Compare commits

...

6 Commits

Author SHA1 Message Date
Bastien Nocera
669d297587 wayland: Fix wayland session not starting on some systems
Fedora's mutter is built with --auto-features=enabled which enables
-initfd support. But the current meson code doesn't check whether
-initfd is available in Xwayland, leading to the wayland session not
starting up.

Check for -initfd's availability before enabling it.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/-/merge_requests/1103
2020-03-03 15:30:47 +01:00
Milo Casagrande
3c55475391 Update Italian translation 2020-03-03 10:43:50 +00:00
Guillaume Bernard
dd6e371bac Update French translation 2020-03-03 08:31:16 +00:00
Anders Jonsson
00d900e46d Update Swedish translation 2020-03-02 18:50:50 +00:00
Goran Vidović
a4f11bef47 Update Croatian translation 2020-03-01 15:55:04 +00:00
Aurimas Černius
c4f76622a6 Updated Lithuanian translation 2020-03-01 14:48:05 +02:00
6 changed files with 223 additions and 172 deletions

View File

@@ -396,11 +396,14 @@ if have_wayland
# For Xwayland -initfd usage
use_initfd = get_option('xwayland_initfd')
xwayland_options = run_command(xwayland_path, '-help')
if use_initfd.auto()
xwayland_options = run_command(xwayland_path, '-help')
have_xwayland_initfd = xwayland_options.stderr().contains('-initfd')
else
have_xwayland_initfd = use_initfd.enabled()
if have_xwayland_initfd and not xwayland_options.stderr().contains('-initfd')
error('XWayland -initfd support requested but not available')
endif
endif
if (have_xwayland_initfd)

View File

@@ -20,15 +20,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -437,21 +438,34 @@ msgstr "Touche à utiliser pour situer le pointeur"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Cette clé initie laction « situer le pointeur »."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Temps dattente du ping de vérification dactivité"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Nombre de millisecondes dont dispose un client pour répondre à une requête "
"ping et ne pas être considéré comme figé. Utiliser 0 désactivera "
"complètement la vérification dactivité."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
"touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Changer de configuration de moniteur"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
@@ -567,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
@@ -575,11 +589,11 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Changer de moniteur"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Afficher laide à lécran"
@@ -611,13 +625,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Compositeur"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -629,47 +643,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Évènement sonore"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indiquer lID de gestion de sessions"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Lancer le compositeur wayland sans démarrer Xwayland"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Lancer comme un serveur daffichage complet, plutôt quimbriqué"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Lancer avec le moteur X11"
@@ -723,7 +737,7 @@ msgstr "Afficher la version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
@@ -737,7 +751,7 @@ msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -746,21 +760,21 @@ msgstr ""
"Laffichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez dutiliser "
"loption --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Linitialisation de GDK a échoué\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impossible douvrir laffichage « %s » du système X Window\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lécran %d sur laffichage « %s » nest pas valide\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Le format %s nest pas pris en charge"

View File

@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:54+0100\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -417,19 +417,32 @@ msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Vrijeme isteka provjere odgovora pinga"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Broj milisekundi za koje klijent treba odgovoriti na zahtjev pinga kako ne "
"bi bio otkriven kao smrznut. Korištenje 0 će u potpunosti onemogućiti "
"provjeru odgovora pinga."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Prekini skočni prozor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
@@ -542,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
@@ -550,11 +563,11 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Prebaci zaslon"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
@@ -586,13 +599,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -603,47 +616,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Događaj zvona"
#: src/core/main.c:185
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
#: src/core/main.c:191
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
#: src/core/main.c:197
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
#: src/core/main.c:202
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "X Prikaz za korištenje"
#: src/core/main.c:208
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
#: src/core/main.c:214
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
#: src/core/main.c:221
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
#: src/core/main.c:227
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
#: src/core/main.c:233
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Pokreni wayland kompozitor bez pokretanja Xwaylanda"
#: src/core/main.c:241
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
#: src/core/main.c:247
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
@@ -696,21 +709,21 @@ msgstr "Inačica za ispis"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
#: src/core/util.c:121
#: src/core/util.c:122
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -719,21 +732,21 @@ msgstr ""
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Format %s nije podržan"

View File

@@ -2,18 +2,18 @@
# Based on Italian translation for Metacity
# This file is distributed under the same license as metacity package
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>, 2002.
# Lapo Calamandrei <lapo.calamandrei@virgilio.it>, 2003.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-10 10:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 11:42+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -433,19 +433,32 @@ msgstr "Modificatore da usare per trovare il puntatore"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Questa chiave avvia l'azione di localizzazione del puntatore."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Timeout per il ping di controllo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Numero di millisecondi entro cui un client deve rispondere a una richiesta "
"di ping per non essere rilevato come bloccato. Utilizzando 0 si disattiva "
"completamente il controllo."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Annulla tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambia le configurazioni del monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor"
@@ -562,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
@@ -570,11 +583,11 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambia monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
@@ -606,13 +619,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -624,47 +637,47 @@ msgstr ""
msgid "Bell event"
msgstr "Evento campanella"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Display X da usare"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Esegui come compositor annidato"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Esegui il compositor Wayland senza avviare Xwayland"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Esegui con sistema X11"
@@ -717,7 +730,7 @@ msgstr "Stampa la versione"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter da usare"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
@@ -732,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -741,21 +754,21 @@ msgstr ""
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
"replace per sostituirlo."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formato %s non supportato"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2019.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-18 22:29+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 14:47+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -389,16 +389,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -434,19 +424,31 @@ msgstr "Pakaitos klavišas, naudojamas žymękliui surasti"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Šis klavišas paleisti veiksmą „surasti žymeklį“."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "check-alive ping laiko limitas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Per kiek milisekundžių klientas turi atsakyti į ping užklausą, kad nebūtų "
"aptiktas kaip pakibęs. 0 išjungtas šį tikrinimą."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
@@ -503,17 +505,10 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
#| msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "Leisti X11 pagriebimams užrakinti klaviatūros fokusą su XWayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
#| msgid ""
#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
#| "“xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -566,7 +561,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
@@ -574,11 +569,11 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Perjungti monitorių"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
@@ -610,13 +605,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Komponuotojas"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -626,47 +621,47 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“
msgid "Bell event"
msgstr "Skambučio įvykis"
#: src/core/main.c:185
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
#: src/core/main.c:191
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
#: src/core/main.c:197
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
#: src/core/main.c:202
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Naudotinas X ekranas"
#: src/core/main.c:208
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
#: src/core/main.c:214
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
#: src/core/main.c:221
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
#: src/core/main.c:227
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
#: src/core/main.c:233
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland"
#: src/core/main.c:241
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
#: src/core/main.c:247
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
@@ -718,21 +713,21 @@ msgstr "Parodyti versiją"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
#: src/core/util.c:121
#: src/core/util.c:122
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -741,21 +736,21 @@ msgstr ""
"Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
"tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formatas %s nepalaikomas"

View File

@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 20:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-02 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -421,19 +421,32 @@ msgstr "Modifierare att använda för att hitta muspekaren"
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Denna tangent kommer att initiera åtgärden ”hitta muspekare”."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "Tidsgräns för åtkomlighetstest med ping"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"Antal millisekunder som en klient har på sig att svara på en pingförfrågan "
"för att inte anses vara frusen. Att använda 0 kommer inaktivera kontrollen "
"helt."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Välj fönster från flik-popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Avbryt flik-popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Växla skärmkonfiguration"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
@@ -547,7 +560,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2567
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@@ -555,11 +568,11 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2590
msgid "Switch monitor"
msgstr "Växla skärm"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2592
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
@@ -591,13 +604,13 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositionshanterare"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:533
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -607,47 +620,47 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
msgid "Bell event"
msgstr "Ljudsignalhändelse"
#: src/core/main.c:185
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren"
#: src/core/main.c:191
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren"
#: src/core/main.c:197
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange sessionshanteringsid"
#: src/core/main.c:202
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "X-display att använda"
#: src/core/main.c:208
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initiera session från sparandefil"
#: src/core/main.c:214
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gör X-anrop synkrona"
#: src/core/main.c:221
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:227
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:233
#: src/core/main.c:238
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland"
#: src/core/main.c:241
#: src/core/main.c:246
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad"
#: src/core/main.c:247
#: src/core/main.c:252
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
@@ -700,21 +713,21 @@ msgstr "Skriv ut version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1911
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
#: src/core/util.c:121
#: src/core/util.c:122
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Lägesväxel: Läge %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:676
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -723,21 +736,21 @@ msgstr ""
"Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för "
"att ersätta den aktuella fönsterhanteraren."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1089
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1196
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formatet %s stöds ej"