Compare commits

..

3 Commits

Author SHA1 Message Date
Jonas Ådahl
9582f7b207 monitor-manager/kms: Get hotplug events from MetaKms
This makes it clearer that MetaMonitorManagerKms keeps updated as
MetaKms updates its state.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/743
2019-09-03 19:14:47 +02:00
Jonas Ådahl
5fa38f4cd5 kms/impl-device: Add and remove connectors on hot plug
Connectors may disappear and appear on hot plugs, e.g. when a docking
station is connected, so when processing a hot plug event, make sure we
remove connectors that are now gone, and add new ones that has appeared
since last time.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/728

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/743
2019-09-03 19:14:47 +02:00
Jonas Ådahl
0ae31a45ab kms: Add assert to check that the main thread is blocked on impl task
This is so that we can have code in impl tasks that pokes at the main
context objects.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/743
2019-09-03 19:14:45 +02:00
24 changed files with 581 additions and 982 deletions

42
NEWS
View File

@@ -1,45 +1,3 @@
3.34.0
======
* Fix xdg-output v3 support [Olivier; !771]
* Fix crash when changing decoration state [Jonas; !773]
* Add and remove connectors on hot-plug [Jonas; !743]
Contributors:
Olivier Fourdan, Jonas Ådahl
Translators:
Rafael Fontenelle [pt_BR], Gwan-gyeong Mun [ko], Christian Kirbach [de],
Claude Paroz [fr], Milo Casagrande [it], Emin Tufan Çetin [tr],
Ryuta Fujii [ja]
3.33.92
=======
* Turn MetaShapedTexture into a ClutterContent implementation [Georges; !409]
* Restore inhibit shortcut for overlay key [Olivier; #734]
* Misc. pointer a11y improvements [Jonas D., Olivier; !746, !747, !745, !761]
* Fix position of drag surfaces [Robert; !684]
* Implement subsurface.place_below() for parents [Robert; !664]
* Add meta_window_actor_get_image() [Jonas Å.; !752]
* Revert faulty optimization from !719 [Jonas Å.; #735]
* Add additional sysprof trace points [Jonas Å.; !757, !765]
* Remove GLX "threaded swap wait" used on Nvidia [Daniel; !602]
* Implement geometric picking [Daniel; !189]
* Fix lost keyboard focus after DND [Olivier; #747]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Carlos, Piotr, Hans, Georges, Robert,
Ray, Mart, Rémi; !740, !672, !749, !751, !753, !730, !755, !756, !750, !715,
#738944, !657, !768]
Contributors:
Jonas Ådahl, Rémi Bernon, Piotr Drąg, Jonas Dreßler, Olivier Fourdan,
Carlos Garnacho, Hans de Goede, Robert Mader, Florian Müllner,
Georges Basile Stavracas Neto, Mart Raudsepp, Ray Strode, Daniel van Vugt
Translators:
Piotr Drąg [pl], Марко Костић [sr], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
Balázs Úr [hu], Fran Dieguez [gl], Jordi Mas [ca], Anders Jonsson [sv],
Trần Ngọc Quân [vi], Tim Sabsch [de], Fabio Tomat [fur], Goran Vidović [hr],
Marek Černocký [cs]
3.33.91
=======
* Fix primary selection copy and paste between X11 and wayland [Hans; #702]

View File

@@ -210,8 +210,6 @@ ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend (ClutterDeviceMa
void _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard);
CLUTTER_EXPORT
void clutter_device_manager_ensure_a11y_state (ClutterDeviceManager *device_manager);
/* input device */
CLUTTER_EXPORT

View File

@@ -607,20 +607,6 @@ _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard);
}
void
clutter_device_manager_ensure_a11y_state (ClutterDeviceManager *device_manager)
{
ClutterInputDevice *core_pointer;
core_pointer = clutter_device_manager_get_core_device (device_manager,
CLUTTER_POINTER_DEVICE);
if (core_pointer)
{
if (_clutter_is_input_pointer_a11y_enabled (core_pointer))
_clutter_input_pointer_a11y_add_device (core_pointer);
}
}
static gboolean
are_kbd_a11y_settings_equal (ClutterKbdA11ySettings *a,
ClutterKbdA11ySettings *b)

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
project('mutter', 'c',
version: '3.34.0',
version: '3.33.91',
meson_version: '>= 0.50.0',
license: 'GPLv2+'
)

114
po/cs.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 22:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -396,10 +396,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
"seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
@@ -410,32 +407,21 @@ msgstr ""
"mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
"prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
"restart. • „rt-scheduler“ zajistí, aby měly požadavky mutter nízkou "
"prioritu v plánování reálného času. Spustitelný soubor nebo uživatel musí "
"mít CAP_SYS_NICE. Vyžaduje restart. • „autostart-xwayland“ inicializuje "
"Xwayland líněji v situaci, kdy existují klienti X11. Vyžaduje restart."
"restart."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
@@ -492,39 +478,29 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr ""
"Povolit X11 zachytávání, aby mohl zabrat zaměření klávesnice pomocí Xwaylandu"
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Povolit zachytávání pomocí Xwaylandu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Umožňujs směrovat všechny události klávesnice do oken X11 typu „přebytí "
"přesměrování“ pomocí zachytávání při běhu Xwaylandu. Tato volba je určena pro "
"podporu klientů X11, kteří mapují okna „přebytí přesměrování“ (která "
"nepřijímají zaměření klávesnice) a vynucuje zachytávání klávesnice zasílat "
"všechny události klávesnice do těchto oken. Tato volba je využívána jen "
"zřídka a nemá žádný vliv na běžná okna X11, která mohou přijímat zaměření "
"klávesnice za normálních podmínek. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
"Povolit, aby bylo bráno v úvahu zachytávání kláves, o které se stará "
"aplikace X11 běžící v Xwaylandu. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
"úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do "
"kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-"
"grab-access-rules“."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Aplikace pod Xwaylandem mají povoleno se starat o zachytávání klávesnice"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -551,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
@@ -559,34 +535,34 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -594,20 +570,15 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
@@ -656,16 +627,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustit se serverem X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s“ nereaguje."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikace nereaguje."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -673,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
"ukončení aplikace."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Počkat"
@@ -705,7 +676,7 @@ msgstr "Vypsat verzi"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
@@ -719,7 +690,7 @@ msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -728,25 +699,20 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Selhala inicializace GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formát %s není podporován"
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -755,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím "
"přihlášení je budete muset spustit ručně."
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"

View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,15 +152,13 @@ msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
# Wechsel der Arbeitsfläche. Es wird nichts verschoben.
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Zur Arbeitsfläche darüber wechseln"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
# Wechsel der Arbeitsfläche. Es wird nichts verschoben.
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Zur Arbeitsfläche darunter wechseln"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"

157
po/fr.po
View File

@@ -11,24 +11,25 @@
# Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2018.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017.
# Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>, 2016-2018.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-06 08:23+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 12:20+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@numericable.fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Afficher la vue densemble des activités"
msgstr "Afficher laperçu des activités"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
@@ -409,10 +410,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Pour activer les fonctionnalités expérimentales, ajoutez le mot-clé de la "
"fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être "
@@ -423,35 +421,23 @@ msgstr ""
"mutter dutiliser par défaut une disposition par moniteur logique dans un "
"espace de coordonnées de pixels logique, tout en mettant à léchelle les "
 framebuffers » de moniteur au lieu des contenus de fenêtre pour pouvoir "
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage."
 rt-scheduler » — indique à mutter de demander un ordonnancement temps réel "
"à faible priorité. Lexécutable ou lutilisateur doit avoir CAP_SYS_NICE. "
"Nécessite un redémarrage. • « autostart-xwayland » — initialise Xwayland de "
"manière différée sil y a des clients X11. Nécessite un redémarrage."
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Touche à utiliser pour situer le pointeur"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Cette clé initie laction « situer le pointeur »."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
"touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Changer de configuration de moniteur"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
@@ -508,39 +494,28 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Réactiver les raccourcis"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr ""
"Autoriser les captures X11 à verrouiller le focus du clavier avec Xwayland"
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Autoriser les captures clavier avec Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permettre à tous les évènements clavier dêtre routés vers les fenêtres X11 "
"« override redirect » avec capture lors du fonctionnement avec Xwayland. "
"Cette option permet de prendre en charge les clients X11 qui gèrent une "
"fenêtre « override redirect » (qui ne reçoit pas de focus clavier) et "
"produisent une capture clavier pour forcer tous les évènements clavier vers "
"cette fenêtre. Cette option est rarement utilisée et na aucun effet sur les "
"fenêtres X11 normales qui peuvent recevoir le focus du clavier dans des "
"circonstances normales. Pour quune capture X11 soit prise en compte sous "
"Wayland, le client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à "
"la fenêtre racine, soit figurer parmi la liste blanche des applications dans "
"la clé « xwayland-grab-access-rules »."
"Permettre aux captures de clavier émises par les applications X11 tournant "
"dans Xwayland dêtre prises en compte. Pour que ceci puisse arriver, le "
"client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à la fenêtre "
"racine, soit figurer dans les applications autorisées dans la clé « xwayland-"
"access-rules »."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Applications Xwayland autorisées à émettre des captures clavier"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -567,7 +542,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
@@ -575,34 +550,34 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Changer de moniteur"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Afficher laide à lécran"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Affichage intégré"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Affichage inconnu"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -610,14 +585,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
msgid "Compositor"
msgstr "Compositeur"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -625,65 +595,65 @@ msgstr ""
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur lécran %i de "
"laffichage « %s »."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Évènement sonore"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:191
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indiquer lID de gestion de sessions"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:202
msgid "X Display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:208
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:214
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:221
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:233
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Lancer le compositeur wayland sans démarrer Xwayland"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:241
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Lancer comme un serveur daffichage complet, plutôt quimbriqué"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:247
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Lancer avec le moteur X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "« %s » ne répond pas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "Lapplication ne répond pas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -691,11 +661,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer lapplication à "
"quitter définitivement."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forcer à quitter"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Attendre"
@@ -723,21 +693,21 @@ msgstr "Afficher la version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: src/core/util.c:122
#: src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -746,25 +716,20 @@ msgstr ""
"Laffichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez dutiliser "
"loption --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Linitialisation de GDK a échoué\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impossible douvrir laffichage « %s » du système X Window\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lécran %d sur laffichage « %s » nest pas valide\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Le format %s nest pas pris en charge"
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -774,7 +739,7 @@ msgstr ""
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
"prochaine connexion."
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sur %s)"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -393,8 +393,7 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
msgstr ""
"Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de "
"funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ "
@@ -408,31 +407,29 @@ msgstr ""
"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. "
"• “rt-scheduler” — al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in "
"timp reâl a prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê "
"CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al "
"inizialize Xwayland in maniere sflacjose se a son presints clients X11. Al "
"covente tornâ a inviâ."
"CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modificadôr di doprâ par localizâ il pontadôr"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Cheste clâf e inizializerâ la azion “localize pontadôr”."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Anule tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambie configurazions visôr"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât"
@@ -715,7 +712,7 @@ msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambie mût: mût %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -724,16 +721,16 @@ msgstr ""
"Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
"par rimplaçâ chel atuâl."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"

View File

@@ -5,9 +5,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:00+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-20 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-22 18:00+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -392,8 +392,7 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
msgstr ""
"Za omogućavanje eksperimentalnih značajki, dodajte ključnu riječ značajke na "
"popis. Zahtijeva li značajka ponovno pokretanje kompozitora ovisi o zadanoj "
@@ -406,30 +405,29 @@ msgstr ""
"zaslonima visoke razlučivosti. Ne zahtijeva ponovno pokretanje. • “rt-"
"scheduler” — čini zahtjeve muttera zakazanima u niskom prioritetu i "
"stvaranom vremenu. Izvršitelj ili korisnik mora imati CAP_SYS_NICE. "
"Zahtijeva ponovno pokretanje. • “autostart-xwayland” — pokreće Xwayland "
"lijeno ako je dostupan X11 klijent. Zahtijeva ponovno pokretanje."
"Zahtijeva ponovno pokretanje."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Izmjenjivač za korištenje lociranja pokazivača"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Ova tipka će pokrenuti “lociraj pokazivač” radnju."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Odaberi prozor iz skočnog prozora"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Prekini skočni prozor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Prebacivanje podešavanja zaslona"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rotiraj ugrađeno podešavanje zaslona"
@@ -542,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2529
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
@@ -550,34 +548,34 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2552
msgid "Switch monitor"
msgstr "Prebaci zaslon"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976
msgid "Built-in display"
msgstr "Ugrađeni zaslon"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nepoznat zaslon"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Inačica za ispis"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1834
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
@@ -710,7 +708,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:681
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -719,16 +717,16 @@ msgstr ""
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1023
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1131
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"

120
po/it.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 10:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 15:48+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -398,17 +398,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Abilita funzionalità sperimentali"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -417,10 +406,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di "
"tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il "
@@ -433,27 +419,19 @@ msgstr ""
"al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il "
"riavvio)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modificatore da usare per trovare il puntatore"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Questa chiave avvia l'azione di localizzazione del puntatore."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Annulla tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambia le configurazioni del monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor"
@@ -510,28 +488,16 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Riabilita scorciatoie"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr ""
"Consente alle catture X11 di bloccare il focus della tastiera con Xwayland"
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Consente la cattura con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
#| "“xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Consente la cattura della tastiera da applicazioni X11 in esecuzione su "
"Xwayland. Affinché la cattura X11 venga considerata da Wayland, il client "
@@ -539,12 +505,12 @@ msgstr ""
"principale o essere nell'elenco di applicazioni autorizzate tramite la "
"chiave \"xwayland-grab-access-rules\"."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Applicazioni Xwayland autorizzare a inizializzare catture della tastiera"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -571,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
@@ -579,34 +545,34 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambia monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrato"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Display sconosciuto"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -614,14 +580,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:510
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -629,7 +590,7 @@ msgstr ""
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
"display «%s»."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Evento campanella"
@@ -678,16 +639,16 @@ msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Esegui con sistema X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Nessuna risposta da %s."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "L'applicazione non risponde."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -695,11 +656,11 @@ msgstr ""
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Attendi"
@@ -726,7 +687,7 @@ msgstr "Stampa la versione"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter da usare"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
@@ -741,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -750,25 +711,20 @@ msgstr ""
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
"replace per sostituirlo."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formato %s non supportato"
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -777,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e "
"dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"

596
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

145
po/ko.po
View File

@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Updated in mutter:
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2017.
# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018-2019.
# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018.
#
#
# 주의:
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-31 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -395,43 +395,29 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"실험적인 기능을 사용하려면, 해당 기능 키워드를 목록에 추가하십시오. 기능에 따"
"라 컴포지터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 실험적인 기능은 사용할 수 없을 "
"수도 있고, 설정할 수 없을 수도 있습니다. 이 설정에 추가한 사항이 앞으로 버전"
"에서도 동작할 거라고 기대하지 마십시오. 현재 가능한 값은: • “scale-monitor-"
"framebuffer” — 머터는 기본적으로 논리 픽셀 좌표 공간에서 논리 모니터를 배치하"
"고, HiDPI 모니터를 관리하기 위해 내용 대신 모니터 프레임 버퍼를 스케일링합"
"니다. 재시작은 필요하지 않습니다. • “rt-scheduler” — 머터 요청을 우선순위가 "
"낮은 실시간 스케줄링으로 만듭니다. 실행 파일 또는 사용자는 CAP_SYS_NICE가 있"
"어야 합니다. 재시작이 필요합니다. • “autostart-xwayland” — X11 클라이언트가 "
"있는 경우 X웨일랜드 초기화를 늦게 합니다. 재시작이 필요합니다."
"고, HiDPI 모니터를 관리하기 위해 윈도우 내용 대신 모니터 프레임버퍼를 스케일"
"링합니다. 재시작은 필요하지 않습니다."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "포인터 위치 찾기에 사용할 키"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "이 키는 “포인터 위치 찾기” 동작을 합니다."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "탭 팝업에서 창 선택"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "탭 팝업 취소"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "모니터 설정 전환"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "내장된 모니터 설정을 돌아가면서 전환합니다"
@@ -488,34 +474,27 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "바로 가기 다시 사용하기"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "키보드 포커스를 고정하는 X11 잡기를 X웨일랜드에서 허용"
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "X웨일랜드에서 잡기 허용"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"X웨일랜드 환경에서 X11 “override redirect” 창이 잡기를 할 때 모든 키보드 이벤"
"트가 전달되도록 허용합니다. 이 옵션은 X11 클라이언트의 “override redirect”(키"
"보드 포커스를 받지 않는) 창에 모든 키보드 이벤트를 강제로 적용하는 키보드 잡"
"기를 지원합니다. 이 옵션은 거의 사용되지 않으며 일반적인 상황에서 키보드 포커"
"스를 받을 수 있는 일반 X11 창에는 영향을 미치지 않습니다. 웨일랜드에서 X11 잡"
"기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루트 창에 보내거나 "
"“xwayland-grab-access-rules”의 허용 목록에 있는 프로그램 중 하나여야 합니다."
"X웨일랜드 환경에서 실행하는 X11 프로그램의 키보드 잡기 허용을 고려합니다. 웨"
"일랜드에서 X11 잡기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루"
"트 창에 보내거나 \"xwayland-grab-access-rules\"의 허용 목록에 있는 프로그램 "
"중 하나여야 합니다."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "X웨일랜드 프로그램에서 키보드 잡기 허용"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -540,7 +519,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
@@ -548,34 +527,34 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "모니터 전환"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "화면 도움말 표시"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "내장 디스플레이"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "알 수 없는 디스플레이"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -583,14 +562,9 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
msgid "Compositor"
msgstr "컴포지터"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -598,75 +572,75 @@ msgstr ""
"다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 “%2$s” 화면 %1$i번에서 실행 중입"
"니다."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "삑소리 이벤트"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:191
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:202
msgid "X Display to use"
msgstr "사용할 X 디스플레이"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:208
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:214
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "동기 X 호출을 합니다"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:221
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:233
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "웨일랜드 컴포지터를 X웨일랜드 시작없이 실행합니다"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:241
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:247
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "기다리기(_W)"
@@ -693,21 +667,21 @@ msgstr "버전을 출력합니다"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "사용할 머터 플러그인"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: src/core/util.c:122
#: src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "모드 전환: 모드 %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -716,25 +690,20 @@ msgstr ""
"디스플레이 “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --"
"replace 옵션을 써보십시오."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK 초기화에 실패했습니다\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s 형식은 지원하지 않습니다"
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -744,7 +713,7 @@ msgstr ""
"로 다시 시작해야 합니다."
# <창제목> (on <기계>)
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s에서)"

View File

@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-06 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:32-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -415,8 +415,6 @@ msgstr "Habilitar recursos experimentais"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
@@ -428,8 +426,7 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart."
msgstr ""
"Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à "
"lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso "
@@ -441,31 +438,29 @@ msgstr ""
"de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não "
"exige uma reinicialização. • “rt-scheduler” — faz o mutter solicitar um "
"agendamento de tempo real de baixa prioridade. O executável ou usuário deve "
"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização. • “autostart-xwayland” — "
"inicializa o Xwayland de forma relaxada, caso haja clientes X11. Exige uma "
"reinicialização."
"ter CAP_SYS_NICE. Exige uma reinicialização."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "Modificador para usar ao localizar o ponteiro"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Essa chave vai iniciar a ação de “localizar ponteiro”."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar aba instantânea"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Trocar configurações de monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Gira a configuração de monitor embutido"
@@ -522,10 +517,17 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Reabilita atalhos"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
#| msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "Permitir as capturas do X11 travar o foco do teclado com Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
#| msgid ""
#| "Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
#| "taken into account. For a X11 grab to be taken into account under "
#| "Wayland, the client must also either send a specific X11 ClientMessage to "
#| "the root window or be among the applications white-listed in key "
#| "“xwayland-grab-access-rules”."
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
@@ -624,6 +626,7 @@ msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
#| msgid "Compositing Manager"
msgid "Compositor"
msgstr "Compositor"
@@ -633,9 +636,7 @@ msgstr "Compositor"
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na "
"área “%s”."
msgstr "Outro gerenciador de composição de janelas está em execução na tela %i na área “%s”."
#: src/core/bell.c:192
msgid "Bell event"
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:671
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -758,16 +759,16 @@ msgstr ""
"A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --"
"replace para substituir o gerenciador de janelas atual."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#: src/x11/meta-x11-display.c:1024
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Falha ao inicializar GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1056
#: src/x11/meta-x11-display.c:1048
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1140
#: src/x11/meta-x11-display.c:1132
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n"

152
po/tr.po
View File

@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-06 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 23:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -404,10 +404,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes "
"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user "
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — "
"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye "
"ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen "
@@ -418,33 +415,21 @@ msgstr ""
"mutterin HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği yerine monitör "
"çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri mantıksal "
"piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. Yeniden başlatma "
"gerektirmez. • “rt-scheduler” — mutter isteğini bir düşük öncelikli gerçek "
"zamanlı sıralandırma yapar. Çalıştırılabilir (executable) veya kullanıcı "
"CAP_SYS_NICEye sahip olmalıdır. Yeniden başlatma gerektirir. • “autostart-"
"xwayland” — eğer X11 istemcileri varsa Xwaylandi miskin miskin başlatır. "
"Yeniden başlatma gerektirir."
"gerektirmez."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
@@ -501,36 +486,28 @@ msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Kısayolları yeniden etkinleştir"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
msgstr "X11 yakalamalarının Xwayland ile klavye odağı kilitlemesine izin ver"
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Xwayland ile yakalamalara izin ver"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows "
"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients "
"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard "
"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that "
"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows "
"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab "
"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a "
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”."
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Xwayland içinde çalışırken tüm klavye etkinlikleri yakalamalı X11 “override "
"redirect” pencerelerine yönlendirilecek. Bu seçenek, “override redirect” "
"penceresi çizen (klavye odağı almayan) X11 istemcilerini desteklemek ve bu "
"istemcilerin tüm klavye etkinliklerini bu pencereye zorlayan klavye "
"yakalaması yayımlamasını sağlar. Bu seçenek nadiren kullanılır ve sıradan "
"koşullar altında klavye odağı alan sıradan X11 pencerelerinde etkisi yoktur. "
"Bir X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması için istemci ya kök "
"pencereye belirli X11 ClientMessageı göndermeli ya da “xwayland-grab-access-"
"rules” anahtarındaki beyaz listeli uygulamalar arasında olmalıdır."
"XWaylandde çalışan X11 uygulamaları tarafından yapılacak klavye "
"yakalamalarına izin ver. X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması "
"için istemci ya kök pencereye özel X11 ClientMessageı göndermeli ya da "
"“xwayland-grab-access-rules” anahtarında beyaz listeye alınmış uygulamalar "
"içinde yer almalıdır."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Klavye yakalamaları yapabilen Xwayland uygulamaları"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
@@ -557,7 +534,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2531
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
@@ -565,49 +542,46 @@ msgstr "Kip anahtarı (Küme %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2554
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2556
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster"
#: src/backends/meta-monitor.c:223
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
msgid "Built-in display"
msgstr "Yerleşik ekran"
#: src/backends/meta-monitor.c:252
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/backends/meta-monitor.c:254
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
msgid "Unknown Display"
msgstr "Bilinmeyen Ekran"
#: src/backends/meta-monitor.c:262
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
#, c-format
#| msgid "%s %s"
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:270
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
#, c-format
#| msgid "%s %s"
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:82
msgid "Compositor"
msgstr "Dizgici"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:509
#: src/compositor/compositor.c:482
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -615,65 +589,65 @@ msgstr ""
"“%2$s” monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
"çalışıyor."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:252
msgid "Bell event"
msgstr "Etkinlik zili"
#: src/core/main.c:186
#: src/core/main.c:185
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
#: src/core/main.c:192
#: src/core/main.c:191
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
#: src/core/main.c:198
#: src/core/main.c:197
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetim IDsini belirt"
#: src/core/main.c:203
#: src/core/main.c:202
msgid "X Display to use"
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
#: src/core/main.c:209
#: src/core/main.c:208
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
#: src/core/main.c:215
#: src/core/main.c:214
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap"
#: src/core/main.c:222
#: src/core/main.c:221
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:228
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:234
#: src/core/main.c:233
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwaylandi çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
#: src/core/main.c:242
#: src/core/main.c:241
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:248
#: src/core/main.c:247
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” yanıt vermiyor."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
msgid "Application is not responding."
msgstr "Uygulama yanıt vermiyor."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@@ -681,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir veya tümüyle "
ıkması için zorlayabilirsiniz."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Zorla Çık"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
msgid "_Wait"
msgstr "_Bekle"
@@ -712,21 +686,21 @@ msgstr "Sürümü yazdır"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
#: src/core/prefs.c:1849
#: src/core/prefs.c:1786
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: src/core/util.c:122
#: src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:679
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -736,25 +710,20 @@ msgstr ""
"yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
"kullanmayı deneyin."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1040
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK ilklendirilemedi\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1064
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1147
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:445
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "%s biçimi desteklenmiyor"
#: src/x11/session.c:1821
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
@@ -763,7 +732,7 @@ msgstr ""
"Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir "
"dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır."
#: src/x11/window-props.c:569
#: src/x11/window-props.c:568
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
@@ -2013,6 +1982,9 @@ msgstr "%s (%s üzerinde)"
#~ msgid "Commands to run in response to keybindings"
#~ msgstr "Tuş bağlarına yanıt olarak çalıştırılacak komutlar"
#~ msgid "Compositing Manager"
#~ msgstr "Kompozisyon Yöneticisi"
#~ msgid "Control how new windows get focus"
#~ msgstr "Yeni pencerelerin nasıl odaklanacağının kontrolü"

View File

@@ -821,7 +821,6 @@ void meta_backend_native_resume (MetaBackendNative *native)
META_MONITOR_MANAGER_KMS (monitor_manager);
MetaInputSettings *input_settings;
MetaIdleMonitor *idle_monitor;
ClutterDeviceManager *device_manager;
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaBackendNativeResume,
"Backend (resume)");
@@ -840,7 +839,4 @@ void meta_backend_native_resume (MetaBackendNative *native)
input_settings = meta_backend_get_input_settings (backend);
meta_input_settings_maybe_restore_numlock_state (input_settings);
device_manager = clutter_device_manager_get_default ();
clutter_device_manager_ensure_a11y_state (device_manager);
}

View File

@@ -83,7 +83,7 @@ typedef struct _MetaWindowActorPrivate
int geometry_scale;
gulong size_changed_id;
guint size_changed_id;
/*
* These need to be counters rather than flags, since more plugins
@@ -386,16 +386,7 @@ meta_window_actor_real_assign_surface_actor (MetaWindowActor *self,
MetaWindowActorPrivate *priv =
meta_window_actor_get_instance_private (self);
if (priv->surface)
{
g_warn_if_fail (priv->window->client_type == META_WINDOW_CLIENT_TYPE_X11 &&
meta_is_wayland_compositor ());
g_clear_signal_handler (&priv->size_changed_id, priv->surface);
clutter_actor_remove_child (CLUTTER_ACTOR (self),
CLUTTER_ACTOR (priv->surface));
g_clear_object (&priv->surface);
}
g_assert (!priv->surface);
priv->surface = g_object_ref_sink (surface_actor);
priv->size_changed_id = g_signal_connect (priv->surface, "size-changed",
@@ -500,7 +491,7 @@ meta_window_actor_dispose (GObject *object)
if (priv->surface)
{
g_clear_signal_handler (&priv->size_changed_id, priv->surface);
g_signal_handler_disconnect (priv->surface, priv->size_changed_id);
clutter_actor_remove_child (CLUTTER_ACTOR (self),
CLUTTER_ACTOR (priv->surface));
g_clear_object (&priv->surface);

View File

@@ -52,7 +52,6 @@
#include "clutter/x11/clutter-x11.h"
#include "compositor/compositor-private.h"
#include "compositor/meta-compositor-x11.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "core/bell.h"
#include "core/boxes-private.h"
#include "core/display-private.h"
@@ -1482,8 +1481,6 @@ void
meta_display_notify_window_created (MetaDisplay *display,
MetaWindow *window)
{
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaDisplayNotifyWindowCreated,
"Display (notify window created)");
g_signal_emit (display, display_signals[WINDOW_CREATED], 0, window);
}

View File

@@ -30,7 +30,6 @@
#include "core/stack.h"
#include "backends/meta-logical-monitor.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "core/frame.h"
#include "core/meta-workspace-manager-private.h"
#include "core/window-private.h"
@@ -276,9 +275,6 @@ meta_stack_add (MetaStack *stack,
{
MetaWorkspaceManager *workspace_manager = window->display->workspace_manager;
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaStackAdd,
"Stack (add window)");
g_return_if_fail (meta_window_is_stackable (window));
meta_topic (META_DEBUG_STACK, "Adding window %s to the stack\n", window->desc);
@@ -309,9 +305,6 @@ meta_stack_remove (MetaStack *stack,
{
MetaWorkspaceManager *workspace_manager = window->display->workspace_manager;
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaStackRemove,
"Stack (remove window)");
meta_topic (META_DEBUG_STACK, "Removing window %s from the stack\n", window->desc);
/* Set window to top position, so removing it will not leave gaps

View File

@@ -67,7 +67,6 @@
#include "backends/meta-backend-private.h"
#include "backends/meta-logical-monitor.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "core/boxes-private.h"
#include "core/constraints.h"
#include "core/core.h"
@@ -948,15 +947,6 @@ meta_window_calculate_main_logical_monitor (MetaWindow *window)
&window_rect);
}
static void
meta_window_manage (MetaWindow *window)
{
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWindowManage,
"Window (manage)");
META_WINDOW_GET_CLASS (window)->manage (window);
}
MetaWindow *
_meta_window_shared_new (MetaDisplay *display,
MetaWindowClientType client_type,
@@ -969,9 +959,6 @@ _meta_window_shared_new (MetaDisplay *display,
MetaWorkspaceManager *workspace_manager = display->workspace_manager;
MetaWindow *window;
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWindowSharedNew,
"Window (new)");
g_assert (attrs != NULL);
meta_verbose ("attrs->map_state = %d (%s)\n",
@@ -1184,7 +1171,7 @@ _meta_window_shared_new (MetaDisplay *display,
window->id = meta_display_generate_window_id (display);
meta_window_manage (window);
META_WINDOW_GET_CLASS (window)->manage (window);
if (!window->override_redirect)
meta_window_update_icon_now (window, TRUE);

View File

@@ -40,7 +40,6 @@
#include "backends/meta-backend-private.h"
#include "backends/meta-logical-monitor.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "core/boxes-private.h"
#include "core/meta-workspace-manager-private.h"
#include "core/workspace-private.h"
@@ -360,9 +359,6 @@ void
meta_workspace_add_window (MetaWorkspace *workspace,
MetaWindow *window)
{
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWorkspaceAddWindow,
"Workspace (add window)");
g_assert (g_list_find (workspace->mru_list, window) == NULL);
workspace->mru_list = g_list_prepend (workspace->mru_list, window);
@@ -384,9 +380,6 @@ void
meta_workspace_remove_window (MetaWorkspace *workspace,
MetaWindow *window)
{
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWorkspaceRemoveWindow,
"Workspace (remove window)");
workspace->windows = g_list_remove (workspace->windows, window);
workspace->mru_list = g_list_remove (workspace->mru_list, window);

View File

@@ -977,7 +977,6 @@ data_device_end_drag_grab (MetaWaylandDragGrab *drag_grab)
{
meta_wayland_pointer_end_grab (drag_grab->generic.pointer);
meta_wayland_keyboard_end_grab (drag_grab->keyboard_grab.keyboard);
meta_display_sync_wayland_input_focus (meta_get_display ());
}
g_slice_free (MetaWaylandDragGrab, drag_grab);
@@ -1316,8 +1315,11 @@ data_device_start_drag (struct wl_client *client,
surface, drag_source, icon_surface);
if (meta_wayland_seat_has_keyboard (seat))
meta_wayland_keyboard_start_grab (seat->keyboard,
&seat->data_device.current_grab->keyboard_grab);
{
meta_wayland_keyboard_set_focus (seat->keyboard, NULL);
meta_wayland_keyboard_start_grab (seat->keyboard,
&seat->data_device.current_grab->keyboard_grab);
}
}
static void

View File

@@ -624,6 +624,12 @@ send_xdg_output_events (struct wl_resource *resource,
zxdg_output_v1_send_description (resource, description);
}
if (need_all_events && version < NO_XDG_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION)
{
zxdg_output_v1_send_done (resource);
need_done = FALSE;
}
if (pending_done_event && need_done)
*pending_done_event = TRUE;
}
@@ -636,8 +642,6 @@ meta_xdg_output_manager_get_xdg_output (struct wl_client *client,
{
struct wl_resource *xdg_output_resource;
MetaWaylandOutput *wayland_output;
int xdg_output_version;
int wl_output_version;
xdg_output_resource = wl_resource_create (client,
&zxdg_output_v1_interface,
@@ -662,14 +666,6 @@ meta_xdg_output_manager_get_xdg_output (struct wl_client *client,
wayland_output,
wayland_output->logical_monitor,
TRUE, NULL);
xdg_output_version = wl_resource_get_version (xdg_output_resource);
wl_output_version = wl_resource_get_version (output);
if (xdg_output_version < NO_XDG_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION)
zxdg_output_v1_send_done (xdg_output_resource);
else if (wl_output_version >= WL_OUTPUT_DONE_SINCE_VERSION)
wl_output_send_done (output);
}
static void

View File

@@ -30,7 +30,6 @@
#include "backends/meta-cursor-tracker-private.h"
#include "clutter/clutter.h"
#include "clutter/wayland/clutter-wayland-compositor.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "cogl/cogl-wayland-server.h"
#include "compositor/meta-surface-actor-wayland.h"
#include "compositor/meta-surface-actor.h"
@@ -871,9 +870,6 @@ cleanup:
static void
meta_wayland_surface_commit (MetaWaylandSurface *surface)
{
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaWaylandSurfaceCommit,
"WaylandSurface (commit");
if (surface->pending->buffer &&
!meta_wayland_buffer_is_realized (surface->pending->buffer))
meta_wayland_buffer_realize (surface->pending->buffer);

View File

@@ -32,7 +32,6 @@
#include "backends/meta-cursor-tracker-private.h"
#include "backends/x11/meta-backend-x11.h"
#include "compositor/meta-compositor-x11.h"
#include "cogl/cogl-trace.h"
#include "core/bell.h"
#include "core/display-private.h"
#include "core/meta-workspace-manager-private.h"
@@ -1767,9 +1766,6 @@ meta_x11_display_handle_xevent (MetaX11Display *x11_display,
XIEvent *input_event;
MetaCursorTracker *cursor_tracker;
COGL_TRACE_BEGIN_SCOPED (MetaX11DisplayHandleXevent,
"X11Display (handle X11 event)");
#if 0
meta_spew_event_print (x11_display, event);
#endif