Compare commits

...

40 Commits

Author SHA1 Message Date
Florian Müllner
e15792c983 Bump version to 3.8.2
Update NEWS.
2013-05-14 00:35:34 +02:00
Rui Matos
1627044c39 prefs: Fix binding remaining grabbed after clearing all strokes
If a binding is updated with a clear set of strokes (effectively
disabling it) we aren't signaling that the binding changed and thus
the previous strokes will continue to be grabbed.

This fixes that and tries to do a better effort at checking if the
binding changed or not.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=697000
2013-05-14 00:25:12 +02:00
Kjartan Maraas
5615e36112 Updated Norwegian bokmål translation 2013-05-13 10:30:13 +02:00
Pavel Vasin
2c210e0e25 window: Add missing chain-up for finalize()
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=698710
2013-04-29 15:56:03 +02:00
Pavel Vasin
1c06f0dc09 background: Fix memory leak
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=698710
2013-04-29 15:56:02 +02:00
Pavel Vasin
51d98be1f2 barrier: Fix memory leak
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=698710
2013-04-29 15:56:00 +02:00
Stef Walter
859d231129 Fix use of uninitialized variables
If mutter is going to -Werror by default, then it can play footloose
and fancy free with this sorta stuff.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=698179
2013-04-17 10:04:49 +02:00
Florian Müllner
ad61676af0 Bump version to 3.8.1
Update NEWS.
2013-04-16 20:38:36 +02:00
Simon McVittie
c7c1225393 MetaFrames: factor out MetaUIFrame accessors for borders, corner radiuses
This makes it a bit simpler for other functions on a MetaUIFrame to
get this information.

Bug: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=697758
Reviewed-by: Jasper St. Pierre <jstpierre@mecheye.net>
Signed-off-by: Simon McVittie <simon.mcvittie@collabora.co.uk>
2013-04-12 17:55:00 +01:00
Rui Matos
c7dc6928a9 keybindings: Fix ungrabbing of keys
XUngrabKey() doesn't work for XI2 grabs and XI2 doesn't provide API
with similar functionality. As such, we have to refactor the code a
bit to be able to call XIUngrabKeycode() for each key binding, then
reload keybindings and finally grab the new ones.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=697003
2013-04-10 10:49:24 +02:00
Gheyret Kenji
7cfaa6a6a8 Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>
2013-04-06 18:45:17 +09:00
Kjartan Maraas
673a9e2521 Updated Norwegian bokmål translation 2013-04-03 14:11:24 +02:00
Yaron Shahrabani
9ef4ac00df Updated Hebrew translation. 2013-04-03 08:28:28 +03:00
Andika Triwidada
46f0cffa53 Updated Indonesian translation 2013-03-30 11:27:01 +07:00
Bruce Cowan
b6203192b5 Updated British English translation 2013-03-29 17:08:45 +00:00
Jasper Lievisse Adriaanse
992a15e640 Don't redefine MetaBackgroundPrivate, fixing a build issue:
compositor/meta-background.c:64: error: redefinition of typedef 'MetaBackgroundPrivate'
./meta/meta-background.h:51: error: previous declaration of 'MetaBackgroundPrivate' was here
2013-03-29 16:59:26 +01:00
Bastien Nocera
f1620abfad ui: Fix crash getting default font
A correctly constructed GtkStyleContext must have its screen
and widget paths set. Getting the frame font caused crashes
on some systems because those were not correctly initialised.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696814
2013-03-29 14:09:54 +01:00
Shankar Prasad
591523e473 Updated kn translations 2013-03-28 15:58:34 +05:30
Guillaume Desmottes
72769e113a l10n: fix parser error message translation
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696690
2013-03-27 15:12:14 +01:00
Florian Müllner
387cb83c8a Bump version to 3.8.0
Update NEWS.
2013-03-26 22:02:05 +01:00
Ray Strode
577e5e2e1a background: don't tank if background is destroyed before it gets a pipeline
Right now we call unset_texture from MetaBackground's dispose method.

unset_texture assumes there's a pipeline available, but there may not
be if the object was just created.

This commit fixes that incorrect assumption.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696157
2013-03-26 16:58:22 -04:00
Ray Strode
47cf63bebe background: share snippets between pipelines
Cogl automatically caches pipelines with no eviction policy,
so we need to make sure to reuse snippets to prevent
identical pipelines from getting cached separately.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696157
2013-03-26 16:58:22 -04:00
Ray Strode
0e58906194 background: drop saturation and blur effects
We don't use them anymore, so drop them.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696157
2013-03-26 16:58:22 -04:00
Ray Strode
13c7020b80 background: fix pixbuf leak in load_file_finish
g_task_propagate_pointer relinishes the GTask
of its reference to the propagated pointer, so we need to
unref it ourselves when we're done with it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696157
2013-03-26 16:58:22 -04:00
Ray Strode
5ed6e37e3c background: fix task leak in load_file_async
g_task_run_in_thread takes its own reference to the
task passed in, so we can unref the initial reference.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=696157
2013-03-26 16:58:21 -04:00
Inaki Larranaga Murgoitio
9ed3a77102 Updated Basque language 2013-03-26 11:30:49 +01:00
Inaki Larranaga Murgoitio
acd99927f9 Updated Basque language 2013-03-26 11:30:36 +01:00
Ani Peter
13c92f63bb Completed for Malayalam 2013-03-26 12:51:11 +05:30
Krishnababu Krothapalli
12400caef8 Updated Telugu Translations 2013-03-25 23:02:32 +05:30
Jiro Matsuzawa
a1b3fdfbd6 l10n: Update Japanese translation 2013-03-25 17:03:03 +09:00
Petr Kovar
4b47c59a04 Update Czech translation 2013-03-24 20:55:29 +01:00
Yuri Myasoedov
5d223c189c Updated Russian translation 2013-03-24 19:38:40 +04:00
ManojKumar Giri
c5d0923453 Updated Odia Language along with FUEL implementation 2013-03-24 16:18:17 +05:30
Dr.T.Vasudevan
41f8fccf6b Updated Tamil translation 2013-03-23 14:12:04 +05:30
Rajesh Ranjan
e02ad64fef hindi translation 2013-03-22 15:32:04 +05:30
Ville-Pekka Vainio
8db53af1f8 Finnish translation update by Jiri Grönroos 2013-03-21 22:42:11 +02:00
Gabor Kelemen
defaa5876c Updated Hungarian translation 2013-03-21 00:15:37 +01:00
Victor Ibragimov
e7870cb665 [l10n] Added Tadjik translation 2013-03-19 22:24:45 +01:00
Victor Ibragimov
64eb42023c [l10n] Added Tadjik translation 2013-03-19 22:18:45 +01:00
Sandeep Sheshrao Shedmake
e7faef860b Updated Marathi Translations 2013-03-19 21:22:19 +05:30
31 changed files with 7311 additions and 5509 deletions

40
NEWS
View File

@@ -1,3 +1,43 @@
3.8.2
=====
* Fix miscellaneous memory leaks [Pavel; #698710]
* Fix binding remaining grabbed after clearing all strokes [Rui; #697000]
* Misc fixes [Stef; #698179]
Contributors:
Rui Matos, Pavel Vasin, Stef Walter
Translations:
Kjartan Maraas [nb]
3.8.1
=====
* Fix crash when getting default font [Bastien; #696814]
* Fix ungrabbing of keybindings [Rui; #697003]
* Misc fixes and cleanups [Jasper, Simon; #697758]
Contributors:
Jasper Lievisse Adriaanse, Rui Matos, Simon McVittie, Bastien Nocera
Translations:
Guillaume Desmottes [fr], Shankar Prasad [kn], Bruce Cowan [en_GB],
Andika Triwidada [id], Yaron Shahrabani [he], Kjartan Maraas [nb],
Gheyret Kenji [ug]
3.8.0
=====
* Address major memory leak when changing backgrounds [Ray; #696157]
Contributors:
Ray Strode
Translations:
Sandeep Sheshrao Shedmake [mr], Victor Ibragimov [tg], Gabor Kelemen [hu],
Ville-Pekka Vainio [fi], Rajesh Ranjan [hi], Dr.T.Vasudevan [ta],
ManojKumar Giri [or], Yuri Myasoedov [ru], Petr Kovar [cs],
Jiro Matsuzawa [ja], Krishnababu Krothapalli [te], Ani Peter [ml],
Inaki Larranaga Murgoitio [eu]
3.7.92 3.7.92
====== ======
* Build and improve reference docs [Tomeu; #676856, #695641, #695935] * Build and improve reference docs [Tomeu; #676856, #695641, #695935]

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
AC_PREREQ(2.50) AC_PREREQ(2.50)
m4_define([mutter_major_version], [3]) m4_define([mutter_major_version], [3])
m4_define([mutter_minor_version], [7]) m4_define([mutter_minor_version], [8])
m4_define([mutter_micro_version], [92]) m4_define([mutter_micro_version], [2])
m4_define([mutter_version], m4_define([mutter_version],
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version]) [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])

View File

@@ -80,6 +80,7 @@ sr@latin
sv sv
ta ta
te te
tg
th th
tk tk
tr tr

646
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

911
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

640
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "<%s> doit indiquer une géométrie ou un parent qui en possède une"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1196 #: ../src/ui/theme-parser.c:1196
msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful" msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
msgstr "Vous devez indiquer une valeur pour le paramètre alpha." msgstr "Vous devez indiquer un arrière-plan pour qu'une valeur alpha ait du sens."
#: ../src/ui/theme-parser.c:1264 #: ../src/ui/theme-parser.c:1264
#, c-format #, c-format

201
po/he.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-03 08:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 08:28+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@@ -209,16 +209,16 @@ msgstr "פיצול הצפייה מימין"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:507 #: ../src/compositor/compositor.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"." msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"."
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“." msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
#: ../src/compositor/meta-background.c:1116 #: ../src/compositor/meta-background.c:1064
msgid "background texture could not be created from file" msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ" msgstr "לא ניתן ליצור מרקם רקע מקובץ"
#: ../src/core/bell.c:320 #: ../src/core/bell.c:322
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "אירוע פעמון" msgstr "אירוע פעמון"
@@ -248,51 +248,56 @@ msgstr "ה_מתנה"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "_אילוץ סגירה" msgstr "_אילוץ סגירה"
#: ../src/core/display.c:392 #: ../src/core/display.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing" msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Missing %s extension required for compositing"
#: ../src/core/display.c:484 #: ../src/core/display.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
#: ../src/core/keybindings.c:876 #: ../src/core/keybindings.c:935
#, c-format #, c-format
msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n" msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
msgstr "תכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n" msgstr "תכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x כצירוף\n"
#: ../src/core/main.c:196 #: ../src/core/keybindings.c:1135
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "\"%s\" אינו מקש האצה תקני\n"
#: ../src/core/main.c:197
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager" msgstr "Disable connection to session manager"
#: ../src/core/main.c:202 #: ../src/core/main.c:203
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Replace the running window manager" msgstr "Replace the running window manager"
#: ../src/core/main.c:208 #: ../src/core/main.c:209
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID" msgstr "Specify session management ID"
#: ../src/core/main.c:213 #: ../src/core/main.c:214
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X Display to use" msgstr "X Display to use"
#: ../src/core/main.c:219 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialize session from savefile" msgstr "Initialize session from savefile"
#: ../src/core/main.c:225 #: ../src/core/main.c:226
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous"
#: ../src/core/main.c:494 #: ../src/core/main.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
#: ../src/core/main.c:510 #: ../src/core/main.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -318,51 +323,51 @@ msgstr "Print version"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש" msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
#: ../src/core/prefs.c:1087 #: ../src/core/prefs.c:1095
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n" msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n" msgstr "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1162 #: ../src/core/prefs.c:1170
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1228 #: ../src/core/prefs.c:1236
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n" msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n" msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
#: ../src/core/prefs.c:1780 #: ../src/core/prefs.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n" msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
#: ../src/core/prefs.c:1879 #: ../src/core/prefs.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "סביבת עבודה %d" msgstr "סביבת עבודה %d"
#: ../src/core/screen.c:673 #: ../src/core/screen.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
#: ../src/core/screen.c:689 #: ../src/core/screen.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
#: ../src/core/screen.c:716 #: ../src/core/screen.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
#: ../src/core/screen.c:794 #: ../src/core/screen.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
#: ../src/core/screen.c:979 #: ../src/core/screen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
@@ -421,45 +426,45 @@ msgstr "Unknown element %s"
msgid "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in." msgid "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in."
msgstr "חלונות אלו אינם תומכים ב&quot;שמירת ההגדרות הנוכחיות&quot;, ויהיה צורך באתחול ידני בכניסה הבאה שלך." msgstr "חלונות אלו אינם תומכים ב&quot;שמירת ההגדרות הנוכחיות&quot;, ויהיה צורך באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
#: ../src/core/util.c:80 #: ../src/core/util.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Failed to open debug log: %s\n"
#: ../src/core/util.c:90 #: ../src/core/util.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
#: ../src/core/util.c:96 #: ../src/core/util.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Opened log file %s\n" msgstr "Opened log file %s\n"
#: ../src/core/util.c:115 #: ../src/core/util.c:119
#: ../src/tools/mutter-message.c:149 #: ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n" msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
#: ../src/core/util.c:259 #: ../src/core/util.c:264
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "Window manager: " msgstr "Window manager: "
#: ../src/core/util.c:407 #: ../src/core/util.c:412
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Bug in window manager: " msgstr "Bug in window manager: "
#: ../src/core/util.c:438 #: ../src/core/util.c:443
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "Window manager warning: " msgstr "Window manager warning: "
#: ../src/core/util.c:466 #: ../src/core/util.c:471
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "Window manager error: " msgstr "Window manager error: "
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:7504 #: ../src/core/window.c:7596
#, c-format #, c-format
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n" msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
@@ -471,7 +476,7 @@ msgstr "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADE
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:8228 #: ../src/core/window.c:8320
#, c-format #, c-format
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
@@ -811,247 +816,247 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:235 #: ../src/ui/theme.c:236
msgid "top" msgid "top"
msgstr "top" msgstr "top"
#: ../src/ui/theme.c:237 #: ../src/ui/theme.c:238
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "bottom" msgstr "bottom"
#: ../src/ui/theme.c:239 #: ../src/ui/theme.c:240
msgid "left" msgid "left"
msgstr "left" msgstr "left"
#: ../src/ui/theme.c:241 #: ../src/ui/theme.c:242
msgid "right" msgid "right"
msgstr "right" msgstr "right"
#: ../src/ui/theme.c:269 #: ../src/ui/theme.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
#: ../src/ui/theme.c:288 #: ../src/ui/theme.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:325 #: ../src/ui/theme.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
#: ../src/ui/theme.c:337 #: ../src/ui/theme.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
#: ../src/ui/theme.c:1050 #: ../src/ui/theme.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradients should have at least two colors" msgstr "Gradients should have at least two colors"
#: ../src/ui/theme.c:1202 #: ../src/ui/theme.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgid "GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
msgstr "GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1218 #: ../src/ui/theme.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are valid" msgid "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are valid"
msgstr "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are valid"
#: ../src/ui/theme.c:1232 #: ../src/ui/theme.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the format" msgid "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the format"
#: ../src/ui/theme.c:1277 #: ../src/ui/theme.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1291 #: ../src/ui/theme.c:1292
#, c-format #, c-format
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1302 #: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Did not understand state \"%s\" in color specification"
#: ../src/ui/theme.c:1315 #: ../src/ui/theme.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
#: ../src/ui/theme.c:1344 #: ../src/ui/theme.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format" msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
#: ../src/ui/theme.c:1355 #: ../src/ui/theme.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
#: ../src/ui/theme.c:1365 #: ../src/ui/theme.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
#: ../src/ui/theme.c:1412 #: ../src/ui/theme.c:1413
#, c-format #, c-format
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
#: ../src/ui/theme.c:1423 #: ../src/ui/theme.c:1424
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
#: ../src/ui/theme.c:1433 #: ../src/ui/theme.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
#: ../src/ui/theme.c:1462 #: ../src/ui/theme.c:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Could not parse color \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1779 #: ../src/ui/theme.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
#: ../src/ui/theme.c:1806 #: ../src/ui/theme.c:1807
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
msgstr "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed" msgstr "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
#: ../src/ui/theme.c:1820 #: ../src/ui/theme.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
#: ../src/ui/theme.c:1941 #: ../src/ui/theme.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\"" msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
msgstr "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\"" msgstr "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1998 #: ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
#: ../src/ui/theme.c:2111 #: ../src/ui/theme.c:2112
#: ../src/ui/theme.c:2121 #: ../src/ui/theme.c:2122
#: ../src/ui/theme.c:2155 #: ../src/ui/theme.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
#: ../src/ui/theme.c:2163 #: ../src/ui/theme.c:2164
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
#: ../src/ui/theme.c:2219 #: ../src/ui/theme.c:2220
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
#: ../src/ui/theme.c:2228 #: ../src/ui/theme.c:2229
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
#: ../src/ui/theme.c:2236 #: ../src/ui/theme.c:2237
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
#: ../src/ui/theme.c:2246 #: ../src/ui/theme.c:2247
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between" msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
msgstr "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between" msgstr "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
#: ../src/ui/theme.c:2397 #: ../src/ui/theme.c:2398
#: ../src/ui/theme.c:2442 #: ../src/ui/theme.c:2443
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:2496 #: ../src/ui/theme.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
#: ../src/ui/theme.c:2525 #: ../src/ui/theme.c:2526
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
#: ../src/ui/theme.c:2589 #: ../src/ui/theme.c:2590
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
#: ../src/ui/theme.c:2600 #: ../src/ui/theme.c:2601
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
#: ../src/ui/theme.c:2813 #: ../src/ui/theme.c:2814
#: ../src/ui/theme.c:2833 #: ../src/ui/theme.c:2834
#: ../src/ui/theme.c:2853 #: ../src/ui/theme.c:2854
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4499 #: ../src/ui/theme.c:4500
#, c-format #, c-format
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style" msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style" msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
#: ../src/ui/theme.c:5010 #: ../src/ui/theme.c:5011
#: ../src/ui/theme.c:5035 #: ../src/ui/theme.c:5036
#, c-format #, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" msgstr "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5083 #: ../src/ui/theme.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5219 #: ../src/ui/theme.c:5220
#: ../src/ui/theme.c:5226 #: ../src/ui/theme.c:5227
#: ../src/ui/theme.c:5233 #: ../src/ui/theme.c:5234
#: ../src/ui/theme.c:5240 #: ../src/ui/theme.c:5241
#: ../src/ui/theme.c:5247 #: ../src/ui/theme.c:5248
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:5255 #: ../src/ui/theme.c:5256
#, c-format #, c-format
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" msgstr "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
#: ../src/ui/theme.c:5662 #: ../src/ui/theme.c:5663
#: ../src/ui/theme.c:5724 #: ../src/ui/theme.c:5725
#: ../src/ui/theme.c:5787 #: ../src/ui/theme.c:5788
#, c-format #, c-format
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
#: ../src/ui/theme.c:5670 #: ../src/ui/theme.c:5671
#: ../src/ui/theme.c:5732 #: ../src/ui/theme.c:5733
#: ../src/ui/theme.c:5795 #: ../src/ui/theme.c:5796
#, c-format #, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
@@ -1423,7 +1428,7 @@ msgstr "מלל לא מורשה בתג <%s>"
msgid "<%s> specified twice for this theme" msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> צוין פעמיים עבור ערכת נושא זו" msgstr "<%s> צוין פעמיים עבור ערכת נושא זו"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #: ../src/ui/theme-parser.c:4336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Failed to find a valid file for theme %s\n"

847
po/hi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

674
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

635
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

905
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

534
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

561
po/ml.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

727
po/mr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

172
po/nb.po
View File

@@ -4,10 +4,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter 3.7.x\n" "Project-Id-Version: mutter 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 14:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-13 10:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -205,18 +205,18 @@ msgstr "Visning delt til høyre"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:509 #: ../src/compositor/compositor.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»." msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»."
#: ../src/compositor/meta-background.c:1180 #: ../src/compositor/meta-background.c:1076
msgid "background texture could not be created from file" msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "bakgrunnstekstur kunne ikke lages fra fil" msgstr "bakgrunnstekstur kunne ikke lages fra fil"
#: ../src/core/bell.c:320 #: ../src/core/bell.c:322
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "Klokkehendelse" msgstr "Klokkehendelse"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for komposittfunksjon"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
#: ../src/core/keybindings.c:929 #: ../src/core/keybindings.c:970
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -269,41 +269,41 @@ msgstr ""
"Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som "
"binding\n" "binding\n"
#: ../src/core/keybindings.c:1129 #: ../src/core/keybindings.c:1151
#, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "«%s» er ikke en gyldig aksellerator\n" msgstr "«%s» er ikke en gyldig aksellerator\n"
#: ../src/core/main.c:196 #: ../src/core/main.c:197
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren" msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren"
#: ../src/core/main.c:202 #: ../src/core/main.c:203
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer" msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer"
#: ../src/core/main.c:208 #: ../src/core/main.c:209
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID" msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID"
#: ../src/core/main.c:213 #: ../src/core/main.c:214
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "X-skjerm som skal brukes" msgstr "X-skjerm som skal brukes"
#: ../src/core/main.c:219 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil" msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil"
#: ../src/core/main.c:225 #: ../src/core/main.c:226
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gjør X-kall synkrone" msgstr "Gjør X-kall synkrone"
#: ../src/core/main.c:533 #: ../src/core/main.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n" msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n"
#: ../src/core/main.c:549 #: ../src/core/main.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Skriv versjonsnummer"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes" msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes"
#: ../src/core/prefs.c:1087 #: ../src/core/prefs.c:1095
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
"Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen " "Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen "
"programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" "programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1162 #: ../src/core/prefs.c:1170
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GSettings-nøkkel %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GSettings-nøkkel %s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1228 #: ../src/core/prefs.c:1236
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av " "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av "
"musknapp\n" "musknapp\n"
#: ../src/core/prefs.c:1780 #: ../src/core/prefs.c:1789
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -364,17 +364,17 @@ msgstr ""
"«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for " "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for "
"tastaturbinding «%s»\n" "tastaturbinding «%s»\n"
#: ../src/core/prefs.c:1879 #: ../src/core/prefs.c:1888
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d" msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../src/core/screen.c:673 #: ../src/core/screen.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n"
#: ../src/core/screen.c:689 #: ../src/core/screen.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -383,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke " "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke "
"flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n" "flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n"
#: ../src/core/screen.c:716 #: ../src/core/screen.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr ""
"Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n"
#: ../src/core/screen.c:794 #: ../src/core/screen.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n"
#: ../src/core/screen.c:979 #: ../src/core/screen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n"
@@ -455,44 +455,44 @@ msgstr ""
"Disse vinduene støtter ikke &quot;lagre aktiv konfigurasjon&quot;og vil " "Disse vinduene støtter ikke &quot;lagre aktiv konfigurasjon&quot;og vil "
"måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn." "måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn."
#: ../src/core/util.c:80 #: ../src/core/util.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Feil under åpning av feilsøkingslogg: %s\n" msgstr "Feil under åpning av feilsøkingslogg: %s\n"
#: ../src/core/util.c:90 #: ../src/core/util.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n" msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n"
#: ../src/core/util.c:96 #: ../src/core/util.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Åpnet loggfil %s\n" msgstr "Åpnet loggfil %s\n"
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 #: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n" msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n"
#: ../src/core/util.c:259 #: ../src/core/util.c:264
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "Vindushåndterer: " msgstr "Vindushåndterer: "
#: ../src/core/util.c:407 #: ../src/core/util.c:412
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: " msgstr "Feil i vindushåndterer: "
#: ../src/core/util.c:438 #: ../src/core/util.c:443
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: "
#: ../src/core/util.c:466 #: ../src/core/util.c:471
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "Feil i vindushåndterer: " msgstr "Feil i vindushåndterer: "
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:7539 #: ../src/core/window.c:7598
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:8263 #: ../src/core/window.c:8322
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -685,6 +685,8 @@ msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized." "automatically get maximized."
msgstr "" msgstr ""
"Nye vinduer som i utgangspunktet er samme størrelse som skjermen vil "
"automatisk bli maksimert hvis denne slås på."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
@@ -898,48 +900,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:235 #: ../src/ui/theme.c:236
msgid "top" msgid "top"
msgstr "topp" msgstr "topp"
#: ../src/ui/theme.c:237 #: ../src/ui/theme.c:238
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "bunn" msgstr "bunn"
#: ../src/ui/theme.c:239 #: ../src/ui/theme.c:240
msgid "left" msgid "left"
msgstr "venstre" msgstr "venstre"
#: ../src/ui/theme.c:241 #: ../src/ui/theme.c:242
msgid "right" msgid "right"
msgstr "høyre" msgstr "høyre"
#: ../src/ui/theme.c:269 #: ../src/ui/theme.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon" msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon"
#: ../src/ui/theme.c:288 #: ../src/ui/theme.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»" msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:325 #: ../src/ui/theme.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "Aspektrate %g for knapp er ikke fornuftig" msgstr "Aspektrate %g for knapp er ikke fornuftig"
#: ../src/ui/theme.c:337 #: ../src/ui/theme.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "Rammegeometrien spesifiserer ikke størrelse på knapper" msgstr "Rammegeometrien spesifiserer ikke størrelse på knapper"
#: ../src/ui/theme.c:1050 #: ../src/ui/theme.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "Gradienter må ha minst to farger" msgstr "Gradienter må ha minst to farger"
#: ../src/ui/theme.c:1202 #: ../src/ui/theme.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in " "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -948,7 +950,7 @@ msgstr ""
"Egendefinert GTK-fargespesifikasjon må ha fargenavn og reserve i parantes, f." "Egendefinert GTK-fargespesifikasjon må ha fargenavn og reserve i parantes, f."
"eks gtk:custom(foo,bar); kunne ikke lese «%s»" "eks gtk:custom(foo,bar); kunne ikke lese «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1218 #: ../src/ui/theme.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -957,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Ugyldig tegn «%c» i parameter color_name for gtk:custom, kun A-Za-z0-9-_ er " "Ugyldig tegn «%c» i parameter color_name for gtk:custom, kun A-Za-z0-9-_ er "
"gyldig" "gyldig"
#: ../src/ui/theme.c:1232 #: ../src/ui/theme.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -966,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Gtk:custom-format er «gtk:custom(color_name,fallback)», «%s» passer ikke i " "Gtk:custom-format er «gtk:custom(color_name,fallback)», «%s» passer ikke i "
"formatet" "formatet"
#: ../src/ui/theme.c:1277 #: ../src/ui/theme.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -975,7 +977,7 @@ msgstr ""
"GTK-fargespesifikasjon må ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor " "GTK-fargespesifikasjon må ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor "
"NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" "NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1291 #: ../src/ui/theme.c:1292
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -984,17 +986,17 @@ msgstr ""
"GTK-fargespesifikasjon må ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. " "GTK-fargespesifikasjon må ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. "
"gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" "gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1302 #: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "Forsto ikke tilstand «%s» i fargespesifikasjonen" msgstr "Forsto ikke tilstand «%s» i fargespesifikasjonen"
#: ../src/ui/theme.c:1315 #: ../src/ui/theme.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen" msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen"
#: ../src/ui/theme.c:1344 #: ../src/ui/theme.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1003,56 +1005,56 @@ msgstr ""
"Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " "Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i "
"formatet" "formatet"
#: ../src/ui/theme.c:1355 #: ../src/ui/theme.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge" msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge"
#: ../src/ui/theme.c:1365 #: ../src/ui/theme.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0" msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0"
#: ../src/ui/theme.c:1412 #: ../src/ui/theme.c:1413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "" msgstr ""
"Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet" "Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet"
#: ../src/ui/theme.c:1423 #: ../src/ui/theme.c:1424
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "Kunne ikke lese skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge" msgstr "Kunne ikke lese skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge"
#: ../src/ui/theme.c:1433 #: ../src/ui/theme.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "Skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge er negativ" msgstr "Skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge er negativ"
#: ../src/ui/theme.c:1462 #: ../src/ui/theme.c:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»" msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1779 #: ../src/ui/theme.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt"
#: ../src/ui/theme.c:1806 #: ../src/ui/theme.c:1807
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed" "parsed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes"
#: ../src/ui/theme.c:1820 #: ../src/ui/theme.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes" msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes"
#: ../src/ui/theme.c:1941 #: ../src/ui/theme.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1061,39 +1063,39 @@ msgstr ""
"Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne " "Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne "
"teksten: «%s»" "teksten: «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1998 #: ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstått" msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstått"
#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 #: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null" msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null"
#: ../src/ui/theme.c:2163 #: ../src/ui/theme.c:2164
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "Koordinatuttrykket prøver å bruke mod-operator på et flyttall" msgstr "Koordinatuttrykket prøver å bruke mod-operator på et flyttall"
#: ../src/ui/theme.c:2219 #: ../src/ui/theme.c:2220
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet" msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet"
#: ../src/ui/theme.c:2228 #: ../src/ui/theme.c:2229
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet"
#: ../src/ui/theme.c:2236 #: ../src/ui/theme.c:2237
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand" msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand"
#: ../src/ui/theme.c:2246 #: ../src/ui/theme.c:2247
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1102,38 +1104,38 @@ msgstr ""
"Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen " "Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen "
"operand mellom dem." "operand mellom dem."
#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 #: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»" msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:2496 #: ../src/ui/theme.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "Tolkeren for koordinatuttrykk oversteg buffergrensen." msgstr "Tolkeren for koordinatuttrykk oversteg buffergrensen."
#: ../src/ui/theme.c:2525 #: ../src/ui/theme.c:2526
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start"
#: ../src/ui/theme.c:2589 #: ../src/ui/theme.c:2590
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "Koordinatuttrykket hadde en åpen parantes uten en avsluttende parantes" msgstr "Koordinatuttrykket hadde en åpen parantes uten en avsluttende parantes"
#: ../src/ui/theme.c:2600 #: ../src/ui/theme.c:2601
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "" msgstr ""
"Koordinatuttrykket ser ikke ut til å ha noen operatorer eller operander" "Koordinatuttrykket ser ikke ut til å ha noen operatorer eller operander"
#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 #: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "Tema inneholdt et uttrykk som resulterte i en feil: %s\n" msgstr "Tema inneholdt et uttrykk som resulterte i en feil: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4499 #: ../src/ui/theme.c:4500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1142,25 +1144,25 @@ msgstr ""
"<button function=«%s» state=«%s» draw_ops=«ett-eller-annet»/> må " "<button function=«%s» state=«%s» draw_ops=«ett-eller-annet»/> må "
"spesifiseres for denne rammestilen" "spesifiseres for denne rammestilen"
#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035 #: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "" msgstr ""
"Mangler <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» stil=«ett-eller-annet»/>" "Mangler <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» stil=«ett-eller-annet»/>"
#: ../src/ui/theme.c:5083 #: ../src/ui/theme.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Klarte ikke å laste tema «%s»: %s\n" msgstr "Klarte ikke å laste tema «%s»: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233 #: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234
#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247 #: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "<%s> er ikke satt for tema «%s»" msgstr "<%s> er ikke satt for tema «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:5255 #: ../src/ui/theme.c:5256
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1169,14 +1171,14 @@ msgstr ""
"Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window " "Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window "
"type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element" "type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element"
#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 #: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "" msgstr ""
"Brukerdefinerte konstanter må begynne med stor bokstav; «%s» gjør ikke det" "Brukerdefinerte konstanter må begynne med stor bokstav; «%s» gjør ikke det"
#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 #: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796
#, c-format #, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "Konstant «%s» er allerede definert" msgstr "Konstant «%s» er allerede definert"
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr "Ingen tekst er tillatt inne i element <%s>"
msgid "<%s> specified twice for this theme" msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> spesifisert to ganger for dette temaet" msgstr "<%s> spesifisert to ganger for dette temaet"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #: ../src/ui/theme-parser.c:4336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n" msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n"

618
po/or.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

654
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

282
po/ta.po
View File

@@ -7,17 +7,17 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003. # Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2010, 2011, 2012. # Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009. # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2009.
# I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2011. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.ta\n" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 17:25+0530\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:03+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 18:58+0530\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:11+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation@googlegroups.com>\n" "Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,58 +70,62 @@ msgid "Switch applications"
msgstr "பயன்பாடுகளுக்கிடையே மாறவும்" msgstr "பயன்பாடுகளுக்கிடையே மாறவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
msgid "Switch windows"
msgstr "சாளரத்தை மாற்றுக"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch windows of an application"
msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே மாறவும்" msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே மாறவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
msgid "Switch system controls" msgid "Switch system controls"
msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகளை மாற்றவும்" msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகளை மாற்றவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Switch windows directly" msgid "Switch windows directly"
msgstr "சாளரங்களிடையே உடனடியாக நகரவும்" msgstr "சாளரங்களிடையே உடனடியாக நகரவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch windows of an app directly" msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே நேரடியாக நகரவும்" msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே நேரடியாக நகரவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch system controls directly" msgid "Switch system controls directly"
msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகளை நேரடியாக மாற்றவும்" msgstr "கணினி கட்டுப்பாடுகளை நேரடியாக மாற்றவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Hide all normal windows" msgid "Hide all normal windows"
msgstr "எல்லா வழக்கமான சாளரங்களையும் மறை" msgstr "எல்லா வழக்கமான சாளரங்களையும் மறை"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "பணியிடம் 1க்கு மாறு" msgstr "பணியிடம் 1க்கு மாறு"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "பணியிடம் 2 க்கு மாறு" msgstr "பணியிடம் 2 க்கு மாறு"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "பணியிடம் 3 க்கு மாறு" msgstr "பணியிடம் 3 க்கு மாறு"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "பணியிடம் 4 க்கு மாறு" msgstr "பணியிடம் 4 க்கு மாறு"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace left"
msgstr "வேலையிடத்தை இடப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்" msgstr "வேலையிடத்தை இடப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace right"
msgstr "வேலையிடத்தை வலப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்" msgstr "வேலையிடத்தை வலப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Move to workspace above" msgid "Move to workspace above"
msgstr "வேலையிடத்தை மேல்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்" msgstr "வேலையிடத்தை மேல்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும்"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Move to workspace below" msgid "Move to workspace below"
msgstr "வேலையிடத்தை கீழே நகர்த்தவும் " msgstr "வேலையிடத்தை கீழே நகர்த்தவும் "
@@ -170,8 +174,8 @@ msgid "Close window"
msgstr "சாளரம் மூடவும்" msgstr "சாளரம் மூடவும்"
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
msgid "Minimize window" msgid "Hide window"
msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு" msgstr "சாளரத்தை மறை "
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10
msgid "Move window" msgid "Move window"
@@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "வலது பக்கத்தில் பிளந்து பா
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:492 #: ../src/compositor/compositor.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
@@ -225,7 +229,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" %i திரையில் காட்சி \"%s\" இல் இன்னொரு சாளர மேலாளர் இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது." " %i திரையில் காட்சி \"%s\" இல் இன்னொரு சாளர மேலாளர் இயங்கிக்கொண்டு இருக்கிறது."
#: ../src/core/bell.c:320 #: ../src/compositor/meta-background.c:1191
msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "கோப்பிலிருந்து பின் புல இழை நய அமைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
#: ../src/core/bell.c:322
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "மணி நிகழ்ச்சி" msgstr "மணி நிகழ்ச்சி"
@@ -260,17 +268,17 @@ msgstr "_காத்திரு"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "கட்டாய வெளியேற்றம் (_F)" msgstr "கட்டாய வெளியேற்றம் (_F)"
#: ../src/core/display.c:397 #: ../src/core/display.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing" msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "நீட்சி %s காணப்படவில்லை பவின் ஆக்கத்துக்கு அது அவசியம்" msgstr "நீட்சி %s காணப்படவில்லை பவின் ஆக்கத்துக்கு அது அவசியம்"
#: ../src/core/display.c:494 #: ../src/core/display.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X சாளர காட்சியை திறப்பதில் தோல்வி '%s'\n" msgstr "X சாளர காட்சியை திறப்பதில் தோல்வி '%s'\n"
#: ../src/core/keybindings.c:860 #: ../src/core/keybindings.c:935
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -278,36 +286,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"விசை %s ஐ மாற்றி %x ஓடு இணைத்து வேறு நிரல் பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறது\n" "விசை %s ஐ மாற்றி %x ஓடு இணைத்து வேறு நிரல் பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறது\n"
#: ../src/core/main.c:196 #: ../src/core/keybindings.c:1135
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "\"%s\" செல்லாத முடுக்கி\n"
#: ../src/core/main.c:197
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "அமர்வு மேலாளருடன் இருக்கும் இணைப்பை முடக்கு" msgstr "அமர்வு மேலாளருடன் இருக்கும் இணைப்பை முடக்கு"
#: ../src/core/main.c:202 #: ../src/core/main.c:203
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "இயங்கும் சாளர மேலாளரை மாற்றுக" msgstr "இயங்கும் சாளர மேலாளரை மாற்றுக"
#: ../src/core/main.c:208 #: ../src/core/main.c:209
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "அமர்வு மேலாண் எண்ணை குறிப்பிடு" msgstr "அமர்வு மேலாண் எண்ணை குறிப்பிடு"
#: ../src/core/main.c:213 #: ../src/core/main.c:214
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய X காட்சி" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய X காட்சி"
#: ../src/core/main.c:219 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "அமர்வை சேவ்பைல் இலிருந்து துவக்கு " msgstr "அமர்வை சேவ்பைல் இலிருந்து துவக்கு "
#: ../src/core/main.c:225 #: ../src/core/main.c:226
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "எக்ஸ் அழைப்புகளை ஒத்திசை." msgstr "எக்ஸ் அழைப்புகளை ஒத்திசை."
#: ../src/core/main.c:494 #: ../src/core/main.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "கருப்பொருள் அடைவை வருடுவதில் தோல்வி: %s\n" msgstr "கருப்பொருள் அடைவை வருடுவதில் தோல்வி: %s\n"
#: ../src/core/main.c:510 #: ../src/core/main.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -341,7 +354,7 @@ msgstr "அச்சு பதிப்பு"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "பயன்படுத்த க்ளட்டர் செருகிகள்" msgstr "பயன்படுத்த க்ளட்டர் செருகிகள்"
#: ../src/core/prefs.c:1079 #: ../src/core/prefs.c:1095
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
@@ -349,14 +362,14 @@ msgstr ""
"உடைந்த பயன்பாடுகளின் செயல்பாடு தடைசெய்யப்பட்டது, சில பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை " "உடைந்த பயன்பாடுகளின் செயல்பாடு தடைசெய்யப்பட்டது, சில பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை "
"செய்யாது.\n" "செய்யாது.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1154 #: ../src/core/prefs.c:1170
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"எழுத்துரு விளக்கம் \"%s\" ஐ ஜிசெட்டிங்க்ஸ் விசையிலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை %" "எழுத்துரு விளக்கம் \"%s\" ஐ ஜிசெட்டிங்க்ஸ் விசையிலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை %"
"s\n" "s\n"
#: ../src/core/prefs.c:1220 #: ../src/core/prefs.c:1236
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -364,24 +377,24 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"அமைப்பு பாங்கில் உள்ள \"%s\" சுட்டி பட்டன் மாற்றியில் செல்லாத மதிப்பு\n" "அமைப்பு பாங்கில் உள்ள \"%s\" சுட்டி பட்டன் மாற்றியில் செல்லாத மதிப்பு\n"
#: ../src/core/prefs.c:1757 #: ../src/core/prefs.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "\"%s\" அமைப்பு தரவுத்தளத்தில் உள்ள மதிப்பு செல்லாத கீபைன்டிங்\"%s\"\n" msgstr "\"%s\" அமைப்பு தரவுத்தளத்தில் உள்ள மதிப்பு செல்லாத கீபைன்டிங்\"%s\"\n"
#: ../src/core/prefs.c:1854 #: ../src/core/prefs.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "வேலையிடம் %d" msgstr "வேலையிடம் %d"
#: ../src/core/screen.c:652 #: ../src/core/screen.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "திரை %d காட்சி '%s' இல் செல்லாது\n" msgstr "திரை %d காட்சி '%s' இல் செல்லாது\n"
#: ../src/core/screen.c:668 #: ../src/core/screen.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -390,18 +403,18 @@ msgstr ""
"திரை %d காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் உள்ளது; --replace தேர்வை பயன்படுத்தி " "திரை %d காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் உள்ளது; --replace தேர்வை பயன்படுத்தி "
"தற்போதைய சாளரத்தை மாற்றவும்.\n" "தற்போதைய சாளரத்தை மாற்றவும்.\n"
#: ../src/core/screen.c:695 #: ../src/core/screen.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "திரையில் சாளர மேலாளர் தேர்வை பெறமுடியவில்லை %d காட்சி \"%s\"\n" msgstr "திரையில் சாளர மேலாளர் தேர்வை பெறமுடியவில்லை %d காட்சி \"%s\"\n"
#: ../src/core/screen.c:750 #: ../src/core/screen.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "திரை %d யின் காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் ஏற்கெனவே உள்ளது\n" msgstr "திரை %d யின் காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் ஏற்கெனவே உள்ளது\n"
#: ../src/core/screen.c:935 #: ../src/core/screen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "திரை %d ஐ விடுவிக்க முடியவில்லை \"%s\"\n" msgstr "திரை %d ஐ விடுவிக்க முடியவில்லை \"%s\"\n"
@@ -462,44 +475,44 @@ msgstr ""
" &quot;தற்போதைய அமைப்பை சேமி&quot; செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை " " &quot;தற்போதைய அமைப்பை சேமி&quot; செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை "
"உள்நுழையும் போது நீங்களாக துவக்க வேண்டும்" "உள்நுழையும் போது நீங்களாக துவக்க வேண்டும்"
#: ../src/core/util.c:80 #: ../src/core/util.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "பிழைதிருத்த பட்டியலை திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" msgstr "பிழைதிருத்த பட்டியலை திறப்பதில் தோல்வி: %s\n"
#: ../src/core/util.c:90 #: ../src/core/util.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "fdopen() பதிவுக்கோப்பு தோல்வி %s: %s\n" msgstr "fdopen() பதிவுக்கோப்பு தோல்வி %s: %s\n"
#: ../src/core/util.c:96 #: ../src/core/util.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "பதிவுக்கோப்பு திறக்கப்பட்டது %s\n" msgstr "பதிவுக்கோப்பு திறக்கப்பட்டது %s\n"
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 #: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "வெர்போஸ் ஆதரவு இல்லாமல் மட்டர் அமைக்கப்பட்டது\n" msgstr "வெர்போஸ் ஆதரவு இல்லாமல் மட்டர் அமைக்கப்பட்டது\n"
#: ../src/core/util.c:259 #: ../src/core/util.c:264
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "சாளர மேலாளர்:" msgstr "சாளர மேலாளர்:"
#: ../src/core/util.c:407 #: ../src/core/util.c:412
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "சாளர மேலாளரில் பிழை" msgstr "சாளர மேலாளரில் பிழை"
#: ../src/core/util.c:438 #: ../src/core/util.c:443
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "சாளர மேலாளர் எச்சரிக்கை:" msgstr "சாளர மேலாளர் எச்சரிக்கை:"
#: ../src/core/util.c:466 #: ../src/core/util.c:471
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "சாளர மேலாளர் பிழை" msgstr "சாளர மேலாளர் பிழை"
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:7240 #: ../src/core/window.c:7596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -516,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:7905 #: ../src/core/window.c:8320
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -526,22 +539,22 @@ msgstr ""
"அதிக " "அதிக "
"பட்ச அளவு %d x %d; பொருள் தரும்படி இல்லை.\n" "பட்ச அளவு %d x %d; பொருள் தரும்படி இல்லை.\n"
#: ../src/core/window-props.c:274 #: ../src/core/window-props.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "பயன்பாடு பொய்யான ஒரு _NET_WM_PID %lu ஐ அமைத்தது\n" msgstr "பயன்பாடு பொய்யான ஒரு _NET_WM_PID %lu ஐ அமைத்தது\n"
#: ../src/core/window-props.c:393 #: ../src/core/window-props.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s மீது)" msgstr "%s (%s மீது)"
#: ../src/core/window-props.c:1448 #: ../src/core/window-props.c:1517
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "செல்லாத WM_TRANSIENT_FOR சாளரம் 0x%lx இதற்கு குறிக்கப்பட்டது: %s.\n" msgstr "செல்லாத WM_TRANSIENT_FOR சாளரம் 0x%lx இதற்கு குறிக்கப்பட்டது: %s.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1459 #: ../src/core/window-props.c:1528
#, c-format #, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR சாளரம் 0x%lx %s க்கு சுழல் நிகழ்வை உருவாக்கும்.\n" msgstr "WM_TRANSIENT_FOR சாளரம் 0x%lx %s க்கு சுழல் நிகழ்வை உருவாக்கும்.\n"
@@ -693,10 +706,22 @@ msgstr ""
"இந்த மதிப்பை அடைய மறை விளிம்பு சேர்க்கப்படும்." "இந்த மதிப்பை அடைய மறை விளிம்பு சேர்க்கப்படும்."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "ஏறத்தாழ திரை அளவுள்ள சாளரங்களை தானியங்கியாக அதிக பட்ச அளவாக்கு"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
"செயலாக்கினால், துவக்கத்தில் ஏறத்தாழ திரை அளவுள்ள புதிய சாளரங்கள் தானியங்கியாக "
"அதிக பட்ச அளவாக்கப்படும்"
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
msgid "Select window from tab popup" msgid "Select window from tab popup"
msgstr "கீற்றுத்துள்ளலிருந்து சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்." msgstr "கீற்றுத்துள்ளலிருந்து சாளரத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
msgid "Cancel tab popup" msgid "Cancel tab popup"
msgstr "கீற்று துள்ளுவதை இரத்து செய்" msgstr "கீற்று துள்ளுவதை இரத்து செய்"
@@ -899,53 +924,53 @@ msgstr "Mod5"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#. #.
#: ../src/ui/resizepopup.c:113 #: ../src/ui/resizepopup.c:136
#, c-format #, c-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:234 #: ../src/ui/theme.c:236
msgid "top" msgid "top"
msgstr "மேல்" msgstr "மேல்"
#: ../src/ui/theme.c:236 #: ../src/ui/theme.c:238
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "கீழ்" msgstr "கீழ்"
#: ../src/ui/theme.c:238 #: ../src/ui/theme.c:240
msgid "left" msgid "left"
msgstr "இடது" msgstr "இடது"
#: ../src/ui/theme.c:240 #: ../src/ui/theme.c:242
msgid "right" msgid "right"
msgstr "வலது" msgstr "வலது"
#: ../src/ui/theme.c:268 #: ../src/ui/theme.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "சட்ட வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை" msgstr "சட்ட வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:287 #: ../src/ui/theme.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஓரத்திற்கு வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை" msgstr "\"%s\" ஓரத்திற்கு வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:324 #: ../src/ui/theme.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "பட்டன் அளவு விகிதம் %g சரியில்ல" msgstr "பட்டன் அளவு விகிதம் %g சரியில்ல"
#: ../src/ui/theme.c:336 #: ../src/ui/theme.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "சட்ட அளவு பட்டன் அளவை குறிப்பிடவில்லை" msgstr "சட்ட அளவு பட்டன் அளவை குறிப்பிடவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1049 #: ../src/ui/theme.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "க்ரேடியன்டில் இரண்டு நிறங்களாவது இருக்க வேண்டும்" msgstr "க்ரேடியன்டில் இரண்டு நிறங்களாவது இருக்க வேண்டும்"
#: ../src/ui/theme.c:1201 #: ../src/ui/theme.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in " "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
@@ -955,7 +980,7 @@ msgstr ""
"அடைப்புக்குறிகளுக்குள்ளும் " "அடைப்புக்குறிகளுக்குள்ளும் "
"கொண்டிருக்க வேண்டும் உம் gtk:custom(foo,bar); \"%s\" ஐ பகுக்க முடியவில்லை" "கொண்டிருக்க வேண்டும் உம் gtk:custom(foo,bar); \"%s\" ஐ பகுக்க முடியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1217 #: ../src/ui/theme.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
@@ -965,7 +990,7 @@ msgstr ""
"A-Za-z0-9-" "A-Za-z0-9-"
"_ ஆகியன மட்டுமே செல்லுபடியாகும்." "_ ஆகியன மட்டுமே செல்லுபடியாகும்."
#: ../src/ui/theme.c:1231 #: ../src/ui/theme.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
@@ -974,7 +999,7 @@ msgstr ""
"ஜிடிகே:தனிப்பயன் ஒழுங்கு \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" இந்த " "ஜிடிகே:தனிப்பயன் ஒழுங்கு \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" இந்த "
"ஒழுங்குக்கு பொருந்தாது" "ஒழுங்குக்கு பொருந்தாது"
#: ../src/ui/theme.c:1276 #: ../src/ui/theme.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -984,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"நிலையை " "நிலையை "
"குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\"" "குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1290 #: ../src/ui/theme.c:1292
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -994,17 +1019,17 @@ msgstr ""
"NORMAL " "NORMAL "
"நிலையை குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\"" "நிலையை குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1301 #: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1314 #: ../src/ui/theme.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பு பொருளில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பு பொருளில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1343 #: ../src/ui/theme.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -1013,18 +1038,18 @@ msgstr ""
"வளைந்த அமைப்பு \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" இந்த வடிவமைப்பிற்கு " "வளைந்த அமைப்பு \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" இந்த வடிவமைப்பிற்கு "
"பொருந்தாது" "பொருந்தாது"
#: ../src/ui/theme.c:1354 #: ../src/ui/theme.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "ஆம்ஃபா மதிப்பை \"%s\" வளைந்த நிறத்தில் பகுக்க முடியவில்லை" msgstr "ஆம்ஃபா மதிப்பை \"%s\" வளைந்த நிறத்தில் பகுக்க முடியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1364 #: ../src/ui/theme.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "" msgstr ""
"ஆல்ஃபா மதுப்பு \"%s\"வளைவு நிறத்தில் 0.0 க்கும் 1.0 க்கும் இடையில் இல்லை" "ஆல்ஃபா மதுப்பு \"%s\"வளைவு நிறத்தில் 0.0 க்கும் 1.0 க்கும் இடையில் இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1411 #: ../src/ui/theme.c:1413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -1032,39 +1057,39 @@ msgstr ""
"நிழல் வடிவமைப்பு \"shade/base_color/factor\", \"%s\" இந்த அமைப்பிற்கு " "நிழல் வடிவமைப்பு \"shade/base_color/factor\", \"%s\" இந்த அமைப்பிற்கு "
"பொருந்தாது" "பொருந்தாது"
#: ../src/ui/theme.c:1422 #: ../src/ui/theme.c:1424
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "நிழல்விகிதத்தை \"%s\" நிறத்தோடு பகுக்க முடியாது" msgstr "நிழல்விகிதத்தை \"%s\" நிறத்தோடு பகுக்க முடியாது"
#: ../src/ui/theme.c:1432 #: ../src/ui/theme.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "நிழல் விகிதம் \"%s\" முழுக்களாக உள்ளது " msgstr "நிழல் விகிதம் \"%s\" முழுக்களாக உள்ளது "
#: ../src/ui/theme.c:1461 #: ../src/ui/theme.c:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "\"%s\" நிறத்தை பகுக்க முடியவில்லை" msgstr "\"%s\" நிறத்தை பகுக்க முடியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1778 #: ../src/ui/theme.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "அச்சுக்கள் எழுத்தால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' க்கு அனுமதி இல்லை" msgstr "அச்சுக்கள் எழுத்தால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' க்கு அனுமதி இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:1805 #: ../src/ui/theme.c:1807
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed" "parsed"
msgstr "அச்சுக்கள் பின்ன எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது" msgstr "அச்சுக்கள் பின்ன எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது"
#: ../src/ui/theme.c:1819 #: ../src/ui/theme.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "அச்சுக்கள் இயல் எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது" msgstr "அச்சுக்கள் இயல் எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது"
#: ../src/ui/theme.c:1940 #: ../src/ui/theme.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -1072,41 +1097,41 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"உரையின் துவக்கத்தில் அச்சின் கூற்றில் தெரியாத செயல் இடம்பெற்றுள்ளது \"%s\"" "உரையின் துவக்கத்தில் அச்சின் கூற்றில் தெரியாத செயல் இடம்பெற்றுள்ளது \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:1997 #: ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "அச்சு கூற்று காலியாக உள்ளது அல்லது புரியவில்லை" msgstr "அச்சு கூற்று காலியாக உள்ளது அல்லது புரியவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 #: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "அச்சு கூற்று பூஜ்ஜியத்தால் வகுத்தல் பிழையை தந்தது" msgstr "அச்சு கூற்று பூஜ்ஜியத்தால் வகுத்தல் பிழையை தந்தது"
#: ../src/ui/theme.c:2162 #: ../src/ui/theme.c:2164
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "அச்சு கூற்று mod ஆப்பரேட்டரை பின்ன எண்ணில் பயன்படுத்த முயல்கிறது" msgstr "அச்சு கூற்று mod ஆப்பரேட்டரை பின்ன எண்ணில் பயன்படுத்த முயல்கிறது"
#: ../src/ui/theme.c:2218 #: ../src/ui/theme.c:2220
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "" msgstr ""
"அச்சு கூற்றில் ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%s\" ஆப்பரன் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%s\" ஆப்பரன் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../src/ui/theme.c:2227 #: ../src/ui/theme.c:2229
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "" msgstr ""
"அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட் உள்ளது ஆனால் ஆப்பரேட்டர் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட் உள்ளது ஆனால் ஆப்பரேட்டர் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
#: ../src/ui/theme.c:2235 #: ../src/ui/theme.c:2237
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட்டுக்கு பதில் ஆப்பரேட்டரால் முடிந்தது" msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட்டுக்கு பதில் ஆப்பரேட்டரால் முடிந்தது"
#: ../src/ui/theme.c:2245 #: ../src/ui/theme.c:2247
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -1115,39 +1140,39 @@ msgstr ""
"அச்சு கூற்றில் \"%c\" ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%c\" ஆப்பரேட்டருக்கு ஆப்பரன்ட் " "அச்சு கூற்றில் \"%c\" ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%c\" ஆப்பரேட்டருக்கு ஆப்பரன்ட் "
"இல்லை" "இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 #: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "அச்சு கூற்றில் செல்லாத மாற்றி மற்றும் கான்ஸ்ட்டன் உள்ளது \"%s\"" msgstr "அச்சு கூற்றில் செல்லாத மாற்றி மற்றும் கான்ஸ்ட்டன் உள்ளது \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:2495 #: ../src/ui/theme.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "ஆயத்தொலைவு தெரிவிப்பு பகுப்பி அதன் இடையகத்தை நிரப்பியது" msgstr "ஆயத்தொலைவு தெரிவிப்பு பகுப்பி அதன் இடையகத்தை நிரப்பியது"
#: ../src/ui/theme.c:2524 #: ../src/ui/theme.c:2526
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
"அச்சு கூற்றில் மூடிய அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் திறந்த அடைப்புகுறி இல்லை" "அச்சு கூற்றில் மூடிய அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் திறந்த அடைப்புகுறி இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:2588 #: ../src/ui/theme.c:2590
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "" msgstr ""
"அச்சு கூற்றில் திறந்த அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் மூடிய அடைப்புகுறி இல்லை" "அச்சு கூற்றில் திறந்த அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் மூடிய அடைப்புகுறி இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:2599 #: ../src/ui/theme.c:2601
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "அச்சுக்கூற்றில் ஆப்பரன்ட் மற்றும் ஆப்பரேட்டர் காணப்படவில்லை" msgstr "அச்சுக்கூற்றில் ஆப்பரன்ட் மற்றும் ஆப்பரேட்டர் காணப்படவில்லை"
#: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 #: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "கருப்பொருளில் ஒரு கூற்று இருந்தது. அது பிழையை ஏற்படுத்தியது : %s\n" msgstr "கருப்பொருளில் ஒரு கூற்று இருந்தது. அது பிழையை ஏற்படுத்தியது : %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4498 #: ../src/ui/theme.c:4500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1157,25 +1182,25 @@ msgstr ""
"பாணிக்கு " "பாணிக்கு "
"குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" "குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
#: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 #: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "" msgstr ""
"காணவில்லை <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" "காணவில்லை <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#: ../src/ui/theme.c:5082 #: ../src/ui/theme.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "கருப்பொருளை ஏற்றுவதில் தோல்வி \"%s\": %s\n" msgstr "கருப்பொருளை ஏற்றுவதில் தோல்வி \"%s\": %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 #: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234
#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 #: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "இல்லை<%s> கருப்பொருளுக்காக அமைக்கப்பட்டது \"%s\"" msgstr "இல்லை<%s> கருப்பொருளுக்காக அமைக்கப்பட்டது \"%s\""
#: ../src/ui/theme.c:5254 #: ../src/ui/theme.c:5256
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1184,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"சட்ட பாணி சாளர வகை இல்லை\"%s\" கருப்பொருளில் \"%s\", <window type=\"%s\" " "சட்ட பாணி சாளர வகை இல்லை\"%s\" கருப்பொருளில் \"%s\", <window type=\"%s\" "
"style_set=\"whatever\"/> உறுப்பை சேர்க்கவும்" "style_set=\"whatever\"/> உறுப்பை சேர்க்கவும்"
#: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 #: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -1192,7 +1217,7 @@ msgstr ""
"பயனீட்டாளர்-குறிப்பிட்ட கான்ஸ்டன் பெரிய எழுத்தில் துவங்க வேண்டும்; \"%s\" " "பயனீட்டாளர்-குறிப்பிட்ட கான்ஸ்டன் பெரிய எழுத்தில் துவங்க வேண்டும்; \"%s\" "
"இல்லை" "இல்லை"
#: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 #: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796
#, c-format #, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "கான்ஸ்டன் \"%s\" ஏற்கெனவே குறிப்பிடப்பட்டது" msgstr "கான்ஸ்டன் \"%s\" ஏற்கெனவே குறிப்பிடப்பட்டது"
@@ -1575,7 +1600,7 @@ msgstr "உறுப்பிற்குள் உரை அனுமதி இ
msgid "<%s> specified twice for this theme" msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> இந்த கருப்பொருளுக்கு இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது" msgstr "<%s> இந்த கருப்பொருளுக்கு இரண்டுமுறை குறிப்பிட்டுள்ளது"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #: ../src/ui/theme-parser.c:4336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "%s கருத்துக்கு செல்லுபடியாகும் கோப்பு கண்டுபிடித்தல் தோல்வியுற்றது \n" msgstr "%s கருத்துக்கு செல்லுபடியாகும் கோப்பு கண்டுபிடித்தல் தோல்வியுற்றது \n"
@@ -1681,56 +1706,56 @@ msgstr "ஓரம்"
msgid "Attached Modal Dialog" msgid "Attached Modal Dialog"
msgstr "இணைத்த மாதிரி உரையாடல்" msgstr "இணைத்த மாதிரி உரையாடல்"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:739 #: ../src/ui/theme-viewer.c:737
#, c-format #, c-format
msgid "Button layout test %d" msgid "Button layout test %d"
msgstr "பட்டன் உருவரை சோதனை %d" msgstr "பட்டன் உருவரை சோதனை %d"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:768 #: ../src/ui/theme-viewer.c:766
#, c-format #, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr "%g சாளரத்தை வரைய மில்லிசெக்கண்டு" msgstr "%g சாளரத்தை வரைய மில்லிசெக்கண்டு"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 #: ../src/ui/theme-viewer.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr "பயன்பாடு: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "பயன்பாடு: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:820 #: ../src/ui/theme-viewer.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n" msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr "கருப்பொருளை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n" msgstr "கருப்பொருளை ஏற்றுவதில் பிழை: %s\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:826 #: ../src/ui/theme-viewer.c:824
#, c-format #, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr "கருப்பொருள் \"%s\" %g செகண்டில்\n" msgstr "கருப்பொருள் \"%s\" %g செகண்டில்\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:870 #: ../src/ui/theme-viewer.c:869
msgid "Normal Title Font" msgid "Normal Title Font"
msgstr "இயல்பான தலைப்பு எழுத்துரு" msgstr "இயல்பான தலைப்பு எழுத்துரு"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:876 #: ../src/ui/theme-viewer.c:875
msgid "Small Title Font" msgid "Small Title Font"
msgstr "சிறிய தலைப்பு எழுத்துரு" msgstr "சிறிய தலைப்பு எழுத்துரு"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:882 #: ../src/ui/theme-viewer.c:881
msgid "Large Title Font" msgid "Large Title Font"
msgstr "பெரிய தலைப்பு எழுத்துரு" msgstr "பெரிய தலைப்பு எழுத்துரு"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887 #: ../src/ui/theme-viewer.c:886
msgid "Button Layouts" msgid "Button Layouts"
msgstr "பட்டன் உருவரை" msgstr "பட்டன் உருவரை"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892 #: ../src/ui/theme-viewer.c:891
msgid "Benchmark" msgid "Benchmark"
msgstr "நிர்ணயம்" msgstr "நிர்ணயம்"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:944 #: ../src/ui/theme-viewer.c:947
msgid "Window Title Goes Here" msgid "Window Title Goes Here"
msgstr "சாளர தலைப்பு இங்கே" msgstr "சாளர தலைப்பு இங்கே"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1053
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -1741,43 +1766,46 @@ msgstr ""
"சேவகனின் " "சேவகனின் "
"மூலத்தில் (%g மில்லி செகண்ட் சட்டத்திற்கு)\n" "மூலத்தில் (%g மில்லி செகண்ட் சட்டத்திற்கு)\n"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1273
msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgid "position expression test returned TRUE but set error"
msgstr "நிலை கூற்று சோதனை உண்மையை தந்தது ஆனால் பிழை" msgstr "நிலை கூற்று சோதனை உண்மையை தந்தது ஆனால் பிழை"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1275
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
msgstr "நிலை கூற்று சோதனை பொய்யை தந்தது ஆனால் பிழை" msgstr "நிலை கூற்று சோதனை பொய்யை தந்தது ஆனால் பிழை"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
msgid "Error was expected but none given" msgid "Error was expected but none given"
msgstr "பிழை எதிர்பார்க்கப்பட்டடு ஆனால் தரப்படவில்லை" msgstr "பிழை எதிர்பார்க்கப்பட்டடு ஆனால் தரப்படவில்லை"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1281
#, c-format #, c-format
msgid "Error %d was expected but %d given" msgid "Error %d was expected but %d given"
msgstr "பிழை %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது %d தரப்படவில்லை" msgstr "பிழை %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது %d தரப்படவில்லை"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287
#, c-format #, c-format
msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgid "Error not expected but one was returned: %s"
msgstr "பிழை எதிர்பார்க்கப்பட்டடு ஆனால் தரப்படவில்லை: %s" msgstr "பிழை எதிர்பார்க்கப்பட்டடு ஆனால் தரப்படவில்லை: %s"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1291
#, c-format #, c-format
msgid "x value was %d, %d was expected" msgid "x value was %d, %d was expected"
msgstr "x மதிப்பு %d, %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது" msgstr "x மதிப்பு %d, %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1294
#, c-format #, c-format
msgid "y value was %d, %d was expected" msgid "y value was %d, %d was expected"
msgstr "y மதிப்பு %d, %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது" msgstr "y மதிப்பு %d, %d எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 #: ../src/ui/theme-viewer.c:1359
#, c-format #, c-format
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d அச்சு கூற்று பகுக்கப்பட்டது %g செகண்டில் (%g சராசரி செகண்ட்)\n" msgstr "%d அச்சு கூற்று பகுக்கப்பட்டது %g செகண்டில் (%g சராசரி செகண்ட்)\n"
#~ msgid "Minimize window"
#~ msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு"
#~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" #~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
#~ msgstr "பல்வினையாக்கியின் சொருகிகளின் கமாவால் பிரித்த பட்டியல்." #~ msgstr "பல்வினையாக்கியின் சொருகிகளின் கமாவால் பிரித்த பட்டியல்."

768
po/te.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1663
po/tg.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

186
po/ug.po
View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n" "Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 15:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-06 18:40+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -208,18 +208,18 @@ msgstr "كۆزنەكنىڭ ئوڭ تەرىپىدە كۆرسەتسۇن"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:507 #: ../src/compositor/compositor.c:568
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"." "\"."
msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» نىڭدىكى ئېكران %1$i دا بۆلەك باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ." msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» نىڭدىكى ئېكران %1$i دا بۆلەك باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنىۋاتىدۇ."
#: ../src/compositor/meta-background.c:1116 #: ../src/compositor/meta-background.c:1064
msgid "background texture could not be created from file" msgid "background texture could not be created from file"
msgstr "ھۆججەتتىن تەگلىك texture نى قۇرغىلى بولمايدۇ" msgstr "ھۆججەتتىن تەگلىك texture نى قۇرغىلى بولمايدۇ"
#: ../src/core/bell.c:320 #: ../src/core/bell.c:322
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "قوڭغۇراق ھادىسىسى" msgstr "قوڭغۇراق ھادىسىسى"
@@ -251,53 +251,59 @@ msgstr "كۈت(_W)"
msgid "_Force Quit" msgid "_Force Quit"
msgstr "مەجبۇرى ئاخىرلاشتۇر(_F)" msgstr "مەجبۇرى ئاخىرلاشتۇر(_F)"
#: ../src/core/display.c:392 #: ../src/core/display.c:401
#, c-format #, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing" msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "بىرىكتۈرۈش ئۈچۈن زۆرۈر بولغان كېڭەيتىلمە %s يوق" msgstr "بىرىكتۈرۈش ئۈچۈن زۆرۈر بولغان كېڭەيتىلمە %s يوق"
#: ../src/core/display.c:485 #: ../src/core/display.c:493
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "X كۆزنەك سىستېمىسى كۆرسەتكۈچى %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n" msgstr "X كۆزنەك سىستېمىسى كۆرسەتكۈچى %s نى ئېچىش مەغلۇپ بولدى\n"
#: ../src/core/keybindings.c:876 #: ../src/core/keybindings.c:935
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
"binding\n" "binding\n"
msgstr "باشقا پروگرامما %s كۇنۇپكىسى بىلەن سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا %x نىڭ بىرىكمىسىنى ئىشلىتىۋاتىدۇ\n" msgstr "باشقا پروگرامما %s كۇنۇپكىسى بىلەن سۈپەتلىگۈچى كۇنۇپكا %x نىڭ بىرىكمىسىنى ئىشلىتىۋاتىدۇ\n"
#: ../src/core/main.c:196 #: ../src/core/keybindings.c:1135
#, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "«%s» ئىناۋەتلىك تېزلەتكۈچ ئەمەس\n"
#: ../src/core/main.c:197
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا باغلىنىشنى ئىناۋەتسىز قىل" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇچقا باغلىنىشنى ئىناۋەتسىز قىل"
#: ../src/core/main.c:202 #: ../src/core/main.c:203
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان كۆزنەك باشقۇرغۇچنى ئالماشتۇر" msgstr "ئىجرا قىلىنىۋاتقان كۆزنەك باشقۇرغۇچنى ئالماشتۇر"
#: ../src/core/main.c:208 #: ../src/core/main.c:209
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ID سېنى بەلگىلە" msgstr "ئەڭگىمە باشقۇرغۇ ID سېنى بەلگىلە"
#: ../src/core/main.c:213 #: ../src/core/main.c:214
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان X كۆرسەتكۈچى" msgstr "ئىشلىتىدىغان X كۆرسەتكۈچى"
#: ../src/core/main.c:219 #: ../src/core/main.c:220
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ساقلانغان ھۆججەتتىن ئەڭگىمەنى دەسلەپلەشتۈرۈش" msgstr "ساقلانغان ھۆججەتتىن ئەڭگىمەنى دەسلەپلەشتۈرۈش"
#: ../src/core/main.c:225 #: ../src/core/main.c:226
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت" msgstr "X نى قەدەمداش قىلىپ ئىشلەت"
#: ../src/core/main.c:494 #: ../src/core/main.c:534
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "ئۆرنەكلەر مۇندەرىجىسىنى ئىزدەش مەغلۇپ بولدى: %s\n" msgstr "ئۆرنەكلەر مۇندەرىجىسىنى ئىزدەش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
#: ../src/core/main.c:510 #: ../src/core/main.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -324,60 +330,60 @@ msgstr "نەشرىنى باس"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ئىشلىتىدىغان Mutter قىستۇرمىسى" msgstr "ئىشلىتىدىغان Mutter قىستۇرمىسى"
#: ../src/core/prefs.c:1087 #: ../src/core/prefs.c:1095
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
msgstr "بۇزۇلغان پروگراممىلارنى تۈزىتىش-ياخشىلاش ئىناۋەتسىز قىلىنغان. بەزى پروگراممىلار نورمال ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن.\n" msgstr "بۇزۇلغان پروگراممىلارنى تۈزىتىش-ياخشىلاش ئىناۋەتسىز قىلىنغان. بەزى پروگراممىلار نورمال ئىشلىمەسلىكى مۇمكىن.\n"
#: ../src/core/prefs.c:1162 #: ../src/core/prefs.c:1170
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr "GSettings ئاچقۇچى %s نىڭ تەركىبىدىكى فونت چۈشەندۈرۈشى «%s»نى تەھلىل قىلغىنى بولمىدى\n" msgstr "GSettings ئاچقۇچى %s نىڭ تەركىبىدىكى فونت چۈشەندۈرۈشى «%s»نى تەھلىل قىلغىنى بولمىدى\n"
#: ../src/core/prefs.c:1228 #: ../src/core/prefs.c:1236
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
"modifier\n" "modifier\n"
msgstr "سەپلىمە سانداندىن تېپىلغان «%s» چاشقىنەك توپچىسىنىڭ سۈپەتلىگۈچىسى ئۈچۈن ئىناۋەتسىز\n" msgstr "سەپلىمە سانداندىن تېپىلغان «%s» چاشقىنەك توپچىسىنىڭ سۈپەتلىگۈچىسى ئۈچۈن ئىناۋەتسىز\n"
#: ../src/core/prefs.c:1780 #: ../src/core/prefs.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n" "\"%s\"\n"
msgstr "سەپلىمە ساندىنىدىن تېپىلغان «%s»، «%s» كۇنۇپكا باغلانمىسىنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس\n" msgstr "سەپلىمە ساندىنىدىن تېپىلغان «%s»، «%s» كۇنۇپكا باغلانمىسىنىڭ ئىناۋەتلىك قىممىتى ئەمەس\n"
#: ../src/core/prefs.c:1879 #: ../src/core/prefs.c:1887
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "خىزمەت بوشلۇقى %d" msgstr "خىزمەت بوشلۇقى %d"
#: ../src/core/screen.c:673 #: ../src/core/screen.c:691
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "كۆرسەتكۈچ %2$s دىكى ئېكران %1$d ئىناۋەتسىز\n" msgstr "كۆرسەتكۈچ %2$s دىكى ئېكران %1$d ئىناۋەتسىز\n"
#: ../src/core/screen.c:689 #: ../src/core/screen.c:707
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
"replace option to replace the current window manager.\n" "replace option to replace the current window manager.\n"
msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» دىكى ئېكران %1$d نىڭ كۆزنەك باشقۇرغۇسى بار؛ ھازىرقى كۆزنەك باشقۇرغۇنى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن --replace تاللانمىسىنى ئىشلىتىپ كۆرۈپ بېقىڭ.\n" msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» دىكى ئېكران %1$d نىڭ كۆزنەك باشقۇرغۇسى بار؛ ھازىرقى كۆزنەك باشقۇرغۇنى ئالماشتۇرۇش ئۈچۈن --replace تاللانمىسىنى ئىشلىتىپ كۆرۈپ بېقىڭ.\n"
#: ../src/core/screen.c:716 #: ../src/core/screen.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» نىڭدىكى ئېكران %1$d دا كۆزنەك باشقۇرغۇنىڭ تاللانمىسىنى ئالغىلى بولمىدى\n" msgstr "كۆرسەتكۈچ «%2$s» نىڭدىكى ئېكران %1$d دا كۆزنەك باشقۇرغۇنىڭ تاللانمىسىنى ئالغىلى بولمىدى\n"
#: ../src/core/screen.c:794 #: ../src/core/screen.c:812
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "«%2$s» دىكى %1$d ئېكراندا بىر كۆزنەك باشقۇرغۇ بار\n" msgstr "«%2$s» دىكى %1$d ئېكراندا بىر كۆزنەك باشقۇرغۇ بار\n"
#: ../src/core/screen.c:979 #: ../src/core/screen.c:998
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "«%2$s» دىكى %1$d ئېكراننى بوشاتقىلى بولمىدى\n" msgstr "«%2$s» دىكى %1$d ئېكراننى بوشاتقىلى بولمىدى\n"
@@ -435,49 +441,49 @@ msgid ""
"be restarted manually next time you log in." "be restarted manually next time you log in."
msgstr "بۇ كۆزنەكلەردە «ھازىرقى تەڭشەكنى ساقلاش» ئىقتىدارىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. كېيىن كىرگەندە يەنە قوزغىتىڭ." msgstr "بۇ كۆزنەكلەردە «ھازىرقى تەڭشەكنى ساقلاش» ئىقتىدارىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. كېيىن كىرگەندە يەنە قوزغىتىڭ."
#: ../src/core/util.c:80 #: ../src/core/util.c:84
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "سازلاش خاتىرىسىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى:%s\n" msgstr "سازلاش خاتىرىسىنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى:%s\n"
#: ../src/core/util.c:90 #: ../src/core/util.c:94
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "خاتىرە ھۆججىتى %s غا fdopen() مەشغۇلاتى قىلغىلى بولمىدى:%s\n" msgstr "خاتىرە ھۆججىتى %s غا fdopen() مەشغۇلاتى قىلغىلى بولمىدى:%s\n"
#: ../src/core/util.c:96 #: ../src/core/util.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "ئاچقان خاتىرە ھۆججەت %s\n" msgstr "ئاچقان خاتىرە ھۆججەت %s\n"
#: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 #: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter تەرجىمە-تەھرىرلىگەندە تەپسىلات قوللاش ھالىتى قوشۇلمىغان\n" msgstr "Mutter تەرجىمە-تەھرىرلىگەندە تەپسىلات قوللاش ھالىتى قوشۇلمىغان\n"
#: ../src/core/util.c:259 #: ../src/core/util.c:264
msgid "Window manager: " msgid "Window manager: "
msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ: " msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ: "
#: ../src/core/util.c:407 #: ../src/core/util.c:412
msgid "Bug in window manager: " msgid "Bug in window manager: "
msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇدىكى كەمتۈك: " msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇدىكى كەمتۈك: "
#: ../src/core/util.c:438 #: ../src/core/util.c:443
msgid "Window manager warning: " msgid "Window manager warning: "
msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ ئاگاھلاندۇرۇشى: " msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ ئاگاھلاندۇرۇشى: "
#: ../src/core/util.c:466 #: ../src/core/util.c:471
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ خاتالىقى: " msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ خاتالىقى: "
#. first time through #. first time through
#: ../src/core/window.c:7503 #: ../src/core/window.c:7596
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
"window as specified in the ICCCM.\n" "window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "كۆزنەك %s بەلگىلىمە ICCCM دا بەلگىلەنگەن WM_CLIENT_LEADER كۆزنەكنى ئەمەس SM_CLIENT_ID نى ئۆزى بەلگىلىۋېپتۇ.\n" msgstr "كۆزنەك %s بەلگىلىمە ICCCM دا بەلگىلەنگەن WM_CLIENT_LEADER كۆزنەكنى ئەمەس SM_CLIENT_ID نى ئۆزى بەلگىلىۋېلىپتۇ.\n"
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -486,29 +492,29 @@ msgstr "كۆزنەك %s بەلگىلىمە ICCCM دا بەلگىلەنگەن WM
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: ../src/core/window.c:8227 #: ../src/core/window.c:8320
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr "كۆزنەك %s نىڭدا MWM بەلگىلەنگەن بولۇپ، بۇ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ دېگەن مەنىدە. بىراق ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى%d x %d، ۋە ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى %d x %d قىلىپ بەلگىلىنىپتۇ. بۇنىڭ ھېچقانداق ئەھمىيىتى يوق.\n" msgstr "كۆزنەك %s نىڭدا MWM بەلگىلەنگەن بولۇپ، بۇ كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتكىلى بولمايدۇ دېگەن مەنىدە. بىراق ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى%d x %d، ۋە ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى %d x %d قىلىپ بەلگىلىنىپتۇ. بۇنىڭ ھېچقانداق ئەھمىيىتى يوق.\n"
#: ../src/core/window-props.c:304 #: ../src/core/window-props.c:318
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "پروگرامما بىر ساختا _NET_WM_PID نى بەلگىلىدى%lu\n" msgstr "پروگرامما بىر ساختا _NET_WM_PID نى بەلگىلىدى%lu\n"
#: ../src/core/window-props.c:423 #: ../src/core/window-props.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ھازىر %s نىڭ ئۈستىدە)" msgstr "%s (ھازىر %s نىڭ ئۈستىدە)"
#: ../src/core/window-props.c:1506 #: ../src/core/window-props.c:1517
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr "%2$s گە بەلگىلەنگەن ئۈنۈمسىز WM_TRANSIENT_FOR كۆزنەك 0x%1$lx بولىدۇ.\n" msgstr "%2$s گە بەلگىلەنگەن ئۈنۈمسىز WM_TRANSIENT_FOR كۆزنەك 0x%1$lx بولىدۇ.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1517 #: ../src/core/window-props.c:1528
#, c-format #, c-format
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
msgstr "%2$s نىڭ WM_TRANSIENT_FOR كۆزنەك0x%1$lx دەۋرىيلىك قۇرۇشى مۇمكىن.\n" msgstr "%2$s نىڭ WM_TRANSIENT_FOR كۆزنەك0x%1$lx دەۋرىيلىك قۇرۇشى مۇمكىن.\n"
@@ -850,261 +856,261 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: ../src/ui/theme.c:235 #: ../src/ui/theme.c:236
msgid "top" msgid "top"
msgstr "چوققا" msgstr "چوققا"
#: ../src/ui/theme.c:237 #: ../src/ui/theme.c:238
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "ئاستى" msgstr "ئاستى"
#: ../src/ui/theme.c:239 #: ../src/ui/theme.c:240
msgid "left" msgid "left"
msgstr "سول" msgstr "سول"
#: ../src/ui/theme.c:241 #: ../src/ui/theme.c:242
msgid "right" msgid "right"
msgstr "ئوڭ" msgstr "ئوڭ"
#: ../src/ui/theme.c:269 #: ../src/ui/theme.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى «%s» ئۆلچەمنى ئىپادىلىمەيدۇ" msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى «%s» ئۆلچەمنى ئىپادىلىمەيدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:288 #: ../src/ui/theme.c:289
#, c-format #, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى گىرۋەك «%2$s» نىڭ ئۆلچىمى «%1$s» ئىپادىلىمەيدۇ" msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى گىرۋەك «%2$s» نىڭ ئۆلچىمى «%1$s» ئىپادىلىمەيدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:325 #: ../src/ui/theme.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "توپچىنىڭ ئېگىزلىك ۋە كەڭلىك نىسبىتى %g مۇۋاپىق ئەمەس" msgstr "توپچىنىڭ ئېگىزلىك ۋە كەڭلىك نىسبىتى %g مۇۋاپىق ئەمەس"
#: ../src/ui/theme.c:337 #: ../src/ui/theme.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى توپچىلارنىڭ چوڭلۇقىنى ئىپادىلىمەيدۇ" msgstr "كاندۇكنىڭ گېئومېتىرىيىلىك شەكلى توپچىلارنىڭ چوڭلۇقىنى ئىپادىلىمەيدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:1050 #: ../src/ui/theme.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors" msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىشتە ئاز دېگەندە ئىككى خىل رەڭ بولۇش كېرەك" msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىشتە ئاز دېگەندە ئىككى خىل رەڭ بولۇش كېرەك"
#: ../src/ui/theme.c:1202 #: ../src/ui/theme.c:1203
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK custom color specification must have color name and fallback in " "GTK custom color specification must have color name and fallback in "
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
msgstr "GTK رەڭ ئۆلچىمىدە ھالەتتىن كېيىن چوقۇم رەڭ ئاتى ۋە زاپاس بولۇشى لازىم، مەسىلەن، gtk:custom(foo,bar) ھالەت؛ «%s» نى تەھلىل قىلالمايدۇ" msgstr "GTK رەڭ ئۆلچىمىدە ھالەتتىن كېيىن چوقۇم رەڭ ئاتى ۋە زاپاس بولۇشى لازىم، مەسىلەن، gtk:custom(foo,bar) ھالەت؛ «%s» نى تەھلىل قىلالمايدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:1218 #: ../src/ui/theme.c:1219
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
"_ are valid" "_ are valid"
msgstr "gtk:custom نىڭ color_name پارامېتىرىدىكى ئىناۋەتسىز ھەرپ '%c'، پەقەت A-Za-z0-9-_ نىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ" msgstr "gtk:custom نىڭ color_name پارامېتىرىدىكى ئىناۋەتسىز ھەرپ '%c'، پەقەت A-Za-z0-9-_ نىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:1232 #: ../src/ui/theme.c:1233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
"fit the format" "fit the format"
msgstr "Gtk:custom نىڭ پىچىمى \"gtk:custom(color_name,fallback)\" بولۇپ، «%s» پىچىمغا توغرا كەلمەيدۇ" msgstr "Gtk:custom نىڭ پىچىمى \"gtk:custom(color_name,fallback)\" بولۇپ، «%s» پىچىمغا توغرا كەلمەيدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:1277 #: ../src/ui/theme.c:1278
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "GTK رەڭ بەلگىلىمىسىنىڭ ھالىتى چوقۇم gtk:fg[NORMAL] نىڭدەك تىرناق ئىچىگە ئېلىنىشى كېرەك؛ «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى." msgstr "GTK رەڭ بەلگىلىمىسىنىڭ ھالىتى چوقۇم gtk:fg[NORMAL] نىڭدەك تىرناق ئىچىگە ئېلىنىشى كېرەك؛ «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى."
#: ../src/ui/theme.c:1291 #: ../src/ui/theme.c:1292
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
msgstr "GTK رەڭ بەلگىلىمىسىنىڭ ھالىتىنىڭ ئارقىسىغا سول تىرناق يېزىلىشى كېرەك. مەسىلەن gtk:fg[NORMAL] نىڭدەك بۇ يەردىكى «NORMAL» ھالەتنى بىلدۈرىدۇ؛ «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى." msgstr "GTK رەڭ بەلگىلىمىسىنىڭ ھالىتىنىڭ ئارقىسىغا سول تىرناق يېزىلىشى كېرەك. مەسىلەن gtk:fg[NORMAL] نىڭدەك بۇ يەردىكى «NORMAL» ھالەتنى بىلدۈرىدۇ؛ «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى."
#: ../src/ui/theme.c:1302 #: ../src/ui/theme.c:1303
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "رەڭ بەلگىلىمىسىدىكى «%s» ھالەتنى چۈشەنگىلى بولمىدى" msgstr "رەڭ بەلگىلىمىسىدىكى «%s» ھالەتنى چۈشەنگىلى بولمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1315 #: ../src/ui/theme.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "رەڭ بەلگىلىمىسىدىكى «%s» رەڭ بۆلىكىنى چۈشەنگىلى بولمىدى" msgstr "رەڭ بەلگىلىمىسىدىكى «%s» رەڭ بۆلىكىنى چۈشەنگىلى بولمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1344 #: ../src/ui/theme.c:1345
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format" "format"
msgstr "بىرىكمە رەڭنىڭ فورماتى \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"، «%s» بۇ پىچىمغا ماس كەلمىدى" msgstr "بىرىكمە رەڭنىڭ فورماتى \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"، «%s» بۇ پىچىمغا ماس كەلمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1355 #: ../src/ui/theme.c:1356
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "بىرىكمە رەڭدىكى ئالفا قىممىتى «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى" msgstr "بىرىكمە رەڭدىكى ئالفا قىممىتى «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1365 #: ../src/ui/theme.c:1366
#, c-format #, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "بىرىكمە رەڭنىڭ ئالفا قىممىتى «%s» نىڭ دائىرىسى 0.0 ~1.0 ئىچىدە ئەمەس" msgstr "بىرىكمە رەڭنىڭ ئالفا قىممىتى «%s» نىڭ دائىرىسى 0.0 ~1.0 ئىچىدە ئەمەس"
#: ../src/ui/theme.c:1412 #: ../src/ui/theme.c:1413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "سايە پىچىمى «shade/base_color/factor»، «%s» بۇ پىچىمغا ماسلاشمىدى" msgstr "سايە پىچىمى «shade/base_color/factor»، «%s» بۇ پىچىمغا ماسلاشمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1423 #: ../src/ui/theme.c:1424
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "سايە رەڭگىدىكى سايە فاكتور «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى" msgstr "سايە رەڭگىدىكى سايە فاكتور «%s» نى تەھلىل قىلغىلى بولمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1433 #: ../src/ui/theme.c:1434
#, c-format #, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "سايە رەڭگىدىكى سايە فاكتورى «%s» مەنپىي سان" msgstr "سايە رەڭگىدىكى سايە فاكتورى «%s» مەنپىي سان"
#: ../src/ui/theme.c:1462 #: ../src/ui/theme.c:1463
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "رەڭ «%s» نى ئانالىز قىلغىلى بولمىدى" msgstr "رەڭ «%s» نى ئانالىز قىلغىلى بولمىدى"
#: ../src/ui/theme.c:1779 #: ../src/ui/theme.c:1780
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە رۇخسەت قىلىنمىغان ھەرپ '%s بار" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە رۇخسەت قىلىنمىغان ھەرپ '%s بار"
#: ../src/ui/theme.c:1806 #: ../src/ui/theme.c:1807
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed" "parsed"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان كەسىر سان %s بار" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان كەسىر سان %s بار"
#: ../src/ui/theme.c:1820 #: ../src/ui/theme.c:1821
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان پۈتۈن سان %s بار" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە تەھلىل قىلغىلى بولمايدىغان پۈتۈن سان %s بار"
#: ../src/ui/theme.c:1941 #: ../src/ui/theme.c:1942
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ بېشىدا نامەلۇم ئەمەل بار: «%s»" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ بېشىدا نامەلۇم ئەمەل بار: «%s»"
#: ../src/ui/theme.c:1998 #: ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى قۇرۇق ياكى چۈشىنىكسىز" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى قۇرۇق ياكى چۈشىنىكسىز"
#: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 #: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى 0 نى بۆلگۈچى قىلغان" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى 0 نى بۆلگۈچى قىلغان"
#: ../src/ui/theme.c:2163 #: ../src/ui/theme.c:2164
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى كەسىر سانغا mod ئەمىلىنى ئىشلەتمەكچى" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى كەسىر سانغا mod ئەمىلىنى ئىشلەتمەكچى"
#: ../src/ui/theme.c:2219 #: ../src/ui/theme.c:2220
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە سان كېلىدىغان يەردە ئەمەل «%s» بار ئىكەن" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە سان كېلىدىغان يەردە ئەمەل «%s» بار ئىكەن"
#: ../src/ui/theme.c:2228 #: ../src/ui/theme.c:2229
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل كېلىدىغان يەردە سان بار ئىكەن" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل كېلىدىغان يەردە سان بار ئىكەن"
#: ../src/ui/theme.c:2236 #: ../src/ui/theme.c:2237
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى سان بىلەن ئاياغلاشماي ئەمەل بىلەن ئاياغلاشقان" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسى سان بىلەن ئاياغلاشماي ئەمەل بىلەن ئاياغلاشقان"
#: ../src/ui/theme.c:2246 #: ../src/ui/theme.c:2247
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between" "operand in between"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل «%2$c» نىڭ ئارقىسىدىن ئەمەل «%1$c» كېلىپتۇ، ئارىلىقتا سان يوق ئىكەن" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل «%2$c» نىڭ ئارقىسىدىن ئەمەل «%1$c» كېلىپتۇ، ئارىلىقتا سان يوق ئىكەن"
#: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 #: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە نامەلۇم ئۆزگەرگۈچى ياكى تۇراقلىق سان «%s» بار ئىكەن" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە نامەلۇم ئۆزگەرگۈچى ياكى تۇراقلىق سان «%s» بار ئىكەن"
#: ../src/ui/theme.c:2496 #: ../src/ui/theme.c:2497
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا يىغلەك تېشىپ كەتتى." msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنى تەھلىل قىلىۋاتقاندا يىغلەك تېشىپ كەتتى."
#: ../src/ui/theme.c:2525 #: ../src/ui/theme.c:2526
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى يېپىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان ئېچىلغان تىرناق يوق" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى يېپىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان ئېچىلغان تىرناق يوق"
#: ../src/ui/theme.c:2589 #: ../src/ui/theme.c:2590
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى ئېچىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان يېپىلغان تىرناق يوق" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدىكى ئېچىلغان تىرناققا ماس كېلىدىغان يېپىلغان تىرناق يوق"
#: ../src/ui/theme.c:2600 #: ../src/ui/theme.c:2601
#, c-format #, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل(قوشۇش، ئېلىش...) ياكى سان يوق" msgstr "كوئوردېنات ئىپادىسىنىڭ تەركىبىدە ئەمەل(قوشۇش، ئېلىش...) ياكى سان يوق"
#: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 #: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854
#, c-format #, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "ئۆرنەك تەركىبىدە خاتالىق چىقىرىدىغان ئىپادە بار: %s\n" msgstr "ئۆرنەك تەركىبىدە خاتالىق چىقىرىدىغان ئىپادە بار: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:4499 #: ../src/ui/theme.c:4500
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
"specified for this frame style" "specified for this frame style"
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بۇ كۆزنەكنىڭ ئۇسلۇبى ئۈچۈن بەلگىلىنىشى زۆرۈر" msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/>بۇ كۆزنەكنىڭ ئۇسلۇبى ئۈچۈن بەلگىلىنىشى زۆرۈر"
#: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035 #: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> يوق" msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> يوق"
#: ../src/ui/theme.c:5083 #: ../src/ui/theme.c:5084
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "ئۆرنەك «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s\n" msgstr "ئۆرنەك «%s» نى ئوقۇش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
#: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233 #: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234
#: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247 #: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248
#, c-format #, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "ئۆرنەك «%2$s» نىڭ <%1$s> ئى بەلگىلەنمىگەن" msgstr "ئۆرنەك «%2$s» نىڭ <%1$s> ئى بەلگىلەنمىگەن"
#: ../src/ui/theme.c:5255 #: ../src/ui/theme.c:5256
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element" "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
msgstr "ئۆرنەك «%2$s» نىڭ ئىچىدىكى كۆزنەك تىپى <%1$s> نىڭ كاندۇك ئۇسلۇبى بەلگىلەنمىگەن. بىر <window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> ئېلېمېنتى قوشۇڭ" msgstr "ئۆرنەك «%2$s» نىڭ ئىچىدىكى كۆزنەك تىپى <%1$s> نىڭ كاندۇك ئۇسلۇبى بەلگىلەنمىگەن. بىر <window type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> ئېلېمېنتى قوشۇڭ"
#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 #: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن تۇراقلىق مىقدار چوقۇم چوڭ ھەرپ بىلەن باشلانسۇن؛ «%s» بولمايدۇ" msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن تۇراقلىق مىقدار چوقۇم چوڭ ھەرپ بىلەن باشلانسۇن؛ «%s» بولمايدۇ"
#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 #: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796
#, c-format #, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "تۇراقلىق سان «%s» غا ئېنىقلىما بېرىلگەن" msgstr "تۇراقلىق سان «%s» غا ئېنىقلىما بېرىلگەن"
@@ -1464,7 +1470,7 @@ msgstr "ئېلېمېنت <%s> نىڭ ئىچىدە تېكىست بولسا بول
msgid "<%s> specified twice for this theme" msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "بۇ ئۆرنەك ئۈچۈن <%s> ئىككى قېتىم بەلگىلەنگەن" msgstr "بۇ ئۆرنەك ئۈچۈن <%s> ئىككى قېتىم بەلگىلەنگەن"
#: ../src/ui/theme-parser.c:4334 #: ../src/ui/theme-parser.c:4336
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "ئۆرنەك %s ئۈچۈن ئىناۋەتلىك ھۆججەتنى تېپىش مەغلۇپ بولدى\n" msgstr "ئۆرنەك %s ئۈچۈن ئىناۋەتلىك ھۆججەتنى تېپىش مەغلۇپ بولدى\n"

View File

@@ -39,41 +39,6 @@
#include <meta/meta-background.h> #include <meta/meta-background.h>
#include "meta-background-actor-private.h" #include "meta-background-actor-private.h"
#define TEXTURE_LOOKUP_SHADER_DECLARATIONS \
"uniform vec2 pixel_step;\n" \
"vec4 apply_blur(in sampler2D texture, in vec2 coordinates) {\n" \
" vec4 texel;\n" \
" texel = texture2D(texture, coordinates.st);\n" \
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(-1.0, -1.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2( 0.0, -1.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(+1.0, -1.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(-1.0, 0.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(+1.0, 0.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(-1.0, +1.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2( 0.0, +1.0));\n"\
" texel += texture2D(texture, coordinates.st + pixel_step * vec2(+1.0, +1.0));\n"\
" texel /= 9.0;\n" \
" return texel;\n" \
"}\n" \
"uniform float saturation;\n" \
"vec3 desaturate(const vec3 color)\n" \
"{\n" \
" const vec3 gray_conv = vec3(0.299, 0.587, 0.114);\n" \
" vec3 gray = vec3(dot(gray_conv, color));\n" \
" return vec3(mix(color.rgb, gray, 1.0 - saturation));\n" \
"}\n" \
/* Used when we don't have a blur, as the texel is going to be junk
* unless we set something to it. */
#define DESATURATE_PRELUDE \
"cogl_texel = texture2D(cogl_sampler, cogl_tex_coord.st);\n"
#define DESATURATE_CODE \
"cogl_texel.rgb = desaturate(cogl_texel.rgb);\n"
#define BLUR_CODE \
"cogl_texel = apply_blur(cogl_sampler, cogl_tex_coord.st);\n"
#define FRAGMENT_SHADER_DECLARATIONS \ #define FRAGMENT_SHADER_DECLARATIONS \
"uniform vec2 texture_scale;\n" \ "uniform vec2 texture_scale;\n" \
"uniform vec2 actor_size;\n" \ "uniform vec2 actor_size;\n" \
@@ -96,7 +61,6 @@
* *
* This object provides a ClutterContent object to assist in sharing between actors. * This object provides a ClutterContent object to assist in sharing between actors.
*/ */
typedef struct _MetaBackgroundPrivate MetaBackgroundPrivate;
struct _MetaBackgroundPrivate struct _MetaBackgroundPrivate
{ {
@@ -116,7 +80,6 @@ struct _MetaBackgroundPrivate
float brightness; float brightness;
float vignette_sharpness; float vignette_sharpness;
float saturation;
}; };
enum enum
@@ -126,7 +89,6 @@ enum
PROP_EFFECTS, PROP_EFFECTS,
PROP_BRIGHTNESS, PROP_BRIGHTNESS,
PROP_VIGNETTE_SHARPNESS, PROP_VIGNETTE_SHARPNESS,
PROP_SATURATION
}; };
static void clutter_content_iface_init (ClutterContentIface *iface); static void clutter_content_iface_init (ClutterContentIface *iface);
@@ -136,7 +98,6 @@ G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (MetaBackground, meta_background, G_TYPE_OBJECT,
G_IMPLEMENT_INTERFACE (CLUTTER_TYPE_CONTENT, G_IMPLEMENT_INTERFACE (CLUTTER_TYPE_CONTENT,
clutter_content_iface_init)) clutter_content_iface_init))
static gboolean static gboolean
meta_background_get_preferred_size (ClutterContent *content, meta_background_get_preferred_size (ClutterContent *content,
gfloat *width, gfloat *width,
@@ -367,25 +328,6 @@ clip_region_to_actor_box (cairo_region_t *region,
cairo_region_intersect_rectangle (region, &clip_rect); cairo_region_intersect_rectangle (region, &clip_rect);
} }
static void
set_blur_parameters (MetaBackground *self,
ClutterActorBox *actor_box)
{
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
float pixel_step[2];
if (!(priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR))
return;
pixel_step[0] = 1.0 / (actor_box->x2 - actor_box->x1);
pixel_step[1] = 1.0 / (actor_box->y2 - actor_box->y1);
cogl_pipeline_set_uniform_float (priv->pipeline,
cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline,
"pixel_step"),
2, 1, pixel_step);
}
static void static void
set_vignette_parameters (MetaBackground *self, set_vignette_parameters (MetaBackground *self,
ClutterActorBox *actor_box, ClutterActorBox *actor_box,
@@ -447,8 +389,6 @@ meta_background_paint_content (ClutterContent *content,
clutter_actor_get_content_box (actor, &actor_box); clutter_actor_get_content_box (actor, &actor_box);
set_blur_parameters (self, &actor_box);
/* First figure out where on the monitor the texture is supposed to be painted. /* First figure out where on the monitor the texture is supposed to be painted.
* If the actor is not the size of the monitor, this function makes sure to scale * If the actor is not the size of the monitor, this function makes sure to scale
* everything down to fit in the actor. * everything down to fit in the actor.
@@ -532,6 +472,17 @@ meta_background_dispose (GObject *object)
G_OBJECT_CLASS (meta_background_parent_class)->dispose (object); G_OBJECT_CLASS (meta_background_parent_class)->dispose (object);
} }
static void
meta_background_finalize (GObject *object)
{
MetaBackground *self = META_BACKGROUND (object);
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
g_free (priv->filename);
G_OBJECT_CLASS (meta_background_parent_class)->finalize (object);
}
static void static void
ensure_pipeline (MetaBackground *self) ensure_pipeline (MetaBackground *self)
{ {
@@ -589,74 +540,22 @@ set_vignette_sharpness (MetaBackground *self,
g_object_notify (G_OBJECT (self), "vignette-sharpness"); g_object_notify (G_OBJECT (self), "vignette-sharpness");
} }
static void
set_saturation (MetaBackground *self,
gfloat saturation)
{
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
if (priv->saturation == saturation)
return;
priv->saturation = saturation;
ensure_pipeline (self);
cogl_pipeline_set_uniform_1f (priv->pipeline,
cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline,
"saturation"),
priv->saturation);
clutter_content_invalidate (CLUTTER_CONTENT (self));
g_object_notify (G_OBJECT (self), "saturation");
}
static void
add_texture_lookup_shader (MetaBackground *self)
{
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
CoglSnippet *snippet;
const char *code = NULL;
if ((priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR) &&
(priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE))
code = BLUR_CODE "\n" DESATURATE_CODE;
else if (priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR)
code = BLUR_CODE;
else if (priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE)
code = DESATURATE_PRELUDE "\n" DESATURATE_CODE;
else
return;
ensure_pipeline (self);
snippet = cogl_snippet_new (COGL_SNIPPET_HOOK_TEXTURE_LOOKUP,
TEXTURE_LOOKUP_SHADER_DECLARATIONS,
NULL);
cogl_snippet_set_replace (snippet, code);
cogl_pipeline_add_layer_snippet (priv->pipeline, 0, snippet);
cogl_object_unref (snippet);
if (priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE)
cogl_pipeline_set_uniform_1f (priv->pipeline,
cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline,
"saturation"),
priv->saturation);
}
static void static void
add_vignette (MetaBackground *self) add_vignette (MetaBackground *self)
{ {
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv; MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
CoglSnippet *snippet; static CoglSnippet *snippet = NULL;
ensure_pipeline (self); ensure_pipeline (self);
snippet = cogl_snippet_new (COGL_SNIPPET_HOOK_FRAGMENT, FRAGMENT_SHADER_DECLARATIONS, VIGNETTE_CODE); /* Cogl automatically caches pipelines with no eviction policy,
* so we need to prevent identical pipelines from getting cached
* separately, by reusing the same fragement shader snippet.
*/
if (snippet == NULL)
snippet = cogl_snippet_new (COGL_SNIPPET_HOOK_FRAGMENT, FRAGMENT_SHADER_DECLARATIONS, VIGNETTE_CODE);
cogl_pipeline_add_snippet (priv->pipeline, snippet); cogl_pipeline_add_snippet (priv->pipeline, snippet);
cogl_object_unref (snippet);
cogl_pipeline_set_uniform_1f (priv->pipeline, cogl_pipeline_set_uniform_1f (priv->pipeline,
cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline, cogl_pipeline_get_uniform_location (priv->pipeline,
@@ -677,10 +576,6 @@ set_effects (MetaBackground *self,
priv->effects = effects; priv->effects = effects;
if ((priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR) ||
(priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE))
add_texture_lookup_shader (self);
if ((priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE)) if ((priv->effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE))
add_vignette (self); add_vignette (self);
@@ -713,9 +608,6 @@ meta_background_set_property (GObject *object,
case PROP_VIGNETTE_SHARPNESS: case PROP_VIGNETTE_SHARPNESS:
set_vignette_sharpness (self, g_value_get_float (value)); set_vignette_sharpness (self, g_value_get_float (value));
break; break;
case PROP_SATURATION:
set_saturation (self, g_value_get_float (value));
break;
default: default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break; break;
@@ -747,9 +639,6 @@ meta_background_get_property (GObject *object,
case PROP_VIGNETTE_SHARPNESS: case PROP_VIGNETTE_SHARPNESS:
g_value_set_float (value, priv->vignette_sharpness); g_value_set_float (value, priv->vignette_sharpness);
break; break;
case PROP_SATURATION:
g_value_set_float (value, priv->saturation);
break;
default: default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break; break;
@@ -765,6 +654,7 @@ meta_background_class_init (MetaBackgroundClass *klass)
g_type_class_add_private (klass, sizeof (MetaBackgroundPrivate)); g_type_class_add_private (klass, sizeof (MetaBackgroundPrivate));
object_class->dispose = meta_background_dispose; object_class->dispose = meta_background_dispose;
object_class->finalize = meta_background_finalize;
object_class->set_property = meta_background_set_property; object_class->set_property = meta_background_set_property;
object_class->get_property = meta_background_get_property; object_class->get_property = meta_background_get_property;
@@ -804,17 +694,9 @@ meta_background_class_init (MetaBackgroundClass *klass)
G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT); G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT);
g_object_class_install_property (object_class, PROP_VIGNETTE_SHARPNESS, param_spec); g_object_class_install_property (object_class, PROP_VIGNETTE_SHARPNESS, param_spec);
param_spec = g_param_spec_float ("saturation",
"saturation",
"Values less than 1.0 grays background",
0.0, 1.0,
1.0,
G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT);
g_object_class_install_property (object_class, PROP_SATURATION, param_spec);
param_spec = g_param_spec_flags ("effects", param_spec = g_param_spec_flags ("effects",
"Effects", "Effects",
"Set to alter saturation, to blur, etc", "Set to enable vignette",
meta_background_effects_get_type (), meta_background_effects_get_type (),
META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE, META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE,
G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
@@ -833,7 +715,8 @@ static void
unset_texture (MetaBackground *self) unset_texture (MetaBackground *self)
{ {
MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv; MetaBackgroundPrivate *priv = self->priv;
cogl_pipeline_set_layer_texture (priv->pipeline, 0, NULL); if (priv->pipeline != NULL)
cogl_pipeline_set_layer_texture (priv->pipeline, 0, NULL);
g_clear_pointer (&priv->texture, g_clear_pointer (&priv->texture,
(GDestroyNotify) (GDestroyNotify)
@@ -1129,6 +1012,7 @@ meta_background_load_file_async (MetaBackground *self,
g_task_set_task_data (task, task_data, (GDestroyNotify) load_file_task_data_free); g_task_set_task_data (task, task_data, (GDestroyNotify) load_file_task_data_free);
g_task_run_in_thread (task, (GTaskThreadFunc) load_file); g_task_run_in_thread (task, (GTaskThreadFunc) load_file);
g_object_unref (task);
} }
/** /**
@@ -1155,6 +1039,7 @@ meta_background_load_file_finish (MetaBackground *self,
int width, height, row_stride; int width, height, row_stride;
guchar *pixels; guchar *pixels;
gboolean has_alpha; gboolean has_alpha;
gboolean loaded = FALSE;
g_return_val_if_fail (g_task_is_valid (result, self), FALSE); g_return_val_if_fail (g_task_is_valid (result, self), FALSE);
@@ -1163,7 +1048,7 @@ meta_background_load_file_finish (MetaBackground *self,
pixbuf = g_task_propagate_pointer (task, error); pixbuf = g_task_propagate_pointer (task, error);
if (pixbuf == NULL) if (pixbuf == NULL)
return FALSE; goto out;
task_data = g_task_get_task_data (task); task_data = g_task_get_task_data (task);
@@ -1189,7 +1074,7 @@ meta_background_load_file_finish (MetaBackground *self,
COGL_BITMAP_ERROR, COGL_BITMAP_ERROR,
COGL_BITMAP_ERROR_FAILED, COGL_BITMAP_ERROR_FAILED,
_("background texture could not be created from file")); _("background texture could not be created from file"));
return FALSE; goto out;
} }
cogl_object_set_user_data (COGL_OBJECT (texture), cogl_object_set_user_data (COGL_OBJECT (texture),
@@ -1205,8 +1090,12 @@ meta_background_load_file_finish (MetaBackground *self,
set_texture (self, texture); set_texture (self, texture);
clutter_content_invalidate (CLUTTER_CONTENT (self)); clutter_content_invalidate (CLUTTER_CONTENT (self));
loaded = TRUE;
return TRUE; out:
if (pixbuf != NULL)
g_object_unref (pixbuf);
return loaded;
} }
/** /**
@@ -1250,15 +1139,11 @@ meta_background_copy (MetaBackground *self,
background->priv->pipeline = cogl_pipeline_copy (self->priv->pipeline); background->priv->pipeline = cogl_pipeline_copy (self->priv->pipeline);
background->priv->texture = cogl_object_ref (self->priv->texture); background->priv->texture = cogl_object_ref (self->priv->texture);
background->priv->style = self->priv->style; background->priv->style = self->priv->style;
background->priv->saturation = self->priv->saturation;
if (effects != self->priv->effects) if (effects != self->priv->effects)
{ {
set_effects (background, effects); set_effects (background, effects);
if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE)
set_saturation (background, self->priv->saturation);
if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE) if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE)
{ {
set_brightness (background, self->priv->brightness); set_brightness (background, self->priv->brightness);
@@ -1279,9 +1164,6 @@ meta_background_copy (MetaBackground *self,
set_style (background, self->priv->style); set_style (background, self->priv->style);
set_effects (background, effects); set_effects (background, effects);
if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE)
set_saturation (background, self->priv->saturation);
if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE) if (effects & META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE)
{ {
set_brightness (background, self->priv->brightness); set_brightness (background, self->priv->brightness);
@@ -1303,8 +1185,7 @@ meta_background_copy (MetaBackground *self,
* The returned object should be set on a #MetaBackgroundActor with * The returned object should be set on a #MetaBackgroundActor with
* clutter_actor_set_content(). * clutter_actor_set_content().
* *
* The background may be desaturated, blurred, or given a vignette depending * The background may be given a vignette by setting @effects
* on @effects.
* *
* Return value: the newly created background content * Return value: the newly created background content
*/ */

View File

@@ -59,6 +59,8 @@ struct _MetaBarrierPrivate
PointerBarrier xbarrier; PointerBarrier xbarrier;
}; };
static void meta_barrier_event_unref (MetaBarrierEvent *event);
static void static void
meta_barrier_get_property (GObject *object, meta_barrier_get_property (GObject *object,
guint prop_id, guint prop_id,
@@ -359,6 +361,8 @@ meta_barrier_fire_event (MetaBarrier *barrier,
default: default:
g_assert_not_reached (); g_assert_not_reached ();
} }
meta_barrier_event_unref (event);
} }
gboolean gboolean

View File

@@ -147,7 +147,8 @@ static gboolean process_workspace_switch_grab (MetaDisplay *display,
XIDeviceEvent *event, XIDeviceEvent *event,
KeySym keysym); KeySym keysym);
static void regrab_key_bindings (MetaDisplay *display); static void grab_key_bindings (MetaDisplay *display);
static void ungrab_key_bindings (MetaDisplay *display);
static GHashTable *key_handlers; static GHashTable *key_handlers;
@@ -531,7 +532,7 @@ rebuild_special_bindings (MetaDisplay *display)
} }
static void static void
regrab_key_bindings (MetaDisplay *display) ungrab_key_bindings (MetaDisplay *display)
{ {
GSList *tmp; GSList *tmp;
GSList *windows; GSList *windows;
@@ -544,7 +545,6 @@ regrab_key_bindings (MetaDisplay *display)
MetaScreen *screen = tmp->data; MetaScreen *screen = tmp->data;
meta_screen_ungrab_keys (screen); meta_screen_ungrab_keys (screen);
meta_screen_grab_keys (screen);
tmp = tmp->next; tmp = tmp->next;
} }
@@ -556,6 +556,38 @@ regrab_key_bindings (MetaDisplay *display)
MetaWindow *w = tmp->data; MetaWindow *w = tmp->data;
meta_window_ungrab_keys (w); meta_window_ungrab_keys (w);
tmp = tmp->next;
}
meta_error_trap_pop (display);
g_slist_free (windows);
}
static void
grab_key_bindings (MetaDisplay *display)
{
GSList *tmp;
GSList *windows;
meta_error_trap_push (display); /* for efficiency push outer trap */
tmp = display->screens;
while (tmp != NULL)
{
MetaScreen *screen = tmp->data;
meta_screen_grab_keys (screen);
tmp = tmp->next;
}
windows = meta_display_list_windows (display, META_LIST_DEFAULT);
tmp = windows;
while (tmp != NULL)
{
MetaWindow *w = tmp->data;
meta_window_grab_keys (w); meta_window_grab_keys (w);
tmp = tmp->next; tmp = tmp->next;
@@ -796,6 +828,8 @@ meta_display_process_mapping_event (MetaDisplay *display,
if (keymap_changed || modmap_changed) if (keymap_changed || modmap_changed)
{ {
ungrab_key_bindings (display);
if (keymap_changed) if (keymap_changed)
reload_keymap (display); reload_keymap (display);
@@ -809,7 +843,7 @@ meta_display_process_mapping_event (MetaDisplay *display,
reload_modifiers (display); reload_modifiers (display);
regrab_key_bindings (display); grab_key_bindings (display);
} }
} }
@@ -824,11 +858,12 @@ bindings_changed_callback (MetaPreference pref,
switch (pref) switch (pref)
{ {
case META_PREF_KEYBINDINGS: case META_PREF_KEYBINDINGS:
ungrab_key_bindings (display);
rebuild_key_binding_table (display); rebuild_key_binding_table (display);
rebuild_special_bindings (display); rebuild_special_bindings (display);
reload_keycodes (display); reload_keycodes (display);
reload_modifiers (display); reload_modifiers (display);
regrab_key_bindings (display); grab_key_bindings (display);
break; break;
default: default:
break; break;
@@ -947,21 +982,12 @@ meta_change_keygrab (MetaDisplay *display,
} }
static void static void
meta_grab_key (MetaDisplay *display, change_binding_keygrabs (MetaKeyBinding *bindings,
Window xwindow, int n_bindings,
int keysym, MetaDisplay *display,
unsigned int keycode, Window xwindow,
int modmask) gboolean binding_per_window,
{ gboolean grab)
meta_change_keygrab (display, xwindow, TRUE, keysym, keycode, modmask);
}
static void
grab_keys (MetaKeyBinding *bindings,
int n_bindings,
MetaDisplay *display,
Window xwindow,
gboolean binding_per_window)
{ {
int i; int i;
@@ -976,10 +1002,10 @@ grab_keys (MetaKeyBinding *bindings,
!!(bindings[i].handler->flags & META_KEY_BINDING_PER_WINDOW) && !!(bindings[i].handler->flags & META_KEY_BINDING_PER_WINDOW) &&
bindings[i].keycode != 0) bindings[i].keycode != 0)
{ {
meta_grab_key (display, xwindow, meta_change_keygrab (display, xwindow, grab,
bindings[i].keysym, bindings[i].keysym,
bindings[i].keycode, bindings[i].keycode,
bindings[i].mask); bindings[i].mask);
} }
++i; ++i;
@@ -989,51 +1015,33 @@ grab_keys (MetaKeyBinding *bindings,
} }
static void static void
ungrab_all_keys (MetaDisplay *display, meta_screen_change_keygrabs (MetaScreen *screen,
Window xwindow) gboolean grab)
{ {
if (meta_is_debugging ()) MetaDisplay *display = screen->display;
meta_error_trap_push_with_return (display);
else
meta_error_trap_push (display);
XUngrabKey (display->xdisplay, AnyKey, AnyModifier, if (display->overlay_key_combo.keycode != 0)
xwindow); meta_change_keygrab (display, screen->xroot, grab,
display->overlay_key_combo.keysym,
display->overlay_key_combo.keycode,
display->overlay_key_combo.modifiers);
if (meta_is_debugging ()) change_binding_keygrabs (screen->display->key_bindings,
{ screen->display->n_key_bindings,
int result; screen->display, screen->xroot,
FALSE, grab);
result = meta_error_trap_pop_with_return (display);
if (result != Success)
meta_topic (META_DEBUG_KEYBINDINGS,
"Ungrabbing all keys on 0x%lx failed\n", xwindow);
}
else
meta_error_trap_pop (display);
} }
void void
meta_screen_grab_keys (MetaScreen *screen) meta_screen_grab_keys (MetaScreen *screen)
{ {
MetaDisplay *display = screen->display;
if (screen->all_keys_grabbed) if (screen->all_keys_grabbed)
return; return;
if (screen->keys_grabbed) if (screen->keys_grabbed)
return; return;
if (display->overlay_key_combo.keycode != 0) meta_screen_change_keygrabs (screen, TRUE);
meta_grab_key (display, screen->xroot,
display->overlay_key_combo.keysym,
display->overlay_key_combo.keycode,
display->overlay_key_combo.modifiers);
grab_keys (screen->display->key_bindings,
screen->display->n_key_bindings,
screen->display, screen->xroot,
FALSE);
screen->keys_grabbed = TRUE; screen->keys_grabbed = TRUE;
} }
@@ -1041,11 +1049,23 @@ meta_screen_grab_keys (MetaScreen *screen)
void void
meta_screen_ungrab_keys (MetaScreen *screen) meta_screen_ungrab_keys (MetaScreen *screen)
{ {
if (screen->keys_grabbed) if (!screen->keys_grabbed)
{ return;
ungrab_all_keys (screen->display, screen->xroot);
screen->keys_grabbed = FALSE; meta_screen_change_keygrabs (screen, FALSE);
}
screen->keys_grabbed = FALSE;
}
static void
meta_window_change_keygrabs (MetaWindow *window,
Window xwindow,
gboolean grab)
{
change_binding_keygrabs (window->display->key_bindings,
window->display->n_key_bindings,
window->display, xwindow,
TRUE, grab);
} }
void void
@@ -1058,7 +1078,7 @@ meta_window_grab_keys (MetaWindow *window)
|| window->override_redirect) || window->override_redirect)
{ {
if (window->keys_grabbed) if (window->keys_grabbed)
ungrab_all_keys (window->display, window->xwindow); meta_window_change_keygrabs (window, window->xwindow, FALSE);
window->keys_grabbed = FALSE; window->keys_grabbed = FALSE;
return; return;
} }
@@ -1066,7 +1086,7 @@ meta_window_grab_keys (MetaWindow *window)
if (window->keys_grabbed) if (window->keys_grabbed)
{ {
if (window->frame && !window->grab_on_frame) if (window->frame && !window->grab_on_frame)
ungrab_all_keys (window->display, window->xwindow); meta_window_change_keygrabs (window, window->xwindow, FALSE);
else if (window->frame == NULL && else if (window->frame == NULL &&
window->grab_on_frame) window->grab_on_frame)
; /* continue to regrab on client window */ ; /* continue to regrab on client window */
@@ -1074,11 +1094,9 @@ meta_window_grab_keys (MetaWindow *window)
return; /* already all good */ return; /* already all good */
} }
grab_keys (window->display->key_bindings, meta_window_change_keygrabs (window,
window->display->n_key_bindings, window->frame ? window->frame->xwindow : window->xwindow,
window->display, TRUE);
window->frame ? window->frame->xwindow : window->xwindow,
TRUE);
window->keys_grabbed = TRUE; window->keys_grabbed = TRUE;
window->grab_on_frame = window->frame != NULL; window->grab_on_frame = window->frame != NULL;
@@ -1091,11 +1109,9 @@ meta_window_ungrab_keys (MetaWindow *window)
{ {
if (window->grab_on_frame && if (window->grab_on_frame &&
window->frame != NULL) window->frame != NULL)
ungrab_all_keys (window->display, meta_window_change_keygrabs (window, window->frame->xwindow, FALSE);
window->frame->xwindow);
else if (!window->grab_on_frame) else if (!window->grab_on_frame)
ungrab_all_keys (window->display, meta_window_change_keygrabs (window, window->xwindow, FALSE);
window->xwindow);
window->keys_grabbed = FALSE; window->keys_grabbed = FALSE;
} }
@@ -1151,7 +1167,7 @@ meta_display_grab_accelerator (MetaDisplay *display,
for (l = display->screens; l; l = l->next) for (l = display->screens; l; l = l->next)
{ {
MetaScreen *screen = l->data; MetaScreen *screen = l->data;
meta_grab_key (display, screen->xroot, keysym, keycode, mask); meta_change_keygrab (display, screen->xroot, TRUE, keysym, keycode, mask);
} }
grab = g_new0 (MetaKeyGrab, 1); grab = g_new0 (MetaKeyGrab, 1);

View File

@@ -1708,12 +1708,13 @@ meta_prefs_set_num_workspaces (int n_workspaces)
{ {
MetaBasePreference *pref; MetaBasePreference *pref;
find_pref (preferences_int, sizeof(MetaIntPreference), if (find_pref (preferences_int, sizeof(MetaIntPreference),
KEY_NUM_WORKSPACES, &pref); KEY_NUM_WORKSPACES, &pref))
{
g_settings_set_int (SETTINGS (pref->schema), g_settings_set_int (SETTINGS (pref->schema),
KEY_NUM_WORKSPACES, KEY_NUM_WORKSPACES,
n_workspaces); n_workspaces);
}
} }
static GHashTable *key_bindings; static GHashTable *key_bindings;
@@ -1757,10 +1758,11 @@ static gboolean
update_binding (MetaKeyPref *binding, update_binding (MetaKeyPref *binding,
gchar **strokes) gchar **strokes)
{ {
GSList *old_bindings, *a, *b;
gboolean changed;
unsigned int keysym; unsigned int keysym;
unsigned int keycode; unsigned int keycode;
MetaVirtualModifier mods; MetaVirtualModifier mods;
gboolean changed = FALSE;
MetaKeyCombo *combo; MetaKeyCombo *combo;
int i; int i;
@@ -1768,13 +1770,9 @@ update_binding (MetaKeyPref *binding,
"Binding \"%s\" has new GSettings value\n", "Binding \"%s\" has new GSettings value\n",
binding->name); binding->name);
/* Okay, so, we're about to provide a new list of key combos for this old_bindings = binding->bindings;
* action. Delete any pre-existing list.
*/
g_slist_foreach (binding->bindings, (GFunc) g_free, NULL);
g_slist_free (binding->bindings);
binding->bindings = NULL; binding->bindings = NULL;
for (i = 0; strokes && strokes[i]; i++) for (i = 0; strokes && strokes[i]; i++)
{ {
keysym = 0; keysym = 0;
@@ -1809,8 +1807,6 @@ update_binding (MetaKeyPref *binding,
* Changing the key in response to a modification could lead to cyclic calls. */ * Changing the key in response to a modification could lead to cyclic calls. */
continue; continue;
} }
changed = TRUE;
combo = g_malloc0 (sizeof (MetaKeyCombo)); combo = g_malloc0 (sizeof (MetaKeyCombo));
combo->keysym = keysym; combo->keysym = keysym;
@@ -1825,6 +1821,34 @@ update_binding (MetaKeyPref *binding,
binding->bindings = g_slist_reverse (binding->bindings); binding->bindings = g_slist_reverse (binding->bindings);
a = old_bindings;
b = binding->bindings;
while (TRUE)
{
if ((!a && b) || (a && !b))
{
changed = TRUE;
break;
}
else if (!a && !b)
{
changed = FALSE;
break;
}
else if (memcmp (a->data, b->data, sizeof (MetaKeyCombo)) != 0)
{
changed = TRUE;
break;
}
else
{
a = a->next;
b = b->next;
}
}
g_slist_free_full (old_bindings, g_free);
return changed; return changed;
} }
@@ -2216,9 +2240,11 @@ meta_prefs_set_no_tab_popup (gboolean whether)
{ {
MetaBasePreference *pref; MetaBasePreference *pref;
find_pref (preferences_bool, sizeof(MetaBoolPreference), if (find_pref (preferences_bool, sizeof(MetaBoolPreference),
KEY_NO_TAB_POPUP, &pref); KEY_NO_TAB_POPUP, &pref))
g_settings_set_boolean (SETTINGS (pref->schema), KEY_NO_TAB_POPUP, whether); {
g_settings_set_boolean (SETTINGS (pref->schema), KEY_NO_TAB_POPUP, whether);
}
} }
int int

View File

@@ -253,6 +253,8 @@ meta_window_finalize (GObject *object)
g_free (window->gtk_window_object_path); g_free (window->gtk_window_object_path);
g_free (window->gtk_app_menu_object_path); g_free (window->gtk_app_menu_object_path);
g_free (window->gtk_menubar_object_path); g_free (window->gtk_menubar_object_path);
G_OBJECT_CLASS (meta_window_parent_class)->finalize (object);
} }
static void static void

View File

@@ -53,8 +53,6 @@ typedef struct _MetaBackgroundPrivate MetaBackgroundPrivate;
/** /**
* MetaBackgroundEffects: * MetaBackgroundEffects:
* @META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE: No effect * @META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE: No effect
* @META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE: Desaturate
* @META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR: Blur
* @META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE: Vignette * @META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE: Vignette
* *
* Which effects to enable on the background * Which effects to enable on the background
@@ -63,9 +61,7 @@ typedef struct _MetaBackgroundPrivate MetaBackgroundPrivate;
typedef enum typedef enum
{ {
META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE = 0, META_BACKGROUND_EFFECTS_NONE = 0,
META_BACKGROUND_EFFECTS_DESATURATE = 1 << 0, META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE = 1 << 1,
META_BACKGROUND_EFFECTS_BLUR = 1 << 1,
META_BACKGROUND_EFFECTS_VIGNETTE = 1 << 2,
} MetaBackgroundEffects; } MetaBackgroundEffects;
struct _MetaBackgroundClass struct _MetaBackgroundClass

View File

@@ -664,20 +664,14 @@ meta_frames_lookup_window (MetaFrames *frames,
return frame; return frame;
} }
void static void
meta_frames_get_borders (MetaFrames *frames, meta_ui_frame_get_borders (MetaFrames *frames,
Window xwindow, MetaUIFrame *frame,
MetaFrameBorders *borders) MetaFrameBorders *borders)
{ {
MetaFrameFlags flags; MetaFrameFlags flags;
MetaUIFrame *frame;
MetaFrameType type; MetaFrameType type;
frame = meta_frames_lookup_window (frames, xwindow);
if (frame == NULL)
meta_bug ("No such frame 0x%lx\n", xwindow);
meta_core_get (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), frame->xwindow, meta_core_get (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), frame->xwindow,
META_CORE_GET_FRAME_FLAGS, &flags, META_CORE_GET_FRAME_FLAGS, &flags,
META_CORE_GET_FRAME_TYPE, &type, META_CORE_GET_FRAME_TYPE, &type,
@@ -700,18 +694,30 @@ meta_frames_get_borders (MetaFrames *frames,
} }
void void
meta_frames_get_corner_radiuses (MetaFrames *frames, meta_frames_get_borders (MetaFrames *frames,
Window xwindow, Window xwindow,
float *top_left, MetaFrameBorders *borders)
float *top_right,
float *bottom_left,
float *bottom_right)
{ {
MetaUIFrame *frame; MetaUIFrame *frame;
MetaFrameGeometry fgeom;
frame = meta_frames_lookup_window (frames, xwindow); frame = meta_frames_lookup_window (frames, xwindow);
if (frame == NULL)
meta_bug ("No such frame 0x%lx\n", xwindow);
meta_ui_frame_get_borders (frames, frame, borders);
}
static void
meta_ui_frame_get_corner_radiuses (MetaFrames *frames,
MetaUIFrame *frame,
float *top_left,
float *top_right,
float *bottom_left,
float *bottom_right)
{
MetaFrameGeometry fgeom;
meta_frames_calc_geometry (frames, frame, &fgeom); meta_frames_calc_geometry (frames, frame, &fgeom);
/* For compatibility with the code in get_visible_rect(), there's /* For compatibility with the code in get_visible_rect(), there's
@@ -733,6 +739,22 @@ meta_frames_get_corner_radiuses (MetaFrames *frames,
*bottom_right = fgeom.bottom_right_corner_rounded_radius + sqrt(fgeom.bottom_right_corner_rounded_radius); *bottom_right = fgeom.bottom_right_corner_rounded_radius + sqrt(fgeom.bottom_right_corner_rounded_radius);
} }
void
meta_frames_get_corner_radiuses (MetaFrames *frames,
Window xwindow,
float *top_left,
float *top_right,
float *bottom_left,
float *bottom_right)
{
MetaUIFrame *frame;
frame = meta_frames_lookup_window (frames, xwindow);
meta_ui_frame_get_corner_radiuses (frames, frame, top_left, top_right,
bottom_left, bottom_right);
}
void void
meta_frames_reset_bg (MetaFrames *frames, meta_frames_reset_bg (MetaFrames *frames,
Window xwindow) Window xwindow)

View File

@@ -744,7 +744,17 @@ meta_ui_theme_get_frame_borders (MetaUI *ui,
if (!font_desc) if (!font_desc)
{ {
GdkDisplay *display = gdk_x11_lookup_xdisplay (ui->xdisplay);
GdkScreen *screen = gdk_display_get_screen (display, XScreenNumberOfScreen (ui->xscreen));
GtkWidgetPath *widget_path;
style = gtk_style_context_new (); style = gtk_style_context_new ();
gtk_style_context_set_screen (style, screen);
widget_path = gtk_widget_path_new ();
gtk_widget_path_append_type (widget_path, GTK_TYPE_WINDOW);
gtk_style_context_set_path (style, widget_path);
gtk_widget_path_free (widget_path);
gtk_style_context_get (style, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, "font", &free_font_desc, NULL); gtk_style_context_get (style, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, "font", &free_font_desc, NULL);
font_desc = (const PangoFontDescription *) free_font_desc; font_desc = (const PangoFontDescription *) free_font_desc;
} }