Compare commits
	
		
			3 Commits
		
	
	
		
			3.34.0
			...
			wip/kms-co
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | 9582f7b207 | ||
|   | 5fa38f4cd5 | ||
|   | 0ae31a45ab | 
							
								
								
									
										42
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										42
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,45 +1,3 @@ | ||||
| 3.34.0 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix xdg-output v3 support [Olivier; !771] | ||||
| * Fix crash when changing decoration state [Jonas; !773] | ||||
| * Add and remove connectors on hot-plug [Jonas; !743] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Olivier Fourdan, Jonas Ådahl | ||||
|  | ||||
| Translators: | ||||
|   Rafael Fontenelle [pt_BR], Gwan-gyeong Mun [ko], Christian Kirbach [de], | ||||
|   Claude Paroz [fr], Milo Casagrande [it], Emin Tufan Çetin [tr], | ||||
|   Ryuta Fujii [ja] | ||||
|  | ||||
| 3.33.92 | ||||
| ======= | ||||
| * Turn MetaShapedTexture into a ClutterContent implementation [Georges; !409] | ||||
| * Restore inhibit shortcut for overlay key [Olivier; #734] | ||||
| * Misc. pointer a11y improvements [Jonas D., Olivier; !746, !747, !745, !761] | ||||
| * Fix position of drag surfaces [Robert; !684] | ||||
| * Implement subsurface.place_below() for parents [Robert; !664] | ||||
| * Add meta_window_actor_get_image() [Jonas Å.; !752] | ||||
| * Revert faulty optimization from !719 [Jonas Å.; #735] | ||||
| * Add additional sysprof trace points [Jonas Å.; !757, !765] | ||||
| * Remove GLX "threaded swap wait" used on Nvidia [Daniel; !602] | ||||
| * Implement geometric picking [Daniel; !189] | ||||
| * Fix lost keyboard focus after DND [Olivier; #747] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Carlos, Piotr, Hans, Georges, Robert, | ||||
|   Ray, Mart, Rémi; !740, !672, !749, !751, !753, !730, !755, !756, !750, !715, | ||||
|   #738944, !657, !768] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Rémi Bernon, Piotr Drąg, Jonas Dreßler, Olivier Fourdan, | ||||
|   Carlos Garnacho, Hans de Goede, Robert Mader, Florian Müllner, | ||||
|   Georges Basile Stavracas Neto, Mart Raudsepp, Ray Strode, Daniel van Vugt | ||||
|  | ||||
| Translators: | ||||
|   Piotr Drąg [pl], Марко Костић [sr], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl], | ||||
|   Balázs Úr [hu], Fran Dieguez [gl], Jordi Mas [ca], Anders Jonsson [sv], | ||||
|   Trần Ngọc Quân [vi], Tim Sabsch [de], Fabio Tomat [fur], Goran Vidović [hr], | ||||
|   Marek Černocký [cs] | ||||
|  | ||||
| 3.33.91 | ||||
| ======= | ||||
| * Fix primary selection copy and paste between X11 and wayland [Hans; #702] | ||||
|   | ||||
| @@ -210,8 +210,6 @@ ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend             (ClutterDeviceMa | ||||
| void            _clutter_device_manager_compress_motion         (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                                                  ClutterEvent         *event, | ||||
|                                                                  const ClutterEvent   *to_discard); | ||||
| CLUTTER_EXPORT | ||||
| void            clutter_device_manager_ensure_a11y_state        (ClutterDeviceManager *device_manager); | ||||
|  | ||||
| /* input device */ | ||||
| CLUTTER_EXPORT | ||||
|   | ||||
| @@ -607,20 +607,6 @@ _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager, | ||||
|   manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_device_manager_ensure_a11y_state (ClutterDeviceManager *device_manager) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDevice *core_pointer; | ||||
|  | ||||
|   core_pointer = clutter_device_manager_get_core_device (device_manager, | ||||
|                                                          CLUTTER_POINTER_DEVICE); | ||||
|   if (core_pointer) | ||||
|     { | ||||
|       if (_clutter_is_input_pointer_a11y_enabled (core_pointer)) | ||||
|         _clutter_input_pointer_a11y_add_device (core_pointer); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| are_kbd_a11y_settings_equal (ClutterKbdA11ySettings *a, | ||||
|                              ClutterKbdA11ySettings *b) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| project('mutter', 'c', | ||||
|   version: '3.34.0', | ||||
|   version: '3.33.91', | ||||
|   meson_version: '>= 0.50.0', | ||||
|   license: 'GPLv2+' | ||||
| ) | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										114
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										114
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:19+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:21+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: cs\n" | ||||
| @@ -396,10 +396,7 @@ msgid "" | ||||
| "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " | ||||
| "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do " | ||||
| "seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané " | ||||
| @@ -410,32 +407,21 @@ msgstr "" | ||||
| "mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém " | ||||
| "prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, " | ||||
| "namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje " | ||||
| "restart. • „rt-scheduler“ – zajistí, aby měly požadavky mutter nízkou " | ||||
| "prioritu v plánování reálného času. Spustitelný soubor nebo uživatel musí " | ||||
| "mít CAP_SYS_NICE. Vyžaduje restart. • „autostart-xwayland“ – inicializuje " | ||||
| "Xwayland líněji v situaci, kdy existují klienti X11. Vyžaduje restart." | ||||
| "restart." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Přepnout nastavení monitoru" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru" | ||||
|  | ||||
| @@ -492,39 +478,29 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Povolit X11 zachytávání, aby mohl zabrat zaměření klávesnice pomocí Xwaylandu" | ||||
| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgstr "Povolit zachytávání pomocí Xwaylandu" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| "which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " | ||||
| "focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " | ||||
| "window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " | ||||
| "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " | ||||
| "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " | ||||
| "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " | ||||
| "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " | ||||
| "the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " | ||||
| "window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" | ||||
| "access-rules”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Umožňujs směrovat všechny události klávesnice do oken X11 typu „přebytí " | ||||
| "přesměrování“ pomocí zachytávání při běhu Xwaylandu. Tato volba je určena pro " | ||||
| "podporu klientů X11, kteří mapují okna „přebytí přesměrování“ (která " | ||||
| "nepřijímají zaměření klávesnice) a vynucuje zachytávání klávesnice zasílat " | ||||
| "všechny události klávesnice do těchto oken. Tato volba je využívána jen " | ||||
| "zřídka a nemá žádný vliv na běžná okna X11, která mohou přijímat zaměření " | ||||
| "klávesnice za normálních podmínek. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v " | ||||
| "Povolit, aby bylo bráno v úvahu zachytávání kláves, o které se stará " | ||||
| "aplikace X11 běžící v Xwaylandu. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v " | ||||
| "úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do " | ||||
| "kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-" | ||||
| "grab-access-rules“." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 | ||||
| msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aplikace pod Xwaylandem mají povoleno se starat o zachytávání klávesnice" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " | ||||
| "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " | ||||
| @@ -551,7 +527,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" | ||||
| @@ -559,34 +535,34 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2446 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Přepnout monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2448 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Vestavěný displej" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Neznámý" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Neznámý displej" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| @@ -594,20 +570,15 @@ msgctxt "" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "Kompozitor" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:510 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:252 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Událost zvonku" | ||||
|  | ||||
| @@ -656,16 +627,16 @@ msgid "Run with X11 backend" | ||||
| msgstr "Spustit se serverem X11" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s“ nereaguje." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Aplikace nereaguje." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -673,11 +644,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné " | ||||
| "ukončení aplikace." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Vynutit ukončení" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Počkat" | ||||
|  | ||||
| @@ -705,7 +676,7 @@ msgstr "Vypsat verzi" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1786 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Plocha %d" | ||||
| @@ -719,7 +690,7 @@ msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Přepínač režimu: režim %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:671 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:666 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -728,25 +699,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " | ||||
| "oken pomocí přepínače --replace." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1008 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "Selhala inicializace GDK\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Format %s not supported" | ||||
| msgstr "Formát %s není podporován" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1821 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| @@ -755,7 +721,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím " | ||||
| "přihlášení je budete muset spustit ručně." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:569 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:568 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (na %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										10
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-05 23:42+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:36+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -152,15 +152,13 @@ msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" | ||||
|  | ||||
| # Wechsel der Arbeitsfläche. Es wird nichts verschoben. | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche darüber wechseln" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" | ||||
|  | ||||
| # Wechsel der Arbeitsfläche. Es wird nichts verschoben. | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche darunter wechseln" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										157
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										157
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,24 +11,25 @@ | ||||
| # Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006. | ||||
| # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2018. | ||||
| # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12. | ||||
| # Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017. | ||||
| # Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018. | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2019. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:53+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-06 08:23+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-09 12:20+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Afficher la vue d’ensemble des activités" | ||||
| msgstr "Afficher l’aperçu des activités" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-wayland.xml:8 | ||||
| msgid "Restore the keyboard shortcuts" | ||||
| @@ -409,10 +410,7 @@ msgid "" | ||||
| "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " | ||||
| "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pour activer les fonctionnalités expérimentales, ajoutez le mot-clé de la " | ||||
| "fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être " | ||||
| @@ -423,35 +421,23 @@ msgstr "" | ||||
| "mutter d’utiliser par défaut une disposition par moniteur logique dans un " | ||||
| "espace de coordonnées de pixels logique, tout en mettant à l’échelle les " | ||||
| "« framebuffers » de moniteur au lieu des contenus de fenêtre pour pouvoir " | ||||
| "gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage. • " | ||||
| "« rt-scheduler » — indique à mutter de demander un ordonnancement temps réel " | ||||
| "à faible priorité. L’exécutable ou l’utilisateur doit avoir CAP_SYS_NICE. " | ||||
| "Nécessite un redémarrage. • « autostart-xwayland » — initialise Xwayland de " | ||||
| "manière différée s’il y a des clients X11. Nécessite un redémarrage." | ||||
| "gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Touche à utiliser pour situer le pointeur" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Cette clé initie l’action « situer le pointeur »." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la " | ||||
| "touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Changer de configuration de moniteur" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur" | ||||
|  | ||||
| @@ -508,39 +494,28 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "Réactiver les raccourcis" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Autoriser les captures X11 à verrouiller le focus du clavier avec Xwayland" | ||||
| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgstr "Autoriser les captures clavier avec Xwayland" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| "which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " | ||||
| "focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " | ||||
| "window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " | ||||
| "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " | ||||
| "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " | ||||
| "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " | ||||
| "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " | ||||
| "the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " | ||||
| "window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" | ||||
| "access-rules”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Permettre à tous les évènements clavier d’être routés vers les fenêtres X11 " | ||||
| "« override redirect » avec capture lors du fonctionnement avec Xwayland. " | ||||
| "Cette option permet de prendre en charge les clients X11 qui gèrent une " | ||||
| "fenêtre « override redirect » (qui ne reçoit pas de focus clavier) et " | ||||
| "produisent une capture clavier pour forcer tous les évènements clavier vers " | ||||
| "cette fenêtre. Cette option est rarement utilisée et n’a aucun effet sur les " | ||||
| "fenêtres X11 normales qui peuvent recevoir le focus du clavier dans des " | ||||
| "circonstances normales. Pour qu’une capture X11 soit prise en compte sous " | ||||
| "Wayland, le client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à " | ||||
| "la fenêtre racine, soit figurer parmi la liste blanche des applications dans " | ||||
| "la clé « xwayland-grab-access-rules »." | ||||
| "Permettre aux captures de clavier émises par les applications X11 tournant " | ||||
| "dans Xwayland d’être prises en compte. Pour que ceci puisse arriver, le " | ||||
| "client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à la fenêtre " | ||||
| "racine, soit figurer dans les applications autorisées dans la clé « xwayland-" | ||||
| "access-rules »." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 | ||||
| msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" | ||||
| msgstr "Applications Xwayland autorisées à émettre des captures clavier" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " | ||||
| "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " | ||||
| @@ -567,7 +542,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Changement de mode (groupe %d)" | ||||
| @@ -575,34 +550,34 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2446 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Changer de moniteur" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2448 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Afficher l’aide à l’écran" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Affichage intégré" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Affichage inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| @@ -610,14 +585,9 @@ msgctxt "" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "Compositeur" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:509 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| @@ -625,65 +595,65 @@ msgstr "" | ||||
| "Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l’écran %i de " | ||||
| "l’affichage « %s »." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:252 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Évènement sonore" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:186 | ||||
| #: src/core/main.c:185 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:192 | ||||
| #: src/core/main.c:191 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:197 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Indiquer l’ID de gestion de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:203 | ||||
| #: src/core/main.c:202 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Affichage X à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:209 | ||||
| #: src/core/main.c:208 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:215 | ||||
| #: src/core/main.c:214 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Rendre synchrones les appels à X" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:222 | ||||
| #: src/core/main.c:221 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:228 | ||||
| #: src/core/main.c:227 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:234 | ||||
| #: src/core/main.c:233 | ||||
| msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" | ||||
| msgstr "Lancer le compositeur wayland sans démarrer Xwayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:242 | ||||
| #: src/core/main.c:241 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Lancer comme un serveur d’affichage complet, plutôt qu’imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:248 | ||||
| #: src/core/main.c:247 | ||||
| msgid "Run with X11 backend" | ||||
| msgstr "Lancer avec le moteur X11" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "« %s » ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "L’application ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -691,11 +661,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l’application à " | ||||
| "quitter définitivement." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forcer à quitter" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Attendre" | ||||
|  | ||||
| @@ -723,21 +693,21 @@ msgstr "Afficher la version" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Greffon de Mutter à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1786 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espace de travail %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:122 | ||||
| #: src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Changement de mode : mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:679 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:666 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -746,25 +716,20 @@ msgstr "" | ||||
| "L’affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d’utiliser " | ||||
| "l’option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1040 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1008 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "L’initialisation de GDK a échoué\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1064 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Impossible d’ouvrir l’affichage « %s » du système X Window\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1147 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "L’écran %d sur l’affichage « %s » n’est pas valide\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Format %s not supported" | ||||
| msgstr "Le format %s n’est pas pris en charge" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1821 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| @@ -774,7 +739,7 @@ msgstr "" | ||||
| "configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la " | ||||
| "prochaine connexion." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:569 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:568 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (sur %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										31
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										31
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-03 09:53+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-07-18 21:05+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-07-28 10:06+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" | ||||
| "Language: fur\n" | ||||
| @@ -393,8 +393,7 @@ msgid "" | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de " | ||||
| "funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ " | ||||
| @@ -408,31 +407,29 @@ msgstr "" | ||||
| "dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. " | ||||
| "• “rt-scheduler” — al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in " | ||||
| "timp reâl a prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê " | ||||
| "CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al " | ||||
| "inizialize Xwayland in maniere sflacjose se a son presints clients X11. Al " | ||||
| "covente tornâ a inviâ." | ||||
| "CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Modificadôr di doprâ par localizâ il pontadôr" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Cheste clâf e inizializerâ la azion “localize pontadôr”." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Selezione barcon dal tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Anule tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Cambie configurazions visôr" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât" | ||||
|  | ||||
| @@ -715,7 +712,7 @@ msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambie mût: mût %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:671 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:682 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -724,16 +721,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " | ||||
| "par rimplaçâ chel atuâl." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1024 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1048 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1132 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										50
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: metacity 0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:00+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-06-20 08:28+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:00+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | ||||
| "Language: hr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -392,8 +392,7 @@ msgid "" | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na " | ||||
| "popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj " | ||||
| @@ -406,30 +405,29 @@ msgstr "" | ||||
| "zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-" | ||||
| "scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i " | ||||
| "stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. " | ||||
| "Zahtijeva ponovno pokretanje. • “autostart-xwayland” — pokreće Xwayland " | ||||
| "lijeno ako je dostupan X11 klijent. Zahtijeva ponovno pokretanje." | ||||
| "Zahtijeva ponovno pokretanje." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Prekini skočni prozor" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona" | ||||
|  | ||||
| @@ -542,7 +540,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2529 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" | ||||
| @@ -550,34 +548,34 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2552 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Prebaci zaslon" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:976 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Ugrađeni zaslon" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nepoznat" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Nepoznat zaslon" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Inačica za ispis" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter priključak koji se koristi" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1834 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Radni prostor %d" | ||||
| @@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n" | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Način prebacivanja: Način %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:671 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:681 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -719,16 +717,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace " | ||||
| "mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1023 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1047 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1131 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:45+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-15 15:48+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| @@ -398,17 +398,6 @@ msgid "Enable experimental features" | ||||
| msgstr "Abilita funzionalità sperimentali" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " | ||||
| #| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " | ||||
| #| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " | ||||
| #| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " | ||||
| #| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" | ||||
| #| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " | ||||
| #| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " | ||||
| #| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " | ||||
| #| "restart." | ||||
| msgid "" | ||||
| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " | ||||
| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " | ||||
| @@ -417,10 +406,7 @@ msgid "" | ||||
| "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " | ||||
| "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di " | ||||
| "tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il " | ||||
| @@ -433,27 +419,19 @@ msgstr "" | ||||
| "al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il " | ||||
| "riavvio)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Modificatore da usare per trovare il puntatore" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Questa chiave avvia l'azione di localizzazione del puntatore." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Seleziona finestra dal tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Annulla tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Cambia le configurazioni del monitor" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor" | ||||
|  | ||||
| @@ -510,28 +488,16 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "Riabilita scorciatoie" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Consente alle catture X11 di bloccare il focus della tastiera con Xwayland" | ||||
| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgstr "Consente la cattura con Xwayland" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| #| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under " | ||||
| #| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to " | ||||
| #| "the root window or be among the applications white-listed in key " | ||||
| #| "“xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| "which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " | ||||
| "focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " | ||||
| "window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " | ||||
| "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " | ||||
| "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " | ||||
| "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " | ||||
| "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " | ||||
| "the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " | ||||
| "window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" | ||||
| "access-rules”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Consente la cattura della tastiera da applicazioni X11 in esecuzione su " | ||||
| "Xwayland. Affinché la cattura X11 venga considerata da Wayland, il client " | ||||
| @@ -539,12 +505,12 @@ msgstr "" | ||||
| "principale o essere nell'elenco di applicazioni autorizzate tramite la " | ||||
| "chiave \"xwayland-grab-access-rules\"." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 | ||||
| msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Applicazioni Xwayland autorizzare a inizializzare catture della tastiera" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " | ||||
| "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " | ||||
| @@ -571,7 +537,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" | ||||
| @@ -579,34 +545,34 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2446 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambia monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2448 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Display integrato" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Display sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| @@ -614,14 +580,9 @@ msgctxt "" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "Compositor" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:510 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| @@ -629,7 +590,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul " | ||||
| "display «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:252 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento campanella" | ||||
|  | ||||
| @@ -678,16 +639,16 @@ msgid "Run with X11 backend" | ||||
| msgstr "Esegui con sistema X11" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "Nessuna risposta da %s." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "L'applicazione non risponde." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -695,11 +656,11 @@ msgstr "" | ||||
| "È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " | ||||
| "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forza uscita" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Attendi" | ||||
|  | ||||
| @@ -726,7 +687,7 @@ msgstr "Stampa la versione" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Plugin Mutter da usare" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1786 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Spazio di lavoro %d" | ||||
| @@ -741,7 +702,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambio modalità: modalità %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:671 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:666 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -750,25 +711,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --" | ||||
| "replace per sostituirlo." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1008 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Format %s not supported" | ||||
| msgstr "Formato %s non supportato" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1821 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| @@ -777,7 +733,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e " | ||||
| "dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:569 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:568 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (su %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										145
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										145
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,7 +7,7 @@ | ||||
| # | ||||
| # Updated in mutter: | ||||
| # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2017. | ||||
| # Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018-2019. | ||||
| # Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| # 주의: | ||||
| @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-31 12:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:49+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-27 13:38+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: ko\n" | ||||
| @@ -395,43 +395,29 @@ msgid "" | ||||
| "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " | ||||
| "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "실험적인 기능을 사용하려면, 해당 기능 키워드를 목록에 추가하십시오. 기능에 따" | ||||
| "라 컴포지터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 실험적인 기능은 사용할 수 없을 " | ||||
| "수도 있고, 설정할 수 없을 수도 있습니다. 이 설정에 추가한 사항이 앞으로 버전" | ||||
| "에서도 동작할 거라고 기대하지 마십시오. 현재 가능한 값은: • “scale-monitor-" | ||||
| "framebuffer” — 머터는 기본적으로 논리 픽셀 좌표 공간에서 논리 모니터를 배치하" | ||||
| "고, HiDPI 모니터를 관리하기 위해 창 내용 대신 모니터 프레임 버퍼를 스케일링합" | ||||
| "니다. 재시작은 필요하지 않습니다. • “rt-scheduler” — 머터 요청을 우선순위가 " | ||||
| "낮은 실시간 스케줄링으로 만듭니다. 실행 파일 또는 사용자는 CAP_SYS_NICE가 있" | ||||
| "어야 합니다. 재시작이 필요합니다. • “autostart-xwayland” — X11 클라이언트가 " | ||||
| "있는 경우 X웨일랜드 초기화를 늦게 합니다. 재시작이 필요합니다." | ||||
| "고, HiDPI 모니터를 관리하기 위해 윈도우 내용 대신 모니터 프레임버퍼를 스케일" | ||||
| "링합니다. 재시작은 필요하지 않습니다." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "포인터 위치 찾기에 사용할 키" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "이 키는 “포인터 위치 찾기” 동작을 합니다." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "탭 팝업에서 창 선택" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "탭 팝업 취소" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "모니터 설정 전환" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "내장된 모니터 설정을 돌아가면서 전환합니다" | ||||
|  | ||||
| @@ -488,34 +474,27 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "바로 가기 다시 사용하기" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "키보드 포커스를 고정하는 X11 잡기를 X웨일랜드에서 허용" | ||||
| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgstr "X웨일랜드에서 잡기 허용" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| "which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " | ||||
| "focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " | ||||
| "window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " | ||||
| "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " | ||||
| "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " | ||||
| "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " | ||||
| "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " | ||||
| "the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " | ||||
| "window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" | ||||
| "access-rules”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "X웨일랜드 환경에서 X11 “override redirect” 창이 잡기를 할 때 모든 키보드 이벤" | ||||
| "트가 전달되도록 허용합니다. 이 옵션은 X11 클라이언트의 “override redirect”(키" | ||||
| "보드 포커스를 받지 않는) 창에 모든 키보드 이벤트를 강제로 적용하는 키보드 잡" | ||||
| "기를 지원합니다. 이 옵션은 거의 사용되지 않으며 일반적인 상황에서 키보드 포커" | ||||
| "스를 받을 수 있는 일반 X11 창에는 영향을 미치지 않습니다. 웨일랜드에서 X11 잡" | ||||
| "기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루트 창에 보내거나 " | ||||
| "“xwayland-grab-access-rules”의 허용 목록에 있는 프로그램 중 하나여야 합니다." | ||||
| "X웨일랜드 환경에서 실행하는 X11 프로그램의 키보드 잡기 허용을 고려합니다. 웨" | ||||
| "일랜드에서 X11 잡기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루" | ||||
| "트 창에 보내거나 \"xwayland-grab-access-rules\"의 허용 목록에 있는 프로그램 " | ||||
| "중 하나여야 합니다." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 | ||||
| msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" | ||||
| msgstr "X웨일랜드 프로그램에서 키보드 잡기 허용" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " | ||||
| "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " | ||||
| @@ -540,7 +519,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "모드 전환 (그룹 %d)" | ||||
| @@ -548,34 +527,34 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2446 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "모니터 전환" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2448 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "화면 도움말 표시" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "내장 디스플레이" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "알 수 없음" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "알 수 없는 디스플레이" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| @@ -583,14 +562,9 @@ msgctxt "" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "컴포지터" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:509 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| @@ -598,75 +572,75 @@ msgstr "" | ||||
| "다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 “%2$s” 화면 %1$i번에서 실행 중입" | ||||
| "니다." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:252 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "삑소리 이벤트" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:186 | ||||
| #: src/core/main.c:185 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:192 | ||||
| #: src/core/main.c:191 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:197 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:203 | ||||
| #: src/core/main.c:202 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "사용할 X 디스플레이" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:209 | ||||
| #: src/core/main.c:208 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:215 | ||||
| #: src/core/main.c:214 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "동기 X 호출을 합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:222 | ||||
| #: src/core/main.c:221 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:228 | ||||
| #: src/core/main.c:227 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:234 | ||||
| #: src/core/main.c:233 | ||||
| msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" | ||||
| msgstr "웨일랜드 컴포지터를 X웨일랜드 시작없이 실행합니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:242 | ||||
| #: src/core/main.c:241 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:248 | ||||
| #: src/core/main.c:247 | ||||
| msgid "Run with X11 backend" | ||||
| msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "강제로 끝내기(_F)" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "기다리기(_W)" | ||||
|  | ||||
| @@ -693,21 +667,21 @@ msgstr "버전을 출력합니다" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "사용할 머터 플러그인" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1786 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "작업 공간 %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:122 | ||||
| #: src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "모드 전환: 모드 %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:679 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:666 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -716,25 +690,20 @@ msgstr "" | ||||
| "디스플레이  “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --" | ||||
| "replace 옵션을 써보십시오." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1040 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1008 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "GDK 초기화에 실패했습니다\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1064 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1147 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Format %s not supported" | ||||
| msgstr "%s 형식은 지원하지 않습니다" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1821 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| @@ -744,7 +713,7 @@ msgstr "" | ||||
| "로 다시 시작해야 합니다." | ||||
|  | ||||
| # <창제목> (on <기계>) | ||||
| #: src/x11/window-props.c:569 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:568 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s에서)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										45
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										45
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:32-0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:40-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: pt_BR\n" | ||||
| @@ -415,8 +415,6 @@ msgstr "Habilitar recursos experimentais" | ||||
| #| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " | ||||
| #| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " | ||||
| #| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " | ||||
| #| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " | ||||
| #| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " | ||||
| #| "restart." | ||||
| msgid "" | ||||
| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " | ||||
| @@ -428,8 +426,7 @@ msgid "" | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à " | ||||
| "lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso " | ||||
| @@ -441,31 +438,29 @@ msgstr "" | ||||
| "de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não " | ||||
| "exige uma reinicialização.  • “rt-scheduler” — faz o mutter solicitar um " | ||||
| "agendamento de tempo real de baixa prioridade. O executável ou usuário deve " | ||||
| "ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "inicializa o Xwayland de forma relaxada, caso haja clientes X11. Exige uma " | ||||
| "reinicialização." | ||||
| "ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Cancelar aba instantânea" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Trocar configurações de monitor" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Gira a configuração de monitor embutido" | ||||
|  | ||||
| @@ -522,10 +517,17 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "Reabilita atalhos" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| #| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "Permitir as capturas do X11 travar o foco do teclado com Xwayland" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| #| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under " | ||||
| #| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to " | ||||
| #| "the root window or be among the applications white-listed in key " | ||||
| #| "“xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| @@ -624,6 +626,7 @@ msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| #| msgid "Compositing Manager" | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "Compositor" | ||||
|  | ||||
| @@ -633,9 +636,7 @@ msgstr "Compositor" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na " | ||||
| "área “%s”." | ||||
| msgstr "Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na área “%s”." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n" | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Alternador de modo: Modo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:671 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:682 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -758,16 +759,16 @@ msgstr "" | ||||
| "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --" | ||||
| "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1024 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "Falha ao inicializar GDK\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1056 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1048 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1140 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1132 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										152
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										152
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-09-06 06:32+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-09-07 23:07+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-02-09 23:14+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: tr\n" | ||||
| @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-DamnedLies-Scope: partial\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| @@ -404,10 +404,7 @@ msgid "" | ||||
| "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " | ||||
| "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " | ||||
| "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " | ||||
| "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " | ||||
| "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " | ||||
| "initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." | ||||
| "manage HiDPI monitors. Does not require a restart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye " | ||||
| "ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen " | ||||
| @@ -418,33 +415,21 @@ msgstr "" | ||||
| "mutter’in HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği yerine monitör " | ||||
| "çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri mantıksal " | ||||
| "piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. Yeniden başlatma " | ||||
| "gerektirmez. • “rt-scheduler” — mutter isteğini bir düşük öncelikli gerçek " | ||||
| "zamanlı sıralandırma yapar. Çalıştırılabilir (executable) veya kullanıcı " | ||||
| "CAP_SYS_NICE’ye sahip olmalıdır. Yeniden başlatma gerektirir. • “autostart-" | ||||
| "xwayland” — eğer X11 istemcileri varsa Xwayland’i miskin miskin başlatır. " | ||||
| "Yeniden başlatma gerektirir." | ||||
| "gerektirmez." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 | ||||
| msgid "Modifier to use to locate the pointer" | ||||
| msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 | ||||
| msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." | ||||
| msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 | ||||
| msgid "Switch monitor configurations" | ||||
| msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 | ||||
| msgid "Rotates the built-in monitor configuration" | ||||
| msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar" | ||||
|  | ||||
| @@ -501,36 +486,28 @@ msgid "Re-enable shortcuts" | ||||
| msgstr "Kısayolları yeniden etkinleştir" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 | ||||
| msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" | ||||
| msgstr "X11 yakalamalarının Xwayland ile klavye odağı kilitlemesine izin ver" | ||||
| msgid "Allow grabs with Xwayland" | ||||
| msgstr "Xwayland ile yakalamalara izin ver" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " | ||||
| "with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " | ||||
| "which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " | ||||
| "focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " | ||||
| "window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " | ||||
| "which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " | ||||
| "to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " | ||||
| "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " | ||||
| "white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." | ||||
| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " | ||||
| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " | ||||
| "the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " | ||||
| "window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" | ||||
| "access-rules”." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Xwayland içinde çalışırken tüm klavye etkinlikleri yakalamalı X11 “override " | ||||
| "redirect” pencerelerine yönlendirilecek. Bu seçenek, “override redirect” " | ||||
| "penceresi çizen (klavye odağı almayan) X11 istemcilerini desteklemek ve bu " | ||||
| "istemcilerin tüm klavye etkinliklerini bu pencereye zorlayan klavye " | ||||
| "yakalaması yayımlamasını sağlar. Bu seçenek nadiren kullanılır ve sıradan " | ||||
| "koşullar altında klavye odağı alan sıradan X11 pencerelerinde etkisi yoktur. " | ||||
| "Bir X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması için istemci ya kök " | ||||
| "pencereye belirli X11 ClientMessage’ı göndermeli ya da “xwayland-grab-access-" | ||||
| "rules” anahtarındaki beyaz listeli uygulamalar arasında olmalıdır." | ||||
| "XWayland’de çalışan X11 uygulamaları tarafından yapılacak klavye " | ||||
| "yakalamalarına izin ver. X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması " | ||||
| "için istemci ya kök pencereye özel X11 ClientMessage’ı göndermeli ya da " | ||||
| "“xwayland-grab-access-rules” anahtarında beyaz listeye alınmış uygulamalar " | ||||
| "içinde yer almalıdır." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 | ||||
| msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" | ||||
| msgstr "Klavye yakalamaları yapabilen Xwayland uygulamaları" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 | ||||
| msgid "" | ||||
| "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " | ||||
| "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " | ||||
| @@ -557,7 +534,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2531 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)" | ||||
| @@ -565,49 +542,46 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2554 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2446 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Monitör değiştir" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2556 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:2448 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Ekranda yardımı göster" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:223 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:954 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Yerleşik ekran" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:252 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:986 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Bilinmiyor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:254 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:988 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen Ekran" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:262 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:996 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "%s %s" | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor.c:270 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "%s %s" | ||||
| msgctxt "" | ||||
| "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " | ||||
| "inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H" | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this string will appear in Sysprof | ||||
| #: src/backends/meta-profiler.c:82 | ||||
| msgid "Compositor" | ||||
| msgstr "Dizgici" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:509 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:482 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| @@ -615,65 +589,65 @@ msgstr "" | ||||
| "“%2$s” monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi " | ||||
| "çalışıyor." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:252 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Etkinlik zili" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:186 | ||||
| #: src/core/main.c:185 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:192 | ||||
| #: src/core/main.c:191 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:197 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:203 | ||||
| #: src/core/main.c:202 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Kullanılacak X Ekranı" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:209 | ||||
| #: src/core/main.c:208 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:215 | ||||
| #: src/core/main.c:214 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:222 | ||||
| #: src/core/main.c:221 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:228 | ||||
| #: src/core/main.c:227 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:234 | ||||
| #: src/core/main.c:233 | ||||
| msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" | ||||
| msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:242 | ||||
| #: src/core/main.c:241 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:248 | ||||
| #: src/core/main.c:247 | ||||
| msgid "Run with X11 backend" | ||||
| msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:150 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” yanıt vermiyor." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:152 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Uygulama yanıt vermiyor." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:157 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -681,11 +655,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir veya tümüyle " | ||||
| "çıkması için zorlayabilirsiniz." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Zorla Çık" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 | ||||
| #: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Bekle" | ||||
|  | ||||
| @@ -712,21 +686,21 @@ msgstr "Sürümü yazdır" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1849 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1786 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Çalışma Alanı %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:122 | ||||
| #: src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:679 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:666 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| @@ -736,25 +710,20 @@ msgstr "" | ||||
| "yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini " | ||||
| "kullanmayı deneyin." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1040 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1008 | ||||
| msgid "Failed to initialize GDK\n" | ||||
| msgstr "GDK ilklendirilemedi\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1064 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1032 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranı açılamadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1147 | ||||
| #: src/x11/meta-x11-display.c:1115 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Format %s not supported" | ||||
| msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1821 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| @@ -763,7 +732,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir " | ||||
| "dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:569 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:568 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s üzerinde)" | ||||
| @@ -2013,6 +1982,9 @@ msgstr "%s (%s üzerinde)" | ||||
| #~ msgid "Commands to run in response to keybindings" | ||||
| #~ msgstr "Tuş bağlarına yanıt olarak çalıştırılacak komutlar" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Compositing Manager" | ||||
| #~ msgstr "Kompozisyon Yöneticisi" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Control how new windows get focus" | ||||
| #~ msgstr "Yeni pencerelerin nasıl odaklanacağının kontrolü" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -821,7 +821,6 @@ void meta_backend_native_resume (MetaBackendNative *native) | ||||
|     META_MONITOR_MANAGER_KMS (monitor_manager); | ||||
|   MetaInputSettings *input_settings; | ||||
|   MetaIdleMonitor *idle_monitor; | ||||
|   ClutterDeviceManager *device_manager; | ||||
|  | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaBackendNativeResume, | ||||
|                            "Backend (resume)"); | ||||
| @@ -840,7 +839,4 @@ void meta_backend_native_resume (MetaBackendNative *native) | ||||
|  | ||||
|   input_settings = meta_backend_get_input_settings (backend); | ||||
|   meta_input_settings_maybe_restore_numlock_state (input_settings); | ||||
|  | ||||
|   device_manager = clutter_device_manager_get_default (); | ||||
|   clutter_device_manager_ensure_a11y_state (device_manager); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -83,7 +83,7 @@ typedef struct _MetaWindowActorPrivate | ||||
|  | ||||
|   int geometry_scale; | ||||
|  | ||||
|   gulong            size_changed_id; | ||||
|   guint             size_changed_id; | ||||
|  | ||||
|   /* | ||||
|    * These need to be counters rather than flags, since more plugins | ||||
| @@ -386,16 +386,7 @@ meta_window_actor_real_assign_surface_actor (MetaWindowActor  *self, | ||||
|   MetaWindowActorPrivate *priv = | ||||
|     meta_window_actor_get_instance_private (self); | ||||
|  | ||||
|   if (priv->surface) | ||||
|     { | ||||
|       g_warn_if_fail (priv->window->client_type == META_WINDOW_CLIENT_TYPE_X11 && | ||||
|                       meta_is_wayland_compositor ()); | ||||
|  | ||||
|       g_clear_signal_handler (&priv->size_changed_id, priv->surface); | ||||
|       clutter_actor_remove_child (CLUTTER_ACTOR (self), | ||||
|                                   CLUTTER_ACTOR (priv->surface)); | ||||
|       g_clear_object (&priv->surface); | ||||
|     } | ||||
|   g_assert (!priv->surface); | ||||
|  | ||||
|   priv->surface = g_object_ref_sink (surface_actor); | ||||
|   priv->size_changed_id = g_signal_connect (priv->surface, "size-changed", | ||||
| @@ -500,7 +491,7 @@ meta_window_actor_dispose (GObject *object) | ||||
|  | ||||
|   if (priv->surface) | ||||
|     { | ||||
|       g_clear_signal_handler (&priv->size_changed_id, priv->surface); | ||||
|       g_signal_handler_disconnect (priv->surface, priv->size_changed_id); | ||||
|       clutter_actor_remove_child (CLUTTER_ACTOR (self), | ||||
|                                   CLUTTER_ACTOR (priv->surface)); | ||||
|       g_clear_object (&priv->surface); | ||||
|   | ||||
| @@ -52,7 +52,6 @@ | ||||
| #include "clutter/x11/clutter-x11.h" | ||||
| #include "compositor/compositor-private.h" | ||||
| #include "compositor/meta-compositor-x11.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "core/bell.h" | ||||
| #include "core/boxes-private.h" | ||||
| #include "core/display-private.h" | ||||
| @@ -1482,8 +1481,6 @@ void | ||||
| meta_display_notify_window_created (MetaDisplay  *display, | ||||
|                                     MetaWindow   *window) | ||||
| { | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaDisplayNotifyWindowCreated, | ||||
|                            "Display (notify window created)"); | ||||
|   g_signal_emit (display, display_signals[WINDOW_CREATED], 0, window); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -30,7 +30,6 @@ | ||||
| #include "core/stack.h" | ||||
|  | ||||
| #include "backends/meta-logical-monitor.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "core/frame.h" | ||||
| #include "core/meta-workspace-manager-private.h" | ||||
| #include "core/window-private.h" | ||||
| @@ -276,9 +275,6 @@ meta_stack_add (MetaStack  *stack, | ||||
| { | ||||
|   MetaWorkspaceManager *workspace_manager = window->display->workspace_manager; | ||||
|  | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaStackAdd, | ||||
|                            "Stack (add window)"); | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (meta_window_is_stackable (window)); | ||||
|  | ||||
|   meta_topic (META_DEBUG_STACK, "Adding window %s to the stack\n", window->desc); | ||||
| @@ -309,9 +305,6 @@ meta_stack_remove (MetaStack  *stack, | ||||
| { | ||||
|   MetaWorkspaceManager *workspace_manager = window->display->workspace_manager; | ||||
|  | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaStackRemove, | ||||
|                            "Stack (remove window)"); | ||||
|  | ||||
|   meta_topic (META_DEBUG_STACK, "Removing window %s from the stack\n", window->desc); | ||||
|  | ||||
|   /* Set window to top position, so removing it will not leave gaps | ||||
|   | ||||
| @@ -67,7 +67,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include "backends/meta-backend-private.h" | ||||
| #include "backends/meta-logical-monitor.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "core/boxes-private.h" | ||||
| #include "core/constraints.h" | ||||
| #include "core/core.h" | ||||
| @@ -948,15 +947,6 @@ meta_window_calculate_main_logical_monitor (MetaWindow *window) | ||||
|                                                              &window_rect); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_window_manage (MetaWindow *window) | ||||
| { | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWindowManage, | ||||
|                            "Window (manage)"); | ||||
|  | ||||
|   META_WINDOW_GET_CLASS (window)->manage (window); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| MetaWindow * | ||||
| _meta_window_shared_new (MetaDisplay         *display, | ||||
|                          MetaWindowClientType client_type, | ||||
| @@ -969,9 +959,6 @@ _meta_window_shared_new (MetaDisplay         *display, | ||||
|   MetaWorkspaceManager *workspace_manager = display->workspace_manager; | ||||
|   MetaWindow *window; | ||||
|  | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWindowSharedNew, | ||||
|                            "Window (new)"); | ||||
|  | ||||
|   g_assert (attrs != NULL); | ||||
|  | ||||
|   meta_verbose ("attrs->map_state = %d (%s)\n", | ||||
| @@ -1184,7 +1171,7 @@ _meta_window_shared_new (MetaDisplay         *display, | ||||
|  | ||||
|   window->id = meta_display_generate_window_id (display); | ||||
|  | ||||
|   meta_window_manage (window); | ||||
|   META_WINDOW_GET_CLASS (window)->manage (window); | ||||
|  | ||||
|   if (!window->override_redirect) | ||||
|     meta_window_update_icon_now (window, TRUE); | ||||
|   | ||||
| @@ -40,7 +40,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include "backends/meta-backend-private.h" | ||||
| #include "backends/meta-logical-monitor.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "core/boxes-private.h" | ||||
| #include "core/meta-workspace-manager-private.h" | ||||
| #include "core/workspace-private.h" | ||||
| @@ -360,9 +359,6 @@ void | ||||
| meta_workspace_add_window (MetaWorkspace *workspace, | ||||
|                            MetaWindow    *window) | ||||
| { | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWorkspaceAddWindow, | ||||
|                            "Workspace (add window)"); | ||||
|  | ||||
|   g_assert (g_list_find (workspace->mru_list, window) == NULL); | ||||
|   workspace->mru_list = g_list_prepend (workspace->mru_list, window); | ||||
|  | ||||
| @@ -384,9 +380,6 @@ void | ||||
| meta_workspace_remove_window (MetaWorkspace *workspace, | ||||
|                               MetaWindow    *window) | ||||
| { | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWorkspaceRemoveWindow, | ||||
|                            "Workspace (remove window)"); | ||||
|  | ||||
|   workspace->windows = g_list_remove (workspace->windows, window); | ||||
|  | ||||
|   workspace->mru_list = g_list_remove (workspace->mru_list, window); | ||||
|   | ||||
| @@ -977,7 +977,6 @@ data_device_end_drag_grab (MetaWaylandDragGrab *drag_grab) | ||||
|     { | ||||
|       meta_wayland_pointer_end_grab (drag_grab->generic.pointer); | ||||
|       meta_wayland_keyboard_end_grab (drag_grab->keyboard_grab.keyboard); | ||||
|       meta_display_sync_wayland_input_focus (meta_get_display ()); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_slice_free (MetaWaylandDragGrab, drag_grab); | ||||
| @@ -1316,8 +1315,11 @@ data_device_start_drag (struct wl_client *client, | ||||
|                                        surface, drag_source, icon_surface); | ||||
|  | ||||
|   if (meta_wayland_seat_has_keyboard (seat)) | ||||
|     meta_wayland_keyboard_start_grab (seat->keyboard, | ||||
|                                       &seat->data_device.current_grab->keyboard_grab); | ||||
|     { | ||||
|       meta_wayland_keyboard_set_focus (seat->keyboard, NULL); | ||||
|       meta_wayland_keyboard_start_grab (seat->keyboard, | ||||
|                                         &seat->data_device.current_grab->keyboard_grab); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
|   | ||||
| @@ -624,6 +624,12 @@ send_xdg_output_events (struct wl_resource *resource, | ||||
|       zxdg_output_v1_send_description (resource, description); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (need_all_events && version < NO_XDG_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION) | ||||
|     { | ||||
|       zxdg_output_v1_send_done (resource); | ||||
|       need_done = FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (pending_done_event && need_done) | ||||
|     *pending_done_event = TRUE; | ||||
| } | ||||
| @@ -636,8 +642,6 @@ meta_xdg_output_manager_get_xdg_output (struct wl_client   *client, | ||||
| { | ||||
|   struct wl_resource *xdg_output_resource; | ||||
|   MetaWaylandOutput *wayland_output; | ||||
|   int xdg_output_version; | ||||
|   int wl_output_version; | ||||
|  | ||||
|   xdg_output_resource = wl_resource_create (client, | ||||
|                                             &zxdg_output_v1_interface, | ||||
| @@ -662,14 +666,6 @@ meta_xdg_output_manager_get_xdg_output (struct wl_client   *client, | ||||
|                           wayland_output, | ||||
|                           wayland_output->logical_monitor, | ||||
|                           TRUE, NULL); | ||||
|  | ||||
|   xdg_output_version = wl_resource_get_version (xdg_output_resource); | ||||
|   wl_output_version = wl_resource_get_version (output); | ||||
|  | ||||
|   if (xdg_output_version < NO_XDG_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION) | ||||
|     zxdg_output_v1_send_done (xdg_output_resource); | ||||
|   else if (wl_output_version >= WL_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION) | ||||
|     wl_output_send_done (output); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
|   | ||||
| @@ -30,7 +30,6 @@ | ||||
| #include "backends/meta-cursor-tracker-private.h" | ||||
| #include "clutter/clutter.h" | ||||
| #include "clutter/wayland/clutter-wayland-compositor.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-wayland-server.h" | ||||
| #include "compositor/meta-surface-actor-wayland.h" | ||||
| #include "compositor/meta-surface-actor.h" | ||||
| @@ -871,9 +870,6 @@ cleanup: | ||||
| static void | ||||
| meta_wayland_surface_commit (MetaWaylandSurface *surface) | ||||
| { | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWaylandSurfaceCommit, | ||||
|                            "WaylandSurface (commit"); | ||||
|  | ||||
|   if (surface->pending->buffer && | ||||
|       !meta_wayland_buffer_is_realized (surface->pending->buffer)) | ||||
|     meta_wayland_buffer_realize (surface->pending->buffer); | ||||
|   | ||||
| @@ -32,7 +32,6 @@ | ||||
| #include "backends/meta-cursor-tracker-private.h" | ||||
| #include "backends/x11/meta-backend-x11.h" | ||||
| #include "compositor/meta-compositor-x11.h" | ||||
| #include "cogl/cogl-trace.h" | ||||
| #include "core/bell.h" | ||||
| #include "core/display-private.h" | ||||
| #include "core/meta-workspace-manager-private.h" | ||||
| @@ -1767,9 +1766,6 @@ meta_x11_display_handle_xevent (MetaX11Display *x11_display, | ||||
|   XIEvent *input_event; | ||||
|   MetaCursorTracker *cursor_tracker; | ||||
|  | ||||
|   COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaX11DisplayHandleXevent, | ||||
|                            "X11Display (handle X11 event)"); | ||||
|  | ||||
| #if 0 | ||||
|   meta_spew_event_print (x11_display, event); | ||||
| #endif | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user