælp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Indbygget terminal"
 | 
			
		||||
msgstr "Indbygget skærm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukendt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukendt terminal"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukendt skærm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -504,20 +492,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:192
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Bip-hændelse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "“%s” svarer ikke."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Program svarer ikke."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -525,56 +513,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller "
 | 
			
		||||
"du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Vent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Tving til at afslutte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "X-terminal som bruges"
 | 
			
		||||
msgstr "X-skærm som bruges"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Gør kald til X synkrone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret"
 | 
			
		||||
msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -589,20 +577,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET "
 | 
			
		||||
"BESTEMT FORMÅL.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Vis version"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -611,21 +599,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
 | 
			
		||||
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -634,7 +617,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"genstartes manuelt næste gang du logger på."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Lad os håbe dette er rigtigt
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (på %s)"
 | 
			
		||||
@@ -648,6 +631,9 @@ msgstr "%s (på %s)"
 | 
			
		||||
#~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de "
 | 
			
		||||
#~ "sædvanlige temaer.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d x %d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "%d x %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1147,6 +1133,15 @@ msgstr "%s (på %s)"
 | 
			
		||||
#~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
 | 
			
		||||
#~ "tastebindingen \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal "
 | 
			
		||||
#~ "\"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										269
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										269
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:55+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 19:15+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
@@ -22,259 +22,259 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Anwendungen wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Systemsteuerungen umschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster sofort wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "System"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Fenstermenü aktivieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster maximieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster schließen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster verbergen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster verschieben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenstergröße ändern"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Ansicht links teilen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Ansicht rechts teilen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"vorgesehen. Man geht davon aus, dass diese Tastenverknüpfung entweder die "
 | 
			
		||||
"Vorgabe ist oder als leere Zeichenkette gesetzt ist."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Modale Dialoge anhängen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -301,12 +301,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"die Titelleisten des Elternfensters angehängte modale Dialoge, welche "
 | 
			
		||||
"zusammen mit dem Elternfenster bewegt werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kantenplatzierung beim Berühren der Bildschirmränder mit Fenstern aktivieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Hälfte des verfügbaren Bereiches zu belegen. Eine Berührung mit dem oberen "
 | 
			
		||||
"Bildschirmrand maximiert das Fenster vollständig."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"eine feste Anzahl Arbeitsflächen gibt (welche durch den Schlüssel num-"
 | 
			
		||||
"workspaces in org.gnome.desktop.wm.preferences festgelegt wird)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Nur primärer Arbeitsflächenwechsel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Legt fest, ob Arbeitsflächenwechsel für alle Fenster auf allen Bildschirmen "
 | 
			
		||||
"oder nur für Fenster auf dem primären Bildschirm ausgeführt werden soll."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Keine Tab-Anzeige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Legt fest, ob beim Durchblättern der Fenster die Tab-Anzeige und die "
 | 
			
		||||
"Hervorhebung des Rahmens deaktiviert werden soll."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters "
 | 
			
		||||
"geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört sich zu bewegen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Breite der ziehbaren Ränder"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Lange Beschreibung von »Draggable border width«
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"nicht ausreichen, werden unsichtbare Ränder hinzugefügt, um diesen Wert zu "
 | 
			
		||||
"erreichen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster nahe der Bildschirmgröße automatisch maximieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Wenn aktiviert, werden neue Fenster, die beim Öffnen nahezu die Größe des "
 | 
			
		||||
"Bildschirms haben, direkt maximiert."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Neue Fenster in der Mitte platzieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -407,93 +407,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven "
 | 
			
		||||
"Bildschirms platziert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 1 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 2 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 3 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 4 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 5 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 6 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 7 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 8 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 9 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 10 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Bildschirm wechseln"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Eingebaute Anzeige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Unbekannte Anzeige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -502,20 +494,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der "
 | 
			
		||||
"Anzeige »%s«."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Klangereignis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "»%s« antwortet nicht."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -523,58 +515,58 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
 | 
			
		||||
"erzwingen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Warten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Beenden erzwingen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# CHECK
 | 
			
		||||
# c-format
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -590,20 +582,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN "
 | 
			
		||||
"ZWECK.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Version ausgeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Arbeitsfläche %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -612,21 +604,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
 | 
			
		||||
"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -634,7 +621,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht "
 | 
			
		||||
"und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (auf %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 23:11+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 | 
			
		||||
"Language: dz\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: el\n"
 | 
			
		||||
@@ -29,258 +29,258 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 | 
			
		||||
"X-Project-Style: gnome\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Περιήγηση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Σύστημα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Παράθυρα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Επαναφορά παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Αυξομείωση παραθύρου"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή "
 | 
			
		||||
"συμβολοσειρά."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί "
 | 
			
		||||
"με το γονικό παράθυρο."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της "
 | 
			
		||||
"οθόνης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της "
 | 
			
		||||
"οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces "
 | 
			
		||||
"στο org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε "
 | 
			
		||||
"όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης "
 | 
			
		||||
"του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, "
 | 
			
		||||
"αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -390,13 +390,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη "
 | 
			
		||||
"αυτής της τιμής."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το "
 | 
			
		||||
"μέγεθος της οθόνης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης "
 | 
			
		||||
"μεγιστοποιούνται αυτόματα."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -416,93 +416,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της "
 | 
			
		||||
"κύριας οθόνης."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Άγνωστη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Άγνωστη οθόνη"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -510,20 +502,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:192
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -531,57 +523,57 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε "
 | 
			
		||||
"την εφαρμογή σε έξοδο."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Αναμονή"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -595,22 +587,22 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"άλλοι\n"
 | 
			
		||||
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n"
 | 
			
		||||
"ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
 | 
			
		||||
"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 | 
			
		||||
"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣΚΟΠΟ.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -620,32 +612,27 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
 | 
			
		||||
"διαχειριστή παραθύρων."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης "
 | 
			
		||||
"λεπτομερειών\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση της τρέχουσας "
 | 
			
		||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας "
 | 
			
		||||
"εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη "
 | 
			
		||||
"είσοδο σας."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (σε %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -12,7 +12,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:28-0400\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: en_CA\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2655
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2655
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										59
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -14,11 +14,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-24 19:39+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:00+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: es\n"
 | 
			
		||||
"Language: \n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
@@ -464,38 +464,29 @@ msgstr "Cambiar al VT 11"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar al VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1605
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar monitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1607
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla integrada"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Desconocida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla desconocida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -504,7 +495,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla "
 | 
			
		||||
"«%s»."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Evento de campana"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -533,44 +524,45 @@ msgstr "_Esperar"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Forzar la salida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla X que usar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -611,20 +603,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
 | 
			
		||||
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -633,7 +620,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que "
 | 
			
		||||
"reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										271
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										271
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -9,10 +9,9 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
 | 
			
		||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: eu\n"
 | 
			
		||||
@@ -22,255 +21,255 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Nabigazioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aplikazioz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu leihoz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aurreko leihora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu leihoa zuzenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 1. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 2. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 3. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 4. laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman eskuineko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman gaineko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Eraman azpiko laneko areara"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Leihoak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktibatu leiho-menua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizatu leihoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Leheneratu leihoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Txandakatu bildutako egoera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Itxi leihoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezkutatu leihoa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu leihoa lekuz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikusi zatia ezkerrean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikusi zatia eskuinean"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -282,11 +281,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau "
 | 
			
		||||
"lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -296,11 +295,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta "
 | 
			
		||||
"leiho gurasoarekin batera mugituko dira."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -311,11 +310,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak "
 | 
			
		||||
"jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -325,11 +324,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) "
 | 
			
		||||
"daukan zehazten du ."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Laneko areak soilik nagusian"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -337,11 +336,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo "
 | 
			
		||||
"pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Laster-fitxarik ez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -349,11 +348,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena "
 | 
			
		||||
"desgaitu behar den edo ez zehazten du."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -363,11 +362,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik "
 | 
			
		||||
"erakuslea gelditzean."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -375,11 +374,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira "
 | 
			
		||||
"nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -387,11 +386,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak "
 | 
			
		||||
"automatikoki maximizatuko ditu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Jarri leiho berriak zentroan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -399,94 +398,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila "
 | 
			
		||||
"aktiboaren zentroan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Utzi laster-fitxa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 1. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 2. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 3. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 4. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 5. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 6. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 7. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 8. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 9. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 10. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 11. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu 12. TBra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Aldatu monitorea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertako pantaila"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Ezezaguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantaila ezezaguna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -495,20 +485,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" "
 | 
			
		||||
"pantailako %1$i. monitorean \"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Soinuaren gertaera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -516,56 +506,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
 | 
			
		||||
"aplikazioa erabat ixtea."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Itxaron"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Behartu ixtera"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "X pantaila erabiltzeko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -580,20 +570,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN "
 | 
			
		||||
"BERMERIK ERE.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Erakutsi bertsioa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "%d. laneko area"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -602,21 +592,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
 | 
			
		||||
"kudeatzailea ordezteko."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -624,7 +609,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz "
 | 
			
		||||
"berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (%s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,7 +13,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 00:10+0330\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Persian\n"
 | 
			
		||||
"Language: fa\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										277
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										277
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -9,276 +9,275 @@
 | 
			
		||||
# Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>, 2004.
 | 
			
		||||
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006.
 | 
			
		||||
# Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006.
 | 
			
		||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
 | 
			
		||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007. 
 | 
			
		||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
 | 
			
		||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016.
 | 
			
		||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
 | 
			
		||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:59+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:13+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 13:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:57+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer d'application"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'application précédente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer de fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer les contrôles système"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer au contrôle système précédent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer de fenêtre directement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer les contrôles système directement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer directement au contrôle système précédent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer au dernier espace de travail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Système"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Afficher l'aperçu des activités"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Fenêtres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Activer le menu fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Basculer le mode plein écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximiser la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Restaurer la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Basculer l'état de repli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Masquer la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Déplacer la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Redimensionner la fenêtre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Vue divisée sur la gauche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Vue divisée sur la droite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -290,11 +289,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
 | 
			
		||||
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -304,11 +303,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
 | 
			
		||||
"sont déplacées ensembles avec elle."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -319,11 +318,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur "
 | 
			
		||||
"de l'écran les maximise complètement."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -333,11 +332,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
 | 
			
		||||
"dans org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -346,11 +345,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
 | 
			
		||||
"principal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -358,11 +357,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
 | 
			
		||||
"doit être désactivée pour la consultation des fenêtres."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -372,11 +371,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, "
 | 
			
		||||
"mais seulement après que le pointeur s'arrête."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Largeur de bordure ajustable"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -385,13 +384,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont "
 | 
			
		||||
"ajoutées pour arriver à cette valeur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de "
 | 
			
		||||
"l'écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -399,11 +398,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à "
 | 
			
		||||
"l'ouverture seront maximisées automatiquement."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -411,98 +410,87 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de "
 | 
			
		||||
"l'écran actif du moniteur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
 | 
			
		||||
"touche tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 | 
			
		||||
#. * mapping through the available outputs.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Changer de moniteur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Afficher l'aide à l'écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage intégré"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Inconnu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage inconnu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -511,20 +499,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
 | 
			
		||||
"l'affichage « %s »."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Évènement sonore"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "« %s » ne répond pas."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "L'application ne répond pas."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -532,56 +520,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à "
 | 
			
		||||
"quitter définitivement."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Attendre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Forcer à quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Affichage X à utiliser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -597,20 +585,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
 | 
			
		||||
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Afficher la version"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Espace de travail %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -619,21 +607,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser "
 | 
			
		||||
"l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Changement de mode : mode %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -642,7 +625,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
 | 
			
		||||
"prochaine connexion."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (sur %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 10:39+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 01:58+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:54+0100\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fur\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
@@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret ai barcons"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Sisteme"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Slargje dividint ae çampe"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Slargje dividint ae drete"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Modificadôr di doprâ pes operazions estesis di gjestion barcons"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -273,14 +273,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 | 
			
		||||
"default or set to the empty string."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cheste clâf e tache il \"overlay\", che e je une cumbinazion tra la "
 | 
			
		||||
"panoramiche dai barcons e il sisteme par inviâ lis aplicazions. Il valôr "
 | 
			
		||||
"predefinît al è pensât par jessi il \"tast Windows\" su hardware PC. Si "
 | 
			
		||||
"spiete che cheste scurte e sedi il valôr predefinît o une stringhe vueide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Dialics modâi tacâts"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -288,13 +284,10 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
"the parent window."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se metût a VÊR, invezit di vê sbaris di titul indipendentis, i dialics modâi "
 | 
			
		||||
"a semein tacâts ae sbare dal titul dal barcon gjenitôr e si spostin cun lui."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Abilite il piastrelâ tal ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal visôr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -302,10 +295,6 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se abilitade, strissinant i barcons sui ôrs verticâi dal schermi, i barcons "
 | 
			
		||||
"a vegnin slargjâts in verticâl e ridimensionâts in orizontâl, in mût di "
 | 
			
		||||
"cuvierzi metât dal spazi disponibil. Strissinant sul ôr superiôr dal schermi "
 | 
			
		||||
"al slargje i barcons dal dut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
@@ -317,9 +306,6 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determine se i spazis di lavôr a son gjestîts in maniere dinamiche o se il "
 | 
			
		||||
"lôr numar al è fis (determinât de clâf num-workspaces in org.gnome.desktop."
 | 
			
		||||
"wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
@@ -330,24 +316,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determine se il cambi di spazi di lavôr al à di vignî pai barcons su ducj i "
 | 
			
		||||
"visôrs o nome pai barcons sul visôr primari."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Nissun tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determine se disabilitâ l'ûs di popup e di curnîs di evidenziadure tal passâ "
 | 
			
		||||
"di un barcon a chel altri."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Tarde il cambiament dal focus fintremai che il puntadôr si ferme"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@@ -355,33 +337,26 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
"after the pointer stops moving."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se metût a VÊR, e la modalitât di focus e je metude a \"sloppy\" o \"mouse\" "
 | 
			
		||||
"alore il focus nol ven spostât subite cuant che si passe suntun barcon, ma "
 | 
			
		||||
"nome cuant che il puntadôr si ferme."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Largjece dal ôr che si pues strissinâ"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Il spessôr totâl pai ôrs che si puedin strissinâ. Se i ôrs visibii dal teme "
 | 
			
		||||
"no bastin, a vegnin zontâts dai ôrs invisibii par rivâ a chest valôr."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Slargje in automatic i barcons grancj su par ju come il visôr"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se abilitât, i gnûfs barcons che a an al inizi la stesse dimension dal visôr "
 | 
			
		||||
"a vegnin slargjâts in automatic."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
@@ -392,16 +367,14 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a vegnaran plaçâts simpri tal mieç dal "
 | 
			
		||||
"schermi atîf dal visôr."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Anule tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
@@ -451,37 +424,29 @@ msgstr "Passe al VT 11"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Passe al VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambie visôr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostre jutori a schermi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Display integrât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "No cognossût"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Display no cognossût"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -508,8 +473,6 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o "
 | 
			
		||||
"sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
@@ -519,44 +482,44 @@ msgstr "_Spiete"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Sfuarce _Jessude"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Rimplace il window manager in vore"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Specifiche il ID di gjestion session"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Display X di doprâ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inizialize session da file salvât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -572,7 +535,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n"
 | 
			
		||||
"Chest al è software libar; viodi i sorzints pes condizions di copie.\n"
 | 
			
		||||
"No je NISSUNE garanzie; nancje di CUMIERÇABILITÂT o IDONEITÂT A UNE "
 | 
			
		||||
"No je NISSUNE garanzie; nancje di COMERCIABILITÂT o IDONEITÂT A UNE "
 | 
			
		||||
"FINALITÂT PARTICOLÂR.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
@@ -597,20 +560,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Il display \"%s\" al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
 | 
			
		||||
"par rimplaçâ chel atuâl."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Schermi %d su display '%s' no valit\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambie mût: mût %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -619,7 +577,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Chescj barcons no supuartin la funzion "salve impostazions atuâi" "
 | 
			
		||||
"e si scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (su %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										297
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										297
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -1,14 +1,14 @@
 | 
			
		||||
# Scottish Gaelic translation for mutter.
 | 
			
		||||
# Copyright (C) 2016 mutter's COPYRIGHT HOLDER
 | 
			
		||||
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
 | 
			
		||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017.
 | 
			
		||||
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutte"
 | 
			
		||||
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 11:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:59+0100\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
 | 
			
		||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 14:01+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:57+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 | 
			
		||||
"Language: gd\n"
 | 
			
		||||
@@ -20,255 +20,255 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Project-Style: gnome\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Seòladaireachd"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach mu dheireadh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh chlì"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh deas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach os a chionn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach foidhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh chlì"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh deas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn os a chionn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn foidhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu aplacaid eile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun aplacaid roimhpe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag eile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag roimhpe na h-aplacaid"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag eile sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu uinneag roimphe na h-aplacaid sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe sa bhad"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Cuir gach uinneag àbhaisteach am falach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gun rum-obrach mu dheireadh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh chlì"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh deas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bharr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bhonn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "An siostam"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Foir-shealladh air na gnìomhachdan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Uinneagan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Gnìomhaich clàr-taice na h-uinneige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Toglaich staid an làn-mheudachaidh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aisig an uinneag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Toglaich staid an sgàileachaidh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Dùin an uinneag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Cuir an uinneag am falach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Gluais an uinneag"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Atharraich meud na h-uinneige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Toglaich an uinneag air a h-uile rum-obrach no aonan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Tog an uinneag nuair a thèid a còmhdachadh air neo ìslich i"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Tog an uinneag os cionn càich"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ìslich an uinneag fo na h-uinneagan eile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag gu h-ingearach"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a' chòmhnard"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh chì"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh deas"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -276,266 +276,254 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"default or set to the empty string."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
"the parent window."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
"after the pointer stops moving."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 | 
			
		||||
#. * mapping through the available outputs.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1913
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Gearr leum gu monatair eile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1915
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Seall a' chobhair air an sgrìn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh 'na broinn"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Chan eil fhios"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh nach aithne dhuinn"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:471
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Fuirich"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Sparr _fàgail air"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -545,47 +533,42 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Rum-obrach %d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
"to replace the current window manager."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Suidse nam modh: Modh %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (air %s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										274
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										274
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -13,271 +13,268 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gl\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
 | 
			
		||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:16+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 00:48+0200\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 09:49+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:49+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Galician\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
 | 
			
		||||
"Language: gl\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 | 
			
		||||
"X-Project-Style: gnome\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navegación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un monitor á dereita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un monitor arriba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar entre aplicativos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar xanelas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á xanela anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambia ao control do sistema anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar xanelas directamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Ocultar todas as xanelas normais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover ao espazo da dereita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover ao espazo de arriba"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Xanelas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar o menú da xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Trocar modo de pantalla completa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Trocar o estado maximizado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizar xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Restaurar xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pechar xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ocultar xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Mover xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Redimensionar xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizar xanela verticalmente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximizar xanela horizontalmente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Dividir vista á esquerda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Dividir vista á dereita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -289,11 +286,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao "
 | 
			
		||||
"valor predeterminado ou á cadena baleira."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Anexar os diálogos modais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -303,11 +300,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e "
 | 
			
		||||
"moveranse de forma conxunta á xanela pai."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -318,11 +315,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"metade da área dispoñíbel. Arrastrar xanelas ao bordo superior da pantalla "
 | 
			
		||||
"maximízaas por completo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -332,11 +329,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"número estático de áreas de traballo (determinado pola chave «num-"
 | 
			
		||||
"workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Espazos de traballo só no principal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -344,11 +341,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determina se o troco de espazo de traballo debe facerse para as xanelas de "
 | 
			
		||||
"todos os monitores ou só para o monitor principal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "No hai lapela emerxente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -356,11 +353,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos "
 | 
			
		||||
"realzados ao cambiar entre xanelas."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -370,11 +367,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"entón o enfoque non se cambiará de forma inmediata ao entrar nunha xanela, "
 | 
			
		||||
"só cando o punteiro se deteña sobre ela."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Anchura arrastrábel do bordo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -382,12 +379,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non "
 | 
			
		||||
"son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Maximizar automaticamente as xanelas que case teñan o tamaño da pantalla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -395,11 +392,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se está activada, as xanelas novas que inicialmente teñan o tamaño da "
 | 
			
		||||
"pantalla maximizaranse automaticamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Dispor as novas xanelas no centro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -407,93 +404,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da "
 | 
			
		||||
"pantalla activa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar á VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambiar monitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla embebida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Descoñecido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla descoñecida"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -502,20 +491,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na "
 | 
			
		||||
"visualización «%s»"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Evento de campá"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "«%s» non está respondendo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -523,56 +512,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
 | 
			
		||||
"a pechar completamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "Espe_rar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Forzar a saída"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Pantalla X que se vai usar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Executar como compositor de wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Executar como compositor anidado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -587,20 +576,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 | 
			
		||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Imprimir versión"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Engadido de mutter que usar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Espazo de traballo %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -609,21 +598,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace "
 | 
			
		||||
"para substituír o xestor de xanelas."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Modo conmutador: Modo %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -631,7 +615,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Estas xanelas non soportan "save current setup" e terán que "
 | 
			
		||||
"reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (en %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-12 11:50+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: gu\n"
 | 
			
		||||
"Language: \n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ha.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ha.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -7,7 +7,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 13:30+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: saudat mohammed <saudat@wazobialinux>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: hausa\n"
 | 
			
		||||
"Language: ha\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										55
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:11+0300\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:12+0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 14:39+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:40+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: עברית <>\n"
 | 
			
		||||
"Language: he\n"
 | 
			
		||||
@@ -453,44 +453,36 @@ msgstr "מעבר ל־VT 11"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "מעבר ל־VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "החלפה בין צגים"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "תצוגה מובנית"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "לא ידוע"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "תצוגה לא ידועה"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "אירוע פעמון"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -518,44 +510,44 @@ msgstr "ה_מתנה"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "X Display to use"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -595,20 +587,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
"to replace the current window manager."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -617,7 +604,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך "
 | 
			
		||||
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (מעל %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
 | 
			
		||||
"net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 | 
			
		||||
"Language: hr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										55
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:06+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 13:42+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:43+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: hu\n"
 | 
			
		||||
@@ -455,38 +455,29 @@ msgstr "Váltás a 11. VT-re"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Váltás a 12. VT-re"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Monitorváltás"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Beépített kijelző"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Ismeretlen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Ismeretlen kijelző"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -494,7 +485,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Már fut egy másik betűszedés-kezelő a(z) %i képernyőn a(z) „%s” megjelenítőn."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Csengetés esemény"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -523,44 +514,45 @@ msgstr "Vá_rakozás"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Erőltetett kilépés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "A használandó X megjelenítő"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
 | 
			
		||||
@@ -607,15 +599,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -625,7 +612,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"mentését", emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan "
 | 
			
		||||
"újra kell indítania."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (ezen: %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/hy.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/hy.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -9,7 +9,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: \n"
 | 
			
		||||
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: hy\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										366
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										366
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -5,272 +5,272 @@
 | 
			
		||||
# Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>, 2003-2005.
 | 
			
		||||
# Ahmad Riza H Nst  <rizahnst@eriagempita.co.id>, 2006.
 | 
			
		||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
 | 
			
		||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015, 2017.
 | 
			
		||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter gnome-3-22\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter gnome-3-20\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-31 23:18+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-12 20:34+0700\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:26+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 04:18+0700\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: id\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kiri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kanan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar aplikasi"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah aplikasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah ke aplikasi sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar jendela"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah jendela aplikasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya dari suatu aplikasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar kendali sistem"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah kendali sistem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah ke kendali sistem sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar jendela secara langsung"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah jendela secara langsung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah jendela aplikasi secara langsung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya dari sebuah aplikasi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah kendali sistem secara langsung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah langsung ke kendali sistem sebelumnya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Sembunyikan semua jendela normal"
 | 
			
		||||
msgstr "Menyembunyikan semua jendela normal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja terakhir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja kiri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja kanan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja atas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke area kerja bawah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilkan sapaan jalankan perintah"
 | 
			
		||||
msgstr "Menampilkan dialog untuk mengetik perintah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas"
 | 
			
		||||
msgstr "Menampilkan ringkasan aktivitas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Mengaktifkan menu jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Jungkitkan mode layar penuh"
 | 
			
		||||
msgstr "Menjungkit mode layar penuh"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Jungkitkan keadaan termaksimalkan"
 | 
			
		||||
msgstr "Menjungkit kondisi dimaksimalkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimalkan jendela"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pulihkan jendela"
 | 
			
		||||
msgstr "Kembalikan ukuran jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"
 | 
			
		||||
msgstr "Jungkitkan kondisi berbayang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Tutup jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Sembunyikan jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindahkan jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ubah ukuran jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan"
 | 
			
		||||
msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain"
 | 
			
		||||
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Tilik belah di kiri"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilan dipisah ke kiri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Tilik belah di kanan"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilan dipisah ke kanan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini "
 | 
			
		||||
"berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Lampirkan dialog modal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris "
 | 
			
		||||
"judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas "
 | 
			
		||||
"layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org."
 | 
			
		||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Ruang kerja hanya pada primer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -336,11 +336,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi "
 | 
			
		||||
"di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Tak ada popup tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -348,11 +348,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi "
 | 
			
		||||
"perputaran jendela."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -362,11 +362,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya "
 | 
			
		||||
"setelah penunjuk berhenti bergerak."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Lebar batas yang dapat diseret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak "
 | 
			
		||||
"cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis "
 | 
			
		||||
"dimaksimalkan."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -398,96 +398,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar "
 | 
			
		||||
"aktif dari monitor."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Batalkan popup tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Pindah ke VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 | 
			
		||||
#. * mapping through the available outputs.
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1913
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Berpindah monitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1915
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilan bawaan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Tak Dikenal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:471
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -495,76 +484,76 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Bel peristiwa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "\"%s\" tak merespon."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Aplikasi tak merespon."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Tunggu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Matikan Paksa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Buat panggilan X selaras"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -580,20 +569,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN "
 | 
			
		||||
"TERTENTU.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Cetak versi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Area kerja %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -602,21 +591,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
 | 
			
		||||
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -624,7 +608,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila "
 | 
			
		||||
"log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (pada %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ig.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ig.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -7,7 +7,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:49+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Igbo\n"
 | 
			
		||||
"Language: ig\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										269
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										269
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:44+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:24+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 | 
			
		||||
"Language: it\n"
 | 
			
		||||
@@ -21,261 +21,261 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in su"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia le applicazioni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Nasconde tutte le finestre normali"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistema"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostra il prompt esegui comando"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostra la panoramica delle attività"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Finestre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Attiva il menù della finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato massimizzazione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ripristina la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Chiudi la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Muovi la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Ridimensiona la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Solleva la finestra sopra le altre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
# traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza a sinistra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza a destra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata "
 | 
			
		||||
"alla stringa vuota."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Dialoghi modali attaccati"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra "
 | 
			
		||||
"genitore, muovendosi assieme ad essa."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Abilita il tiling di bordo quando si trascinano le finestre sui bordi dello "
 | 
			
		||||
"schermo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"in modo da coprire metà dell'area disponibile. Trascinandole sul bordo "
 | 
			
		||||
"superiore dello schermo le massimizza completamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -333,12 +333,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"loro numero è fisso (determinato dalla chiave num-workspaces in org.gnome."
 | 
			
		||||
"desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# mica ho capito cosa fa...
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# mah... sarebbe "popup quando si fa alt-tab", credo
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Nessun tab popup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Determina se disabilitare l'uso di popup e cornici di evidenziatura nel "
 | 
			
		||||
"passare da una finestra all'altra."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una "
 | 
			
		||||
"finestra, ma solo quando il puntatore si ferma."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per "
 | 
			
		||||
"raggiungere questo valore."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Massimizza automaticamente finestre grandi quasi quanto lo schermo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se abilitato, le nuove finestre che hanno inizialmente la stessa dimensione "
 | 
			
		||||
"del monitor vengono massimizzate automaticamente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Posiziona le nuove finestre al centro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
@@ -410,93 +410,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro "
 | 
			
		||||
"dello schermo attivo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Annulla tab popup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Passa al VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambia monitor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Display integrato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Sconosciuto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Display sconosciuto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
@@ -505,20 +497,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
 | 
			
		||||
"display «%s»."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:192
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Evento campanella"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Nessuna risposta da %s."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "L'applicazione non risponde."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -526,56 +518,56 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
 | 
			
		||||
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Attendi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Forza uscita"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Display X da usare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Esegui come compositor annidato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -590,20 +582,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n"
 | 
			
		||||
"APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Stampa la versione"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Plugin Mutter da usare"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -612,22 +604,17 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
 | 
			
		||||
"replace per sostituirlo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -635,7 +622,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Queste finestre non supportano la funzione "salva impostazioni "
 | 
			
		||||
"attuali" e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (su %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ka.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ka.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ka\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										318
									
								
								po/kk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										318
									
								
								po/kk.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -8,267 +8,277 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 21:12+0500\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-08 23:11+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:42+0500\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: kk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Навигация"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
#| msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
#| msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
#| msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
#| msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданбаларды ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезелерді ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Жүйелік басқару элементтерін ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Жүйе"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Шолуды көрсету"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезелер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезе мәзірін белсендіру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Толық экран режимін ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Жазық күйін ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені жазық қылу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені қалпына келтіру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені жабу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені жасыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені жылжыту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, "
 | 
			
		||||
"басқалардың артына апару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -276,209 +286,214 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"default or set to the empty string."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
"the parent window."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
 | 
			
		||||
"қосу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
"after the pointer stops moving."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Бірінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Екінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Үшінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Төртінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Бесінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Алтыншы виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Жетінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Сегізінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Тоғызыншы виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Оныншы виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Он бірінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Он екінші виртуалды терминалына ауысу"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Мониторды ауыстыру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Құрамындағы экран"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Белгісіз"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
 | 
			
		||||
#| msgid "Unknown %s"
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Белгісіз дисплей"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "“%s” жауап бермейді."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданба жауап бермейді."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -486,56 +501,52 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба "
 | 
			
		||||
"аласыз."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Күту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Мәжбүрлі шығу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:562
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:176
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:212
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:220
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -545,47 +556,42 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Жұмыс орны %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:525
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
"to replace the current window manager."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:607
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:118
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (%s жерінде)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -11,7 +11,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:37+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: ku\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -11,7 +11,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:07-0400\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: la\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										58
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										58
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -6,15 +6,15 @@
 | 
			
		||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
 | 
			
		||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
 | 
			
		||||
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
 | 
			
		||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
 | 
			
		||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: lt\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 | 
			
		||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:14+0300\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 09:54+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:18+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
 | 
			
		||||
"Language: lt\n"
 | 
			
		||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 | 
			
		||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
@@ -457,45 +457,36 @@ msgstr "Persijungti į VT 11"
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Persijungti į VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Perjungti monitorių"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Nežinomas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Skambučio įvykis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -522,44 +513,44 @@ msgstr "_Laukti"
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "_Priverstinai išeiti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Naudotinas X ekranas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -607,15 +598,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
@@ -624,7 +610,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Šie langai nepalaiko "išsaugoti esamus nustatymus" komandos ir "
 | 
			
		||||
"turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										277
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										277
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -11,269 +11,269 @@
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: lv\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
 | 
			
		||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:31+0200\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
 | 
			
		||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:37+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:19+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language: lv\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
 | 
			
		||||
" 2);\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 | 
			
		||||
"2);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Navigation"
 | 
			
		||||
msgstr "Navigācija"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Move window to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Move window to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace up"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window one workspace down"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor to the right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor up"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Move window one monitor down"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Switch applications"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt lietotnes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous application"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt logus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous window of an application"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Switch to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
 | 
			
		||||
msgid "Switch windows of an app directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
 | 
			
		||||
msgid "Switch system controls directly"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
 | 
			
		||||
msgid "Switch directly to previous system control"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
 | 
			
		||||
msgid "Hide all normal windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Slēpt visus parastos logus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
 | 
			
		||||
msgid "Switch to workspace 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
 | 
			
		||||
msgid "Switch to last workspace"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace left"
 | 
			
		||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace right"
 | 
			
		||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace above"
 | 
			
		||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
 | 
			
		||||
msgid "Move to workspace below"
 | 
			
		||||
msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "System"
 | 
			
		||||
msgstr "Sistēma"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Show the run command prompt"
 | 
			
		||||
msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Show the activities overview"
 | 
			
		||||
msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Logi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Activate the window menu"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivizēt loga izvēlni"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Toggle maximization state"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt maksimizācijas stāvokli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimizēt logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Restore window"
 | 
			
		||||
msgstr "Atjaunot loga izmēru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Toggle shaded state"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Close window"
 | 
			
		||||
msgstr "Aizvērt logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Hide window"
 | 
			
		||||
msgstr "Paslēpt logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Move window"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārvietot logu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Resize window"
 | 
			
		||||
msgstr "Mainīt loga izmēru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 | 
			
		||||
msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid "Raise window above other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Lower window below other windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window vertically"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Maximize window horizontally"
 | 
			
		||||
msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid "View split on left"
 | 
			
		||||
msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
 | 
			
		||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "View split on right"
 | 
			
		||||
msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/mutter.desktop.in:4
 | 
			
		||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Mutter"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
 | 
			
		||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
 | 
			
		||||
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai "
 | 
			
		||||
"tukša virkne."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Attach modal dialogs"
 | 
			
		||||
msgstr "Piesaistīt modālos dialogus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
 | 
			
		||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 | 
			
		||||
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots "
 | 
			
		||||
"kopā ar vecāka logu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
 | 
			
		||||
msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
 | 
			
		||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
 | 
			
		||||
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas "
 | 
			
		||||
"nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
 | 
			
		||||
msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
 | 
			
		||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 | 
			
		||||
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop."
 | 
			
		||||
"wm.preferences)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Workspaces only on primary"
 | 
			
		||||
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
 | 
			
		||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
 | 
			
		||||
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos "
 | 
			
		||||
"monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "No tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
 | 
			
		||||
"for window cycling."
 | 
			
		||||
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, kad "
 | 
			
		||||
"notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 | 
			
		||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 | 
			
		||||
msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 | 
			
		||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
 | 
			
		||||
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"\" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc "
 | 
			
		||||
"tam, kad rādītājs beidzis kustēties."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
 | 
			
		||||
msgid "Draggable border width"
 | 
			
		||||
msgstr "Velkams malas platums"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
 | 
			
		||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 | 
			
		||||
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks "
 | 
			
		||||
"pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
 | 
			
		||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
 | 
			
		||||
msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
 | 
			
		||||
"automatically get maximized."
 | 
			
		||||
@@ -389,125 +389,116 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, "
 | 
			
		||||
"tiks maksimizēti."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
 | 
			
		||||
msgid "Place new windows in the center"
 | 
			
		||||
msgstr "Novietot logu vidū"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
 | 
			
		||||
"screen of the monitor."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
 | 
			
		||||
msgid "Select window from tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
 | 
			
		||||
msgid "Cancel tab popup"
 | 
			
		||||
msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 1"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 2"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 3"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 4"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 5"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 6"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 7"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 8"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 9"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 10"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 11"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
 | 
			
		||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
 | 
			
		||||
msgid "Switch to VT 12"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
 | 
			
		||||
#| msgid "Switch system controls"
 | 
			
		||||
msgid "Switch monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Pārslēgt monitoru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
 | 
			
		||||
msgid "Show on-screen help"
 | 
			
		||||
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
 | 
			
		||||
msgid "Built-in display"
 | 
			
		||||
msgstr "Iebūvēts displejs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
 | 
			
		||||
msgid "Unknown"
 | 
			
		||||
msgstr "Nezināms"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
 | 
			
		||||
msgid "Unknown Display"
 | 
			
		||||
msgstr "Nezināms displejs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 | 
			
		||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
 | 
			
		||||
#.
 | 
			
		||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
 | 
			
		||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 | 
			
		||||
#. * we have no way to get it to exit
 | 
			
		||||
#: src/compositor/compositor.c:463
 | 
			
		||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
 | 
			
		||||
"\"."
 | 
			
		||||
msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/bell.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/bell.c:185
 | 
			
		||||
msgid "Bell event"
 | 
			
		||||
msgstr "Zvana notikums"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:127
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "“%s” is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "“%s” nereaģē."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:129
 | 
			
		||||
msgid "Application is not responding."
 | 
			
		||||
msgstr "Lietotne nereaģē."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:134
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 | 
			
		||||
"application to quit entirely."
 | 
			
		||||
@@ -515,56 +506,57 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu "
 | 
			
		||||
"kārtā."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Wait"
 | 
			
		||||
msgstr "_Gaidīt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
#: ../src/core/delete.c:141
 | 
			
		||||
msgid "_Force Quit"
 | 
			
		||||
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/display.c:590
 | 
			
		||||
#: ../src/core/display.c:555
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:182
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:181
 | 
			
		||||
msgid "Disable connection to session manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:188
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:187
 | 
			
		||||
msgid "Replace the running window manager"
 | 
			
		||||
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:194
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:193
 | 
			
		||||
msgid "Specify session management ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:199
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:198
 | 
			
		||||
msgid "X Display to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Lietojamais X displejs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:205
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:204
 | 
			
		||||
msgid "Initialize session from savefile"
 | 
			
		||||
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:211
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:210
 | 
			
		||||
msgid "Make X calls synchronous"
 | 
			
		||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:218
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:217
 | 
			
		||||
msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:224
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:223
 | 
			
		||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
 | 
			
		||||
msgid "Run as a nested compositor"
 | 
			
		||||
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/main.c:232
 | 
			
		||||
#: ../src/core/main.c:231
 | 
			
		||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 | 
			
		||||
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:39
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"mutter %s\n"
 | 
			
		||||
@@ -579,20 +571,20 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA "
 | 
			
		||||
"NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:53
 | 
			
		||||
msgid "Print version"
 | 
			
		||||
msgstr "Parādīt versiju"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
#: ../src/core/mutter.c:59
 | 
			
		||||
msgid "Mutter plugin to use"
 | 
			
		||||
msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Workspace %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Darbvieta %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:521
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
 | 
			
		||||
@@ -601,21 +593,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
 | 
			
		||||
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/screen.c:606
 | 
			
		||||
#: ../src/core/screen.c:603
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/core/util.c:120
 | 
			
		||||
#: ../src/core/util.c:121
 | 
			
		||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
 | 
			
		||||
msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/session.c:1815
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
 | 
			
		||||
"be restarted manually next time you log in."
 | 
			
		||||
@@ -623,7 +610,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē "
 | 
			
		||||
"pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/x11/window-props.c:548
 | 
			
		||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "%s (on %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "%s (uz %s)"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -11,7 +11,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:17+0530\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: mai\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mg.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -12,7 +12,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 22:27+0300\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: mg\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:50+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
 | 
			
		||||
"Language: mk\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mn.po
									
									
									
									
									
								
							@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 15:09+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language: mn\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user