Compare commits

...

8 Commits

Author SHA1 Message Date
Tong Hui
6a3c5dfa42 Update Chinese (China) translation 2018-05-21 16:37:21 +00:00
Carlos Garnacho
208a1adeca compositor: Fix build
Unused variable definition. The fixup didn't make it to the previous
commit.
2017-11-17 17:00:18 +01:00
Carlos Garnacho
229c148896 compositor: End MetaDnd grab on plugin grab end
We must emit ::dnd-leave to pair the ::dnd-enter that shall be
emitted whenever the plugin grab begins, otherwise we leave
listeners unable to clean up if the plugin begins and ends a
grab while there is an ongoing DnD operation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784545
2017-11-17 15:57:09 +01:00
Jonas Ådahl
4eb8d71311 wayland/surface: Send buffer release events immediately
Just queuing the buffer release event is prone to starvation, so send
the release immediately. See
https://lists.freedesktop.org/archives/wayland-devel/2017-September/035147.html
for more detailed explanation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=788197
2017-09-28 09:59:45 -04:00
Carlos Garnacho
c9c157ed64 clutter: Fix build with --enable-debug
Message was poking stage_x11, which doesn't exist in this context.
Just print the Window that is receiving the event, the event will be
emitted into the only existing stage anyway.
2017-08-12 11:55:53 +02:00
Matej Urbančič
06d56421cb Updated Slovenian translation 2017-08-11 12:45:04 +02:00
Carlos Garnacho
25f9cdced3 wayland: Reset tablet tool cursor surface on proximity out
The cursor surface would be remembered until the next proximity in
event, causing flashing of the old cursor till the client underneath
the tablet tool sent the zwp_tablet_tool.set_cursor request.

Forgetting about the cursor surface on proximity out makes the cursor
invisible till the request is made.
2017-07-26 15:43:33 +02:00
Daniel Stone
e82d039ec2 wayland/buffer: Create EGLImage with no context
Since a wl_buffer is independent of the GL context in use (unlike, e.g.,
a GL renderbuffer), EGLImages with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target must
pass EGL_NO_CONTEXT as the context. Quoting from the
EGL_WL_bind_wayland_display spec:

    After querying the wl_buffer layout, create EGLImages for the
    planes by calling eglCreateImageKHR with wl_buffer as
    EGLClientBuffer, EGL_WAYLAND_BUFFER_WL as the target, NULL
    context.

The check was already present inside _cogl_egl_create_image.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785263
Signed-off-by: Daniel Stone <daniels@collabora.com>
2017-07-22 14:22:03 +02:00
9 changed files with 260 additions and 168 deletions

View File

@@ -1160,7 +1160,7 @@ translate_pad_event (ClutterEvent *event,
event->any.type == CLUTTER_PAD_RING
? "pad ring "
: "pad strip",
(unsigned int) stage_x11->xwin,
(unsigned int) xev->event,
device->id,
device->device_name,
event->any.time, value);

152
po/sl.po
View File

@@ -9,19 +9,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -274,15 +275,15 @@ msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Ta vrednost določa \"prevleko\", ki združuje predogled okna in zaganjalnik "
"programa. Vrednost je zamišljena kot \"ključ oken\" na strojni opremi "
"računalnika. Pričakovano je, da je vrednost določena privzeto ali pa ni "
"določena."
"Ta vrednost določa »prekrivno plast«, ki združuje predogled okna in "
"zaganjalnik programa. Vrednost je zamišljena kot »ključ oken« na strojni "
"opremi računalnika. Pričakovano je, da je vrednost določena privzeto ali pa "
"ni določena."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Število delovnih površin je spremenljivo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
@@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Zamakni spremembe žarišča, dokler se kazalnik še premika"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Izbrana možnost omogoča, da se žarišče, v kolikor je izbran način \"sloppy\" "
"ali \"miška\", ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se "
"Izbrana možnost omogoča, da se žarišče, v kolikor je izbran način »sloppy« "
"ali »miška«, ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se "
"kazalnik preneha premikati."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
@@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Delež skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, "
"so dodane nevidne obrobe, za dodatno prilagajanje."
"so dodane nevidne obrobe za dodatno prilagajanje."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
@@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Preklopi na VT 12"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
@@ -465,43 +466,42 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
#: src/backends/meta-input-settings.c:2164
msgid "Switch monitor"
msgstr "Nadzornik preklopa"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
#: src/backends/meta-input-settings.c:2166
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:620
msgid "Built-in display"
msgstr "Vgrajen zaslon"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:643
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:645
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznan zaslon"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:653
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:471
#: src/compositor/compositor.c:476
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza \"%s\"."
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Dogodek zvonjenja"
#: src/core/delete.c:127
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "%s se ne odziva."
msgstr "Okno »%s« se ne odziva."
#: src/core/delete.c:129
msgid "Application is not responding."
@@ -535,42 +535,42 @@ msgstr "_Počakaj"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona '%s' okenskega sistema X\n"
msgid "Failed to open X Window System display %s\n"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
#: src/core/main.c:187
#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
#: src/core/main.c:193
#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
#: src/core/main.c:199
#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
#: src/core/main.c:204
#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/core/main.c:210
#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
#: src/core/main.c:216
#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
#: src/core/main.c:223
#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
#: src/core/main.c:229
#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
#: src/core/main.c:237
#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
@@ -578,15 +578,14 @@ msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Avtorske pravice pridržane (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat in drugi\n"
"To je prosta programska oprema; za pogoje kopiranja si poglejte izvorno "
"kodo.\n"
"To je prosta programska oprema; za pogoje kopiranja si oglejte dovoljenje.\n"
"Program je na voljo BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL.\n"
#: src/core/mutter.c:53
@@ -606,16 +605,16 @@ msgstr "Delovna površina %d"
#: src/core/screen.c:580
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Zaslon \"%s\" že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost "
"--replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
#: src/core/screen.c:665
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' ni veljaven\n"
msgid "Screen %d on display %s is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
@@ -630,17 +629,56 @@ msgstr "Način preklopa: način %d"
# G:2 K:6 O:0
#: src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Ta okna ne podpirajo možnosti &quot;shranjevanja trenutnih nastavitev&quot;, "
"zato jih bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
"Ta okna ne podpirajo možnosti »shranjevanja trenutnih nastavitev«, zato jih "
"bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Enable experimental features"
#~ msgstr "Omogoči preizkusne možnosti"
#~ msgid ""
#~ "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#~ "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#~ "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#~ "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#~ "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
#~ "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
#~ "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
#~ "configuration applications, as well as the ability to configure per "
#~ "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
#~ "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
#~ "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
#~ "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
#~ "manager” is required for this feature to be enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Za omogočanje preizkusnih možnosti, dodajte ključno besedo možnosti na "
#~ "seznam. Ali zahteva možnost ponovni zagon sestavljalnika, je odvisno od "
#~ "posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive. Trenutno "
#~ "so na voljo ključne besede: • »monitor-config-manager« uporablja nov "
#~ "sistem nastavitev, ki naj bi zamenjal obstoječega. Omogoča večjo "
#~ "nastavljivost API, za uporabo pri prigramih za nastavitve lastnosti "
#~ "zaslona. • »scale-monitor-framebuffer« določi privzeto rabo sistema "
#~ "mutter za logične zaslone v logičnem točkovnem koordinatnem prostoru, pri "
#~ "čemer prilagaja predpomnilnik in ne vsebine za upravljanje z zasloni "
#~ "HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona. Za omogočanje te možnosti, "
#~ "mora biti omogočena tudi možnost »monitor-config-manager«."
#~ msgid "Switch monitor configurations"
#~ msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
#~ msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
#~ msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
#~ msgid "Re-enable shortcuts"
#~ msgstr "Ponovno omogoči tipkovne bližnjice"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Ni mogoče preiskati mape tem: %s\n"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mutter.po to zh_CN
# Simplified Chinese translation of mutter.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2002
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
@@ -11,22 +11,25 @@
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014.
# Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>, 2017.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 21:52+0800\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-03 12:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:49+0800\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -278,10 +281,10 @@ msgstr "用于修改窗口点击动作的修饰键 met"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"这个键指出的“覆盖”是一种混合窗口概述和应用程序运行的系统。默认要求使用 "
"“Super 键”。可能使用默认或者空白。"
@@ -318,12 +321,12 @@ msgstr "动态管理工作区"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"决定工作区动态管理还是静态数量的工作区(由 org.gnome.desktop.wm.preferences "
"的 num-workspaces 键确定)。"
"决定工作区动态管理还是静态数量的工作区由 org.gnome.desktop.wm.preferences "
"的 num-workspaces 键确定。"
# 或者 只在主显示器上显示工作区
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
@@ -353,9 +356,9 @@ msgstr "将焦点改变推迟到光标停止移动之后"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"如果为 true而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”那么进入某个窗口时焦点将不会立即"
"改变,而是等到光标停止移动之后。"
@@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "可拖拽的边界宽度"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"可拖拽的边界总数。如果主题的可见边界不足,将添加不可见的边界来满足此值。"
@@ -391,11 +394,39 @@ msgid ""
"screen of the monitor."
msgstr "为 true 时,新窗口将总是置于此显示器已激活屏幕的中央。"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "开启实验性特性"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
msgstr ""
"要启用实验性特性,请将如下特性关键字添加到列表中。特性是否要求重启合成器取决"
"于特性本身。实验性特性不需启用即可配置和使用。请不要将实验性特性作为未来保障"
"的基础。当前可用的关键字:• “monitor-config-manager” — 使用新的监视器配置系"
"统,用于替代老的系统。启用此特性将打开一个上级配置 API 以用于配置应用程序,并"
"可提供基于每屏幕的逻辑缩放功能。• “scale-monitor-framebuffer” — 让 Mutter 默"
"认基于像素座标排布多屏幕,并同时缩放监视器帧缓冲器而不是窗口内容,以便管理 "
"HiDPI 监视器。该特性不需要重启来生效。该特性需要打开“monitor-config-"
"manager”特性才能使用。"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "从 Tab 轮换弹出界面选择窗口"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "取消 Tab 轮换弹出"
@@ -447,127 +478,135 @@ msgstr "切换到 VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "切换到 VT 12"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1871
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "模式切换(组别 %d"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1861
#: src/backends/meta-input-settings.c:1893
msgid "Switch monitor"
msgstr "切换显示器"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1863
#: src/backends/meta-input-settings.c:1895
msgid "Show on-screen help"
msgstr "显示在屏帮助"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879
msgid "Built-in display"
msgstr "内置显示器"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904
msgid "Unknown Display"
msgstr "未知的 Display"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:471
#: src/compositor/compositor.c:476
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "显示器 %2$s 的屏幕 %1$i 上已有另外一个混成窗口管理器正在运行。"
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "响铃事件"
#: src/core/delete.c:127
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "无法打开 X Window System 显示器“%s”\n"
#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "替换正在运行的窗口管理器"
#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr "要使用的 X Display"
#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "从保存文件中初始化会话"
#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步"
#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "作为 wayland 混成管理器运行"
#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "作为嵌套混成器运行"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "以完整显示服务器方式运行,而不是以嵌套方式"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” 未响应。"
#: src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
msgid "Application is not responding."
msgstr "应用程序未响应。"
#: src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "您可以选择稍等一会儿,或者强制退出该应用程序。"
#: src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "等待(_W)"
#: src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Force Quit"
msgstr "强制退出(_F)"
#: src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "无法打开 X Window System 显示器“%s”\n"
#: src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
#: src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "替换正在运行的窗口管理器"
#: src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
#: src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "要使用的 X Display"
#: src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "从保存文件中初始化会话"
#: src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步"
#: src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "作为 wayland 混成管理器运行"
#: src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "作为嵌套混成器运行"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "以完整显示服务器方式运行,而不是以嵌套方式"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Wait"
msgstr "等待(_W)"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"版权所有 (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他\n"
"本软件为自由软件版权条款请参见源码\n"
"不存在任何保证即便是对商业性或者特定目的的适应性也不作保证。\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他\n"
"本软件为自由软件版权条款请参见源码\n"
"不存在任何保证即便是对商业性或者特定目的的适应性也不作保证。\n"
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
@@ -582,41 +621,39 @@ msgstr "要使用的 Mutter 插件"
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: src/core/screen.c:521
#: src/core/screen.c:580
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Display“%s”已经有一个窗口管理器请尝试使用 --replace 选项替换当前的窗口管理"
"器。"
#: src/core/screen.c:606
#: src/core/screen.c:665
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgid "Screen %d on display %s is invalid\n"
msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter 编译的时候没有加入详细模式的支持\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "模式切换:%d 模式"
#: src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"这些窗口不支持 &quot;保存当前设置 &quot; 您在下次登录时,必须手动重启动它"
"们。"
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,并且在您下次登录时,必须手动重启它们。"
#: src/x11/window-props.c:548
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (于 %s)"
msgstr "%s于 %s"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "扫描主题目录失败:%s\n"

View File

@@ -29,6 +29,7 @@ gboolean meta_dnd_handle_xdnd_event (MetaBackend *backend,
#ifdef HAVE_WAYLAND
void meta_dnd_wayland_handle_begin_modal (MetaCompositor *compositor);
void meta_dnd_wayland_handle_end_modal (MetaCompositor *compositor);
#endif
#endif /* META_DND_PRIVATE_H */

View File

@@ -420,7 +420,10 @@ meta_end_modal_for_plugin (MetaCompositor *compositor,
meta_backend_ungrab_device (backend, META_VIRTUAL_CORE_KEYBOARD_ID, timestamp);
if (meta_is_wayland_compositor ())
meta_display_sync_wayland_input_focus (display);
{
meta_dnd_wayland_handle_end_modal (compositor);
meta_display_sync_wayland_input_focus (display);
}
}
static void

View File

@@ -218,20 +218,9 @@ meta_dnd_wayland_end_notify (ClutterActor *actor,
MetaDnd *dnd)
{
MetaDndPrivate *priv = meta_dnd_get_instance_private (dnd);
unsigned int i;
meta_wayland_data_device_end_drag (&priv->wl_compositor->seat->data_device);
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (priv->handler_id); i++)
{
g_signal_handler_disconnect (priv->compositor->stage, priv->handler_id[i]);
priv->handler_id[i] = 0;
}
priv->compositor = NULL;
priv->wl_compositor = NULL;
meta_dnd_notify_dnd_leave (dnd);
meta_dnd_wayland_handle_end_modal (priv->compositor);
}
static void
@@ -286,4 +275,26 @@ meta_dnd_wayland_handle_begin_modal (MetaCompositor *compositor)
meta_dnd_notify_dnd_enter (dnd);
}
}
void
meta_dnd_wayland_handle_end_modal (MetaCompositor *compositor)
{
MetaDnd *dnd = meta_backend_get_dnd (meta_get_backend ());
MetaDndPrivate *priv = meta_dnd_get_instance_private (dnd);
unsigned int i;
if (!priv->compositor)
return;
for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (priv->handler_id); i++)
{
g_signal_handler_disconnect (priv->compositor->stage, priv->handler_id[i]);
priv->handler_id[i] = 0;
}
priv->compositor = NULL;
priv->wl_compositor = NULL;
meta_dnd_notify_dnd_leave (dnd);
}
#endif

View File

@@ -221,7 +221,6 @@ egl_image_buffer_attach (MetaWaylandBuffer *buffer,
ClutterBackend *clutter_backend = meta_backend_get_clutter_backend (backend);
CoglContext *cogl_context = clutter_backend_get_cogl_context (clutter_backend);
EGLDisplay egl_display = cogl_egl_context_get_egl_display (cogl_context);
EGLContext egl_context = cogl_egl_context_get_egl_context (cogl_context);
int format, width, height, y_inverted;
CoglPixelFormat cogl_format;
EGLImageKHR egl_image;
@@ -265,7 +264,9 @@ egl_image_buffer_attach (MetaWaylandBuffer *buffer,
return FALSE;
}
egl_image = meta_egl_create_image (egl, egl_display, egl_context,
/* The WL_bind_wayland_display spec states that EGL_NO_CONTEXT is to be used
* in conjunction with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target. */
egl_image = meta_egl_create_image (egl, egl_display, EGL_NO_CONTEXT,
EGL_WAYLAND_BUFFER_WL, buffer->resource,
NULL,
error);

View File

@@ -448,7 +448,7 @@ meta_wayland_surface_unref_buffer_use_count (MetaWaylandSurface *surface)
g_return_if_fail (buffer);
if (surface->buffer_ref.use_count == 0 && buffer->resource)
wl_resource_queue_event (buffer->resource, WL_BUFFER_RELEASE);
wl_buffer_send_release (buffer->resource);
}
static void

View File

@@ -914,6 +914,7 @@ meta_wayland_tablet_tool_update (MetaWaylandTabletTool *tool,
break;
case CLUTTER_PROXIMITY_OUT:
tool->current_tablet = NULL;
meta_wayland_tablet_tool_set_cursor_surface (tool, NULL);
meta_wayland_tablet_tool_update_cursor_surface (tool);
g_clear_object (&tool->cursor_renderer);
break;