Compare commits
	
		
			12 Commits
		
	
	
		
			3.24.0
			...
			wip/garnac
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | cb16822780 | ||
|   | 06112b1b0f | ||
|   | c7ff89bb01 | ||
|   | f36ae220c1 | ||
|   | 8a50db5959 | ||
|   | 8f05b0e020 | ||
|   | 534f3aa5c9 | ||
|   | f1a0985e3a | ||
|   | 6302ffe8ac | ||
|   | acc2ad9658 | ||
|   | d58f94dd47 | ||
|   | c63558dded | 
							
								
								
									
										1
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							| @@ -86,7 +86,6 @@ src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h | ||||
| src/xdg-foreign-unstable-v*-protocol.c | ||||
| src/xdg-foreign-unstable-v*-server-protocol.h | ||||
| src/meta/meta-version.h | ||||
| src/libmutter-*.pc | ||||
| doc/reference/*.args | ||||
| doc/reference/*.bak | ||||
| doc/reference/*.hierarchy | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										194
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										194
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,197 +1,3 @@ | ||||
| 3.24.0 | ||||
| ====== | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Yuri Myasoedov [ru], Rūdolfs Mazurs [lv], Jordi Mas [ca] | ||||
|  | ||||
| 3.23.92 | ||||
| ======= | ||||
| * Properly handle EGLOutput acquire errors [Jonas, Miguel; #779112] | ||||
| * Fix crash when a window closes during Alt+Tab [Rui; #779483] | ||||
| * Implement DnD handling code in wayland [Hyungwon; #765003] | ||||
| * Fix fallout from pixel conversion optimization in 3.23.91 [Carlos; #779234] | ||||
| * Fix mouse input stopping to work in applications [Carlos; #763246] | ||||
| * Fix DnD between QT5 and GTK3 applications on wayland [Carlos; #779757] | ||||
| * Make EDID reading less fragile [Jonas; #779837] | ||||
| * Add support for tablet grouping [Carlos; #779986] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Rui, Jonas; #779436, #779001, #779745] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Miguel A. Vico, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, | ||||
|   Hyungwon Hwang, Rui Matos | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Chao-Hsiung Liao [zh_TW], Sveinn í Felli [is], Ask Hjorth Larsen [da], | ||||
|   Changwoo Ryu [ko], Aurimas Černius [lt], GNOME Translation Robot [gd], | ||||
|   Marek Černocký [cs], Fran Dieguez [gl], Dušan Kazik [sk] | ||||
|  | ||||
| 3.23.91 | ||||
| ======= | ||||
| * Give libinput read-only access to /sys [Carlos; #778472] | ||||
| * Allow edge-scrolling without 2-finger-scroll capable devices [Rui; #778554] | ||||
| * Fullscreen windows on the requested monitor on wayland [Rui; #772525] | ||||
| * Implement threaded swap_event fallback for NVIDIA driver [Owen; #779039] | ||||
| * Avoid pixel conversions when storing textures from cairo [Carlos; #779234] | ||||
| * Misc. bug fixes [Piotr, Rui, Florian; #772218, #776919, #778831, #642652] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Piotr Drąg, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Owen W. Taylor | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Daniel Mustieles [es], Claude Paroz [fr], | ||||
|   Mario Blättermann [de], Kjartan Maraas [nb], Piotr Drąg [pl], | ||||
|   Andika Triwidada [id], Anders Jonsson [sv], Milo Casagrande [it], | ||||
|   Fabio Tomat [fur], Rafael Fontenelle [pt_BR], | ||||
|   Мирослав Николић [sr, sr@latin], Balázs Meskó [hu], Chao-Hsiung Liao [zh_TW] | ||||
|  | ||||
| 3.23.90 | ||||
| ======= | ||||
| * Fix window menu placement with HiDPI [Jonas; #776055] | ||||
| * Improve EGLStream support [Jonas; #773629] | ||||
| * Start moving low-level monitor configuration into mutter [Jonas; #777732] | ||||
| * Fix erroneous key event repeats [Rui; #774989] | ||||
| * Don't hardcode seat ID in ClutterDeviceManager [Carlos; #778092] | ||||
| * Fix "ghost" cursors in multi-monitor setups [Jonas; #771056] | ||||
| * Use eglGetPlatformDisplay [Adam; #772422] | ||||
| * Fix erratic raise_or_lower behavior [Jose; #705200] | ||||
| * Fix coordinate mapping of absolute devices [Carlos; #774115] | ||||
| * Show OSD on tablet mode switches [Carlos; #771098] | ||||
| * Make mutter libs parallel installable [Jonas; #777317] | ||||
| * Only apply keymap when not running nested [Jonas; #777800] | ||||
| * Set right scale for tablet tool cursors on HiDPI [Carlos; #778474] | ||||
| * Adjust server-side shadows to match Adwaita [Juraj; #744667] | ||||
| * Misc. bug fixes [Jonas, Bastien, Carlos, Peter, Lionel, Jeremy, Florian; | ||||
|   #774891, #777389, #777691, #778262, #776543, #778684, #778699, #744667] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Jeremy Bicha, Piotr Drąg, Juraj Fiala, Carlos Garnacho, | ||||
|   Peter Hutterer, Adam Jackson, Lionel Landwerlin, Jose Marino, Rui Matos, | ||||
|   Florian Müllner, Bastien Nocera | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Kjartan Maraas [nb], Mandy Wang [zh_CN], Marek Černocký [cs], | ||||
|   Anders Jonsson [sv], Dušan Kazik [sk], Piotr Drąg [pl], Matej Urbančič [sl] | ||||
|  | ||||
| 3.23.3 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix frequent freezes in multihead setups on wayland [Rui; #774557] | ||||
| * Preserve root window mask on XSelectionRequest [Olivier; #776128] | ||||
| * Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Rui, Olivier; #775478, #774891, #775986, | ||||
|   #776036] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| 3.23.2 | ||||
| ====== | ||||
| * Stack docks below other windows on fullscreen monitors [Rui; #772937] | ||||
| * Fix popup grabs blocking screen lock on wayland [Rui; #771235] | ||||
| * Handle touchpad pinch gestures with more than two fingers [Carlos; #765937] | ||||
| * Implement drawing tablet support on X11 [Carlos; #773779] | ||||
| * Fix some Wine games starting minimized [Carlos; #774333] | ||||
| * Fix switching between two finger- and edge scrolling on wayland [Rui; #771744] | ||||
| * Implement support for EGLStream/EGLDevice [Jonas; #773629] | ||||
| * Add size_changed vfunc to handle async client size changes [Rui; #770345] | ||||
| * Change focus window on clicks with any modifiers [Rui; #746642] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Carlos, Daniel, Jonas, Rui; #771067, #774330, #774613, | ||||
|   #771297, #774135, #774827, #774923] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Daniel Stone | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Kjartan Maraas [nb] | ||||
|  | ||||
| 3.23.1 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix handling of Escape shortcut in force-quit dialog [Landry; #737109] | ||||
| * Improve pointer constraints support [Jonas; #771859] | ||||
| * Really fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502] | ||||
| * Fix session going into idle mode immediately on startup [Rui; #772839] | ||||
| * Fix mirror mode with stage views [Rui; #773115] | ||||
| * Fall back to X with connectors spread across multiple GPUs [Ray; #771442] | ||||
| * Fix various crashes on wayland [Jonas, Carlos; #771646, #771858, #772929] | ||||
| * Fix various placement issues on wayland [Olivier, Jonas, Sjoerd; #772729, | ||||
|   #768039, #771841, #771841, #773141] | ||||
| * Misc. bug fixes [Rui, Jonas, Olivier; #771019, #773116, #772914, #773210] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Landry MINOZA, | ||||
|   Sjoerd Simons, Ray Strode | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Theppitak Karoonboonyanan [th], Kjartan Maraas [nb], Hannie Dumoleyn [nl], | ||||
|   liushuyu [zh_CN] | ||||
|  | ||||
| 3.22.1 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745] | ||||
| * Fall back gracefully if DRM plane rotation fails [Carlos; #772512] | ||||
| * Approximate native monitor backend behavior to X [Rui; #772176] | ||||
| * Fix crash on VT switch on wayland [Jonas; #771646] | ||||
| * Expose Flatpak ID for application matching [Florian; #772613, #772614] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Olav Vitters | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Milo Casagrande [it] | ||||
|  | ||||
| 3.22.0 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495] | ||||
| * Fix display rotation on wayland [Jonas; #770672] | ||||
| * Fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502] | ||||
| * Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Carlos; #770937, #771536, #771628, #771549] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Ask Hjorth Larsen [da], Charles Monzat [fr], Stas Solovey [ru], | ||||
|   Tom Tryfonidis [el], David King [en_GB] | ||||
|  | ||||
| 3.21.92 | ||||
| ======= | ||||
| * Fix absolute pointer motion events on wayland [Jonas; #770557] | ||||
| * Default to using stage views [Jonas; #770366] | ||||
| * Fix animated cursors on wayland [Rui; #749913] | ||||
| * Fix various crashes on wayland [Jonas; #757568, #770727, #770992] | ||||
| * Fix screen capture for stage views not at (0, 0) [Jonas; #770127] | ||||
| * Compress motion events instead of discarding them [Jonas; #771049] | ||||
| * Fix XWayland pointer warp emulation [Jonas; #771050] | ||||
| * Add common monitor modes in KMS backend [Rui; #744544] | ||||
| * Temporarily use g-s-d schemas for tablet configuration [Carlos; #771315] | ||||
| * Misc. bug fixes [Jonas, Carlos; #770402, #770647, #770991, #770994, #770929] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Anders Jonsson [sv], | ||||
|   Tiago Santos [pt], Rafael Fontenelle [pt_BR], Mario Blättermann [de], | ||||
|   Alexander Shopov [bg], Rūdolfs Mazurs [lv], Fran Dieguez [gl], | ||||
|   Trần Ngọc Quân [vi], Piotr Drąg [pl], Мирослав Николић [sr, sr@latin] | ||||
|  | ||||
| 3.21.91 | ||||
| ======= | ||||
| * Add support for xdg-foreign protocol [Jonas; #769786] | ||||
| * Support monitor rotation on wayland [Carlos; #745079] | ||||
| * Port xdg-shell implementation to unstable v6 [Jonas; #769936] | ||||
| * Handle unsupported buffer sizes more gracefully [Olivier; #770387] | ||||
| * Use the same output naming logic as the X server on wayland [Rui; #770338] | ||||
| * Fix replies in gnome-shell's chat notifications on wayland [Florian; #758167] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Bastien, Sjoerd, Jonas; #769276, #769636, | ||||
|   #770131, #770324, #769731] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, | ||||
|   Bastien Nocera, Sjoerd Simons | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Piotr Drąg [pl], Mario Blättermann [de], Andika Triwidada [id], | ||||
|   Enrico Nicoletto [pt_BR], Мирослав Николић [sr, sr@latin] | ||||
|  | ||||
| 3.21.90 | ||||
| ======= | ||||
| * Consider XDG_SESSION_TYPE when determining session type [Jouke; #759388] | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										23
									
								
								autogen.sh
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										23
									
								
								autogen.sh
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,21 +6,16 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=. | ||||
|  | ||||
| REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.11 | ||||
|  | ||||
| pushd $srcdir | ||||
|  | ||||
| (test -f configure.ac \ | ||||
|   && test -d src) || { | ||||
| (test -f $srcdir/configure.ac \ | ||||
|   && test -d $srcdir/src) || { | ||||
|     echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" | ||||
|     echo " top-level mutter directory" | ||||
|     echo " top-level metacity directory" | ||||
|     exit 1 | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| aclocal --install || exit 1 | ||||
| intltoolize --force --copy --automake || exit 1 | ||||
| autoreconf --verbose --force --install || exit 1 | ||||
|  | ||||
| popd | ||||
|  | ||||
| if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then | ||||
|     $srcdir/configure "$@" || exit 1 | ||||
| fi | ||||
| which gnome-autogen.sh || { | ||||
|     echo "You need to install gnome-common from GNOME Subversion (or from" | ||||
|     echo "your distribution's package manager)." | ||||
|     exit 1 | ||||
| } | ||||
| . gnome-autogen.sh | ||||
|   | ||||
| @@ -25,7 +25,6 @@ AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/clutter		\ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl			\ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl		\ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl		\ | ||||
| 	$(CLUTTER_DEPRECATED_CFLAGS)		\ | ||||
| 	$(CLUTTER_DEBUG_CFLAGS)			\ | ||||
| 	$(CLUTTER_HIDDEN_VISIBILITY_CFLAGS)	\ | ||||
| @@ -37,7 +36,7 @@ AM_CFLAGS = $(CLUTTER_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| INTROSPECTION_GIRS = | ||||
|  | ||||
| # the base include path for headers | ||||
| clutter_base_includedir = $(includedir)/mutter/clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION) | ||||
| clutter_base_includedir = $(includedir)/mutter/clutter-$(CLUTTER_API_VERSION) | ||||
| clutter_includedir = $(clutter_base_includedir)/clutter | ||||
| clutter_deprecateddir = $(clutter_base_includedir)/clutter/deprecated | ||||
|  | ||||
| @@ -113,6 +112,7 @@ source_h =					\ | ||||
| 	clutter-snap-constraint.h	\ | ||||
| 	clutter-stage.h 		\ | ||||
| 	clutter-stage-manager.h	\ | ||||
| 	clutter-stage-view.h		\ | ||||
| 	clutter-tap-action.h		\ | ||||
| 	clutter-test-utils.h		\ | ||||
| 	clutter-texture.h 		\ | ||||
| @@ -198,6 +198,7 @@ source_c = \ | ||||
| 	clutter-snap-constraint.c	\ | ||||
| 	clutter-stage.c		\ | ||||
| 	clutter-stage-manager.c	\ | ||||
| 	clutter-stage-view.c	\ | ||||
| 	clutter-stage-window.c	\ | ||||
| 	clutter-tap-action.c		\ | ||||
| 	clutter-test-utils.c		\ | ||||
| @@ -239,7 +240,6 @@ source_h_priv = \ | ||||
| 	clutter-settings-private.h		\ | ||||
| 	clutter-stage-manager-private.h		\ | ||||
| 	clutter-stage-private.h			\ | ||||
| 	clutter-stage-view.h			\ | ||||
| 	clutter-stage-window.h			\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| @@ -248,7 +248,6 @@ source_c_priv = \ | ||||
| 	clutter-easing.c		\ | ||||
| 	clutter-event-translator.c	\ | ||||
| 	clutter-id-pool.c 		\ | ||||
| 	clutter-stage-view.c		\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| # deprecated installed headers | ||||
| @@ -356,7 +355,7 @@ EXTRA_DIST += clutter-version.h.in clutter-version.h | ||||
| # key symbol update script | ||||
| EXTRA_DIST += clutter-keysyms-update.pl | ||||
|  | ||||
| pc_files += mutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files += mutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).pc | ||||
|  | ||||
| # in order to be compatible with Clutter < 1.10, when we shipped a single | ||||
| # shared library whose name was determined by the single backend it | ||||
| @@ -414,13 +413,11 @@ x11_source_c_priv = \ | ||||
| x11_source_c += \ | ||||
| 	x11/clutter-device-manager-xi2.c	\ | ||||
| 	x11/clutter-input-device-xi2.c	\ | ||||
| 	x11/clutter-input-device-tool-xi2.c \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| x11_source_h_priv += \ | ||||
| 	x11/clutter-device-manager-xi2.h	\ | ||||
| 	x11/clutter-input-device-xi2.h	\ | ||||
| 	x11/clutter-input-device-tool-xi2.h \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| x11_source_c += \ | ||||
| @@ -442,10 +439,10 @@ x11_introspection = $(x11_source_c) $(x11_source_h) | ||||
| clutterx11_includedir = $(clutter_includedir)/x11 | ||||
| clutterx11_include_HEADERS = $(x11_source_h) | ||||
|  | ||||
| mutter-clutter-x11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.pc: mutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| mutter-clutter-x11-$(CLUTTER_API_VERSION).pc: mutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| 	$(QUIET_GEN)cp -f $< $(@F) | ||||
|  | ||||
| pc_files += mutter-clutter-x11-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files += mutter-clutter-x11-$(CLUTTER_API_VERSION).pc | ||||
|  | ||||
| # Shared cogl backend files | ||||
| cogl_source_h = | ||||
| @@ -583,17 +580,17 @@ nodist_clutter_include_HEADERS = clutter-config.h $(built_source_h) | ||||
| clutter_deprecated_HEADERS = $(deprecated_h) | ||||
|  | ||||
| mutterlibdir = $(libdir)/mutter | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
|  | ||||
| libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = \ | ||||
| libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = \ | ||||
| 	$(LIBM) \ | ||||
| 	$(CLUTTER_LIBS) \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl-path/libmutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/libmutter-cogl-pango.la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/../cogl/cogl-path/libmutter-cogl-path.la \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ | ||||
| libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ | ||||
| 	$(backend_source_c) \ | ||||
| 	$(backend_source_h) \ | ||||
| 	$(backend_source_c_priv) \ | ||||
| @@ -611,12 +608,12 @@ libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ | ||||
| 	$(cally_sources_private) \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| nodist_libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ | ||||
| nodist_libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \ | ||||
| 	$(backend_source_built) \ | ||||
| 	$(built_source_c) \ | ||||
| 	$(built_source_h) | ||||
|  | ||||
| libmutter_clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| libmutter_clutter_@CLUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| 	$(CLUTTER_LINK_FLAGS) \ | ||||
| 	$(CLUTTER_LT_LDFLAGS) \ | ||||
| 	-export-dynamic \ | ||||
| @@ -630,13 +627,13 @@ install-exec-local: | ||||
| 	    rm -f $$lib.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION); \ | ||||
| 	  ) ; \ | ||||
| 	  (cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \ | ||||
| 	    { ln -s -f libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0 || \ | ||||
| 	      { rm -f $$lib.0 && ln -s libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0; }; \ | ||||
| 	    { ln -s -f libmutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0 || \ | ||||
| 	      { rm -f $$lib.0 && ln -s libmutter-clutter-1.0.so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib.0; }; \ | ||||
| 	    } \ | ||||
| 	  ) ; \ | ||||
| 	  (cd $(DESTDIR)$(mutterlibdir) && \ | ||||
| 	    { ln -s -f libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib || \ | ||||
| 	      { rm -f $$lib && ln -s libmutter-clutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib; }; \ | ||||
| 	    { ln -s -f libmutter-clutter-$(CLUTTER_API_VERSION).so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib || \ | ||||
| 	      { rm -f $$lib && ln -s libmutter-clutter-1.0.so.0.$(CLUTTER_LT_CURRENT).$(CLUTTER_LT_REVISION) $$lib; }; \ | ||||
| 	    } \ | ||||
| 	  ) ; \ | ||||
| 	done | ||||
| @@ -644,65 +641,59 @@ install-exec-local: | ||||
| # gobject-introspection rules | ||||
| -include $(INTROSPECTION_MAKEFILE) | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = \ | ||||
| 	--add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl \ | ||||
| 	--add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango | ||||
| INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = \ | ||||
| 	--includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl \ | ||||
| 	--includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango | ||||
| INTROSPECTION_SCANNER_ENV = \ | ||||
| 	PKG_CONFIG_PATH=$(top_builddir)/../cogl/cogl/:$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango/:$${PKG_CONFIG_PATH} | ||||
| INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl --add-include-path=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango | ||||
| INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = --includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl --includedir=$(top_builddir)/../cogl/cogl-pango | ||||
|  | ||||
| Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la Makefile | ||||
| Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la Makefile | ||||
|  | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Clutter | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = \ | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = Clutter | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_VERSION = @CLUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = \ | ||||
| 	$(clutter_include_HEADERS) \ | ||||
| 	$(clutter_deprecated_HEADERS) \ | ||||
| 	$(nodist_clutter_include_HEADERS) \ | ||||
| 	$(source_c) \ | ||||
| 	$(deprecated_c) \ | ||||
| 	$(built_source_c) | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 cairo-1.0 Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ Atk-1.0 Json-1.0 | ||||
| Clutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 cairo-1.0 Cogl-1.0 CoglPango-1.0 Atk-1.0 Json-1.0 | ||||
| Clutter_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| 	--warn-all \ | ||||
| 	--c-include='clutter/clutter.h' \ | ||||
| 	--pkg-export=mutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| 	--pkg-export=mutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@ | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| Cally-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Cally | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(cally_sources_h) $(cally_sources_c) | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = Cally | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_VERSION = @CLUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = $(cally_sources_h) $(cally_sources_c) | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| Cally_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| 	--warn-all \ | ||||
| 	--c-include='cally/cally.h' \ | ||||
| 	--pkg-export=mutter-cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \ | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| 	--pkg-export=mutter-cally-@CLUTTER_API_VERSION@ \ | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Cally-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| ClutterX11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| ClutterX11-@CLUTTER_API_VERSION@.gir: Makefile Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = ClutterX11 | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = xlib-2.0 | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(x11_introspection) | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| ClutterX11_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_NAMESPACE = ClutterX11 | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_INCLUDES = xlib-2.0 | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_LIBS = libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_FILES = $(x11_introspection) | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS) | ||||
| ClutterX11_@CLUTTER_API_VERSION_AM@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| 	--warn-all \ | ||||
| 	--c-include='clutter/x11/clutter-x11.h' \ | ||||
| 	--pkg-export=mutter-clutter-x11-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \ | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| 	--pkg-export=mutter-clutter-x11-@CLUTTER_API_VERSION@ \ | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += ClutterX11-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += ClutterX11-@CLUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
|  | ||||
| # INTROSPECTION_GIRDIR/INTROSPECTION_TYPELIBDIR aren't the right place to | ||||
| # install anything - we need to install inside our prefix. | ||||
|   | ||||
| @@ -54,7 +54,6 @@ | ||||
| struct _ClutterClonePrivate | ||||
| { | ||||
|   ClutterActor *clone_source; | ||||
|   gulong source_destroy_id; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterClone, clutter_clone, CLUTTER_TYPE_ACTOR) | ||||
| @@ -377,13 +376,6 @@ clutter_clone_new (ClutterActor *source) | ||||
|   return g_object_new (CLUTTER_TYPE_CLONE, "source", source,  NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| on_source_destroyed (ClutterActor *source, | ||||
|                      ClutterClone *self) | ||||
| { | ||||
|   clutter_clone_set_source_internal (self, NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self, | ||||
| 				   ClutterActor *source) | ||||
| @@ -395,8 +387,6 @@ clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self, | ||||
|  | ||||
|   if (priv->clone_source != NULL) | ||||
|     { | ||||
|       g_signal_handler_disconnect (priv->clone_source, priv->source_destroy_id); | ||||
|       priv->source_destroy_id = 0; | ||||
|       _clutter_actor_detach_clone (priv->clone_source, CLUTTER_ACTOR (self)); | ||||
|       g_object_unref (priv->clone_source); | ||||
|       priv->clone_source = NULL; | ||||
| @@ -406,8 +396,6 @@ clutter_clone_set_source_internal (ClutterClone *self, | ||||
|     { | ||||
|       priv->clone_source = g_object_ref (source); | ||||
|       _clutter_actor_attach_clone (priv->clone_source, CLUTTER_ACTOR (self)); | ||||
|       priv->source_destroy_id = g_signal_connect (priv->clone_source, "destroy", | ||||
|                                                   G_CALLBACK (on_source_destroyed), self); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_SOURCE]); | ||||
|   | ||||
| @@ -154,15 +154,6 @@ struct _ClutterInputDeviceClass | ||||
|                                  guint              *evdev_keycode); | ||||
|   void (* update_from_tool) (ClutterInputDevice     *device, | ||||
|                              ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
|  | ||||
|   gboolean (* is_mode_switch_button) (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                       guint               group, | ||||
|                                       guint               button); | ||||
|   gint (* get_group_n_modes) (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                               gint                group); | ||||
|  | ||||
|   gboolean (* is_grouped) (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                            ClutterInputDevice *other_device); | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /* Platform-dependent interface */ | ||||
| @@ -197,10 +188,6 @@ void            _clutter_device_manager_select_stage_events     (ClutterDeviceMa | ||||
|                                                                  ClutterStage         *stage); | ||||
| ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend             (ClutterDeviceManager *device_manager); | ||||
|  | ||||
| void            _clutter_device_manager_compress_motion         (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                                                  ClutterEvent         *event, | ||||
|                                                                  const ClutterEvent   *to_discard); | ||||
|  | ||||
| /* input device */ | ||||
| gboolean        _clutter_input_device_has_sequence              (ClutterInputDevice   *device, | ||||
|                                                                  ClutterEventSequence *sequence); | ||||
|   | ||||
| @@ -48,7 +48,6 @@ | ||||
| #include "clutter-private.h" | ||||
| #include "clutter-stage-private.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-tool.h" | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterDeviceManagerPrivate | ||||
| { | ||||
| @@ -71,7 +70,6 @@ enum | ||||
| { | ||||
|   DEVICE_ADDED, | ||||
|   DEVICE_REMOVED, | ||||
|   TOOL_CHANGED, | ||||
|  | ||||
|   LAST_SIGNAL | ||||
| }; | ||||
| @@ -186,16 +184,6 @@ clutter_device_manager_class_init (ClutterDeviceManagerClass *klass) | ||||
|                   _clutter_marshal_VOID__OBJECT, | ||||
|                   G_TYPE_NONE, 1, | ||||
|                   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE); | ||||
|  | ||||
|   manager_signals[TOOL_CHANGED] = | ||||
|     g_signal_new (I_("tool-changed"), | ||||
|                   G_TYPE_FROM_CLASS (klass), | ||||
|                   G_SIGNAL_RUN_LAST, | ||||
|                   0, NULL, NULL, | ||||
|                   _clutter_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT, | ||||
|                   G_TYPE_NONE, 2, | ||||
|                   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE, | ||||
|                   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -470,20 +458,3 @@ clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager   *device_man | ||||
|   return manager_class->create_virtual_device (device_manager, | ||||
|                                                device_type); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager, | ||||
|                                          ClutterEvent         *event, | ||||
|                                          const ClutterEvent   *to_discard) | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManagerClass *manager_class; | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager)); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager); | ||||
|   if (!manager_class->compress_motion) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -83,14 +83,11 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass | ||||
|                                            ClutterInputDevice     *device); | ||||
|   void                (* select_stage_events) (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                                                ClutterStage       *stage); | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager  *device_manager, | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager  *manager, | ||||
|                                                         ClutterInputDeviceType device_type); | ||||
|   void                (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                            ClutterEvent         *event, | ||||
|                                            const ClutterEvent   *to_discard); | ||||
|  | ||||
|   /* padding */ | ||||
|   gpointer _padding[6]; | ||||
|   gpointer _padding[7]; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2 | ||||
|   | ||||
| @@ -1990,28 +1990,22 @@ clutter_event_remove_filter (guint id) | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count: | ||||
|  * @event: a touchpad swipe/pinch event | ||||
|  * clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count: | ||||
|  * @event: a touchpad swipe event | ||||
|  * | ||||
|  * Returns the number of fingers that is triggering the touchpad gesture. | ||||
|  * | ||||
|  * Returns: the number of fingers in the gesture. | ||||
|  * Returns: the number of fingers swiping. | ||||
|  * | ||||
|  * Since: 1.24 | ||||
|  **/ | ||||
| guint | ||||
| clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count (const ClutterEvent *event) | ||||
| clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count (const ClutterEvent *event) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (event != NULL, 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE || | ||||
|                         event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_PINCH, 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE, 0); | ||||
|  | ||||
|   if (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE) | ||||
|     return event->touchpad_swipe.n_fingers; | ||||
|   else if (event->type == CLUTTER_TOUCHPAD_PINCH) | ||||
|     return event->touchpad_pinch.n_fingers; | ||||
|  | ||||
|   return 0; | ||||
|   return event->touchpad_swipe.n_fingers; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|   | ||||
| @@ -459,7 +459,6 @@ struct _ClutterTouchpadPinchEvent | ||||
|   gfloat dy; | ||||
|   gfloat angle_delta; | ||||
|   gfloat scale; | ||||
|   guint n_fingers; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
| @@ -508,7 +507,6 @@ struct _ClutterPadButtonEvent | ||||
|   guint32 button; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|   guint32 mode; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterPadStripEvent | ||||
| @@ -524,7 +522,6 @@ struct _ClutterPadStripEvent | ||||
|   guint32 strip_number; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   gdouble value; | ||||
|   guint32 mode; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterPadRingEvent | ||||
| @@ -540,7 +537,6 @@ struct _ClutterPadRingEvent | ||||
|   guint32 ring_number; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   gdouble angle; | ||||
|   guint32 mode; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
| @@ -756,7 +752,7 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2 | ||||
| const ClutterEvent *    clutter_get_current_event               (void); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24 | ||||
| guint                   clutter_event_get_touchpad_gesture_finger_count (const ClutterEvent  *event); | ||||
| guint                   clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count (const ClutterEvent     *event); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_24 | ||||
| gdouble                 clutter_event_get_gesture_pinch_angle_delta  (const ClutterEvent     *event); | ||||
|   | ||||
| @@ -2175,63 +2175,6 @@ clutter_input_device_get_n_mode_groups (ClutterInputDevice *device) | ||||
|   return device->n_mode_groups; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gint | ||||
| clutter_input_device_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                         gint                group) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceClass *device_class; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                         CLUTTER_PAD_DEVICE, 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (group >= 0, 0); | ||||
|  | ||||
|   device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device); | ||||
|  | ||||
|   if (device_class->get_group_n_modes) | ||||
|     return device_class->get_group_n_modes (device, group); | ||||
|  | ||||
|   return 0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gboolean | ||||
| clutter_input_device_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                             guint               group, | ||||
|                                             guint               button) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceClass *device_class; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), FALSE); | ||||
|   g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                         CLUTTER_PAD_DEVICE, FALSE); | ||||
|  | ||||
|   device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device); | ||||
|  | ||||
|   if (device_class->is_mode_switch_button) | ||||
|     return device_class->is_mode_switch_button (device, group, button); | ||||
|  | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gint | ||||
| clutter_input_device_get_mode_switch_button_group (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                    guint               button) | ||||
| { | ||||
|   gint group; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), -1); | ||||
|   g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                         CLUTTER_PAD_DEVICE, -1); | ||||
|  | ||||
|   for (group = 0; group < device->n_mode_groups; group++) | ||||
|     { | ||||
|       if (clutter_input_device_is_mode_switch_button (device, group, button)) | ||||
|         return group; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return -1; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| const gchar * | ||||
| clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
| @@ -2266,13 +2209,3 @@ clutter_input_device_set_mapping_mode (ClutterInputDevice        *device, | ||||
|   device->mapping_mode = mapping; | ||||
|   g_object_notify (G_OBJECT (device), "mapping-mode"); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gboolean | ||||
| clutter_input_device_is_grouped (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                  ClutterInputDevice *other_device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), FALSE); | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (other_device), FALSE); | ||||
|  | ||||
|   return CLUTTER_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (device)->is_grouped (device, other_device); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -147,18 +147,6 @@ gint                    clutter_input_device_get_n_strips       (ClutterInputDev | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_n_mode_groups  (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_group_n_modes  (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                                  gint                group); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gboolean                clutter_input_device_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                                     guint               group, | ||||
| 								    guint               button); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_mode_switch_button_group (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                                            guint               button); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| const gchar *           clutter_input_device_get_device_node    (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| @@ -168,9 +156,6 @@ ClutterInputDeviceMapping clutter_input_device_get_mapping_mode (ClutterInputDev | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void                      clutter_input_device_set_mapping_mode (ClutterInputDevice        *device, | ||||
|                                                                  ClutterInputDeviceMapping  mapping); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gboolean                  clutter_input_device_is_grouped       (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                                  ClutterInputDevice *other_device); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -719,8 +719,14 @@ clutter_get_text_direction (void) | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       /* Re-use GTK+'s LTR/RTL handling */ | ||||
|       const char *e = g_dgettext ("gtk30", "default:LTR"); | ||||
|       /* Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is | ||||
|        * left-to-right.  If your language is right-to-left | ||||
|        * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". | ||||
|        * | ||||
|        * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If | ||||
|        * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. | ||||
|        */ | ||||
|       char *e = _("default:LTR"); | ||||
|  | ||||
|       if (strcmp (e, "default:RTL") == 0) | ||||
|         dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL; | ||||
|   | ||||
| @@ -23,7 +23,6 @@ VOID:OBJECT | ||||
| VOID:OBJECT,FLAGS | ||||
| VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT | ||||
| VOID:OBJECT,FLOAT,FLOAT,FLAGS | ||||
| VOID:OBJECT,OBJECT | ||||
| VOID:OBJECT,PARAM | ||||
| VOID:OBJECT,POINTER | ||||
| VOID:OBJECT,UINT | ||||
|   | ||||
| @@ -115,12 +115,36 @@ clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view) | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| transform_rect_to_onscreen (ClutterStageView        *view, | ||||
|                             const cairo_rectangle_t *rect, | ||||
|                             cairo_rectangle_t       *rect_out) | ||||
| { | ||||
|   float x1, y1, x2, y2; | ||||
|  | ||||
|   x1 = rect->x; | ||||
|   y1 = rect->y; | ||||
|   clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x1, &y1); | ||||
|  | ||||
|   x2 = rect->x + rect->width; | ||||
|   y2 = rect->y + rect->height; | ||||
|   clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x2, &y2); | ||||
|  | ||||
|   *rect_out = (cairo_rectangle_t) { | ||||
|     .x = MIN (x1, x2), | ||||
|     .y = MIN (y1, y2), | ||||
|     .width = ABS (x2 - x1), | ||||
|     .height = ABS (y2 - y1) | ||||
|   }; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view, | ||||
|                                    const cairo_rectangle_int_t *rect) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|   cairo_rectangle_t texture_rect, onscreen_rect; | ||||
|   CoglMatrix matrix; | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (view); | ||||
| @@ -134,9 +158,25 @@ clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view, | ||||
|   cogl_matrix_scale (&matrix, 2, -2, 0); | ||||
|   cogl_framebuffer_set_projection_matrix (priv->framebuffer, &matrix); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_draw_rectangle (priv->framebuffer, | ||||
|                                    priv->pipeline, | ||||
|                                    0, 0, 1, 1); | ||||
|   texture_rect = (cairo_rectangle_t) { | ||||
|     .x = (double) rect->x / cogl_framebuffer_get_width (priv->offscreen), | ||||
|     .y = (double) rect->y / cogl_framebuffer_get_height (priv->offscreen), | ||||
|     .width = (double) rect->width / cogl_framebuffer_get_width (priv->offscreen), | ||||
|     .height = (double) rect->height / cogl_framebuffer_get_height (priv->offscreen) | ||||
|   }; | ||||
|  | ||||
|   transform_rect_to_onscreen (view, &texture_rect, &onscreen_rect); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (priv->framebuffer, | ||||
|                                             priv->pipeline, | ||||
|                                             onscreen_rect.x, | ||||
|                                             onscreen_rect.y, | ||||
|                                             onscreen_rect.x + onscreen_rect.width, | ||||
|                                             onscreen_rect.y + onscreen_rect.height, | ||||
|                                             texture_rect.x, | ||||
|                                             texture_rect.y, | ||||
|                                             texture_rect.x + texture_rect.width, | ||||
|                                             texture_rect.y + texture_rect.height); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer); | ||||
| } | ||||
| @@ -179,24 +219,16 @@ clutter_stage_view_set_dirty_projection (ClutterStageView *view, | ||||
|   priv->dirty_projection = dirty; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_get_offscreen_transformation_matrix (ClutterStageView *view, | ||||
|                                                         CoglMatrix       *matrix) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewClass *view_class = CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view); | ||||
|  | ||||
|   view_class->get_offscreen_transformation_matrix (view, matrix); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view, | ||||
|                                           gfloat           *x, | ||||
|                                           gfloat           *y) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewClass *view_class = CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view); | ||||
|   gfloat z = 0, w = 1; | ||||
|   CoglMatrix matrix; | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_get_offscreen_transformation_matrix (view, &matrix); | ||||
|   view_class->get_offscreen_transformation_matrix (view, &matrix); | ||||
|   cogl_matrix_get_inverse (&matrix, &matrix); | ||||
|   cogl_matrix_transform_point (&matrix, x, y, &z, &w); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -70,8 +70,4 @@ gboolean clutter_stage_view_is_dirty_projection (ClutterStageView *view); | ||||
| void clutter_stage_view_set_dirty_projection (ClutterStageView *view, | ||||
|                                               gboolean          dirty); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| void clutter_stage_view_get_offscreen_transformation_matrix (ClutterStageView *view, | ||||
|                                                              CoglMatrix       *matrix); | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_STAGE_VIEW_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -676,6 +676,12 @@ clutter_stage_do_paint_view (ClutterStage                *stage, | ||||
|   _clutter_stage_paint_volume_stack_free_all (stage); | ||||
|   _clutter_stage_update_active_framebuffer (stage, framebuffer); | ||||
|   clutter_actor_paint (CLUTTER_ACTOR (stage)); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) != | ||||
|       clutter_stage_view_get_framebuffer (view)) | ||||
|     { | ||||
|       clutter_stage_view_blit_offscreen (view, clip); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* This provides a common point of entry for painting the scenegraph | ||||
| @@ -998,16 +1004,6 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage) | ||||
|                             "Omitting motion event at %d, %d", | ||||
|                             (int) event->motion.x, | ||||
|                             (int) event->motion.y); | ||||
|  | ||||
|               if (next_event->type == CLUTTER_MOTION) | ||||
|                 { | ||||
|                   ClutterDeviceManager *device_manager = | ||||
|                     clutter_device_manager_get_default (); | ||||
|  | ||||
|                   _clutter_device_manager_compress_motion (device_manager, | ||||
|                                                            next_event, event); | ||||
|                 } | ||||
|  | ||||
|               goto next_event; | ||||
|             } | ||||
|           else if (event->type == CLUTTER_TOUCH_UPDATE && | ||||
| @@ -1404,6 +1400,8 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage, | ||||
|                                       view_layout.height); | ||||
|  | ||||
|   _clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y); | ||||
|   dirty_x -= view_layout.x; | ||||
|   dirty_y -= view_layout.y; | ||||
|  | ||||
|   if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS))) | ||||
|     { | ||||
| @@ -1454,10 +1452,10 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage, | ||||
|      used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl | ||||
|      assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so | ||||
|      it avoids a conversion. */ | ||||
|   cogl_framebuffer_read_pixels (fb, | ||||
|                                 read_x, read_y, 1, 1, | ||||
|                                 COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE, | ||||
|                                 pixel); | ||||
|   cogl_read_pixels (read_x, read_y, 1, 1, | ||||
|                     COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER, | ||||
|                     COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE, | ||||
|                     pixel); | ||||
|  | ||||
|   if (G_UNLIKELY (clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)) | ||||
|     { | ||||
| @@ -4684,7 +4682,6 @@ capture_view (ClutterStage          *stage, | ||||
|   uint8_t *data; | ||||
|   int stride; | ||||
|   CoglBitmap *bitmap; | ||||
|   cairo_rectangle_int_t view_layout; | ||||
|  | ||||
|   framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); | ||||
|  | ||||
| @@ -4709,11 +4706,8 @@ capture_view (ClutterStage          *stage, | ||||
|                                      stride, | ||||
|                                      data); | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer, | ||||
|                                             rect->x - view_layout.x, | ||||
|                                             rect->y - view_layout.y, | ||||
|                                             rect->x, rect->y, | ||||
|                                             COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER, | ||||
|                                             bitmap); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -420,12 +420,6 @@ paint_stage (ClutterStageCogl            *stage_cogl, | ||||
|  | ||||
|   _clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view); | ||||
|   _clutter_stage_paint_view (stage, view, clip); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) != | ||||
|       clutter_stage_view_get_framebuffer (view)) | ||||
|     { | ||||
|       clutter_stage_view_blit_offscreen (view, clip); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -806,9 +800,7 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|                                     int                *x, | ||||
|                                     int                *y) | ||||
| { | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); | ||||
|   gboolean has_buffer_age = | ||||
|     cogl_is_onscreen (framebuffer) && | ||||
|     cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE); | ||||
|   cairo_rectangle_int_t *rect; | ||||
|  | ||||
| @@ -822,13 +814,10 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|       ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view); | ||||
|       ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv = | ||||
|         clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl); | ||||
|       cairo_rectangle_int_t view_layout; | ||||
|  | ||||
|       clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout); | ||||
|  | ||||
|       rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)]; | ||||
|       *x = rect->x - view_layout.x; | ||||
|       *y = rect->y - view_layout.y; | ||||
|       *x = rect->x; | ||||
|       *y = rect->y; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -124,7 +124,6 @@ G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (ClutterDeviceManagerEvdev, | ||||
| static ClutterOpenDeviceCallback  device_open_callback; | ||||
| static ClutterCloseDeviceCallback device_close_callback; | ||||
| static gpointer                   device_callback_data; | ||||
| static gchar *                    evdev_seat_id; | ||||
|  | ||||
| #ifdef CLUTTER_ENABLE_DEBUG | ||||
| static const char *device_type_str[] = { | ||||
| @@ -312,9 +311,6 @@ new_absolute_motion_event (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|   _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); | ||||
|   event->motion.x = x; | ||||
|   event->motion.y = y; | ||||
|   clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage, | ||||
|                                                     &event->motion.x, | ||||
|                                                     &event->motion.y); | ||||
|   event->motion.axes = axes; | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|  | ||||
| @@ -513,10 +509,6 @@ notify_touch_event (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|   event->touch.device = seat->core_pointer; | ||||
|   event->touch.x = x; | ||||
|   event->touch.y = y; | ||||
|   clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage, | ||||
|                                                     &event->touch.x, | ||||
|                                                     &event->touch.y); | ||||
|  | ||||
|   /* "NULL" sequences are special cased in clutter */ | ||||
|   event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (slot + 1); | ||||
|   _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); | ||||
| @@ -538,8 +530,7 @@ notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice          *input_device, | ||||
|                             gdouble                      dx, | ||||
|                             gdouble                      dy, | ||||
|                             gdouble                      angle_delta, | ||||
|                             gdouble                      scale, | ||||
|                             guint                        n_fingers) | ||||
|                             gdouble                      scale) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat; | ||||
| @@ -570,7 +561,6 @@ notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice          *input_device, | ||||
|   event->touchpad_pinch.dy = dy; | ||||
|   event->touchpad_pinch.angle_delta = angle_delta; | ||||
|   event->touchpad_pinch.scale = scale; | ||||
|   event->touchpad_pinch.n_fingers = n_fingers; | ||||
|  | ||||
|   _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); | ||||
|  | ||||
| @@ -668,7 +658,6 @@ notify_pad_button (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                    guint64             time_us, | ||||
|                    guint32             button, | ||||
|                    guint32             mode_group, | ||||
|                    guint32             mode, | ||||
|                    guint32             pressed) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; | ||||
| @@ -694,7 +683,6 @@ notify_pad_button (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|   event->pad_button.stage = stage; | ||||
|   event->pad_button.button = button; | ||||
|   event->pad_button.group = mode_group; | ||||
|   event->pad_button.mode = mode; | ||||
|   clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); | ||||
| @@ -710,7 +698,6 @@ notify_pad_strip (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                   guint32             strip_number, | ||||
|                   guint32             strip_source, | ||||
|                   guint32             mode_group, | ||||
|                   guint32             mode, | ||||
|                   gdouble             value) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; | ||||
| @@ -740,7 +727,6 @@ notify_pad_strip (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|   event->pad_strip.strip_number = strip_number; | ||||
|   event->pad_strip.value = value; | ||||
|   event->pad_strip.group = mode_group; | ||||
|   event->pad_strip.mode = mode; | ||||
|   clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); | ||||
| @@ -756,7 +742,6 @@ notify_pad_ring (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                  guint32             ring_number, | ||||
|                  guint32             ring_source, | ||||
|                  guint32             mode_group, | ||||
|                  guint32             mode, | ||||
|                  gdouble             angle) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; | ||||
| @@ -786,7 +771,6 @@ notify_pad_ring (ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|   event->pad_ring.ring_number = ring_number; | ||||
|   event->pad_ring.angle = angle; | ||||
|   event->pad_ring.group = mode_group; | ||||
|   event->pad_ring.mode = mode; | ||||
|   clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|   clutter_event_set_time (event, us2ms (time_us)); | ||||
| @@ -1224,17 +1208,11 @@ input_device_update_tool (ClutterInputDevice          *input_device, | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (evdev_device->last_tool != tool) | ||||
|     { | ||||
|       evdev_device->last_tool = tool; | ||||
|       g_signal_emit_by_name (clutter_device_manager_get_default (), | ||||
|                              "tool-changed", input_device, tool); | ||||
|     } | ||||
|   evdev_device->last_tool = tool; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gdouble * | ||||
| translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event, | ||||
|                        ClutterInputDeviceTool            *tool) | ||||
| translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event) | ||||
| { | ||||
|   GArray *axes = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (gdouble)); | ||||
|   struct libinput_tablet_tool *libinput_tool; | ||||
| @@ -1256,7 +1234,6 @@ translate_tablet_axes (struct libinput_event_tablet_tool *tablet_event, | ||||
|   if (libinput_tablet_tool_has_pressure (libinput_tool)) | ||||
|     { | ||||
|       value = libinput_event_tablet_tool_get_pressure (tablet_event); | ||||
|       value = clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (tool, value); | ||||
|       g_array_append_val (axes, value); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
| @@ -1640,7 +1617,6 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|         struct libinput_event_gesture *gesture_event = | ||||
|           libinput_event_get_gesture_event (event); | ||||
|         ClutterTouchpadGesturePhase phase; | ||||
|         guint n_fingers; | ||||
|         guint64 time_us; | ||||
|  | ||||
|         if (libinput_event_get_type (event) == LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_BEGIN) | ||||
| @@ -1649,10 +1625,9 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|           phase = libinput_event_gesture_get_cancelled (gesture_event) ? | ||||
|             CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_CANCEL : CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_END; | ||||
|  | ||||
|         n_fingers = libinput_event_gesture_get_finger_count (gesture_event); | ||||
|         device = libinput_device_get_user_data (libinput_device); | ||||
|         time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event); | ||||
|         notify_pinch_gesture_event (device, phase, time_us, 0, 0, 0, 0, n_fingers); | ||||
|         notify_pinch_gesture_event (device, phase, time_us, 0, 0, 0, 0); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_PINCH_UPDATE: | ||||
| @@ -1660,10 +1635,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|         struct libinput_event_gesture *gesture_event = | ||||
|           libinput_event_get_gesture_event (event); | ||||
|         gdouble angle_delta, scale, dx, dy; | ||||
|         guint n_fingers; | ||||
|         guint64 time_us; | ||||
|  | ||||
|         n_fingers = libinput_event_gesture_get_finger_count (gesture_event); | ||||
|         device = libinput_device_get_user_data (libinput_device); | ||||
|         time_us = libinput_event_gesture_get_time_usec (gesture_event); | ||||
|         angle_delta = libinput_event_gesture_get_angle_delta (gesture_event); | ||||
| @@ -1673,7 +1646,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|  | ||||
|         notify_pinch_gesture_event (device, | ||||
|                                     CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_UPDATE, | ||||
|                                     time_us, dx, dy, angle_delta, scale, n_fingers); | ||||
|                                     time_us, dx, dy, angle_delta, scale); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_GESTURE_SWIPE_BEGIN: | ||||
| @@ -1734,8 +1707,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|         if (!stage) | ||||
|           break; | ||||
|  | ||||
|         axes = translate_tablet_axes (tablet_event, | ||||
|                                       evdev_device->last_tool); | ||||
|         axes = translate_tablet_axes (tablet_event); | ||||
|         if (!axes) | ||||
|           break; | ||||
|  | ||||
| @@ -1775,11 +1747,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|  | ||||
|         libinput_tool = libinput_event_tablet_tool_get_tool (tablet_event); | ||||
|  | ||||
|         if (state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_IN) | ||||
|           input_device_update_tool (device, libinput_tool); | ||||
|         input_device_update_tool (device, libinput_tool); | ||||
|         notify_proximity (device, time, state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_IN); | ||||
|         if (state == LIBINPUT_TABLET_TOOL_PROXIMITY_STATE_OUT) | ||||
|           input_device_update_tool (device, NULL); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_TABLET_TOOL_BUTTON: | ||||
| @@ -1821,7 +1790,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_BUTTON: | ||||
|       { | ||||
|         guint64 time; | ||||
|         guint32 button_state, button, group, mode; | ||||
|         guint32 button_state, button, group; | ||||
|         struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; | ||||
|         struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = | ||||
|           libinput_event_get_tablet_pad_event (event); | ||||
| @@ -1831,18 +1800,17 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|  | ||||
|         mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); | ||||
|         group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); | ||||
|         mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event); | ||||
|  | ||||
|         button = libinput_event_tablet_pad_get_button_number (pad_event); | ||||
|         button_state = libinput_event_tablet_pad_get_button_state (pad_event) == | ||||
|                        LIBINPUT_BUTTON_STATE_PRESSED; | ||||
|         notify_pad_button (device, time, button, group, mode, button_state); | ||||
|         notify_pad_button (device, time, button, group, button_state); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_STRIP: | ||||
|       { | ||||
|         guint64 time; | ||||
|         guint32 number, source, group, mode; | ||||
|         guint32 number, source, group; | ||||
|         struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; | ||||
|         struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = | ||||
|           libinput_event_get_tablet_pad_event (event); | ||||
| @@ -1856,15 +1824,14 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|  | ||||
|         mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); | ||||
|         group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); | ||||
|         mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event); | ||||
|  | ||||
|         notify_pad_strip (device, time, number, source, group, mode, value); | ||||
|         notify_pad_strip (device, time, number, source, group, value); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case LIBINPUT_EVENT_TABLET_PAD_RING: | ||||
|       { | ||||
|         guint64 time; | ||||
|         guint32 number, source, group, mode; | ||||
|         guint32 number, source, group; | ||||
|         struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; | ||||
|         struct libinput_event_tablet_pad *pad_event = | ||||
|           libinput_event_get_tablet_pad_event (event); | ||||
| @@ -1878,9 +1845,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|  | ||||
|         mode_group = libinput_event_tablet_pad_get_mode_group (pad_event); | ||||
|         group = libinput_tablet_pad_mode_group_get_index (mode_group); | ||||
|         mode = libinput_event_tablet_pad_get_mode (pad_event); | ||||
|  | ||||
|         notify_pad_ring (device, time, number, source, group, mode, angle); | ||||
|         notify_pad_ring (device, time, number, source, group, angle); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     default: | ||||
| @@ -2004,31 +1970,6 @@ clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device (ClutterDeviceManager  *manag | ||||
|                        NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_device_manager_evdev_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                               ClutterEvent         *event, | ||||
|                                               const ClutterEvent   *to_discard) | ||||
| { | ||||
|   double dx, dy; | ||||
|   double dx_unaccel, dy_unaccel; | ||||
|   double dst_dx = 0.0, dst_dy = 0.0; | ||||
|   double dst_dx_unaccel = 0.0, dst_dy_unaccel = 0.0; | ||||
|  | ||||
|   if (!clutter_evdev_event_get_relative_motion (to_discard, | ||||
|                                                 &dx, &dy, | ||||
|                                                 &dx_unaccel, &dy_unaccel)) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   clutter_evdev_event_get_relative_motion (event, | ||||
|                                            &dst_dx, &dst_dy, | ||||
|                                            &dst_dx_unaccel, &dst_dy_unaccel); | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_relative_motion (event, | ||||
|                                             dx + dst_dx, | ||||
|                                             dy + dst_dy, | ||||
|                                             dx_unaccel + dst_dx_unaccel, | ||||
|                                             dy_unaccel + dst_dy_unaccel); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* | ||||
|  * GObject implementation | ||||
|  */ | ||||
| @@ -2062,8 +2003,7 @@ clutter_device_manager_evdev_constructed (GObject *gobject) | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (libinput_udev_assign_seat (priv->libinput, | ||||
|                                  evdev_seat_id ? evdev_seat_id : "seat0") == -1) | ||||
|   if (libinput_udev_assign_seat (priv->libinput, "seat0") == -1) | ||||
|     { | ||||
|       g_critical ("Failed to assign a seat to the libinput object."); | ||||
|       libinput_unref (priv->libinput); | ||||
| @@ -2170,7 +2110,6 @@ clutter_device_manager_evdev_class_init (ClutterDeviceManagerEvdevClass *klass) | ||||
|   manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device; | ||||
|   manager_class->get_device = clutter_device_manager_evdev_get_device; | ||||
|   manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device; | ||||
|   manager_class->compress_motion = clutter_device_manager_evdev_compress_motion; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -2296,12 +2235,6 @@ _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev *mana | ||||
|   return next_id; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| _clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev) | ||||
| { | ||||
|   dispatch_libinput (manager_evdev); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static int | ||||
| compare_ids (gconstpointer a, | ||||
|              gconstpointer b) | ||||
| @@ -2571,60 +2504,6 @@ clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|   xkb_state_update_mask (state, depressed_mods, latched_mods, locked_mods, 0, 0, idx); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_evdev_set_keyboard_numlock: (skip) | ||||
|  * @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend | ||||
|  * @numlock_set: TRUE to set NumLock ON, FALSE otherwise. | ||||
|  * | ||||
|  * Sets the NumLock state on the backend's #xkb_state . | ||||
|  * | ||||
|  * Stability: unstable | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                     gboolean              numlock_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev; | ||||
|   ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv; | ||||
|   GSList *iter; | ||||
|   xkb_mod_mask_t numlock; | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev)); | ||||
|  | ||||
|   manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev); | ||||
|   priv = manager_evdev->priv; | ||||
|   numlock = (1 << xkb_keymap_mod_get_index(priv->keymap, "Mod2")); | ||||
|  | ||||
|   for (iter = priv->seats; iter; iter = iter->next) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterSeatEvdev *seat = iter->data; | ||||
|       xkb_mod_mask_t depressed_mods; | ||||
|       xkb_mod_mask_t latched_mods; | ||||
|       xkb_mod_mask_t locked_mods; | ||||
|       xkb_mod_mask_t group_mods; | ||||
|  | ||||
|       depressed_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_DEPRESSED); | ||||
|       latched_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_LATCHED); | ||||
|       locked_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_LOCKED); | ||||
|       group_mods = xkb_state_serialize_layout (seat->xkb, XKB_STATE_LAYOUT_EFFECTIVE); | ||||
|  | ||||
|       if (numlock_state) | ||||
|         locked_mods |= numlock; | ||||
|       else | ||||
|         locked_mods &= ~numlock; | ||||
|  | ||||
|       xkb_state_update_mask (seat->xkb, | ||||
|                              depressed_mods, | ||||
|                              latched_mods, | ||||
|                              locked_mods, | ||||
|                              0, 0, | ||||
|                              group_mods); | ||||
|  | ||||
|       clutter_seat_evdev_sync_leds (seat); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_evdev_set_pointer_constrain_callback: | ||||
|  * @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend | ||||
| @@ -2812,18 +2691,3 @@ clutter_evdev_warp_pointer (ClutterInputDevice   *pointer_device, | ||||
| { | ||||
|   notify_absolute_motion (pointer_device, ms2us(time_), x, y, NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_evdev_set_seat_id: | ||||
|  * @seat_id: The seat ID | ||||
|  * | ||||
|  * Sets the seat to assign to the libinput context. | ||||
|  * | ||||
|  * For reliable effects, this function must be called before clutter_init(). | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| clutter_evdev_set_seat_id (const gchar *seat_id) | ||||
| { | ||||
|   g_free (evdev_seat_id); | ||||
|   evdev_seat_id = g_strdup (seat_id); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -76,8 +76,6 @@ void _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev | ||||
|                                                       float                     *new_x, | ||||
|                                                       float                     *new_y); | ||||
|  | ||||
| void _clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev); | ||||
|  | ||||
| static inline guint64 | ||||
| us (guint64 us) | ||||
| { | ||||
|   | ||||
| @@ -57,9 +57,6 @@ void  clutter_evdev_set_device_callbacks (ClutterOpenDeviceCallback  open_callba | ||||
|                                           ClutterCloseDeviceCallback close_callback, | ||||
|                                           gpointer                   user_data); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void  clutter_evdev_set_seat_id (const gchar *seat_id); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10 | ||||
| void  clutter_evdev_release_devices (void); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_10 | ||||
| @@ -108,10 +105,6 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_20 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                               xkb_layout_index_t    idx); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_26 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                          gboolean              numlock_state); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_18 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_repeat (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                         gboolean              repeat, | ||||
| @@ -153,14 +146,6 @@ gboolean clutter_evdev_event_get_relative_motion (const ClutterEvent *event, | ||||
|                                                   double             *dx_unaccel, | ||||
|                                                   double             *dy_unaccel); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_evdev_input_device_tool_set_pressure_curve (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                          gdouble                 curve[4]); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_evdev_input_device_tool_set_button_code    (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                          guint                   button, | ||||
|                                                          guint                   evcode); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_EVDEV_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -35,8 +35,6 @@ | ||||
| #include "clutter-input-device-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-device-manager-evdev.h" | ||||
|  | ||||
| #include "cairo-gobject.h" | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterInputDeviceClass        ClutterInputDeviceEvdevClass; | ||||
|  | ||||
| #define clutter_input_device_evdev_get_type _clutter_input_device_evdev_get_type | ||||
| @@ -45,15 +43,6 @@ G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceEvdev, | ||||
|                clutter_input_device_evdev, | ||||
|                CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE) | ||||
|  | ||||
| enum { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|   PROP_DEVICE_MATRIX, | ||||
|   PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO, | ||||
|   N_PROPS | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static GParamSpec *obj_props[N_PROPS] = { 0 }; | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object) | ||||
| { | ||||
| @@ -70,53 +59,6 @@ clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object) | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_evdev_parent_class)->finalize (object); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_evdev_set_property (GObject      *object, | ||||
|                                          guint         prop_id, | ||||
|                                          const GValue *value, | ||||
|                                          GParamSpec   *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DEVICE_MATRIX: | ||||
|       { | ||||
|         const cairo_matrix_t *matrix = g_value_get_boxed (value); | ||||
|         cairo_matrix_init_identity (&device->device_matrix); | ||||
|         cairo_matrix_multiply (&device->device_matrix, | ||||
|                                &device->device_matrix, matrix); | ||||
|         break; | ||||
|       } | ||||
|     case PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO: | ||||
|       device->output_ratio = g_value_get_double (value); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_evdev_get_property (GObject    *object, | ||||
|                                          guint       prop_id, | ||||
|                                          GValue     *value, | ||||
|                                          GParamSpec *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DEVICE_MATRIX: | ||||
|       g_value_set_boxed (value, &device->device_matrix); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO: | ||||
|       g_value_set_double (value, device->output_ratio); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                              guint hardware_keycode, | ||||
| @@ -166,83 +108,19 @@ clutter_input_device_evdev_update_from_tool (ClutterInputDevice     *device, | ||||
|   g_object_thaw_notify (G_OBJECT (device)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| clutter_input_device_evdev_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                   guint               group, | ||||
|                                                   guint               button) | ||||
| { | ||||
|   struct libinput_device *libinput_device; | ||||
|   struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; | ||||
|  | ||||
|   libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (device); | ||||
|   mode_group = libinput_device_tablet_pad_get_mode_group (libinput_device, group); | ||||
|  | ||||
|   return libinput_tablet_pad_mode_group_button_is_toggle (mode_group, button) != 0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gint | ||||
| clutter_input_device_evdev_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                               gint                group) | ||||
| { | ||||
|   struct libinput_device *libinput_device; | ||||
|   struct libinput_tablet_pad_mode_group *mode_group; | ||||
|  | ||||
|   libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (device); | ||||
|   mode_group = libinput_device_tablet_pad_get_mode_group (libinput_device, group); | ||||
|  | ||||
|   return libinput_tablet_pad_mode_group_get_num_modes (mode_group); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| clutter_input_device_evdev_is_grouped (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                        ClutterInputDevice *other_device) | ||||
| { | ||||
|   struct libinput_device *libinput_device, *other_libinput_device; | ||||
|  | ||||
|   libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (device); | ||||
|   other_libinput_device = clutter_evdev_input_device_get_libinput_device (other_device); | ||||
|  | ||||
|   return libinput_device_get_device_group (libinput_device) == | ||||
|     libinput_device_get_device_group (other_libinput_device); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_evdev_class_init (ClutterInputDeviceEvdevClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   object_class->finalize = clutter_input_device_evdev_finalize; | ||||
|   object_class->set_property = clutter_input_device_evdev_set_property; | ||||
|   object_class->get_property = clutter_input_device_evdev_get_property; | ||||
|  | ||||
|   klass->keycode_to_evdev = clutter_input_device_evdev_keycode_to_evdev; | ||||
|   klass->update_from_tool = clutter_input_device_evdev_update_from_tool; | ||||
|   klass->is_mode_switch_button = clutter_input_device_evdev_is_mode_switch_button; | ||||
|   klass->get_group_n_modes = clutter_input_device_evdev_get_group_n_modes; | ||||
|   klass->is_grouped = clutter_input_device_evdev_is_grouped; | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_DEVICE_MATRIX] = | ||||
|     g_param_spec_boxed ("device-matrix", | ||||
| 			P_("Device input matrix"), | ||||
| 			P_("Device input matrix"), | ||||
| 			CAIRO_GOBJECT_TYPE_MATRIX, | ||||
| 			CLUTTER_PARAM_READWRITE); | ||||
|   obj_props[PROP_OUTPUT_ASPECT_RATIO] = | ||||
|     g_param_spec_double ("output-aspect-ratio", | ||||
|                          P_("Output aspect ratio"), | ||||
|                          P_("Output aspect ratio"), | ||||
|                          0, G_MAXDOUBLE, 0, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE); | ||||
|  | ||||
|   g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, obj_props); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_evdev_init (ClutterInputDeviceEvdev *self) | ||||
| { | ||||
|   cairo_matrix_init_identity (&self->device_matrix); | ||||
|   self->device_aspect_ratio = 0; | ||||
|   self->output_ratio = 0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* | ||||
| @@ -265,7 +143,6 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|   gchar *vendor, *product; | ||||
|   gint device_id, n_rings = 0, n_strips = 0, n_groups = 1; | ||||
|   gchar *node_path; | ||||
|   gdouble width, height; | ||||
|  | ||||
|   type = _clutter_input_device_evdev_determine_type (libinput_device); | ||||
|   vendor = g_strdup_printf ("%.4x", libinput_device_get_id_vendor (libinput_device)); | ||||
| @@ -305,9 +182,6 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|   g_free (vendor); | ||||
|   g_free (product); | ||||
|  | ||||
|   if (libinput_device_get_size (libinput_device, &width, &height) == 0) | ||||
|     device->device_aspect_ratio = width / height; | ||||
|  | ||||
|   return CLUTTER_INPUT_DEVICE (device); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -439,39 +313,3 @@ clutter_evdev_event_sequence_get_slot (const ClutterEventSequence *sequence) | ||||
|  | ||||
|   return GPOINTER_TO_INT (sequence) - 1; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                   ClutterStage       *stage, | ||||
|                                                   gfloat             *x, | ||||
|                                                   gfloat             *y) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device); | ||||
|   double min_x = 0, min_y = 0, max_x = 1, max_y = 1; | ||||
|   gdouble stage_width, stage_height; | ||||
|   double x_d, y_d; | ||||
|  | ||||
|   stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage)); | ||||
|   stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage)); | ||||
|   x_d = *x / stage_width; | ||||
|   y_d = *y / stage_height; | ||||
|  | ||||
|   /* Apply aspect ratio */ | ||||
|   if (device_evdev->output_ratio > 0 && | ||||
|       device_evdev->device_aspect_ratio > 0) | ||||
|     { | ||||
|       gdouble ratio = device_evdev->device_aspect_ratio / device_evdev->output_ratio; | ||||
|  | ||||
|       if (ratio > 1) | ||||
|         x_d *= ratio; | ||||
|       else if (ratio < 1) | ||||
|         y_d *= 1 / ratio; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &min_x, &min_y); | ||||
|   cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &max_x, &max_y); | ||||
|   cairo_matrix_transform_point (&device_evdev->device_matrix, &x_d, &y_d); | ||||
|  | ||||
|   *x = CLAMP (x_d, MIN (min_x, max_x), MAX (min_x, max_x)) * stage_width; | ||||
|   *y = CLAMP (y_d, MIN (min_y, max_y), MAX (min_y, max_y)) * stage_height; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -66,10 +66,6 @@ struct _ClutterInputDeviceEvdev | ||||
|   struct libinput_device *libinput_device; | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat; | ||||
|   ClutterInputDeviceTool *last_tool; | ||||
|  | ||||
|   cairo_matrix_t device_matrix; | ||||
|   gdouble device_aspect_ratio; /* w:h */ | ||||
|   gdouble output_ratio;        /* w:h */ | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| GType                     _clutter_input_device_evdev_get_type        (void) G_GNUC_CONST; | ||||
| @@ -106,11 +102,6 @@ void  			  _clutter_evdev_event_set_relative_motion (ClutterEvent *event, | ||||
| 								    double        dx_unaccel, | ||||
| 								    double        dy_unaccel); | ||||
|  | ||||
| void                      clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                                                             ClutterStage       *stage, | ||||
|                                                                             gfloat             *x, | ||||
|                                                                             gfloat             *y); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -26,7 +26,6 @@ | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-input-device-tool-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-evdev.h" | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceToolEvdev, clutter_input_device_tool_evdev, | ||||
|                CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL) | ||||
| @@ -36,7 +35,6 @@ clutter_input_device_tool_evdev_finalize (GObject *object) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolEvdev *tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (object); | ||||
|  | ||||
|   g_hash_table_unref (tool->button_map); | ||||
|   libinput_tablet_tool_unref (tool->tool); | ||||
|  | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_tool_evdev_parent_class)->finalize (object); | ||||
| @@ -53,7 +51,6 @@ clutter_input_device_tool_evdev_class_init (ClutterInputDeviceToolEvdevClass *kl | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_tool_evdev_init (ClutterInputDeviceToolEvdev *tool) | ||||
| { | ||||
|   tool->button_map = g_hash_table_new (NULL, NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDeviceTool * | ||||
| @@ -73,96 +70,3 @@ clutter_input_device_tool_evdev_new (struct libinput_tablet_tool *tool, | ||||
|  | ||||
|   return CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL (evdev_tool); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_evdev_input_device_tool_set_pressure_curve (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                     gdouble                 curve[4]) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool; | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool)); | ||||
|   g_return_if_fail (curve[0] >= 0 && curve[0] <= 1 && | ||||
|                     curve[1] >= 0 && curve[1] <= 1 && | ||||
|                     curve[2] >= 0 && curve[2] <= 1 && | ||||
|                     curve[3] >= 0 && curve[3] <= 1); | ||||
|  | ||||
|   evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool); | ||||
|   evdev_tool->pressure_curve[0] = curve[0]; | ||||
|   evdev_tool->pressure_curve[1] = curve[1]; | ||||
|   evdev_tool->pressure_curve[2] = curve[2]; | ||||
|   evdev_tool->pressure_curve[3] = curve[3]; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_evdev_input_device_tool_set_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                  guint                   button, | ||||
|                                                  guint                   evcode) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool; | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool)); | ||||
|  | ||||
|   evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool); | ||||
|  | ||||
|   if (evcode == 0) | ||||
|     { | ||||
|       g_hash_table_remove (evdev_tool->button_map, GUINT_TO_POINTER (button)); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       g_hash_table_insert (evdev_tool->button_map, GUINT_TO_POINTER (button), | ||||
|                            GUINT_TO_POINTER (evcode)); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gdouble | ||||
| calculate_bezier_position (gdouble pos, | ||||
|                            gdouble x1, | ||||
|                            gdouble y1, | ||||
|                            gdouble x2, | ||||
|                            gdouble y2) | ||||
| { | ||||
|   gdouble int1_y, int2_y; | ||||
|  | ||||
|   pos = CLAMP (pos, 0, 1); | ||||
|  | ||||
|   /* Intersection between 0,0 and x1,y1 */ | ||||
|   int1_y = pos * y1; | ||||
|  | ||||
|   /* Intersection between x2,y2 and 1,1 */ | ||||
|   int2_y = (pos * (1 - y2)) + y2; | ||||
|  | ||||
|   /* Find the new position in the line traced by the previous points */ | ||||
|   return (pos * (int2_y - int1_y)) + int1_y; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gdouble | ||||
| clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                     gdouble                 pressure) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL (tool), pressure); | ||||
|  | ||||
|   evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool); | ||||
|  | ||||
|   return calculate_bezier_position (CLAMP (pressure, 0, 1), | ||||
|                                     evdev_tool->pressure_curve[0], | ||||
|                                     evdev_tool->pressure_curve[1], | ||||
|                                     evdev_tool->pressure_curve[2], | ||||
|                                     evdev_tool->pressure_curve[3]); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| guint | ||||
| clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                  guint                   button) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolEvdev *evdev_tool; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL (tool), 0); | ||||
|  | ||||
|   evdev_tool = CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV (tool); | ||||
|  | ||||
|   return GPOINTER_TO_UINT (g_hash_table_lookup (evdev_tool->button_map, | ||||
|                                                 GUINT_TO_POINTER (button))); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -59,8 +59,6 @@ struct _ClutterInputDeviceToolEvdev | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceTool parent_instance; | ||||
|   struct libinput_tablet_tool *tool; | ||||
|   GHashTable *button_map; | ||||
|   gdouble pressure_curve[4]; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterInputDeviceToolEvdevClass | ||||
| @@ -74,11 +72,6 @@ ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_tool_evdev_new      (struct libinp | ||||
|                                                                    guint64                      serial, | ||||
|                                                                    ClutterInputDeviceToolType   type); | ||||
|  | ||||
| gdouble                  clutter_input_device_tool_evdev_translate_pressure (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                                              gdouble                 pressure); | ||||
| guint                    clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code    (ClutterInputDeviceTool *tool, | ||||
|                                                                              guint                   button); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_TOOL_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -32,7 +32,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-event-private.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-tool-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-main.h" | ||||
|  | ||||
| /* Try to keep the pointer inside the stage. Hopefully no one is using | ||||
| @@ -186,19 +185,15 @@ keyboard_repeat (gpointer data) | ||||
| { | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat = data; | ||||
|   GSource *source; | ||||
|  | ||||
|   /* There might be events queued in libinput that could cancel the | ||||
|      repeat timer. */ | ||||
|   _clutter_device_manager_evdev_dispatch (seat->manager_evdev); | ||||
|   if (!seat->repeat_timer) | ||||
|     return G_SOURCE_REMOVE; | ||||
|   guint32 time_ms; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (seat->repeat_device != NULL, G_SOURCE_REMOVE); | ||||
|   source = g_main_context_find_source_by_id (NULL, seat->repeat_timer); | ||||
|   time_ms = g_source_get_time (source) / 1000; | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_key (seat, | ||||
|                                  seat->repeat_device, | ||||
|                                  g_source_get_time (source), | ||||
|                                  ms2us (time_ms), | ||||
|                                  seat->repeat_key, | ||||
|                                  AUTOREPEAT_VALUE, | ||||
|                                  FALSE); | ||||
| @@ -426,7 +421,7 @@ void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
| { | ||||
|   ClutterEvent *event; | ||||
|  | ||||
|   event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, y, axes); | ||||
|   event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, x, axes); | ||||
|  | ||||
|   queue_event (event); | ||||
| } | ||||
| @@ -438,7 +433,6 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                   uint32_t            button, | ||||
|                                   uint32_t            state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = (ClutterInputDeviceEvdev *) input_device; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterEvent *event = NULL; | ||||
|   gint button_nr; | ||||
| @@ -534,21 +528,13 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|   clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|  | ||||
|   if (device_evdev->last_tool) | ||||
|     { | ||||
|       /* Apply the button event code as per the tool mapping */ | ||||
|       guint mapped_button; | ||||
|  | ||||
|       mapped_button = clutter_input_device_tool_evdev_get_button_code (device_evdev->last_tool, | ||||
|                                                                        button_nr); | ||||
|       if (mapped_button != 0) | ||||
|         button = mapped_button; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_event_code (event, button); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = | ||||
|         CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device); | ||||
|  | ||||
|       clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool); | ||||
|       clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|     } | ||||
|   | ||||
| @@ -3,8 +3,8 @@ exec_prefix=@exec_prefix@ | ||||
| libdir=@libdir@/mutter | ||||
| includedir=@includedir@/mutter | ||||
|  | ||||
| apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| requires=@CLUTTER_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| apiversion=@CLUTTER_API_VERSION@ | ||||
| requires=@CLUTTER_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0 | ||||
| requires_private=@CLUTTER_REQUIRES_PRIVATE@ | ||||
| backends=@CLUTTER_BACKENDS@ | ||||
|  | ||||
| @@ -17,7 +17,7 @@ cogl_driver=deprecated | ||||
|  | ||||
| Name: Mutter Clutter | ||||
| Description: Mutter's Clutter Private Library | ||||
| Version: @MUTTER_VERSION@ | ||||
| Version: @VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-clutter-${apiversion} | ||||
| Cflags: -I${includedir}/clutter-${apiversion} | ||||
| Requires: ${requires} | ||||
|   | ||||
| @@ -29,8 +29,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-backend-x11.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-xi2.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-tool-xi2.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device-x11.h" | ||||
| #include "clutter-stage-x11.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-backend.h" | ||||
| @@ -396,8 +394,6 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|         source = CLUTTER_ERASER_DEVICE; | ||||
|       else if (strstr (name, "cursor") != NULL) | ||||
|         source = CLUTTER_CURSOR_DEVICE; | ||||
|       else if (strstr (name, " pad") != NULL) | ||||
|         source = CLUTTER_PAD_DEVICE; | ||||
|       else if (strstr (name, "wacom") != NULL || strstr (name, "pen") != NULL) | ||||
|         source = CLUTTER_PEN_DEVICE; | ||||
|       else if (strstr (name, "touchpad") != NULL) | ||||
| @@ -464,46 +460,6 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|   return retval; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| pad_passive_button_grab (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   XIGrabModifiers xi_grab_mods = { XIAnyModifier, }; | ||||
|   XIEventMask xi_event_mask; | ||||
|   gint device_id, rc; | ||||
|  | ||||
|   device_id = clutter_input_device_get_device_id (device); | ||||
|  | ||||
|   xi_event_mask.deviceid = device_id; | ||||
|   xi_event_mask.mask_len = XIMaskLen (XI_LASTEVENT); | ||||
|   xi_event_mask.mask = g_new0 (unsigned char, xi_event_mask.mask_len); | ||||
|  | ||||
|   XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_Motion); | ||||
|   XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_ButtonPress); | ||||
|   XISetMask (xi_event_mask.mask, XI_ButtonRelease); | ||||
|  | ||||
|   clutter_x11_trap_x_errors (); | ||||
|   rc = XIGrabButton (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                      device_id, XIAnyButton, | ||||
|                      clutter_x11_get_root_window (), None, | ||||
|                      XIGrabModeSync, XIGrabModeSync, | ||||
|                      True, &xi_event_mask, 1, &xi_grab_mods); | ||||
|   if (rc != 0) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Could not passively grab pad device: %s", | ||||
|                  clutter_input_device_get_device_name (device)); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       XIAllowEvents (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                      device_id, XIAsyncDevice, | ||||
|                      CLUTTER_CURRENT_TIME); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   clutter_x11_untrap_x_errors (); | ||||
|  | ||||
|   g_free (xi_event_mask.mask); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterInputDevice * | ||||
| add_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|             ClutterBackendX11       *backend_x11, | ||||
| @@ -538,9 +494,6 @@ add_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|     g_warning ("Unhandled device: %s", | ||||
|                clutter_input_device_get_device_name (device)); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (device) == CLUTTER_PAD_DEVICE) | ||||
|     pad_passive_button_grab (device); | ||||
|  | ||||
|   /* relationships between devices and signal emissions are not | ||||
|    * necessary while we're constructing the device manager instance | ||||
|    */ | ||||
| @@ -953,78 +906,6 @@ clutter_device_manager_xi2_select_stage_events (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|   g_free (mask); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static guint | ||||
| device_get_tool_serial (ClutterBackendX11  *backend_x11, | ||||
|                         ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   gulong nitems, bytes_after; | ||||
|   guint32 *data = NULL; | ||||
|   guint serial_id = 0; | ||||
|   int rc, format; | ||||
|   Atom type; | ||||
|   Atom prop; | ||||
|  | ||||
|   prop = XInternAtom (backend_x11->xdpy, "Wacom Serial IDs", True); | ||||
|   if (prop == None) | ||||
|     return 0; | ||||
|  | ||||
|   clutter_x11_trap_x_errors (); | ||||
|   rc = XIGetProperty (backend_x11->xdpy, | ||||
|                       clutter_input_device_get_device_id (device), | ||||
|                       prop, 0, 4, FALSE, XA_INTEGER, &type, &format, &nitems, &bytes_after, | ||||
|                       (guchar **) &data); | ||||
|   clutter_x11_untrap_x_errors (); | ||||
|  | ||||
|   if (rc == Success && type == XA_INTEGER && format == 32 && nitems >= 4) | ||||
|     serial_id = data[3]; | ||||
|  | ||||
|   XFree (data); | ||||
|  | ||||
|   return serial_id; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| handle_property_event (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|                        XIEvent                 *event) | ||||
| { | ||||
|   XIPropertyEvent *xev = (XIPropertyEvent *) event; | ||||
|   ClutterBackendX11 *backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ()); | ||||
|   Atom serial_ids_prop = XInternAtom (backend_x11->xdpy, "Wacom Serial IDs", True); | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|  | ||||
|   device = g_hash_table_lookup (manager_xi2->devices_by_id, | ||||
|                                 GINT_TO_POINTER (xev->deviceid)); | ||||
|   if (!device) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   if (xev->property == serial_ids_prop) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDeviceTool *tool = NULL; | ||||
|       ClutterInputDeviceToolType type; | ||||
|       guint serial_id; | ||||
|  | ||||
|       serial_id = device_get_tool_serial (backend_x11, device); | ||||
|  | ||||
|       if (serial_id != 0) | ||||
|         { | ||||
|           tool = g_hash_table_lookup (manager_xi2->tools_by_serial, | ||||
|                                       GUINT_TO_POINTER (serial_id)); | ||||
|           if (!tool) | ||||
|             { | ||||
|               type = clutter_input_device_get_device_type (device) == CLUTTER_ERASER_DEVICE ? | ||||
|                 CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_ERASER : CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_PEN; | ||||
|               tool = clutter_input_device_tool_xi2_new (serial_id, type); | ||||
|               g_hash_table_insert (manager_xi2->tools_by_serial, | ||||
|                                    GUINT_TO_POINTER (serial_id), | ||||
|                                    tool); | ||||
|             } | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       clutter_input_device_xi2_update_tool (device, tool); | ||||
|       g_signal_emit_by_name (manager_xi2, "tool-changed", device, tool); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterTranslateReturn | ||||
| clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|                                             gpointer                native, | ||||
| @@ -1056,8 +937,7 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|     return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE; | ||||
|  | ||||
|   if (!(xi_event->evtype == XI_HierarchyChanged || | ||||
|         xi_event->evtype == XI_DeviceChanged || | ||||
|         xi_event->evtype == XI_PropertyEvent)) | ||||
|         xi_event->evtype == XI_DeviceChanged)) | ||||
|     { | ||||
|       stage = get_event_stage (translator, xi_event); | ||||
|       if (stage == NULL || CLUTTER_ACTOR_IN_DESTRUCTION (stage)) | ||||
| @@ -1198,50 +1078,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|             stage != NULL) | ||||
|           _clutter_input_device_set_stage (device, stage); | ||||
|  | ||||
| 	if (clutter_input_device_get_device_type (source_device) == CLUTTER_PAD_DEVICE) | ||||
|           { | ||||
|             /* We got these events because of the passive button grab */ | ||||
|             XIAllowEvents (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                            xev->sourceid, | ||||
|                            XIAsyncDevice, | ||||
|                            xev->time); | ||||
|  | ||||
| 	    /* Ignore 4-7 buttons */ | ||||
|             if (xev->detail >= 4 && xev->detail <= 7) | ||||
|               return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE; | ||||
|  | ||||
|             event->pad_button.type = | ||||
|               (xi_event->evtype == XI_ButtonPress) ? CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS | ||||
|                                                    : CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE; | ||||
|             event->pad_button.time = xev->time; | ||||
|             event->pad_button.stage = stage; | ||||
|  | ||||
|             /* The 4-7 button range is taken as non-existent on pad devices, | ||||
|              * let the buttons above that take over this range. | ||||
|              */ | ||||
|             if (xev->detail > 7) | ||||
|               xev->detail -= 4; | ||||
|  | ||||
|             /* Pad buttons are 0-indexed */ | ||||
|             event->pad_button.button = xev->detail - 1; | ||||
|             clutter_event_set_source_device (event, source_device); | ||||
|  | ||||
|             CLUTTER_NOTE (EVENT, | ||||
|                           "%s: win:0x%x, device:%d '%s', time:%d " | ||||
|                           "(button:%d)", | ||||
|                           event->any.type == CLUTTER_BUTTON_PRESS | ||||
|                             ? "pad button press  " | ||||
|                             : "pad button release", | ||||
|                           (unsigned int) stage_x11->xwin, | ||||
|                           device->id, | ||||
|                           device->device_name, | ||||
|                           event->any.time, | ||||
|                           event->pad_button.button); | ||||
|  | ||||
|             retval = CLUTTER_TRANSLATE_QUEUE; | ||||
|             break; | ||||
|           } | ||||
|  | ||||
|         switch (xev->detail) | ||||
|           { | ||||
|           case 4: | ||||
| @@ -1321,8 +1157,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|  | ||||
|             clutter_event_set_source_device (event, source_device); | ||||
|             clutter_event_set_device (event, device); | ||||
|             clutter_event_set_device_tool (event, | ||||
|                                            clutter_input_device_xi2_get_current_tool (source_device)); | ||||
|  | ||||
|             event->button.axes = translate_axes (event->button.device, | ||||
|                                                  event->button.x, | ||||
| @@ -1431,8 +1265,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|  | ||||
|         clutter_event_set_source_device (event, source_device); | ||||
|         clutter_event_set_device (event, device); | ||||
|         clutter_event_set_device_tool (event, | ||||
|                                        clutter_input_device_xi2_get_current_tool (source_device)); | ||||
|  | ||||
|         event->motion.axes = translate_axes (event->motion.device, | ||||
|                                              event->motion.x, | ||||
| @@ -1634,10 +1466,6 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator, | ||||
|     case XI_FocusOut: | ||||
|       retval = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE; | ||||
|       break; | ||||
|     case XI_PropertyEvent: | ||||
|       handle_property_event (manager_xi2, xi_event); | ||||
|       retval = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE; | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return retval; | ||||
| @@ -1815,7 +1643,6 @@ clutter_device_manager_xi2_constructed (GObject *gobject) | ||||
|  | ||||
|   XISetMask (mask, XI_HierarchyChanged); | ||||
|   XISetMask (mask, XI_DeviceChanged); | ||||
|   XISetMask (mask, XI_PropertyEvent); | ||||
|  | ||||
|   event_mask.deviceid = XIAllDevices; | ||||
|   event_mask.mask_len = sizeof (mask); | ||||
| @@ -1851,16 +1678,6 @@ clutter_device_manager_xi2_set_property (GObject      *gobject, | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterVirtualInputDevice * | ||||
| clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device (ClutterDeviceManager   *manager, | ||||
|                                                   ClutterInputDeviceType  device_type) | ||||
| { | ||||
|   return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, | ||||
|                        "device-manager", manager, | ||||
|                        "device-type", device_type, | ||||
|                        NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass) | ||||
| { | ||||
| @@ -1888,7 +1705,6 @@ clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass) | ||||
|   manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_xi2_get_core_device; | ||||
|   manager_class->get_device = clutter_device_manager_xi2_get_device; | ||||
|   manager_class->select_stage_events = clutter_device_manager_xi2_select_stage_events; | ||||
|   manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -1897,6 +1713,4 @@ clutter_device_manager_xi2_init (ClutterDeviceManagerXI2 *self) | ||||
|   self->devices_by_id = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, | ||||
|                                                NULL, | ||||
|                                                (GDestroyNotify) g_object_unref); | ||||
|   self->tools_by_serial = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL, | ||||
|                                                  (GDestroyNotify) g_object_unref); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -43,7 +43,6 @@ struct _ClutterDeviceManagerXI2 | ||||
|   ClutterDeviceManager parent_instance; | ||||
|  | ||||
|   GHashTable *devices_by_id; | ||||
|   GHashTable *tools_by_serial; | ||||
|  | ||||
|   GSList *all_devices; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -1,51 +0,0 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright © 2016 Red Hat | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifdef HAVE_CONFIG_H | ||||
| #include "clutter-build-config.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-input-device-tool-xi2.h" | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (ClutterInputDeviceToolXI2, clutter_input_device_tool_xi2, | ||||
|                CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL) | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_tool_xi2_class_init (ClutterInputDeviceToolXI2Class *klass) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_tool_xi2_init (ClutterInputDeviceToolXI2 *tool) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDeviceTool * | ||||
| clutter_input_device_tool_xi2_new (guint                        serial, | ||||
|                                    ClutterInputDeviceToolType   type) | ||||
| { | ||||
|   return g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, | ||||
|                        "type", type, | ||||
|                        "serial", serial, | ||||
|                        NULL); | ||||
| } | ||||
| @@ -1,74 +0,0 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright © 2016 Red Hat | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <clutter/clutter-input-device-tool.h> | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2 (clutter_input_device_tool_xi2_get_type ()) | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2(o) \ | ||||
|   (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), \ | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2)) | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2(o) \ | ||||
|   (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), \ | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2)) | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_CLASS(c) \ | ||||
|   (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((c), \ | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2Class)) | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_CLASS(c) \ | ||||
|   (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((c), \ | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2)) | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2_GET_CLASS(o) \ | ||||
|   (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), \ | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_XI2, ClutterInputDeviceToolXI2Class)) | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterInputDeviceToolXI2 ClutterInputDeviceToolXI2; | ||||
| typedef struct _ClutterInputDeviceToolXI2Class ClutterInputDeviceToolXI2Class; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterInputDeviceToolXI2 | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceTool parent_instance; | ||||
|   struct libinput_tablet_tool *tool; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterInputDeviceToolXI2Class | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolClass parent_class; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| GType                    clutter_input_device_tool_xi2_get_type  (void) G_GNUC_CONST; | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_tool_xi2_new       (guint                        serial, | ||||
|                                                                   ClutterInputDeviceToolType   type); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_TOOL_H__ */ | ||||
| @@ -44,7 +44,6 @@ struct _ClutterInputDeviceXI2 | ||||
|   ClutterInputDevice device; | ||||
|  | ||||
|   gint device_id; | ||||
|   ClutterInputDeviceTool *current_tool; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| #define N_BUTTONS       5 | ||||
| @@ -80,13 +79,6 @@ clutter_input_device_xi2_keycode_to_evdev (ClutterInputDevice *device, | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| clutter_input_device_xi2_is_grouped (ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                      ClutterInputDevice *other_device) | ||||
| { | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass) | ||||
| { | ||||
| @@ -96,7 +88,6 @@ clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass) | ||||
|   gobject_class->constructed = clutter_input_device_xi2_constructed; | ||||
|  | ||||
|   device_class->keycode_to_evdev = clutter_input_device_xi2_keycode_to_evdev; | ||||
|   device_class->is_grouped = clutter_input_device_xi2_is_grouped; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -181,18 +172,3 @@ _clutter_input_device_xi2_translate_state (ClutterEvent    *event, | ||||
|  | ||||
|   _clutter_event_set_state_full (event, button, base, latched, locked, effective); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_input_device_xi2_update_tool (ClutterInputDevice     *device, | ||||
|                                       ClutterInputDeviceTool *tool) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device); | ||||
|   g_set_object (&device_xi2->current_tool, tool); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDeviceTool * | ||||
| clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device); | ||||
|   return device_xi2->current_tool; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -41,9 +41,6 @@ void  _clutter_input_device_xi2_translate_state (ClutterEvent    *event, | ||||
| 						 XIModifierState *modifiers_state, | ||||
| 						 XIButtonState   *buttons_state, | ||||
| 						 XIGroupState    *group_state); | ||||
| void  clutter_input_device_xi2_update_tool      (ClutterInputDevice     *device, | ||||
|                                                  ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
| ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -27,9 +27,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-x11.h" | ||||
| #include "X11/extensions/XTest.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
| #include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h" | ||||
|  | ||||
| @@ -64,8 +61,6 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtu | ||||
|                                                 uint32_t                   button, | ||||
|                                                 ClutterButtonState         button_state) | ||||
| { | ||||
|   XTestFakeButtonEvent (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                         button, button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED, 0); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -74,21 +69,6 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_ | ||||
|                                              uint32_t                   key, | ||||
|                                              ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   XTestFakeKeyEvent (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                      key, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
| 						uint64_t                   time_us, | ||||
| 						uint32_t                   keyval, | ||||
| 						ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   KeyCode keycode; | ||||
|  | ||||
|   keycode = XKeysymToKeycode (clutter_x11_get_default_display (), keyval); | ||||
|   XTestFakeKeyEvent (clutter_x11_get_default_display (), | ||||
|                      keycode, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -106,5 +86,4 @@ clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class * | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -42,6 +42,9 @@ m4_define([clutter_release_status], | ||||
|  | ||||
| m4_define([clutter_version], [clutter_major_version.clutter_minor_version.clutter_micro_version]) | ||||
|  | ||||
| # change this only when breaking the API | ||||
| m4_define([clutter_api_version], [1.0]) | ||||
|  | ||||
| AC_PREREQ([2.63]) | ||||
|  | ||||
| AC_INIT([clutter], | ||||
| @@ -58,18 +61,12 @@ AC_CONFIG_MACRO_DIR([build/autotools]) | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign -Wno-portability no-define no-dist-gzip dist-xz tar-ustar]) | ||||
| AM_SILENT_RULES([yes]) | ||||
|  | ||||
| dnl = Check that we are configured by mutter ============================== | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_VAR([MUTTER_VERSION]) | ||||
| AC_ARG_VAR([LIBMUTTER_API_VERSION]) | ||||
|  | ||||
| AS_IF([test "x$MUTTER_VERSION" = "x"], | ||||
|       [AC_MSG_ERROR([Clutter can only be configured by mutter])],) | ||||
|  | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_MAJOR_VERSION],  [clutter_major_version]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_MINOR_VERSION],  [clutter_minor_version]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_MICRO_VERSION],  [clutter_micro_version]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_VERSION],        [clutter_version]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_API_VERSION],    [clutter_api_version]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_API_VERSION_AM], [$CLUTTER_MAJOR_VERSION\_0]) | ||||
| AC_SUBST([CLUTTER_RELEASE_STATUS], [clutter_release_status]) | ||||
|  | ||||
| m4_define([lt_current],  [m4_eval(100 * clutter_minor_version + clutter_micro_version - clutter_interface_age)]) | ||||
| @@ -385,22 +382,6 @@ AS_IF([test "x$SUPPORT_X11" = "x1"], | ||||
|               [AC_MSG_ERROR([not found])] | ||||
|         ) | ||||
|  | ||||
|         # XTEST (required) | ||||
|         AC_MSG_CHECKING([for XTest extension]) | ||||
|         PKG_CHECK_EXISTS([xtst], [have_xtest=yes], [have_xtest=no]) | ||||
|         AS_IF([test "x$have_xtest" = "xyes"], | ||||
|               [ | ||||
|                 AC_DEFINE(HAVE_XTEST, [1], [Define to 1 if we have the XTest X extension]) | ||||
|  | ||||
|                 X11_LIBS="$X11_LIBS -lXtst" | ||||
|                 X11_PC_FILES="$X11_PC_FILES xtst" | ||||
|                 X11_EXTS="$X11_EXTS xtst" | ||||
|  | ||||
|                 AC_MSG_RESULT([found]) | ||||
|               ], | ||||
|               [AC_MSG_ERROR([Not found])] | ||||
|         ) | ||||
|  | ||||
|         # X Generic Extensions (optional) | ||||
|         clutter_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" | ||||
|         CPPFLAGS="$CPPFLAGS $X11_CFLAGS" | ||||
| @@ -784,7 +765,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ | ||||
| 	clutter/Makefile | ||||
|         clutter/clutter-config.h | ||||
| 	clutter/clutter-version.h | ||||
| 	clutter/mutter-clutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:clutter/mutter-clutter.pc.in | ||||
| 	clutter/mutter-clutter-$CLUTTER_API_VERSION.pc:clutter/mutter-clutter.pc.in | ||||
|  | ||||
| 	tests/Makefile | ||||
| 	tests/accessibility/Makefile | ||||
|   | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ all_examples += \ | ||||
| 	image-content | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| LDADD = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(GDK_PIXBUF_LIBS) $(LIBM) | ||||
| LDADD = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(GDK_PIXBUF_LIBS) $(LIBM) | ||||
| AM_CFLAGS = $(CLUTTER_CFLAGS) $(GDK_PIXBUF_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES \ | ||||
|   | ||||
| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
| 	$(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| 	$(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
|  | ||||
| common_sources = \ | ||||
| 	cally-examples-util.c	\ | ||||
| @@ -11,7 +11,6 @@ AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DGLIB_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl                 \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl               \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl          \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)	\ | ||||
| 	-I$(top_builddir) \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/clutter \ | ||||
|   | ||||
| @@ -3,13 +3,12 @@ installed_testdir = $(libexecdir)/installed-tests/mutter-clutter | ||||
| include $(top_srcdir)/build/autotools/glib-tap.mk | ||||
|  | ||||
| AM_CFLAGS = -g $(CLUTTER_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| LDADD = $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM) | ||||
| LDADD = $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-1.0.la $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM) | ||||
| AM_LDFLAGS = -export-dynamic | ||||
| AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DG_LOG_DOMAIN=\"Clutter-Conform\"	\ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl                 \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl               \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl          \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir) 			\ | ||||
| 	-I$(top_builddir)			\ | ||||
| 	-DCOGL_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS	\ | ||||
| @@ -79,7 +78,7 @@ script_tests = \ | ||||
| 	test-script-timeline-markers.json \ | ||||
| 	test-state-1.json | ||||
|  | ||||
| TESTS_ENVIRONMENT += G_ENABLE_DIAGNOSTIC=0 CLUTTER_ENABLE_DIAGNOSTIC=0 CLUTTER_SCALE=1 | ||||
| TESTS_ENVIRONMENT += G_ENABLE_DIAGNOSTIC=0 CLUTTER_ENABLE_DIAGNOSTIC=0 | ||||
|  | ||||
| # simple rules for generating a Git ignore file for the conformance test suite | ||||
| $(srcdir)/.gitignore: Makefile | ||||
|   | ||||
| @@ -110,8 +110,8 @@ clean-wrappers: | ||||
| .PHONY: wrappers clean-wrappers | ||||
|  | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
|  | ||||
| check_PROGRAMS = test-interactive | ||||
| check_SCRIPTS = wrappers | ||||
| @@ -127,7 +127,6 @@ test_interactive_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DCLUTTER_DISABLE_DEPRECATION_WARNINGS \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl                 \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl               \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl          \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)	\ | ||||
| 	-I$(top_builddir) \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/clutter \ | ||||
|   | ||||
| @@ -1,6 +1,6 @@ | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| check_PROGRAMS = \ | ||||
| @@ -20,7 +20,6 @@ AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl                 \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl               \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl          \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir) \ | ||||
| 	-I$(top_builddir) \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/clutter \ | ||||
|   | ||||
| @@ -7,7 +7,7 @@ check_PROGRAMS = \ | ||||
| 	test-state-mini \ | ||||
| 	test-state-pick | ||||
|  | ||||
| common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
|  | ||||
| LDADD = $(common_ldadd) $(CLUTTER_LIBS) $(LIBM) | ||||
|  | ||||
| @@ -21,7 +21,6 @@ AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-DTESTS_DATA_DIR=\""$(top_srcdir)/tests/data/"\" \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/../cogl                 \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl               \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/../cogl/cogl          \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir) \ | ||||
| 	-I$(top_builddir) \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir)/clutter \ | ||||
|   | ||||
| @@ -2,10 +2,8 @@ | ||||
|  | ||||
| NULL = | ||||
|  | ||||
| DISTCLEANFILES = | ||||
|  | ||||
| mutterlibdir = $(libdir)/mutter | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-gles2-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-gles2.la | ||||
|  | ||||
| AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir) \ | ||||
| @@ -13,8 +11,8 @@ AM_CPPFLAGS = \ | ||||
|  | ||||
| AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
|  | ||||
| libmutter_cogl_gles2_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = cogl-gles2-api.c | ||||
| libmutter_cogl_gles2_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| libmutter_cogl_gles2_la_SOURCES = cogl-gles2-api.c | ||||
| libmutter_cogl_gles2_la_LDFLAGS = \ | ||||
| 	-no-undefined \ | ||||
| 	-rpath $(mutterlibdir) \ | ||||
| 	-avoid-version \ | ||||
| @@ -27,9 +25,7 @@ coglgles2include_HEADERS = \ | ||||
| 	GLES2/gl2ext.h \ | ||||
| 	GLES2/gl2platform.h | ||||
|  | ||||
| pc_files = mutter-cogl-gles2-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files = mutter-cogl-gles2-1.0.pc | ||||
|  | ||||
| pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig | ||||
| pkgconfig_DATA = $(pc_files) | ||||
|  | ||||
| DISTCLEANFILES += $(pc_files) | ||||
|   | ||||
| @@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@ | ||||
| exec_prefix=@exec_prefix@ | ||||
| libdir=@libdir@/mutter | ||||
| includedir=@includedir@/mutter | ||||
| apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| apiversion=1.0 | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0 | ||||
| 
 | ||||
| Name: Cogl | ||||
| Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer | ||||
| Version: @MUTTER_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-gles2-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Version: @COGL_1_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-gles2 | ||||
| Cflags: -I${includedir}/cogl | ||||
| Requires: ${requires} | ||||
| @@ -23,13 +23,13 @@ source_h_priv = \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| mutterlibdir = $(libdir)/mutter | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-pango.la | ||||
|  | ||||
| libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) $(source_h_priv) | ||||
| libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la | ||||
| libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_PANGO_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_pango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| libmutter_cogl_pango_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) $(source_h_priv) | ||||
| libmutter_cogl_pango_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_pango_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
| libmutter_cogl_pango_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_PANGO_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_pango_la_LDFLAGS = \ | ||||
| 	-export-dynamic \ | ||||
| 	-rpath $(mutterlibdir) \ | ||||
| 	-export-symbols-regex "^cogl_pango_.*" \ | ||||
| @@ -49,7 +49,7 @@ cogl_base_includedir = $(includedir)/mutter | ||||
| cogl_pangoheadersdir = $(cogl_base_includedir)/cogl/cogl-pango | ||||
| cogl_pangoheaders_HEADERS = $(source_h) | ||||
|  | ||||
| pc_files = mutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files = mutter-cogl-pango-1.0.pc | ||||
|  | ||||
| pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig | ||||
| pkgconfig_DATA = $(pc_files) | ||||
| @@ -65,23 +65,23 @@ INTROSPECTION_GIRS = | ||||
| if HAVE_INTROSPECTION | ||||
| INTROSPECTION_COMPILER_ARGS=--includedir=$(top_builddir)/cogl | ||||
|  | ||||
| CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la Makefile | ||||
| CoglPango-1.0.gir: libmutter-cogl-pango.la Makefile | ||||
|  | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = CoglPango | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = @LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la libmutter-cogl-pango-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(source_h) $(source_c) | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = Pango-1.0 PangoCairo-1.0 | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| CoglPango_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| CoglPango_1_0_gir_NAMESPACE = CoglPango | ||||
| CoglPango_1_0_gir_VERSION = 1.0 | ||||
| CoglPango_1_0_gir_LIBS = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la libmutter-cogl-pango.la | ||||
| CoglPango_1_0_gir_FILES = $(source_h) $(source_c) | ||||
| CoglPango_1_0_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_PANGO_DEP_CFLAGS) | ||||
| CoglPango_1_0_gir_INCLUDES = Pango-1.0 PangoCairo-1.0 | ||||
| CoglPango_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-pango-1.0 | ||||
| CoglPango_1_0_gir_SCANNERFLAGS = \ | ||||
| 	--warn-all \ | ||||
| 	--identifier-prefix=CoglPango \ | ||||
| 	--symbol-prefix=cogl_pango \ | ||||
| 	--c-include='cogl-pango/cogl-pango.h' \ | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/cogl/Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| 	--include-uninstalled=$(top_builddir)/cogl/Cogl-1.0.gir | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += CoglPango-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += CoglPango-1.0.gir | ||||
|  | ||||
| girdir = $(mutterlibdir) | ||||
| gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) | ||||
|   | ||||
| @@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@ | ||||
| exec_prefix=@exec_prefix@ | ||||
| libdir=@libdir@/mutter | ||||
| includedir=@includedir@/mutter | ||||
| apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| apiversion=1.0 | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0 | ||||
| 
 | ||||
| Name: Cogl | ||||
| Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer | ||||
| Version: @MUTTER_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-pango-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Version: @COGL_1_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-pango | ||||
| Cflags: -I${includedir}/cogl | ||||
| Requires: ${requires} | ||||
| @@ -65,14 +65,14 @@ glib_enum_headers = $(source_1_x_h) | ||||
| include $(top_srcdir)/build/autotools/Makefile.am.enums | ||||
|  | ||||
| mutterlibdir = $(libdir)/mutter | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-path-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-path.la | ||||
|  | ||||
| libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) | ||||
| nodist_libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) | ||||
| libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la | ||||
| libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_path_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| libmutter_cogl_path_la_SOURCES = $(source_c) $(source_h) | ||||
| nodist_libmutter_cogl_path_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) | ||||
| libmutter_cogl_path_la_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) $(MAINTAINER_CFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_path_la_LIBADD = $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
| libmutter_cogl_path_la_LIBADD += $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_path_la_LDFLAGS = \ | ||||
| 	-export-dynamic \ | ||||
| 	-export-symbols-regex "^(cogl|cogl2)_(framebuffer|path|is|clip|[sg]et)_.*" \ | ||||
| 	-no-undefined \ | ||||
| @@ -94,7 +94,7 @@ cogl_pathheadersdir = $(cogl_base_includedir)/cogl/cogl-path | ||||
| cogl_pathheaders_HEADERS = $(source_h) | ||||
| nodist_cogl_pathheaders_HEADERS = cogl-path-enum-types.h | ||||
|  | ||||
| pc_files = mutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files = mutter-cogl-path-1.0.pc | ||||
|  | ||||
| pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig | ||||
| pkgconfig_DATA = $(pc_files) | ||||
|   | ||||
| @@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@ | ||||
| exec_prefix=@exec_prefix@ | ||||
| libdir=@libdir@/mutter | ||||
| includedir=@includedir@/mutter | ||||
| apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| apiversion=1.0 | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ mutter-cogl-1.0 | ||||
| 
 | ||||
| Name: Cogl | ||||
| Description: A 2D path drawing library for Cogl | ||||
| Version: @MUTTER_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-path-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Version: @COGL_1_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-path | ||||
| Cflags: -I${includedir}/cogl | ||||
| Requires: ${requires} | ||||
| @@ -41,7 +41,7 @@ BUILT_SOURCES += cogl-defines.h cogl-egl-defines.h cogl-gl-header.h | ||||
| DISTCLEANFILES += cogl-defines.h cogl-egl-defines.h cogl-gl-header.h | ||||
| EXTRA_DIST += cogl-defines.h.in cogl-egl-defines.h.in cogl-gl-header.h.in | ||||
|  | ||||
| pc_files = mutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).pc | ||||
| pc_files = mutter-cogl-1.0.pc | ||||
|  | ||||
| pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig | ||||
| pkgconfig_DATA = $(pc_files) | ||||
| @@ -439,23 +439,23 @@ cogl_sources_c += \ | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| mutterlibdir = $(libdir)/mutter | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| mutterlib_LTLIBRARIES = libmutter-cogl.la | ||||
|  | ||||
| libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD = $(LIBM) $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| libmutter_cogl_la_LIBADD = $(LIBM) $(COGL_DEP_LIBS) $(COGL_EXTRA_LDFLAGS) | ||||
| if UNIT_TESTS | ||||
| libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LIBADD += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la | ||||
| libmutter_cogl_la_LIBADD += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la | ||||
| endif | ||||
| # XXX: The aim is to eventually get rid of all private API exports | ||||
| # for cogl-pango. | ||||
| libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \ | ||||
| libmutter_cogl_la_LDFLAGS = \ | ||||
| 	-no-undefined \ | ||||
| 	-avoid-version \ | ||||
| 	-export-dynamic \ | ||||
| 	-rpath $(mutterlibdir) \ | ||||
| 	-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*" | ||||
| 	-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current).*" | ||||
|  | ||||
| libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(cogl_sources_c) | ||||
| nodist_libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) | ||||
| libmutter_cogl_la_SOURCES = $(cogl_sources_c) | ||||
| nodist_libmutter_cogl_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES) | ||||
|  | ||||
| # Cogl installed headers | ||||
| cogl_headers = \ | ||||
| @@ -483,22 +483,22 @@ EXTRA_DIST += \ | ||||
| INTROSPECTION_GIRS = | ||||
|  | ||||
| if HAVE_INTROSPECTION | ||||
| Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir: libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la Makefile | ||||
| Cogl-1.0.gir: libmutter-cogl.la Makefile | ||||
|  | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_NAMESPACE = Cogl | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_VERSION = $(LIBMUTTER_API_VERSION) | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS = libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la | ||||
| Cogl_1_0_gir_NAMESPACE = Cogl | ||||
| Cogl_1_0_gir_VERSION = 1.0 | ||||
| Cogl_1_0_gir_LIBS = libmutter-cogl.la | ||||
| if UNIT_TESTS | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_LIBS += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la | ||||
| Cogl_1_0_gir_LIBS += $(top_builddir)/test-fixtures/libtest-fixtures.la | ||||
| endif | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_FILES = $(cogl_1_public_h) | ||||
| Cogl_1_0_gir_FILES = $(cogl_1_public_h) | ||||
|  | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) -UCOGL_COMPILATION -D__COGL_H_INSIDE__ -D__COGL_XLIB_H_INSIDE__ -D__COGL_EGL_H_INSIDE__ -D__COGL_GLX_H_INSIDE__ -DCOGL_GIR_SCANNING | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --c-include='cogl/cogl.h' | ||||
| Cogl_1_0_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(COGL_DEP_CFLAGS) -UCOGL_COMPILATION -D__COGL_H_INSIDE__ -D__COGL_XLIB_H_INSIDE__ -D__COGL_EGL_H_INSIDE__ -D__COGL_GLX_H_INSIDE__ -DCOGL_GIR_SCANNING | ||||
| Cogl_1_0_gir_INCLUDES = GL-1.0 GObject-2.0 | ||||
| Cogl_1_0_gir_EXPORT_PACKAGES = mutter-cogl-1.0 | ||||
| Cogl_1_0_gir_SCANNERFLAGS = --warn-all --c-include='cogl/cogl.h' | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir | ||||
| INTROSPECTION_GIRS += Cogl-1.0.gir | ||||
|  | ||||
| girdir = $(mutterlibdir) | ||||
| gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) | ||||
|   | ||||
| @@ -262,7 +262,6 @@ typedef enum _CoglFeatureID | ||||
|   COGL_FEATURE_ID_PER_VERTEX_POINT_SIZE, | ||||
|   COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_RG, | ||||
|   COGL_FEATURE_ID_BUFFER_AGE, | ||||
|   COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL, | ||||
|  | ||||
|   /*< private >*/ | ||||
|   _COGL_N_FEATURE_IDS   /*< skip >*/ | ||||
|   | ||||
| @@ -55,13 +55,6 @@ struct _CoglDriverVtable | ||||
|                           GLenum *out_glintformat, | ||||
|                           GLenum *out_glformat, | ||||
|                           GLenum *out_gltype); | ||||
|   CoglPixelFormat | ||||
|   (* pixel_format_to_gl_with_target) (CoglContext *context, | ||||
|                                       CoglPixelFormat format, | ||||
|                                       CoglPixelFormat target_format, | ||||
|                                       GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                       GLenum *out_glformat, | ||||
|                                       GLenum *out_gltype); | ||||
|  | ||||
|   CoglBool | ||||
|   (* update_features) (CoglContext *context, | ||||
|   | ||||
| @@ -152,7 +152,6 @@ typedef long             GLsizeiptr; | ||||
| #define GL_POLYGON_OFFSET_FILL            0x8037 | ||||
| #define GL_SAMPLE_ALPHA_TO_COVERAGE       0x809E | ||||
| #define GL_SAMPLE_COVERAGE                0x80A0 | ||||
| #define GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES           0x8D65 | ||||
|  | ||||
| /* ErrorCode */ | ||||
| #define GL_NO_ERROR                       0 | ||||
|   | ||||
| @@ -111,14 +111,6 @@ _cogl_glsl_shader_set_source_with_boilerplate (CoglContext *ctx, | ||||
|       lengths[count++] = sizeof (texture_3d_extension) - 1; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (cogl_has_feature (ctx, COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL)) | ||||
|     { | ||||
|       static const char texture_3d_extension[] = | ||||
|         "#extension GL_OES_EGL_image_external : require\n"; | ||||
|       strings[count] = texture_3d_extension; | ||||
|       lengths[count++] = sizeof (texture_3d_extension) - 1; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (shader_gl_type == GL_VERTEX_SHADER) | ||||
|     { | ||||
|       strings[count] = vertex_boilerplate; | ||||
|   | ||||
| @@ -51,9 +51,6 @@ typedef struct _CoglGLXDisplay | ||||
|  | ||||
|   CoglBool found_fbconfig; | ||||
|   CoglBool fbconfig_has_rgba_visual; | ||||
|   CoglBool is_direct; | ||||
|   CoglBool have_vblank_counter; | ||||
|   CoglBool can_vblank_wait; | ||||
|   GLXFBConfig fbconfig; | ||||
|  | ||||
|   /* Single context for all wins */ | ||||
|   | ||||
| @@ -43,6 +43,8 @@ typedef struct _CoglGLXRenderer | ||||
|   int glx_error_base; | ||||
|   int glx_event_base; | ||||
|  | ||||
|   CoglBool is_direct; | ||||
|  | ||||
|   /* Vblank stuff */ | ||||
|   int dri_fd; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -169,8 +169,7 @@ check_qualcomm_vendor (const CoglGpuInfoStrings *strings) | ||||
| static CoglBool | ||||
| check_nvidia_vendor (const CoglGpuInfoStrings *strings) | ||||
| { | ||||
|   if (strcmp (strings->vendor_string, "NVIDIA") != 0 && | ||||
|       strcmp (strings->vendor_string, "NVIDIA Corporation") != 0) | ||||
|   if (strcmp (strings->vendor_string, "NVIDIA") != 0) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
|   | ||||
| @@ -44,7 +44,7 @@ typedef struct _CoglObject      CoglObject; | ||||
| /** | ||||
|  * CoglObject: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref) | ||||
|  *     (set-value-func cogl_object_value_set_object) | ||||
|  *     (get-value-func cogl_object_value_get_object) | ||||
|  *     (get-value-func cogl_object_get_object) | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|   | ||||
| @@ -62,7 +62,7 @@ COGL_BEGIN_DECLS | ||||
| /** | ||||
|  * CoglPrimitive: (ref-func cogl_object_ref) (unref-func cogl_object_unref) | ||||
|  *     (set-value-func cogl_object_value_set_object) | ||||
|  *     (get-value-func cogl_object_value_get_object) | ||||
|  *     (get-value-func cogl_object_get_object) | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|   | ||||
| @@ -77,9 +77,6 @@ typedef enum | ||||
|   COGL_PRIVATE_FEATURE_GL_PROGRAMMABLE, | ||||
|   COGL_PRIVATE_FEATURE_GL_EMBEDDED, | ||||
|   COGL_PRIVATE_FEATURE_GL_WEB, | ||||
|   /* This is currently only implemented for GLX, but isn't actually | ||||
|    * that winsys dependent */ | ||||
|   COGL_PRIVATE_FEATURE_THREADED_SWAP_WAIT, | ||||
|  | ||||
|   COGL_N_PRIVATE_FEATURES | ||||
| } CoglPrivateFeature; | ||||
|   | ||||
| @@ -69,7 +69,6 @@ struct _CoglRenderer | ||||
|   Display *foreign_xdpy; | ||||
|   CoglBool xlib_enable_event_retrieval; | ||||
|   CoglBool xlib_want_reset_on_video_memory_purge; | ||||
|   CoglBool xlib_enable_threaded_swap_wait; | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
|   CoglDriver driver; | ||||
|   | ||||
| @@ -285,17 +285,6 @@ cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge (CoglRenderer *renderer, | ||||
|  | ||||
|   renderer->xlib_want_reset_on_video_memory_purge = enable; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled (CoglRenderer *renderer, | ||||
| 						   CoglBool enable) | ||||
| { | ||||
|   _COGL_RETURN_IF_FAIL (cogl_is_renderer (renderer)); | ||||
|   /* NB: Renderers are considered immutable once connected */ | ||||
|   _COGL_RETURN_IF_FAIL (!renderer->connected); | ||||
|  | ||||
|   renderer->xlib_enable_threaded_swap_wait = enable; | ||||
| } | ||||
| #endif /* COGL_HAS_XLIB_SUPPORT */ | ||||
|  | ||||
| CoglBool | ||||
|   | ||||
| @@ -36,6 +36,10 @@ | ||||
| #include "cogl-texture-private.h" | ||||
| #include "cogl-texture-2d.h" | ||||
|  | ||||
| #ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT | ||||
| #include "cogl-egl-defines.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| struct _CoglTexture2D | ||||
| { | ||||
|   CoglTexture _parent; | ||||
| @@ -55,23 +59,30 @@ struct _CoglTexture2D | ||||
|   GLenum gl_internal_format; | ||||
|   /* The texture object number */ | ||||
|   GLuint gl_texture; | ||||
|   GLenum gl_target; | ||||
|   GLenum gl_legacy_texobj_min_filter; | ||||
|   GLenum gl_legacy_texobj_mag_filter; | ||||
|   GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_s; | ||||
|   GLint gl_legacy_texobj_wrap_mode_t; | ||||
|   CoglTexturePixel first_pixel; | ||||
|  | ||||
|   struct { | ||||
|     void *user_data; | ||||
|     GDestroyNotify destroy; | ||||
|   } egl_image_external; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| _cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bmp, | ||||
|                                   CoglBool can_convert_in_place); | ||||
|  | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) && defined (EGL_KHR_image_base) | ||||
| /* NB: The reason we require the width, height and format to be passed | ||||
|  * even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't | ||||
|  * provide a way to query these properties. */ | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx, | ||||
|                                      int width, | ||||
|                                      int height, | ||||
|                                      CoglPixelFormat format, | ||||
|                                      EGLImageKHR image, | ||||
|                                      CoglError **error); | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| _cogl_texture_2d_create_base (CoglContext *ctx, | ||||
|                               int width, | ||||
|   | ||||
| @@ -110,8 +110,6 @@ _cogl_texture_2d_create_base (CoglContext *ctx, | ||||
|   tex_2d->mipmaps_dirty = TRUE; | ||||
|   tex_2d->auto_mipmap = TRUE; | ||||
|  | ||||
|   tex_2d->gl_target = GL_TEXTURE_2D; | ||||
|  | ||||
|   tex_2d->is_foreign = FALSE; | ||||
|  | ||||
|   ctx->driver_vtable->texture_2d_init (tex_2d); | ||||
| @@ -238,12 +236,12 @@ cogl_texture_2d_new_from_data (CoglContext *ctx, | ||||
|  * even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't | ||||
|  * provide a way to query these properties. */ | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx, | ||||
|                                     int width, | ||||
|                                     int height, | ||||
|                                     CoglPixelFormat format, | ||||
|                                     EGLImageKHR image, | ||||
|                                     CoglError **error) | ||||
| _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx, | ||||
|                                      int width, | ||||
|                                      int height, | ||||
|                                      CoglPixelFormat format, | ||||
|                                      EGLImageKHR image, | ||||
|                                      CoglError **error) | ||||
| { | ||||
|   CoglTextureLoader *loader; | ||||
|   CoglTexture2D *tex; | ||||
| @@ -432,11 +430,11 @@ cogl_wayland_texture_2d_new_from_buffer (CoglContext *ctx, | ||||
|                                           EGL_WAYLAND_BUFFER_WL, | ||||
|                                           buffer, | ||||
|                                           NULL); | ||||
|           tex = cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, | ||||
|                                                     width, height, | ||||
|                                                     internal_format, | ||||
|                                                     image, | ||||
|                                                     error); | ||||
|           tex = _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, | ||||
|                                                      width, height, | ||||
|                                                      internal_format, | ||||
|                                                      image, | ||||
|                                                      error); | ||||
|           _cogl_egl_destroy_image (ctx, image); | ||||
|           return tex; | ||||
|         } | ||||
| @@ -559,7 +557,7 @@ _cogl_texture_2d_get_gl_texture (CoglTexture *tex, | ||||
|       GLuint handle; | ||||
|  | ||||
|       if (out_gl_target) | ||||
|         *out_gl_target = tex_2d->gl_target; | ||||
|         *out_gl_target = GL_TEXTURE_2D; | ||||
|  | ||||
|       handle = ctx->driver_vtable->texture_2d_get_gl_handle (tex_2d); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -40,10 +40,6 @@ | ||||
| #include "cogl-context.h" | ||||
| #include "cogl-bitmap.h" | ||||
|  | ||||
| #ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT | ||||
| #include "cogl-egl-defines.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| COGL_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
| @@ -231,40 +227,6 @@ cogl_texture_2d_new_from_data (CoglContext *ctx, | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| cogl_texture_2d_new_from_bitmap (CoglBitmap *bitmap); | ||||
|  | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) && defined (EGL_KHR_image_base) | ||||
| /* NB: The reason we require the width, height and format to be passed | ||||
|  * even though they may seem redundant is because GLES 1/2 don't | ||||
|  * provide a way to query these properties. */ | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| cogl_egl_texture_2d_new_from_image (CoglContext *ctx, | ||||
|                                     int width, | ||||
|                                     int height, | ||||
|                                     CoglPixelFormat format, | ||||
|                                     EGLImageKHR image, | ||||
|                                     CoglError **error); | ||||
|  | ||||
| typedef gboolean (*CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc) (CoglTexture2D *tex_2d, | ||||
|                                                         gpointer user_data, | ||||
|                                                         GError **error); | ||||
|  | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| cogl_texture_2d_new_from_egl_image_external (CoglContext *ctx, | ||||
|                                              int width, | ||||
|                                              int height, | ||||
|                                              CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc, | ||||
|                                              gpointer user_data, | ||||
|                                              GDestroyNotify destroy, | ||||
|                                              CoglError **error); | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| cogl_texture_2d_egl_image_external_bind (CoglTexture2D *tex_2d); | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| cogl_texture_2d_egl_image_external_alloc_finish (CoglTexture2D *tex_2d, | ||||
| 						 void *user_data, | ||||
| 						 GDestroyNotify destroy); | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| COGL_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __COGL_TEXTURE_2D_H */ | ||||
|   | ||||
| @@ -37,7 +37,6 @@ | ||||
| #include "cogl-spans.h" | ||||
| #include "cogl-meta-texture.h" | ||||
| #include "cogl-framebuffer.h" | ||||
| #include "cogl-texture-2d.h" | ||||
|  | ||||
| #ifdef COGL_HAS_EGL_SUPPORT | ||||
| #include "cogl-egl-defines.h" | ||||
| @@ -155,8 +154,7 @@ typedef enum _CoglTextureSoureType { | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED = 1, | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP, | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE, | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN, | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL | ||||
|   COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN | ||||
| } CoglTextureSourceType; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _CoglTextureLoader | ||||
| @@ -181,14 +179,6 @@ typedef struct _CoglTextureLoader | ||||
|       int height; | ||||
|       CoglPixelFormat format; | ||||
|     } egl_image; | ||||
| #endif | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) | ||||
|     struct { | ||||
|       int width; | ||||
|       int height; | ||||
|       CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc; | ||||
|       CoglPixelFormat format; | ||||
|     } egl_image_external; | ||||
| #endif | ||||
|     struct { | ||||
|       int width; | ||||
|   | ||||
| @@ -160,7 +160,6 @@ _cogl_texture_free_loader (CoglTexture *texture) | ||||
|         case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_SIZED: | ||||
|         case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE: | ||||
|         case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN: | ||||
|         case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL: | ||||
|           break; | ||||
|         case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_BITMAP: | ||||
|           cogl_object_unref (loader->src.bitmap.bitmap); | ||||
|   | ||||
| @@ -167,36 +167,6 @@ void | ||||
| cogl_xlib_renderer_set_event_retrieval_enabled (CoglRenderer *renderer, | ||||
|                                                 CoglBool enable); | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled: | ||||
|  * @renderer: a #CoglRenderer | ||||
|  * @enable: The new value | ||||
|  * | ||||
|  * Sets whether Cogl is allowed to use a separate threaded to wait for the | ||||
|  * completion of glXSwapBuffers() and call the frame callback for the | ||||
|  * corresponding #CoglOnscreen. This is a way of emulating the | ||||
|  * INTEL_swap_event extension, and will only ever be used if | ||||
|  * INTEL_swap_event is not present; it will also only be used for | ||||
|  * specific white-listed drivers that are known to work correctly with | ||||
|  * multiple contexts sharing state between threads. | ||||
|  * | ||||
|  * The advantage of enabling this is that it will allow your main loop | ||||
|  * to do other work while waiting for the system to be ready to draw | ||||
|  * the next frame, instead of blocking in glXSwapBuffers(). A disadvantage | ||||
|  * is that the driver will be prevented from buffering up multiple frames | ||||
|  * even if it thinks that it would be advantageous. In general, this | ||||
|  * will work best for something like a system compositor that is doing | ||||
|  * simple drawing but handling lots of other complex tasks. | ||||
|  *  | ||||
|  * If you enable this, you must call XInitThreads() before any other | ||||
|  * X11 calls in your program. (See the documentation for XInitThreads()) | ||||
|  * | ||||
|  * Stability: unstable | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled (CoglRenderer *renderer, | ||||
| 						   CoglBool enable); | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_xlib_renderer_get_display: (skip) | ||||
|  */ | ||||
|   | ||||
| @@ -1418,15 +1418,6 @@ _cogl_framebuffer_gl_read_pixels_into_bitmap (CoglFramebuffer *framebuffer, | ||||
|                                                             &gl_format, | ||||
|                                                             &gl_type); | ||||
|  | ||||
|   /* As we are reading pixels, we want to consider the bitmap according to | ||||
|    * its real pixel format, not the swizzled channels we pretend face to the | ||||
|    * pipeline. | ||||
|    */ | ||||
|   if ((format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 || | ||||
|        format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE) && | ||||
|       _cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE)) | ||||
|     gl_format = GL_BGRA; | ||||
|  | ||||
|   /* NB: All offscreen rendering is done upside down so there is no need | ||||
|    * to flip in this case... */ | ||||
|   if (_cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_MESA_PACK_INVERT) && | ||||
|   | ||||
| @@ -46,31 +46,11 @@ | ||||
| #include "cogl-error-private.h" | ||||
| #include "cogl-util-gl-private.h" | ||||
|  | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) | ||||
|  | ||||
| /* We need this define from GLES2, but can't include the header | ||||
|    as its type definitions may conflict with the GL ones | ||||
|  */ | ||||
| #ifndef GL_OES_EGL_image_external | ||||
| #define GL_OES_EGL_image_external 1 | ||||
| #define GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES           0x8D65 | ||||
| #define GL_TEXTURE_BINDING_EXTERNAL_OES   0x8D67 | ||||
| #define GL_REQUIRED_TEXTURE_IMAGE_UNITS_OES 0x8D68 | ||||
| #define GL_SAMPLER_EXTERNAL_OES           0x8D66 | ||||
| #endif /* GL_OES_EGL_image_external */ | ||||
|  | ||||
| #endif /* defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) */ | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| _cogl_texture_2d_gl_free (CoglTexture2D *tex_2d) | ||||
| { | ||||
|   if (!tex_2d->is_foreign && tex_2d->gl_texture) | ||||
|     _cogl_delete_gl_texture (tex_2d->gl_texture); | ||||
|  | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) | ||||
|   g_clear_pointer (&tex_2d->egl_image_external.user_data, | ||||
|                    tex_2d->egl_image_external.destroy); | ||||
| #endif | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| CoglBool | ||||
| @@ -121,9 +101,6 @@ _cogl_texture_2d_gl_init (CoglTexture2D *tex_2d) | ||||
|   /* Wrap mode not yet set */ | ||||
|   tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_s = GL_FALSE; | ||||
|   tex_2d->gl_legacy_texobj_wrap_mode_t = GL_FALSE; | ||||
|  | ||||
|   tex_2d->egl_image_external.user_data = NULL; | ||||
|   tex_2d->egl_image_external.destroy = NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglBool | ||||
| @@ -462,96 +439,6 @@ allocate_from_gl_foreign (CoglTexture2D *tex_2d, | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| #if defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) | ||||
| static CoglBool | ||||
| allocate_custom_egl_image_external (CoglTexture2D *tex_2d, | ||||
|                                     CoglTextureLoader *loader, | ||||
|                                     CoglError **error) | ||||
| { | ||||
|   CoglTexture *tex = COGL_TEXTURE (tex_2d); | ||||
|   CoglContext *ctx = tex->context; | ||||
|   CoglPixelFormat internal_format = loader->src.egl_image_external.format; | ||||
|  | ||||
|   _cogl_gl_util_clear_gl_errors (ctx); | ||||
|  | ||||
|   GE (ctx, glActiveTexture (GL_TEXTURE0)); | ||||
|   GE (ctx, glGenTextures (1, &tex_2d->gl_texture)); | ||||
|  | ||||
|   GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, | ||||
|                           tex_2d->gl_texture)); | ||||
|  | ||||
|   if (_cogl_gl_util_get_error (ctx) != GL_NO_ERROR) | ||||
|     { | ||||
|       _cogl_set_error (error, | ||||
|                        COGL_TEXTURE_ERROR, | ||||
|                        COGL_TEXTURE_ERROR_BAD_PARAMETER, | ||||
|                        "Could not create a CoglTexture2D from a given " | ||||
|                        "EGLImage"); | ||||
|       GE( ctx, glDeleteTextures (1, &tex_2d->gl_texture) ); | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   GE (ctx, glTexParameteri(GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, | ||||
|                            GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE)); | ||||
|   GE (ctx, glTexParameteri(GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, | ||||
|                            GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE)); | ||||
|  | ||||
|   if (!loader->src.egl_image_external.alloc (tex_2d, | ||||
|                                              tex_2d->egl_image_external.user_data, | ||||
|                                              error)) | ||||
|     { | ||||
|       GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, 0)); | ||||
|       GE (ctx, glDeleteTextures (1, &tex_2d->gl_texture)); | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   GE (ctx, glBindTexture (GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES, 0)); | ||||
|  | ||||
|   tex_2d->internal_format = internal_format; | ||||
|   tex_2d->gl_target = GL_TEXTURE_EXTERNAL_OES; | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| CoglTexture2D * | ||||
| cogl_texture_2d_new_from_egl_image_external (CoglContext *ctx, | ||||
|                                              int width, | ||||
|                                              int height, | ||||
|                                              CoglTexture2DEGLImageExternalAlloc alloc, | ||||
|                                              gpointer user_data, | ||||
|                                              GDestroyNotify destroy, | ||||
|                                              CoglError **error) | ||||
| { | ||||
|   CoglTextureLoader *loader; | ||||
|   CoglTexture2D *tex_2d; | ||||
|   CoglPixelFormat internal_format = COGL_PIXEL_FORMAT_ANY; | ||||
|  | ||||
|   _COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (_cogl_context_get_winsys (ctx)->constraints & | ||||
|                             COGL_RENDERER_CONSTRAINT_USES_EGL, | ||||
|                             NULL); | ||||
|  | ||||
|   _COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (cogl_has_feature (ctx, | ||||
|                                               COGL_FEATURE_ID_TEXTURE_EGL_IMAGE_EXTERNAL), | ||||
|                             NULL); | ||||
|  | ||||
|   loader = _cogl_texture_create_loader (); | ||||
|   loader->src_type = COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL; | ||||
|   loader->src.egl_image_external.width = width; | ||||
|   loader->src.egl_image_external.height = height; | ||||
|   loader->src.egl_image_external.alloc = alloc; | ||||
|   loader->src.egl_image_external.format = internal_format; | ||||
|  | ||||
|   tex_2d = _cogl_texture_2d_create_base (ctx, width, height, | ||||
|                                          internal_format, loader); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   tex_2d->egl_image_external.user_data = user_data; | ||||
|   tex_2d->egl_image_external.destroy = destroy; | ||||
|  | ||||
|   return tex_2d; | ||||
| } | ||||
| #endif /* defined (COGL_HAS_EGL_SUPPORT) */ | ||||
|  | ||||
| CoglBool | ||||
| _cogl_texture_2d_gl_allocate (CoglTexture *tex, | ||||
|                               CoglError **error) | ||||
| @@ -575,8 +462,6 @@ _cogl_texture_2d_gl_allocate (CoglTexture *tex, | ||||
| #endif | ||||
|     case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_GL_FOREIGN: | ||||
|       return allocate_from_gl_foreign (tex_2d, loader, error); | ||||
|     case COGL_TEXTURE_SOURCE_TYPE_EGL_IMAGE_EXTERNAL: | ||||
|       return allocate_custom_egl_image_external (tex_2d, loader, error); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_reached (FALSE); | ||||
| @@ -772,12 +657,11 @@ _cogl_texture_2d_gl_copy_from_bitmap (CoglTexture2D *tex_2d, | ||||
|  | ||||
|   upload_format = cogl_bitmap_get_format (upload_bmp); | ||||
|  | ||||
|   ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl_with_target (ctx, | ||||
|                                                       upload_format, | ||||
|                                                       _cogl_texture_get_format (tex), | ||||
|                                                       NULL, /* internal gl format */ | ||||
|                                                       &gl_format, | ||||
|                                                       &gl_type); | ||||
|   ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl (ctx, | ||||
|                                           upload_format, | ||||
|                                           NULL, /* internal format */ | ||||
|                                           &gl_format, | ||||
|                                           &gl_type); | ||||
|  | ||||
|   /* If this touches the first pixel then we'll update our copy */ | ||||
|   if (dst_x == 0 && dst_y == 0 && | ||||
|   | ||||
| @@ -96,12 +96,11 @@ _cogl_driver_pixel_format_from_gl_internal (CoglContext *context, | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglPixelFormat | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (CoglContext *context, | ||||
|                                              CoglPixelFormat format, | ||||
|                                              CoglPixelFormat target_format, | ||||
|                                              GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                              GLenum *out_glformat, | ||||
|                                              GLenum *out_gltype) | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl (CoglContext *context, | ||||
|                                  CoglPixelFormat  format, | ||||
|                                  GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                  GLenum *out_glformat, | ||||
|                                  GLenum *out_gltype) | ||||
| { | ||||
|   CoglPixelFormat required_format; | ||||
|   GLenum glintformat = 0; | ||||
| @@ -175,16 +174,7 @@ _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (CoglContext *context, | ||||
|     case COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888: | ||||
|     case COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE: | ||||
|       glintformat = GL_RGBA; | ||||
|       /* If the driver has texture_swizzle, pretend internal | ||||
|        * and buffer format are the same here, the pixels | ||||
|        * will be flipped through this extension. | ||||
|        */ | ||||
|       if (target_format == format && | ||||
|           _cogl_has_private_feature | ||||
|           (context, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE)) | ||||
|         glformat = GL_RGBA; | ||||
|       else | ||||
|         glformat = GL_BGRA; | ||||
|       glformat = GL_BGRA; | ||||
|       gltype = GL_UNSIGNED_BYTE; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
| @@ -299,20 +289,6 @@ _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (CoglContext *context, | ||||
|   return required_format; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglPixelFormat | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl (CoglContext *context, | ||||
|                                  CoglPixelFormat  format, | ||||
|                                  GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                  GLenum *out_glformat, | ||||
|                                  GLenum *out_gltype) | ||||
| { | ||||
|   return _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (context, | ||||
|                                                       format, format, | ||||
|                                                       out_glintformat, | ||||
|                                                       out_glformat, | ||||
|                                                       out_gltype); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglBool | ||||
| _cogl_get_gl_version (CoglContext *ctx, | ||||
|                       int *major_out, | ||||
| @@ -693,7 +669,6 @@ _cogl_driver_gl = | ||||
|   { | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_from_gl_internal, | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_to_gl, | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target, | ||||
|     _cogl_driver_update_features, | ||||
|     _cogl_offscreen_gl_allocate, | ||||
|     _cogl_offscreen_gl_free, | ||||
|   | ||||
| @@ -114,18 +114,6 @@ _cogl_texture_driver_gen (CoglContext *ctx, | ||||
|                                  red_swizzle) ); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   /* If swizzle extension is available, prefer it to flip bgra buffers to rgba */ | ||||
|   if ((internal_format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 || | ||||
|        internal_format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE) && | ||||
|       _cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE)) | ||||
|     { | ||||
|       static const GLint bgra_swizzle[] = { GL_BLUE, GL_GREEN, GL_RED, GL_ALPHA }; | ||||
|  | ||||
|       GE( ctx, glTexParameteriv (gl_target, | ||||
|                                  GL_TEXTURE_SWIZZLE_RGBA, | ||||
|                                  bgra_swizzle) ); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return tex; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -67,12 +67,11 @@ _cogl_driver_pixel_format_from_gl_internal (CoglContext *context, | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglPixelFormat | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (CoglContext *context, | ||||
|                                              CoglPixelFormat format, | ||||
|                                              CoglPixelFormat target_format, | ||||
|                                              GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                              GLenum *out_glformat, | ||||
|                                              GLenum *out_gltype) | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl (CoglContext *context, | ||||
|                                  CoglPixelFormat  format, | ||||
|                                  GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                  GLenum *out_glformat, | ||||
|                                  GLenum *out_gltype) | ||||
| { | ||||
|   CoglPixelFormat required_format; | ||||
|   GLenum glintformat; | ||||
| @@ -220,20 +219,6 @@ _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (CoglContext *context, | ||||
|   return required_format; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglPixelFormat | ||||
| _cogl_driver_pixel_format_to_gl (CoglContext *context, | ||||
|                                  CoglPixelFormat  format, | ||||
|                                  GLenum *out_glintformat, | ||||
|                                  GLenum *out_glformat, | ||||
|                                  GLenum *out_gltype) | ||||
| { | ||||
|   return _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target (context, | ||||
|                                                       format, format, | ||||
|                                                       out_glintformat, | ||||
|                                                       out_glformat, | ||||
|                                                       out_gltype); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglBool | ||||
| _cogl_get_gl_version (CoglContext *ctx, | ||||
|                       int *major_out, | ||||
| @@ -472,7 +457,6 @@ _cogl_driver_gles = | ||||
|   { | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_from_gl_internal, | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_to_gl, | ||||
|     _cogl_driver_pixel_format_to_gl_with_target, | ||||
|     _cogl_driver_update_features, | ||||
|     _cogl_offscreen_gl_allocate, | ||||
|     _cogl_offscreen_gl_free, | ||||
|   | ||||
| @@ -61,7 +61,6 @@ _cogl_driver_nop = | ||||
|   { | ||||
|     NULL, /* pixel_format_from_gl_internal */ | ||||
|     NULL, /* pixel_format_to_gl */ | ||||
|     NULL, /* pixel_format_to_gl_with_target */ | ||||
|     _cogl_driver_update_features, | ||||
|     _cogl_offscreen_nop_allocate, | ||||
|     _cogl_offscreen_nop_free, | ||||
|   | ||||
| @@ -2,12 +2,12 @@ prefix=@prefix@ | ||||
| exec_prefix=@exec_prefix@ | ||||
| libdir=@libdir@/mutter | ||||
| includedir=@includedir@/mutter | ||||
| apiversion=@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| apiversion=1.0 | ||||
| requires=@COGL_PKG_REQUIRES@ | ||||
| 
 | ||||
| Name: Cogl | ||||
| Description: An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer | ||||
| Version: @MUTTER_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl-@LIBMUTTER_API_VERSION@ | ||||
| Version: @COGL_1_VERSION@ | ||||
| Libs: -L${libdir} -lmutter-cogl | ||||
| Cflags: -I${includedir}/cogl | ||||
| Requires: ${requires} | ||||
| @@ -48,7 +48,6 @@ | ||||
|  | ||||
| #include "cogl-texture-pixmap-x11-private.h" | ||||
| #include "cogl-texture-2d-private.h" | ||||
| #include "cogl-texture-2d.h" | ||||
| #include "cogl-error-private.h" | ||||
| #include "cogl-poll-private.h" | ||||
|  | ||||
| @@ -262,39 +261,6 @@ _cogl_winsys_renderer_disconnect (CoglRenderer *renderer) | ||||
|   g_slice_free (CoglRendererEGL, egl_renderer); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static EGLDisplay | ||||
| _cogl_winsys_egl_get_display (void *native) | ||||
| { | ||||
|   EGLDisplay dpy = NULL; | ||||
|   const char *client_exts = eglQueryString (NULL, EGL_EXTENSIONS); | ||||
|  | ||||
|   if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_KHR_platform_base")) | ||||
|     { | ||||
|       PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display = | ||||
| 	(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplay"); | ||||
|  | ||||
|       if (get_platform_display) | ||||
| 	dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL); | ||||
|  | ||||
|       if (dpy) | ||||
| 	return dpy; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (g_strstr_len (client_exts, -1, "EGL_EXT_platform_base")) | ||||
|     { | ||||
|       PFNEGLGETPLATFORMDISPLAYEXTPROC get_platform_display = | ||||
| 	(void *) eglGetProcAddress ("eglGetPlatformDisplayEXT"); | ||||
|  | ||||
|       if (get_platform_display) | ||||
| 	dpy = get_platform_display (EGL_PLATFORM_X11_KHR, native, NULL); | ||||
|  | ||||
|       if (dpy) | ||||
| 	return dpy; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) native); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglBool | ||||
| _cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer, | ||||
|                                CoglError **error) | ||||
| @@ -311,7 +277,8 @@ _cogl_winsys_renderer_connect (CoglRenderer *renderer, | ||||
|   if (!_cogl_xlib_renderer_connect (renderer, error)) | ||||
|     goto error; | ||||
|  | ||||
|   egl_renderer->edpy = _cogl_winsys_egl_get_display (xlib_renderer->xdpy); | ||||
|   egl_renderer->edpy = | ||||
|     eglGetDisplay ((EGLNativeDisplayType) xlib_renderer->xdpy); | ||||
|  | ||||
|   if (!_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common (renderer, error)) | ||||
|     goto error; | ||||
| @@ -323,19 +290,6 @@ error: | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static int | ||||
| _cogl_winsys_egl_add_config_attributes (CoglDisplay *display, | ||||
|                                         CoglFramebufferConfig *config, | ||||
|                                         EGLint *attributes) | ||||
| { | ||||
|   int i = 0; | ||||
|  | ||||
|   attributes[i++] = EGL_SURFACE_TYPE; | ||||
|   attributes[i++] = EGL_WINDOW_BIT; | ||||
|  | ||||
|   return i; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static CoglBool | ||||
| _cogl_winsys_egl_display_setup (CoglDisplay *display, | ||||
|                                 CoglError **error) | ||||
| @@ -774,12 +728,12 @@ _cogl_winsys_texture_pixmap_x11_create (CoglTexturePixmapX11 *tex_pixmap) | ||||
|                     COGL_PIXEL_FORMAT_RGB_888); | ||||
|  | ||||
|   egl_tex_pixmap->texture = COGL_TEXTURE ( | ||||
|     cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, | ||||
|                                         tex->width, | ||||
|                                         tex->height, | ||||
|                                         texture_format, | ||||
|                                         egl_tex_pixmap->image, | ||||
|                                         NULL)); | ||||
|     _cogl_egl_texture_2d_new_from_image (ctx, | ||||
|                                          tex->width, | ||||
|                                          tex->height, | ||||
|                                          texture_format, | ||||
|                                          egl_tex_pixmap->image, | ||||
|                                          NULL)); | ||||
|  | ||||
|   tex_pixmap->winsys = egl_tex_pixmap; | ||||
|  | ||||
| @@ -840,7 +794,6 @@ _cogl_winsys_texture_pixmap_x11_get_texture (CoglTexturePixmapX11 *tex_pixmap, | ||||
| static const CoglWinsysEGLVtable | ||||
| _cogl_winsys_egl_vtable = | ||||
|   { | ||||
|     .add_config_attributes = _cogl_winsys_egl_add_config_attributes, | ||||
|     .display_setup = _cogl_winsys_egl_display_setup, | ||||
|     .display_destroy = _cogl_winsys_egl_display_destroy, | ||||
|     .context_created = _cogl_winsys_egl_context_created, | ||||
|   | ||||
| @@ -233,11 +233,11 @@ egl_attributes_from_framebuffer_config (CoglDisplay *display, | ||||
|   CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys; | ||||
|   int i = 0; | ||||
|  | ||||
|   /* Let the platform add attributes first, including setting the | ||||
|    * EGL_SURFACE_TYPE */ | ||||
|   i = egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes (display, | ||||
|                                                             config, | ||||
|                                                             attributes); | ||||
|   /* Let the platform add attributes first */ | ||||
|   if (egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes) | ||||
|     i = egl_renderer->platform_vtable->add_config_attributes (display, | ||||
|                                                               config, | ||||
|                                                               attributes); | ||||
|  | ||||
|   if (config->need_stencil) | ||||
|     { | ||||
| @@ -269,6 +269,9 @@ egl_attributes_from_framebuffer_config (CoglDisplay *display, | ||||
|                      EGL_OPENGL_ES_BIT : | ||||
|                      EGL_OPENGL_ES2_BIT); | ||||
|  | ||||
|   attributes[i++] = EGL_SURFACE_TYPE; | ||||
|   attributes[i++] = EGL_WINDOW_BIT; | ||||
|  | ||||
|   if (config->samples_per_pixel) | ||||
|     { | ||||
|        attributes[i++] = EGL_SAMPLE_BUFFERS; | ||||
| @@ -1025,13 +1028,6 @@ _cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx, | ||||
|   if (target == EGL_NATIVE_PIXMAP_KHR) | ||||
|     egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT; | ||||
|   else | ||||
| #endif | ||||
| #ifdef COGL_HAS_WAYLAND_EGL_SERVER_SUPPORT | ||||
|   /* The WL_bind_wayland_display spec states that EGL_NO_CONTEXT is to be used | ||||
|    * in conjunction with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target */ | ||||
|   if (target == EGL_WAYLAND_BUFFER_WL) | ||||
|     egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT; | ||||
|   else | ||||
| #endif | ||||
|     egl_ctx = egl_display->egl_context; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -65,16 +65,12 @@ | ||||
| #include <sys/types.h> | ||||
| #include <sys/stat.h> | ||||
| #include <sys/time.h> | ||||
| #include <errno.h> | ||||
| #include <fcntl.h> | ||||
| #include <time.h> | ||||
| #include <unistd.h> | ||||
|  | ||||
| #include <GL/glx.h> | ||||
| #include <X11/Xlib.h> | ||||
|  | ||||
| #include <glib.h> | ||||
|  | ||||
| /* This is a relatively new extension */ | ||||
| #ifndef GLX_GENERATE_RESET_ON_VIDEO_MEMORY_PURGE_NV | ||||
| #define GLX_GENERATE_RESET_ON_VIDEO_MEMORY_PURGE_NV 0x20F7 | ||||
| @@ -104,14 +100,6 @@ typedef struct _CoglOnscreenGLX | ||||
|   CoglBool pending_sync_notify; | ||||
|   CoglBool pending_complete_notify; | ||||
|   CoglBool pending_resize_notify; | ||||
|  | ||||
|   GThread *swap_wait_thread; | ||||
|   GQueue *swap_wait_queue; | ||||
|   GCond swap_wait_cond; | ||||
|   GMutex swap_wait_mutex; | ||||
|   int swap_wait_pipe[2]; | ||||
|   GLXContext swap_wait_context; | ||||
|   CoglBool closing_down; | ||||
| } CoglOnscreenGLX; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _CoglPixmapTextureEyeGLX | ||||
| @@ -204,15 +192,6 @@ find_onscreen_for_xid (CoglContext *context, uint32_t xid) | ||||
|   return NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static int64_t | ||||
| get_monotonic_time_ns (void) | ||||
| { | ||||
|   struct timespec ts; | ||||
|  | ||||
|   clock_gettime (CLOCK_MONOTONIC, &ts); | ||||
|   return ts.tv_sec * G_GINT64_CONSTANT (1000000000) + ts.tv_nsec; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| ensure_ust_type (CoglRenderer *renderer, | ||||
|                  GLXDrawable drawable) | ||||
| @@ -223,6 +202,7 @@ ensure_ust_type (CoglRenderer *renderer, | ||||
|   int64_t msc; | ||||
|   int64_t sbc; | ||||
|   struct timeval tv; | ||||
|   struct timespec ts; | ||||
|   int64_t current_system_time; | ||||
|   int64_t current_monotonic_time; | ||||
|  | ||||
| @@ -252,7 +232,9 @@ ensure_ust_type (CoglRenderer *renderer, | ||||
|  | ||||
|   /* This is the time source that the newer (fixed) linux drm | ||||
|    * drivers use (Linux >= 3.8) */ | ||||
|   current_monotonic_time = get_monotonic_time_ns () / 1000; | ||||
|   clock_gettime (CLOCK_MONOTONIC, &ts); | ||||
|   current_monotonic_time = (ts.tv_sec * G_GINT64_CONSTANT (1000000)) + | ||||
|     (ts.tv_nsec / G_GINT64_CONSTANT (1000)); | ||||
|  | ||||
|   if (current_monotonic_time > ust - 1000000 && | ||||
|       current_monotonic_time < ust + 1000000) | ||||
| @@ -308,9 +290,6 @@ _cogl_winsys_get_clock_time (CoglContext *context) | ||||
| { | ||||
|   CoglGLXRenderer *glx_renderer = context->display->renderer->winsys; | ||||
|  | ||||
|   if (!glx_renderer->glXWaitForMsc) | ||||
|     return get_monotonic_time_ns (); | ||||
|  | ||||
|   /* We don't call ensure_ust_type() because we don't have a drawable | ||||
|    * to work with. cogl_get_clock_time() is documented to only work | ||||
|    * once a valid, non-zero, timestamp has been retrieved from Cogl. | ||||
| @@ -331,7 +310,10 @@ _cogl_winsys_get_clock_time (CoglContext *context) | ||||
|       } | ||||
|     case COGL_GLX_UST_IS_MONOTONIC_TIME: | ||||
|       { | ||||
|         return get_monotonic_time_ns (); | ||||
|         struct timespec ts; | ||||
|  | ||||
|         clock_gettime (CLOCK_MONOTONIC, &ts); | ||||
|         return ts.tv_sec * G_GINT64_CONSTANT (1000000000) + ts.tv_nsec; | ||||
|       } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
| @@ -730,25 +712,23 @@ update_base_winsys_features (CoglRenderer *renderer) | ||||
|  | ||||
|   g_strfreev (split_extensions); | ||||
|  | ||||
|   /* The GLX_SGI_video_sync spec explicitly states this extension | ||||
|    * only works for direct contexts; we don't know per-renderer | ||||
|    * if the context is direct or not, so we turn off the feature | ||||
|    * flag; we still use the extension within this file looking | ||||
|    * instead at glx_display->have_vblank_counter. | ||||
|    */ | ||||
|   COGL_FLAGS_SET (glx_renderer->base_winsys_features, | ||||
|                   COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_COUNTER, | ||||
|                   FALSE); | ||||
|  | ||||
|   /* Note: the GLX_SGI_video_sync spec explicitly states this extension | ||||
|    * only works for direct contexts. */ | ||||
|   if (!glx_renderer->is_direct) | ||||
|     { | ||||
|       glx_renderer->glXGetVideoSync = NULL; | ||||
|       glx_renderer->glXWaitVideoSync = NULL; | ||||
|       COGL_FLAGS_SET (glx_renderer->base_winsys_features, | ||||
|                       COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_COUNTER, | ||||
|                       FALSE); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   COGL_FLAGS_SET (glx_renderer->base_winsys_features, | ||||
|                   COGL_WINSYS_FEATURE_MULTIPLE_ONSCREEN, | ||||
|                   TRUE); | ||||
|  | ||||
|   /* Because of the direct-context dependency, the VBLANK_WAIT feature | ||||
|    * doesn't reflect the presence of GLX_SGI_video_sync. | ||||
|    */ | ||||
|   if (glx_renderer->glXWaitForMsc) | ||||
|   if (glx_renderer->glXWaitVideoSync || | ||||
|       glx_renderer->glXWaitForMsc) | ||||
|     COGL_FLAGS_SET (glx_renderer->base_winsys_features, | ||||
|                     COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_WAIT, | ||||
|                     TRUE); | ||||
| @@ -881,7 +861,7 @@ update_winsys_features (CoglContext *context, CoglError **error) | ||||
|    * by the SwapInterval so we have to throttle swap_region requests | ||||
|    * manually... */ | ||||
|   if (_cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_SWAP_REGION) && | ||||
|       (glx_display->have_vblank_counter || glx_display->can_vblank_wait)) | ||||
|       _cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_WAIT)) | ||||
|     COGL_FLAGS_SET (context->winsys_features, | ||||
|                     COGL_WINSYS_FEATURE_SWAP_REGION_THROTTLE, TRUE); | ||||
|  | ||||
| @@ -897,29 +877,6 @@ update_winsys_features (CoglContext *context, CoglError **error) | ||||
|                       COGL_FEATURE_ID_PRESENTATION_TIME, | ||||
|                       TRUE); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       CoglGpuInfo *info = &context->gpu; | ||||
|       if (glx_display->have_vblank_counter && | ||||
| 	  context->display->renderer->xlib_enable_threaded_swap_wait && | ||||
| 	  info->vendor == COGL_GPU_INFO_VENDOR_NVIDIA) | ||||
|         { | ||||
|           COGL_FLAGS_SET (context->winsys_features, | ||||
|                           COGL_WINSYS_FEATURE_SYNC_AND_COMPLETE_EVENT, TRUE); | ||||
|           COGL_FLAGS_SET (context->winsys_features, | ||||
|                           COGL_WINSYS_FEATURE_SWAP_BUFFERS_EVENT, TRUE); | ||||
|           /* TODO: remove this deprecated feature */ | ||||
|           COGL_FLAGS_SET (context->features, | ||||
|                           COGL_FEATURE_ID_SWAP_BUFFERS_EVENT, | ||||
|                           TRUE); | ||||
|           COGL_FLAGS_SET (context->features, | ||||
|                           COGL_FEATURE_ID_PRESENTATION_TIME, | ||||
|                           TRUE); | ||||
|           COGL_FLAGS_SET (context->private_features, | ||||
|                           COGL_PRIVATE_FEATURE_THREADED_SWAP_WAIT, | ||||
|                           TRUE); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   /* We'll manually handle queueing dirty events in response to | ||||
|    * Expose events from X */ | ||||
| @@ -1182,13 +1139,11 @@ create_context (CoglDisplay *display, CoglError **error) | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   glx_display->is_direct = | ||||
|   glx_renderer->is_direct = | ||||
|     glx_renderer->glXIsDirect (xlib_renderer->xdpy, glx_display->glx_context); | ||||
|   glx_display->have_vblank_counter = glx_display->is_direct && glx_renderer->glXWaitVideoSync; | ||||
|   glx_display->can_vblank_wait = glx_renderer->glXWaitForMsc || glx_display->have_vblank_counter; | ||||
|  | ||||
|   COGL_NOTE (WINSYS, "Setting %s context", | ||||
|              glx_display->is_direct ? "direct" : "indirect"); | ||||
|              glx_renderer->is_direct ? "direct" : "indirect"); | ||||
|  | ||||
|   /* XXX: GLX doesn't let us make a context current without a window | ||||
|    * so we create a dummy window that we can use while no CoglOnscreen | ||||
| @@ -1516,8 +1471,7 @@ _cogl_winsys_onscreen_init (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
| #ifdef GLX_INTEL_swap_event | ||||
|   if (_cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_SYNC_AND_COMPLETE_EVENT) && | ||||
|       !_cogl_has_private_feature (context, COGL_PRIVATE_FEATURE_THREADED_SWAP_WAIT)) | ||||
|   if (_cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_SYNC_AND_COMPLETE_EVENT)) | ||||
|     { | ||||
|       GLXDrawable drawable = | ||||
|         glx_onscreen->glxwin ? glx_onscreen->glxwin : xlib_onscreen->xwin; | ||||
| @@ -1560,31 +1514,6 @@ _cogl_winsys_onscreen_deinit (CoglOnscreen *onscreen) | ||||
|       xlib_onscreen->output = NULL; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (glx_onscreen->swap_wait_thread) | ||||
|     { | ||||
|       g_mutex_lock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|       glx_onscreen->closing_down = TRUE; | ||||
|       g_cond_signal (&glx_onscreen->swap_wait_cond); | ||||
|       g_mutex_unlock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|       g_thread_join (glx_onscreen->swap_wait_thread); | ||||
|       glx_onscreen->swap_wait_thread = NULL; | ||||
|  | ||||
|       g_cond_clear (&glx_onscreen->swap_wait_cond); | ||||
|       g_mutex_clear (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|  | ||||
|       g_queue_free (glx_onscreen->swap_wait_queue); | ||||
|       glx_onscreen->swap_wait_queue = NULL; | ||||
|  | ||||
|       _cogl_poll_renderer_remove_fd (context->display->renderer, | ||||
|                                      glx_onscreen->swap_wait_pipe[0]); | ||||
|        | ||||
|       close (glx_onscreen->swap_wait_pipe[0]); | ||||
|       close (glx_onscreen->swap_wait_pipe[1]); | ||||
|  | ||||
|       glx_renderer->glXDestroyContext (xlib_renderer->xdpy, | ||||
|                                        glx_onscreen->swap_wait_context); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   _cogl_xlib_renderer_trap_errors (context->display->renderer, &old_state); | ||||
|  | ||||
|   drawable = | ||||
| @@ -1726,13 +1655,12 @@ _cogl_winsys_wait_for_vblank (CoglOnscreen *onscreen) | ||||
|   CoglContext *ctx = framebuffer->context; | ||||
|   CoglGLXRenderer *glx_renderer; | ||||
|   CoglXlibRenderer *xlib_renderer; | ||||
|   CoglGLXDisplay *glx_display; | ||||
|  | ||||
|   glx_renderer = ctx->display->renderer->winsys; | ||||
|   xlib_renderer = _cogl_xlib_renderer_get_data (ctx->display->renderer); | ||||
|   glx_display = ctx->display->winsys; | ||||
|  | ||||
|   if (glx_display->can_vblank_wait) | ||||
|   if (glx_renderer->glXWaitForMsc || | ||||
|       glx_renderer->glXGetVideoSync) | ||||
|     { | ||||
|       CoglFrameInfo *info = g_queue_peek_tail (&onscreen->pending_frame_infos); | ||||
|  | ||||
| @@ -1754,13 +1682,16 @@ _cogl_winsys_wait_for_vblank (CoglOnscreen *onscreen) | ||||
|       else | ||||
|         { | ||||
|           uint32_t current_count; | ||||
|           struct timespec ts; | ||||
|  | ||||
|           glx_renderer->glXGetVideoSync (¤t_count); | ||||
|           glx_renderer->glXWaitVideoSync (2, | ||||
|                                           (current_count + 1) % 2, | ||||
|                                           ¤t_count); | ||||
|  | ||||
|           info->presentation_time = get_monotonic_time_ns (); | ||||
|           clock_gettime (CLOCK_MONOTONIC, &ts); | ||||
|           info->presentation_time = | ||||
|             ts.tv_sec * G_GINT64_CONSTANT (1000000000) + ts.tv_nsec; | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
| @@ -1818,199 +1749,6 @@ set_frame_info_output (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gpointer | ||||
| threaded_swap_wait (gpointer data) | ||||
| { | ||||
|   CoglOnscreen *onscreen = data; | ||||
|  | ||||
|   CoglOnscreenGLX *glx_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|  | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = COGL_FRAMEBUFFER (onscreen); | ||||
|   CoglContext *context = framebuffer->context; | ||||
|   CoglDisplay *display = context->display; | ||||
|   CoglXlibRenderer *xlib_renderer = _cogl_xlib_renderer_get_data (display->renderer); | ||||
|   CoglGLXDisplay *glx_display = display->winsys; | ||||
|   CoglGLXRenderer *glx_renderer = display->renderer->winsys; | ||||
|   GLXDrawable dummy_drawable; | ||||
|  | ||||
|   if (glx_display->dummy_glxwin) | ||||
|     dummy_drawable = glx_display->dummy_glxwin; | ||||
|   else | ||||
|     dummy_drawable = glx_display->dummy_xwin; | ||||
|  | ||||
|   glx_renderer->glXMakeContextCurrent (xlib_renderer->xdpy, | ||||
|                                        dummy_drawable, | ||||
|                                        dummy_drawable, | ||||
|                                        glx_onscreen->swap_wait_context); | ||||
|  | ||||
|   g_mutex_lock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|  | ||||
|   while (TRUE) | ||||
|     { | ||||
|       gpointer queue_element; | ||||
|       uint32_t vblank_counter; | ||||
|  | ||||
|       while (!glx_onscreen->closing_down && glx_onscreen->swap_wait_queue->length == 0) | ||||
|          g_cond_wait (&glx_onscreen->swap_wait_cond, &glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|  | ||||
|       if (glx_onscreen->closing_down) | ||||
|          break; | ||||
|  | ||||
|       queue_element = g_queue_pop_tail (glx_onscreen->swap_wait_queue); | ||||
|       vblank_counter = GPOINTER_TO_UINT(queue_element); | ||||
|  | ||||
|       g_mutex_unlock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|       glx_renderer->glXWaitVideoSync (2, | ||||
|                                       (vblank_counter + 1) % 2, | ||||
|                                       &vblank_counter); | ||||
|       g_mutex_lock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|  | ||||
|       if (!glx_onscreen->closing_down) | ||||
|          { | ||||
|            int bytes_written = 0; | ||||
|  | ||||
|            union { | ||||
|              char bytes[8]; | ||||
|              int64_t presentation_time; | ||||
|            } u; | ||||
|  | ||||
|            u.presentation_time = get_monotonic_time_ns (); | ||||
|  | ||||
|            while (bytes_written < 8) | ||||
|              { | ||||
|                int res = write (glx_onscreen->swap_wait_pipe[1], u.bytes + bytes_written, 8 - bytes_written); | ||||
|                if (res == -1) | ||||
|                  { | ||||
|                    if (errno != EINTR) | ||||
|                      g_error ("Error writing to swap notification pipe: %s\n", | ||||
|                               g_strerror (errno)); | ||||
|                  } | ||||
|                else | ||||
|                  { | ||||
|                    bytes_written += res; | ||||
|                  } | ||||
|              } | ||||
|          } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_mutex_unlock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|  | ||||
|   glx_renderer->glXMakeContextCurrent (xlib_renderer->xdpy, | ||||
|                                        None, | ||||
|                                        None, | ||||
|                                        NULL); | ||||
|  | ||||
|   return NULL; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static int64_t | ||||
| threaded_swap_wait_pipe_prepare (void *user_data) | ||||
| { | ||||
|   return -1; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| threaded_swap_wait_pipe_dispatch (void *user_data, int revents) | ||||
| { | ||||
|   CoglOnscreen *onscreen = user_data; | ||||
|   CoglOnscreenGLX *glx_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|  | ||||
|   CoglFrameInfo *info; | ||||
|  | ||||
|   if ((revents & COGL_POLL_FD_EVENT_IN)) | ||||
|     { | ||||
|       int bytes_read = 0; | ||||
|  | ||||
|       union { | ||||
|          char bytes[8]; | ||||
|          int64_t presentation_time; | ||||
|       } u; | ||||
|  | ||||
|       while (bytes_read < 8) | ||||
|          { | ||||
|            int res = read (glx_onscreen->swap_wait_pipe[0], u.bytes + bytes_read, 8 - bytes_read); | ||||
|            if (res == -1) | ||||
|              { | ||||
|                if (errno != EINTR) | ||||
|                  g_error ("Error reading from swap notification pipe: %s\n", | ||||
|                           g_strerror (errno)); | ||||
|              } | ||||
|            else | ||||
|              { | ||||
|                bytes_read += res; | ||||
|              } | ||||
|          } | ||||
|  | ||||
|       set_sync_pending (onscreen); | ||||
|       set_complete_pending (onscreen); | ||||
|  | ||||
|       info = g_queue_peek_head (&onscreen->pending_frame_infos); | ||||
|       info->presentation_time = u.presentation_time; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| start_threaded_swap_wait (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|                            uint32_t      vblank_counter) | ||||
| { | ||||
|   CoglOnscreenGLX *glx_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = COGL_FRAMEBUFFER (onscreen); | ||||
|   CoglContext *context = framebuffer->context; | ||||
|  | ||||
|   if (glx_onscreen->swap_wait_thread == NULL) | ||||
|     { | ||||
|       CoglDisplay *display = context->display; | ||||
|       CoglGLXRenderer *glx_renderer = display->renderer->winsys; | ||||
|       CoglGLXDisplay *glx_display = display->winsys; | ||||
|       CoglOnscreenXlib *xlib_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|       CoglXlibRenderer *xlib_renderer = | ||||
|         _cogl_xlib_renderer_get_data (display->renderer); | ||||
|  | ||||
|       GLXDrawable drawable = | ||||
|         glx_onscreen->glxwin ? glx_onscreen->glxwin : xlib_onscreen->xwin; | ||||
|       int i; | ||||
|  | ||||
|       ensure_ust_type (display->renderer, drawable); | ||||
|        | ||||
|       if ((pipe (glx_onscreen->swap_wait_pipe) == -1)) | ||||
|         g_error ("Couldn't create pipe for swap notification: %s\n", | ||||
|                  g_strerror (errno)); | ||||
|  | ||||
|       for (i = 0; i < 2; i++) | ||||
| 	{ | ||||
| 	  if (fcntl(glx_onscreen->swap_wait_pipe[i], F_SETFD, | ||||
| 		    fcntl(glx_onscreen->swap_wait_pipe[i], F_GETFD, 0) | FD_CLOEXEC) == -1) | ||||
| 	    g_error ("Couldn't set swap notification pipe CLOEXEC: %s\n", | ||||
| 		     g_strerror (errno)); | ||||
| 	} | ||||
|  | ||||
|       _cogl_poll_renderer_add_fd (display->renderer, | ||||
|                                   glx_onscreen->swap_wait_pipe[0], | ||||
|                                   COGL_POLL_FD_EVENT_IN, | ||||
|                                   threaded_swap_wait_pipe_prepare, | ||||
|                                   threaded_swap_wait_pipe_dispatch, | ||||
|                                   onscreen); | ||||
|  | ||||
|       glx_onscreen->swap_wait_queue = g_queue_new (); | ||||
|       g_mutex_init (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|       g_cond_init (&glx_onscreen->swap_wait_cond); | ||||
|       glx_onscreen->swap_wait_context = | ||||
|          glx_renderer->glXCreateNewContext (xlib_renderer->xdpy, | ||||
|                                             glx_display->fbconfig, | ||||
|                                             GLX_RGBA_TYPE, | ||||
|                                             glx_display->glx_context, | ||||
|                                             True); | ||||
|       glx_onscreen->swap_wait_thread = g_thread_new ("cogl_glx_swap_wait", | ||||
|                                                      threaded_swap_wait, | ||||
|                                                      onscreen); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   g_mutex_lock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
|   g_queue_push_head (glx_onscreen->swap_wait_queue, GUINT_TO_POINTER(vblank_counter)); | ||||
|   g_cond_signal (&glx_onscreen->swap_wait_cond); | ||||
|   g_mutex_unlock (&glx_onscreen->swap_wait_mutex); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| _cogl_winsys_onscreen_swap_region (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|                                    const int *user_rectangles, | ||||
| @@ -2021,7 +1759,6 @@ _cogl_winsys_onscreen_swap_region (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|   CoglXlibRenderer *xlib_renderer = | ||||
|     _cogl_xlib_renderer_get_data (context->display->renderer); | ||||
|   CoglGLXRenderer *glx_renderer = context->display->renderer->winsys; | ||||
|   CoglGLXDisplay *glx_display = context->display->winsys; | ||||
|   CoglOnscreenXlib *xlib_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|   CoglOnscreenGLX *glx_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|   GLXDrawable drawable = | ||||
| @@ -2078,8 +1815,9 @@ _cogl_winsys_onscreen_swap_region (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|  | ||||
|   if (framebuffer->config.swap_throttled) | ||||
|     { | ||||
|       have_counter = glx_display->have_vblank_counter; | ||||
|       can_wait = glx_display->can_vblank_wait; | ||||
|       have_counter = | ||||
|         _cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_COUNTER); | ||||
|       can_wait = _cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_WAIT); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
| @@ -2236,7 +1974,6 @@ _cogl_winsys_onscreen_swap_buffers_with_damage (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|   CoglXlibRenderer *xlib_renderer = | ||||
|     _cogl_xlib_renderer_get_data (context->display->renderer); | ||||
|   CoglGLXRenderer *glx_renderer = context->display->renderer->winsys; | ||||
|   CoglGLXDisplay *glx_display = context->display->winsys; | ||||
|   CoglOnscreenXlib *xlib_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|   CoglOnscreenGLX *glx_onscreen = onscreen->winsys; | ||||
|   CoglBool have_counter; | ||||
| @@ -2254,38 +1991,21 @@ _cogl_winsys_onscreen_swap_buffers_with_damage (CoglOnscreen *onscreen, | ||||
|  | ||||
|   if (framebuffer->config.swap_throttled) | ||||
|     { | ||||
|       have_counter = glx_display->have_vblank_counter; | ||||
|       uint32_t end_frame_vsync_counter = 0; | ||||
|  | ||||
|       if (glx_renderer->glXSwapInterval) | ||||
|       have_counter = | ||||
|         _cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_COUNTER); | ||||
|  | ||||
|       /* If the swap_region API is also being used then we need to track | ||||
|        * the vsync counter for each swap request so we can manually | ||||
|        * throttle swap_region requests. */ | ||||
|       if (have_counter) | ||||
|         end_frame_vsync_counter = _cogl_winsys_get_vsync_counter (context); | ||||
|  | ||||
|       if (!glx_renderer->glXSwapInterval) | ||||
|         { | ||||
|           if (_cogl_has_private_feature (context, COGL_PRIVATE_FEATURE_THREADED_SWAP_WAIT)) | ||||
|             { | ||||
| 	      /* If we didn't wait for the GPU here, then it's easy to get the case | ||||
| 	       * where there is a VBlank between the point where we get the vsync counter | ||||
| 	       * and the point where the GPU is ready to actually perform the glXSwapBuffers(), | ||||
| 	       * and the swap wait terminates at the first VBlank rather than the one | ||||
| 	       * where the swap buffers happens. Calling glFinish() here makes this a | ||||
| 	       * rare race since the GPU is already ready to swap when we call glXSwapBuffers(). | ||||
| 	       * The glFinish() also prevents any serious damage if the rare race happens, | ||||
| 	       * since it will wait for the preceding glXSwapBuffers() and prevent us from | ||||
| 	       * getting premanently ahead. (For NVIDIA drivers, glFinish() after glXSwapBuffers() | ||||
| 	       * waits for the buffer swap to happen.) | ||||
| 	       */ | ||||
|               _cogl_winsys_wait_for_gpu (onscreen); | ||||
|               start_threaded_swap_wait (onscreen, _cogl_winsys_get_vsync_counter (context)); | ||||
|             } | ||||
|         } | ||||
|       else | ||||
|         { | ||||
|           CoglBool can_wait = have_counter || glx_display->can_vblank_wait; | ||||
|  | ||||
|           uint32_t end_frame_vsync_counter = 0; | ||||
|  | ||||
|           /* If the swap_region API is also being used then we need to track | ||||
|            * the vsync counter for each swap request so we can manually | ||||
|            * throttle swap_region requests. */ | ||||
|           if (have_counter) | ||||
|             end_frame_vsync_counter = _cogl_winsys_get_vsync_counter (context); | ||||
|           CoglBool can_wait = | ||||
|             _cogl_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_VBLANK_WAIT); | ||||
|  | ||||
|           /* If we are going to wait for VBLANK manually, we not only | ||||
|            * need to flush out pending drawing to the GPU before we | ||||
|   | ||||
| @@ -83,16 +83,6 @@ AC_CONFIG_HEADERS(cogl-config.h) | ||||
| AC_CONFIG_HEADERS(cogl-mutter-config.h) | ||||
| AC_GNU_SOURCE | ||||
|  | ||||
| dnl ================================================================ | ||||
| dnl Check that we are configured by mutter | ||||
| dnl ================================================================ | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_VAR([MUTTER_VERSION]) | ||||
| AC_ARG_VAR([LIBMUTTER_API_VERSION]) | ||||
|  | ||||
| AS_IF([test "x$MUTTER_VERSION" = "x"], | ||||
|       [AC_MSG_ERROR([Clutter can only be configured by mutter])],) | ||||
|  | ||||
| dnl ================================================================ | ||||
| dnl Required versions for dependencies | ||||
| dnl ================================================================ | ||||
| @@ -955,16 +945,16 @@ AC_OUTPUT( | ||||
| Makefile | ||||
| test-fixtures/Makefile | ||||
| cogl/Makefile | ||||
| cogl/mutter-cogl-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl/mutter-cogl.pc.in | ||||
| cogl/mutter-cogl-1.0.pc | ||||
| cogl/cogl-defines.h | ||||
| cogl/cogl-gl-header.h | ||||
| cogl/cogl-egl-defines.h | ||||
| cogl-pango/Makefile | ||||
| cogl-pango/mutter-cogl-pango-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-pango/mutter-cogl-pango.pc.in | ||||
| cogl-pango/mutter-cogl-pango-1.0.pc | ||||
| cogl-path/Makefile | ||||
| cogl-path/mutter-cogl-path-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-path/mutter-cogl-path.pc.in | ||||
| cogl-path/mutter-cogl-path-1.0.pc | ||||
| cogl-gles2/Makefile | ||||
| cogl-gles2/mutter-cogl-gles2-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:cogl-gles2/mutter-cogl-gles2.pc.in | ||||
| cogl-gles2/mutter-cogl-gles2-1.0.pc | ||||
| tests/Makefile | ||||
| tests/config.env | ||||
| tests/conform/Makefile | ||||
|   | ||||
| @@ -131,10 +131,10 @@ AM_CPPFLAGS += \ | ||||
| test_conformance_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) -Wno-error=maybe-uninitialized -Wno-error=nested-externs -Wno-error=missing-prototypes | ||||
| test_conformance_LDADD = \ | ||||
| 	$(COGL_DEP_LIBS) \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \ | ||||
| 	$(LIBM) | ||||
| if BUILD_COGL_PATH | ||||
| test_conformance_LDADD += $(top_builddir)/cogl-path/libmutter-cogl-path-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la | ||||
| test_conformance_LDADD += $(top_builddir)/cogl-path/libmutter-cogl-path.la | ||||
| endif | ||||
| test_conformance_LDFLAGS = -export-dynamic | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -2,7 +2,6 @@ NULL = | ||||
|  | ||||
| AM_CPPFLAGS = \ | ||||
| 	-I$(top_srcdir) \ | ||||
| 	-I$(top_builddir)/cogl \ | ||||
| 	-DCOGL_DISABLE_DEPRECATED | ||||
|  | ||||
| test_conformance_CPPFLAGS = \ | ||||
| @@ -17,7 +16,7 @@ AM_CFLAGS = $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) | ||||
|  | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
| 	$(COGL_DEP_LIBS) \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \ | ||||
| 	$(LIBM) | ||||
|  | ||||
| test_journal_SOURCES = test-journal.c | ||||
|   | ||||
| @@ -13,7 +13,7 @@ wrappers: stamp-test-unit | ||||
| 	@true | ||||
| stamp-test-unit: Makefile test-unit$(EXEEXT) | ||||
| 	@mkdir -p wrappers | ||||
| 	. $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la ; \ | ||||
| 	. $(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la ; \ | ||||
| 	  $(NM) $(top_builddir)/cogl/.libs/"$$dlname"| \ | ||||
| 	  grep '[DR] _\?unit_test_'|sed 's/.\+ [DR] _\?//' > unit-tests | ||||
| 	@chmod +x $(top_srcdir)/tests/test-launcher.sh | ||||
| @@ -62,7 +62,7 @@ AM_CPPFLAGS += \ | ||||
| test_unit_CFLAGS = -g3 -O0 $(COGL_DEP_CFLAGS) $(COGL_EXTRA_CFLAGS) | ||||
| test_unit_LDADD = \ | ||||
| 	$(COGL_DEP_LIBS) \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la \ | ||||
| 	$(top_builddir)/cogl/libmutter-cogl.la \ | ||||
| 	$(LIBM) | ||||
| test_unit_LDFLAGS = -export-dynamic | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										48
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										48
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,16 +1,14 @@ | ||||
| AC_PREREQ(2.62) | ||||
|  | ||||
| m4_define([mutter_major_version], [3]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [24]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [0]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [21]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [90]) | ||||
|  | ||||
| m4_define([mutter_version], | ||||
|           [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version]) | ||||
|  | ||||
| m4_define([mutter_plugin_api_version], [3]) | ||||
|  | ||||
| m4_define([libmutter_api_version], [0]) | ||||
|  | ||||
| AC_INIT([mutter], [mutter_version], | ||||
|         [http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter]) | ||||
|  | ||||
| @@ -29,18 +27,11 @@ AC_GNU_SOURCE | ||||
| MUTTER_MAJOR_VERSION=mutter_major_version | ||||
| MUTTER_MINOR_VERSION=mutter_minor_version | ||||
| MUTTER_MICRO_VERSION=mutter_micro_version | ||||
| MUTTER_VERSION=mutter_version | ||||
| MUTTER_PLUGIN_API_VERSION=mutter_plugin_api_version | ||||
| LIBMUTTER_API_VERSION=libmutter_api_version | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_MAJOR_VERSION) | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_MINOR_VERSION) | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_MICRO_VERSION) | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_API_VERSION) | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_VERSION) | ||||
| AC_SUBST(LIBMUTTER_API_VERSION) | ||||
|  | ||||
| # Make the mutter versions visible to the cogl and clutter subdirs | ||||
| export LIBMUTTER_API_VERSION MUTTER_VERSION | ||||
|  | ||||
| MUTTER_PLUGIN_DIR="$libdir/$PACKAGE/plugins" | ||||
| AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_DIR) | ||||
| @@ -73,7 +64,6 @@ CANBERRA_GTK_VERSION=0.26 | ||||
| LIBWACOM_VERSION=0.13 | ||||
|  | ||||
| MUTTER_PC_MODULES=" | ||||
|    egl | ||||
|    gtk+-3.0 >= 3.19.8 | ||||
|    gio-unix-2.0 >= 2.35.1 | ||||
|    pango >= 1.2.0 | ||||
| @@ -95,7 +85,6 @@ MUTTER_PC_MODULES=" | ||||
|    xrender | ||||
|    x11-xcb | ||||
|    xcb-randr | ||||
|    xcb-res | ||||
| " | ||||
|  | ||||
| GLIB_GSETTINGS | ||||
| @@ -237,6 +226,13 @@ GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION]) | ||||
| if test x$found_introspection != xno; then | ||||
|   AC_DEFINE(HAVE_INTROSPECTION, 1, [Define if GObject introspection is available]) | ||||
|   MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gobject-introspection-1.0" | ||||
|   # Since we don't make any guarantees about stability and we don't support | ||||
|   # parallel install, there's no real reason to change directories, filenames, | ||||
|   # etc. as we change the Mutter tarball version. Note that this must match | ||||
|   # api_version in src/Makefile.am | ||||
|   META_GIR=Meta_3_0_gir | ||||
|   # META_GIR=[Meta_]mutter_major_version[_]mutter_minor_version[_gir] | ||||
|   AC_SUBST(META_GIR) | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| AC_SUBST(XWAYLAND_PATH) | ||||
| @@ -259,15 +255,6 @@ AS_IF([test "$have_native_backend" = "yes"], [ | ||||
| ]) | ||||
| AM_CONDITIONAL([HAVE_NATIVE_BACKEND],[test "$have_native_backend" = "yes"]) | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_ENABLE(egl-device, | ||||
|   AS_HELP_STRING([--enable-egl-device], [enable support for EGLDevice on top of KMS]), | ||||
|   enable_egl_device=yes, | ||||
|   enable_egl_device=no | ||||
| ) | ||||
| AS_IF([test "$enable_egl_device" = "yes"], [ | ||||
|   AC_DEFINE([HAVE_EGL_DEVICE],[1], [Defined if EGLDevice support is enabled]) | ||||
| ]) | ||||
|  | ||||
| MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.6.90" | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_ENABLE(wayland, | ||||
| @@ -285,7 +272,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [ | ||||
|   AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER]) | ||||
|   AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support]) | ||||
|  | ||||
|   PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.7], | ||||
|   PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.6], | ||||
| 		    [ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`]) | ||||
|   AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir) | ||||
| ]) | ||||
| @@ -389,8 +376,6 @@ AC_CHECK_DECL([GL_EXT_x11_sync_object], | ||||
|               [AC_MSG_ERROR([GL_EXT_x11_sync_object definition not found, please update your GL headers])], | ||||
|               [#include <GL/glx.h>]) | ||||
|  | ||||
| AC_PATH_PROG([CVT],[cvt],[]) | ||||
|  | ||||
| #### Warnings (last since -Werror can disturb other tests) | ||||
|  | ||||
| # Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here | ||||
| @@ -463,7 +448,7 @@ data/Makefile | ||||
| doc/Makefile | ||||
| doc/man/Makefile | ||||
| src/Makefile | ||||
| src/libmutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc:src/libmutter.pc.in | ||||
| src/libmutter.pc | ||||
| src/compositor/plugins/Makefile | ||||
| src/meta/meta-version.h | ||||
| po/Makefile.in | ||||
| @@ -471,16 +456,6 @@ po/Makefile.in | ||||
|  | ||||
| AC_OUTPUT | ||||
|  | ||||
| # Check that cogl and clutter have their .pc files regenerated with the correct version | ||||
|  | ||||
| COGL_PC_VERSION=$(grep Version: cogl/cogl/mutter-cogl-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc|awk '{ print $2; }') | ||||
| AS_IF([test "x$COGL_PC_VERSION" != "x$MUTTER_VERSION"], | ||||
|       [AC_MSG_ERROR([mutter-cogl pkg-config file not updated, rerun ./configure])]) | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_PC_VERSION=$(grep Version: clutter/clutter/mutter-clutter-$LIBMUTTER_API_VERSION.pc|awk '{ print $2; }') | ||||
| AS_IF([test "x$CLUTTER_PC_VERSION" != "x$MUTTER_VERSION"], | ||||
|       [AC_MSG_ERROR([mutter-clutter pkg-config file not updated, rerun ./configure])]) | ||||
|  | ||||
| if test x$enable_verbose_mode = xno; then | ||||
|         echo "*** WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING" | ||||
|         echo "*** Building without verbose mode" | ||||
| @@ -505,7 +480,6 @@ mutter-$VERSION | ||||
| 	Session management:       ${found_sm} | ||||
| 	Wayland:                  ${have_wayland} | ||||
| 	Native (KMS) backend:     ${have_native_backend} | ||||
| 	EGLDevice:                ${enable_egl_device} | ||||
| " | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -6,11 +6,11 @@ | ||||
|       <default>'Super_L'</default> | ||||
|       <summary>Modifier to use for extended window management operations</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         This key will initiate the “overlay”, which is a combination window | ||||
|         This key will initiate the "overlay", which is a combination window | ||||
|         overview and application launching system.  The default is intended | ||||
|         to be the “Windows key” on PC hardware. | ||||
|         to be the "Windows key" on PC hardware. | ||||
|  | ||||
|         It’s expected that this binding either the default or set to | ||||
|         It's expected that this binding either the default or set to | ||||
|         the empty string. | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
| @@ -40,7 +40,7 @@ | ||||
|       <summary>Workspaces are managed dynamically</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         Determines whether workspaces are managed dynamically or | ||||
|         whether there’s a static number of workspaces (determined | ||||
|         whether there's a static number of workspaces (determined | ||||
|         by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences). | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
| @@ -67,7 +67,7 @@ | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” | ||||
|         If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" | ||||
|         then the focus will not be changed immediately when entering a | ||||
|         window, but only after the pointer stops moving. | ||||
|       </description> | ||||
| @@ -78,7 +78,7 @@ | ||||
|       <range min="0" max="64"/> | ||||
|       <summary>Draggable border width</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|           The amount of total draggable borders. If the theme’s visible | ||||
|           The amount of total draggable borders. If the theme's visible | ||||
|           borders are not enough, invisible borders will be added to meet | ||||
|           this value. | ||||
|       </description> | ||||
|   | ||||
| @@ -10,7 +10,7 @@ top_builddir = .. | ||||
| # These options get passed to xgettext. | ||||
| XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \ | ||||
|         --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \ | ||||
|         --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \ | ||||
|         --keyword=g_dngettext:2,3 \ | ||||
|         --flag=g_dngettext:2:pass-c-format \ | ||||
|         --flag=g_strdup_printf:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_string_printf:2:c-format \ | ||||
|   | ||||
| @@ -72,7 +72,6 @@ clutter/clutter/deprecated/clutter-shader.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-state.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-table-layout.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-texture.c | ||||
| clutter/clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c | ||||
| clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c | ||||
| clutter/clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c | ||||
| clutter/clutter/x11/clutter-backend-x11.c | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,10 +1,9 @@ | ||||
| # Bulgarian translation of mutter po-file. | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016. | ||||
| # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.  | ||||
| # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | ||||
| # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. | ||||
| @@ -12,10 +11,9 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "Language: bg\n" | ||||
| @@ -24,44 +22,471 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Смяна на екрана" | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Навигация" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Показване на помощта на екрана" | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между програмите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Превключване към последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Преместване на левия работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Преместване на десния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Преместване на горния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Преместване на долния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Система" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Преглед на дейностите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Задействане на менюто за прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Превключване на режима за цял екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Възстановяване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на навиване" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Затваряне на прозореца" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Скриване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Преместване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Оразмеряване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Издигане на прозореца над другите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отдясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и система " | ||||
| "за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при системите " | ||||
| "съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към " | ||||
| "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да са " | ||||
| "отделни и да имат собствена заглавна лента." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на " | ||||
| "екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат " | ||||
| "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните граници " | ||||
| "на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще се " | ||||
| "максимизират изцяло." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Динамично управление на работните места" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят им " | ||||
| "е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome." | ||||
| "desktop.wm.preferences“)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Работни плотове само на основния екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само на " | ||||
| "основния." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на " | ||||
| "прозорците да се изключат." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или " | ||||
| "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при " | ||||
| "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Широчина на границата за влачене" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-" | ||||
| "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, " | ||||
| "автоматично ще се максимизират." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Вграден екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Непознат" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Непознат екран" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Събитие за звънец" | ||||
|  | ||||
| @@ -90,48 +515,44 @@ msgstr "Из_чакване" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Принудително спиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #: ../src/core/display.c:562 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| #: ../src/core/main.c:176 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X дисплеят, който да се използва" | ||||
|  | ||||
| # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без | ||||
| # пренасяне. | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Извикванията на X да са синхронни" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:212 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| #: ../src/core/main.c:220 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" | ||||
| msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вграден сървър за изобразяване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -157,12 +578,12 @@ msgstr "Отпечатване на версията на програмата" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Приставка, която да се ползва" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2004 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Работен плот %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:525 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -171,20 +592,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с " | ||||
| "опцията „--replace“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:607 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:118 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Смяна на режима: режим %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -193,345 +609,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " | ||||
| "ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (от %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Навигация" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между програмите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на левия работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на десния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на горния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на долния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "Система" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Преглед на дейностите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Задействане на менюто за прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на режима за цял екран" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Възстановяване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на състоянието на навиване" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Затваряне на прозореца" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Скриване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Оразмеряване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Издигане на прозореца над другите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Изглед разделен отляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Изглед разделен отдясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mutter" | ||||
| #~ msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #~ "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #~ "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #~ "either the default or set to the empty string." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и " | ||||
| #~ "система за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при " | ||||
| #~ "системите съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или " | ||||
| #~ "празен низ." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| #~ msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| #~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| #~ "the parent window." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към " | ||||
| #~ "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да " | ||||
| #~ "са отделни и да имат собствена заглавна лента." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на " | ||||
| #~ "екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| #~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| #~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат " | ||||
| #~ "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните " | ||||
| #~ "граници на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще " | ||||
| #~ "се максимизират изцяло." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| #~ msgstr "Динамично управление на работните места" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #~ "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #~ "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят " | ||||
| #~ "им е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome." | ||||
| #~ "desktop.wm.preferences“)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| #~ msgstr "Работни плотове само на основния екран" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| #~ "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само " | ||||
| #~ "на основния." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "No tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " | ||||
| #~ "disabled for window cycling." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на " | ||||
| #~ "прозорците да се изключат." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| #~ msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #~ "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #~ "only after the pointer stops moving." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или " | ||||
| #~ "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при " | ||||
| #~ "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Draggable border width" | ||||
| #~ msgstr "Широчина на границата за влачене" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #~ "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-" | ||||
| #~ "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| #~ "automatically get maximized." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, " | ||||
| #~ "автоматично ще се максимизират." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Place new windows in the center" | ||||
| #~ msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| #~ "screen of the monitor." | ||||
| #~ msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Select window from tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancel tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 1" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 2" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 3" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 4" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 5" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 6" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 7" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 8" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 9" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 10" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 11" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 12" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										881
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										881
									
								
								po/ca.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: metacity 2.24\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-03-20 07:06+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-13 01:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:45+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| @@ -24,60 +24,484 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1840 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Mode de commutació (grup %d)" | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navegació" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1862 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Commuta el monitor" | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1864 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostra l'ajuda en pantalla" | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:630 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Mou la finestra a l'últim espai de treball" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un monitor a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un monitor a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un monitor amunt" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Mou la finestra un monitor avall" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Canvia d'aplicacions" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Canvia a l'aplicació anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Canvia de finestres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Canvia a la finestra anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Canvia entre les finestres d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Canvia a la finestra anterior d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Canvia entre els controls del sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Canvia al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament entre finestres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament entre les finestres d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament entre els controls del sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Canvia immediatament al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Oculta totes les finestres normals" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Canvia a l'espai de treball 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Canvia a l'espai de treball 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Canvia a l'espai de treball 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Canvia a l'espai de treball 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Canvia a l'últim espai de treball" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Mou a l'espai de treball de sobre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Mou a l'espai de treball de sota" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostra la vista general d'activitats" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Finestres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activa el menú de finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Canvia entre el mode a pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Canvia l'estat de maximització" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximitza la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaura la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Tanca la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Oculta la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Mou la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensiona la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Canvia la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de " | ||||
| "treball o només en un" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra, o sinó baixa-la" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Alça la finestra per damunt de les altres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Baixa la finestra sota les altres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximitza la finestra verticalment" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Mostra la partició a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Mostra la partició a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modificador que s'utilitzarà per les operacions ampliades de gestió de " | ||||
| "finestres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aquesta tecla iniciarà l'«overlay» (superposador), el qual és una combinació " | ||||
| "de visualització de finestres i sistema de llançament d'aplicacions. El " | ||||
| "valor predeterminat és la «tecla Windows» en maquinari basat en ordinadors " | ||||
| "PC. El valor d'aquesta vinculació s'espera que sigui el predeterminat o text " | ||||
| "en blanc." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Adjunta els diàlegs modals" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Quan sigui «true» (cert), en lloc de tenir barres de títol independents, els " | ||||
| "diàlegs modals apareixeran adjuntats a la barra de títol de la finestra mare " | ||||
| "i es mouran juntament amb aquesta." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les " | ||||
| "vores de la pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si s'habilita, es maximitzaran les finestres verticalment i es " | ||||
| "redimensionaran horitzontalment per cobrir la meitat de l'àrea disponible en " | ||||
| "deixar-les anar a les vores verticals de la pantalla. Si es deixen anar a la " | ||||
| "vora superior de la pantalla es maximitzaran completament." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determina si els espais de treball es gestionen dinàmicament o hi ha un " | ||||
| "nombre determinat d'espais de treball (determinat per la clau «num-" | ||||
| "workspaces» a «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Espais de treball només en el primari" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determina si el canvi d'espai de treball hauria de ser per les finestres en " | ||||
| "tots els monitors o només en les finestres del monitor primari." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Sense finestres emergents a les pestanyes" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determina si s'ha d'inhabilitar el quadre que es mostra a les finestres " | ||||
| "emergents i ressaltades en commutar entre finestres." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Retarda el canvi del focus fins que s'aturi el punter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si és «true» (cert), i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», no es " | ||||
| "canviarà el focus immediatament quan s'entri a una finestra, només es " | ||||
| "canviarà quan el punter deixi de moure's." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Amplada del contorn arrossegable" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La quantitat total de contorn arrossegable. Si els contorns visibles del " | ||||
| "tema no són suficients, s'afegiran contorns invisibles per aconseguir aquest " | ||||
| "valor." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximitza automàticament les finestres que gairebé facin la mida de la " | ||||
| "pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si s'habilita, les finestres que inicialment gairebé fan la mida de la " | ||||
| "pantalla es maximitzaran automàticament." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Posiciona les finestres noves al centre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si és «true» (cert), les finestres noves seran posicionades al centre de la " | ||||
| "pantalla activa del monitor." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Canvia al terminal virtual 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Pantalla integrada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:653 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconeguda" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:655 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantalla desconeguda" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:663 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:474 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ja s'està executant un altre gestor de composició al monitor %i a la " | ||||
| "pantalla «%s»." | ||||
| "Ja s'està executant un altre gestor de composició a la pantalla %i a la " | ||||
| "visualització «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Esdeveniment de campana" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| @@ -95,45 +519,45 @@ msgstr "" | ||||
| "Podeu esperar un moment perquè continuï o podeu forçar-ne la sortida " | ||||
| "completa." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Força'n la sortida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Espera" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Força'n la sortida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "S'ha produït un error en obrir la pantalla del sistema de finestres X «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Visualització X per usar" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Fes que les crides a l'X siguin síncrones" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Funciona com a compositor de Wayland" | ||||
|  | ||||
| @@ -142,11 +566,12 @@ msgstr "Funciona com a compositor de Wayland" | ||||
| # | ||||
| # Camins: | ||||
| # ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Funciona com a compositor imbricat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat" | ||||
|  | ||||
| @@ -154,7 +579,7 @@ msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| @@ -179,387 +604,37 @@ msgstr "Connector del Mutter a utilitzar" | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espai de treball %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La pantalla «%s» ja té un gestor de finestres; proveu l'opció --replace per " | ||||
| "reemplaçar el gestor de finestres actual." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "El monitor %d en la pantalla '%s' no és vàlida\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "La pantalla %d en la visualització '%s' no és vàlida\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter es va compilar sense compatibilitat per al mode detallat\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Mode de commutació: mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aquestes finestres no implementen «desa la configuració actual» i s'hauran " | ||||
| "de reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (a %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Navegació" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra a l'últim espai de treball" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un monitor a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un monitor a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un monitor amunt" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra un monitor avall" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Canvia d'aplicacions" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'aplicació anterior" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Canvia de finestres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a la finestra anterior" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Canvia entre les finestres d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a la finestra anterior d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament entre finestres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament entre les finestres d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior d'una aplicació" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament entre els controls del sistema" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Canvia immediatament al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Oculta totes les finestres normals" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'espai de treball 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Canvia a l'últim espai de treball" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Mou a l'espai de treball de sobre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Mou a l'espai de treball de sota" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Mostra la vista general d'activitats" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Finestres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Activa el menú de finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Canvia entre el mode a pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Canvia l'estat de maximització" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Maximitza la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Restaura la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Tanca la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Oculta la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Mou la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Redimensiona la finestra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Canvia la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de " | ||||
| #~ "treball o només en un" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra, o sinó baixa-la" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Alça la finestra per damunt de les altres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Baixa la finestra sota les altres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Maximitza la finestra verticalment" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Mostra la partició a l'esquerra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Mostra la partició a la dreta" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mutter" | ||||
| #~ msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Modificador que s'utilitzarà per les operacions ampliades de gestió de " | ||||
| #~ "finestres" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #~ "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #~ "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #~ "either the default or set to the empty string." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Aquesta tecla iniciarà l'«overlay» (superposador), el qual és una " | ||||
| #~ "combinació de visualització de finestres i sistema de llançament " | ||||
| #~ "d'aplicacions. El valor predeterminat és la «tecla Windows» en maquinari " | ||||
| #~ "basat en ordinadors PC. El valor d'aquesta vinculació s'espera que sigui " | ||||
| #~ "el predeterminat o text en blanc." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| #~ msgstr "Adjunta els diàlegs modals" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| #~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| #~ "the parent window." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Quan sigui «true» (cert), en lloc de tenir barres de títol independents, " | ||||
| #~ "els diàlegs modals apareixeran adjuntats a la barra de títol de la " | ||||
| #~ "finestra mare i es mouran juntament amb aquesta." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les " | ||||
| #~ "vores de la pantalla" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| #~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| #~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Si s'habilita, es maximitzaran les finestres verticalment i es " | ||||
| #~ "redimensionaran horitzontalment per cobrir la meitat de l'àrea disponible " | ||||
| #~ "en deixar-les anar a les vores verticals de la pantalla. Si es deixen " | ||||
| #~ "anar a la vora superior de la pantalla es maximitzaran completament." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| #~ msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #~ "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #~ "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Determina si els espais de treball es gestionen dinàmicament o hi ha un " | ||||
| #~ "nombre determinat d'espais de treball (determinat per la clau «num-" | ||||
| #~ "workspaces» a «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| #~ msgstr "Espais de treball només en el primari" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| #~ "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Determina si el canvi d'espai de treball hauria de ser per les finestres " | ||||
| #~ "en tots els monitors o només en les finestres del monitor primari." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "No tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Sense finestres emergents a les pestanyes" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " | ||||
| #~ "disabled for window cycling." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Determina si s'ha d'inhabilitar el quadre que es mostra a les finestres " | ||||
| #~ "emergents i ressaltades en commutar entre finestres." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| #~ msgstr "Retarda el canvi del focus fins que s'aturi el punter" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #~ "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #~ "only after the pointer stops moving." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Si és «true» (cert), i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», no es " | ||||
| #~ "canviarà el focus immediatament quan s'entri a una finestra, només es " | ||||
| #~ "canviarà quan el punter deixi de moure's." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Draggable border width" | ||||
| #~ msgstr "Amplada del contorn arrossegable" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #~ "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "La quantitat total de contorn arrossegable. Si els contorns visibles del " | ||||
| #~ "tema no són suficients, s'afegiran contorns invisibles per aconseguir " | ||||
| #~ "aquest valor." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Maximitza automàticament les finestres que gairebé facin la mida de la " | ||||
| #~ "pantalla" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| #~ "automatically get maximized." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Si s'habilita, les finestres que inicialment gairebé fan la mida de la " | ||||
| #~ "pantalla es maximitzaran automàticament." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Place new windows in the center" | ||||
| #~ msgstr "Posiciona les finestres noves al centre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| #~ "screen of the monitor." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Si és «true» (cert), les finestres noves seran posicionades al centre de " | ||||
| #~ "la pantalla activa del monitor." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Select window from tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancel tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 1" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 2" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 3" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 4" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 5" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 5" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 6" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 6" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 7" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 7" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 8" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 8" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 9" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 9" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 10" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 10" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 11" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 11" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 12" | ||||
| #~ msgstr "Canvia al terminal virtual 12" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el directori de temes: %s\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										664
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										664
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| # Danish translation of Mutter. | ||||
| # Copyright (C) 2002-2009, 2012-2017. | ||||
| # Copyright (C) 2002-2009, 2012-2016. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the metacity package. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002 | ||||
| # Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002 | ||||
| @@ -8,9 +8,9 @@ | ||||
| # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006. | ||||
| # Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008. | ||||
| # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. | ||||
| # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17. | ||||
| # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16. | ||||
| # | ||||
| # Ordliste: | ||||
| # Konventioner: | ||||
| # | ||||
| #   display -> terminal | ||||
| # | ||||
| @@ -19,10 +19,9 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:04+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | ||||
| "Language: da\n" | ||||
| @@ -30,27 +29,271 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm ned" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Skift mellem programmer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Skift til forrige program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Skift mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Skift til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Skift mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Skift til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Skift mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Skift til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Skjul alle normale vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Skift til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Vis aktivitetsoversigten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktivér vinduesmenuen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Slå maksimering til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Gendan vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Luk vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Skjul vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Flyt vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ændr vinduesstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue lodret" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue vandret" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Delt visning venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Delt visning højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| msgstr "Denne nøgle vil klargøre \"overlay\", som er en kombineret vinduesoversigt og programstartersystem. Standardværdien på PC-hardware er tiltænkt som \"Windows\"-tasten. Det forventes, at denne binding enten har standardværdien, eller er sat til den tomme streng." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Denne nøgle vil klargøre \"overlay\", som er en kombineret vinduesoversigt " | ||||
| "og programstartsystem. Standardværdien på PC-hardware er tiltænkt som " | ||||
| "\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har " | ||||
| "standardværdien, eller er sat til den tomme streng." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Fastgør modaldialoger" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -59,13 +302,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og " | ||||
| "flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over " | ||||
| "skærmranden" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -76,13 +319,13 @@ msgstr "" | ||||
| "tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres " | ||||
| "helt." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -90,11 +333,11 @@ msgstr "" | ||||
| "antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop." | ||||
| "wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -102,11 +345,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, " | ||||
| "eller kun for vinduer på den primære skærm." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Ingen tab-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -114,37 +357,37 @@ msgstr "" | ||||
| "Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved " | ||||
| "vinduesskifte." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hvis sat til sand, og fokustilstanden er enten \"sloppy\" eller \"mouse\", " | ||||
| "vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men " | ||||
| "først efter markøren holder op med at bevæge sig." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Bredde af den trækbare kant" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er " | ||||
| "nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -152,136 +395,117 @@ msgstr "" | ||||
| "Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som " | ||||
| "skærmen, blive automatisk maksimeret." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Placér nye vinduer i midten" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Annullér faneblads-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Skift til VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Skift til VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Skift til VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Skift til VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Skift til VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Skift til VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Skift til VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Skift til VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Skift til VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Skift til VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Skift til VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Skift til VT 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1800 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1822 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Skift skærm" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1824 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Vis integreret hjælp" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Indbygget terminal" | ||||
| msgstr "Indbygget skærm" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ukendt" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Ukendt terminal" | ||||
| msgstr "Ukendt skærm" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Bip-hændelse" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Program svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -289,297 +513,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller " | ||||
| "du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Tving til at afslutte" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Vent" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Tving til at afslutte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Angiv sessionhåndterings-id" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X-terminal som bruges" | ||||
| msgstr "X-skærm som bruges" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialisér session fra gemt fil" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Gør kald til X synkrone" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Kør som en wayland-kompositor" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Kør som en indlejret kompositor" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret" | ||||
| msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001–%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., og andre\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., og andre\n" | ||||
| "Dette er frit programmel; se kildekoden for kopieringsbetingelser.\n" | ||||
| "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.\n" | ||||
| "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET " | ||||
| "BESTEMT FORMÅL.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Vis version" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbejdsområde %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --" | ||||
| "replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "Disse vinduer understøtter ikke at gemme deres opsætning og skal genstartes manuelt næste gang, du logger på." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Disse vinduer understøtter ikke gemning af deres opsætning og skal " | ||||
| "genstartes manuelt næste gang du logger på." | ||||
|  | ||||
| # Lad os håbe dette er rigtigt | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (på %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue en skærm til højre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue en skærm op" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue en skærm ned" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Skift mellem programmer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Skift til forrige program" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Skift mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Skift til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Skift mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Skift til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls" | ||||
| #~ msgstr "Skift mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Skift til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Skjul alle normale vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Skift til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Skift til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Skift til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Skift til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Skift til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Vis aktivitetsoversigten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Aktivér vinduesmenuen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Slå maksimering til/fra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Maksimér vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Gendan vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Luk vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Skjul vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Flyt vindue" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Ændr vinduesstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Maksimér vindue lodret" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Maksimér vindue vandret" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Delt visning venstre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Delt visning højre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Kunne ikke skanne temamappe: %s\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -589,6 +631,9 @@ msgstr "%s (på %s)" | ||||
| #~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " | ||||
| #~ "sædvanlige temaer.\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| #~ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%d x %d" | ||||
| #~ msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| @@ -1088,6 +1133,15 @@ msgstr "%s (på %s)" | ||||
| #~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " | ||||
| #~ "tastebindingen \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal " | ||||
| #~ "\"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| #~ msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										525
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										525
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -3,7 +3,7 @@ | ||||
| # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2002. | ||||
| # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. | ||||
| # Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008. | ||||
| # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2017. | ||||
| # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016. | ||||
| # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011, 2012. | ||||
| # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011. | ||||
| # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012. | ||||
| @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-17 21:22+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:45+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| @@ -22,248 +22,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Anwendungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Systemsteuerungen umschalten" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Fenster sofort wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Fenster" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Fenster maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Fenster ein-/ausrollen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Fenster schließen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Fenster verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Fenstergröße ändern" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Fenster vertikal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Fenster horizontal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Ansicht links teilen" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Ansicht rechts teilen" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| @@ -276,10 +35,10 @@ msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung" | ||||
| # bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dieser Schlüssel wird die »Überlagerung« auslösen, d.h. eine kombinierte " | ||||
| "Fensterübersicht und ein System zum Starten von Anwendungen. Als " | ||||
| @@ -323,7 +82,7 @@ msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden " | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -361,9 +120,9 @@ msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Falls dieser Schlüssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder »sloppy« oder " | ||||
| "»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters " | ||||
| @@ -376,7 +135,7 @@ msgstr "Breite der ziehbaren Ränder" | ||||
| # Lange Beschreibung von »Draggable border width« | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Die Gesamtbreite ziehbarer Ränder. Falls die im Thema sichtbaren Ränder " | ||||
| @@ -463,51 +222,41 @@ msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Bildschirm wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Eingebaute Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Unbekannt" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Unbekannte Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der " | ||||
| "Anzeige »%s«." | ||||
| @@ -516,7 +265,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Klangereignis" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| @@ -534,52 +282,52 @@ msgstr "" | ||||
| "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden " | ||||
| "erzwingen." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Beenden erzwingen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Warten" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Beenden erzwingen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X-Aufrufe abgleichen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" | ||||
|  | ||||
| @@ -589,7 +337,7 @@ msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| @@ -614,42 +362,221 @@ msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbeitsfläche %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " | ||||
| "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Moduswechsel: Modus %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " | ||||
| "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (auf %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Anwendungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Fenster sofort wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Fenster" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Fenster maximieren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Fenster ein-/ausrollen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Fenster schließen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Fenster verschieben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Fenstergröße ändern" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar " | ||||
| #~ "ist" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Fenster vertikal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Fenster horizontal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Ansicht links teilen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Ansicht rechts teilen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Der Themenordner konnte nicht eingelesen werden: %s\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" | ||||
| "Language: el\n" | ||||
| @@ -29,258 +29,258 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Περιήγηση" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Σύστημα" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Επαναφορά παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Αυξομείωση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" | ||||
| "αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή " | ||||
| "συμβολοσειρά." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" | ||||
| "εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί " | ||||
| "με το γονικό παράθυρο." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της " | ||||
| "οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" | ||||
| "καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της " | ||||
| "οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" | ||||
| "στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces " | ||||
| "στο org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε " | ||||
| "όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης " | ||||
| "του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, " | ||||
| "αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -390,13 +390,13 @@ msgstr "" | ||||
| "θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη " | ||||
| "αυτής της τιμής." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το " | ||||
| "μέγεθος της οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης " | ||||
| "μεγιστοποιούνται αυτόματα." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -416,93 +416,85 @@ msgstr "" | ||||
| "Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της " | ||||
| "κύριας οθόνης." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 " | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Άγνωστη" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Άγνωστη οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -510,20 +502,20 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -531,57 +523,57 @@ msgstr "" | ||||
| "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε " | ||||
| "την εφαρμογή σε έξοδο." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Αναμονή" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" | ||||
|  | ||||
| # gconf/gconf-internals.c:2416 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -595,22 +587,22 @@ msgstr "" | ||||
| "άλλοι\n" | ||||
| "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n" | ||||
| "ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " | ||||
| "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" | ||||
| "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣΚΟΠΟ.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Χώρος εργασίας %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -620,32 +612,27 @@ msgstr "" | ||||
| "χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων " | ||||
| "διαχειριστή παραθύρων." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης " | ||||
| "λεπτομερειών\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση της τρέχουσας " | ||||
| "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας " | ||||
| "εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη " | ||||
| "είσοδο σας." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (σε %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2655
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2655
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										364
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										364
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,17 +7,17 @@ | ||||
| # Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003. | ||||
| # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006. | ||||
| # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. | ||||
| # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. | ||||
| # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter.master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-17 11:38+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-24 19:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:00+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: es\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -25,266 +25,261 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navegación" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Mover la ventana al área de trabajo 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Mover la ventana a la última área de trabajo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Subir la ventana un área de trabajo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Bajar la ventana un área de trabajo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Mover la ventana una pantalla a la izquierda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Mover la ventana una pantalla a la derecha" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Subir la ventana una pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Bajar la ventana una pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Cambiar entre aplicaciones" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Cambiar a la aplicación anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Cambiar entre ventanas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Cambiar a la ventana anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Cambiar a la ventana anterior de una aplicación" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Cambiar entre controles del sistema" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambiar al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre ventanas directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior de una aplicación" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre controles del sistema directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambiar directamente al control del sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Ocultar todas las ventanas normales" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Cambiar al área de trabajo 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Cambiar al área de trabajo 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Cambiar al área de trabajo 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Cambiar al área de trabajo 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabajo de la arriba" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabajo de abajo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostrar el elemento «ejecutar comando»" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostrar la vista de actividades" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Ventanas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activar el menú de la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Cambiar el modo a pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Cambiar el estado de maximización" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Cambiar el estado de enrollado" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Cerrar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ocultar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Mover la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensionar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Elevar la ventana si está cubierta, de lo contrario, bajarla" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Elevar la ventana sobre las otras ventanas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizar la ventana verticalmente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Ver división a la izquierda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Ver división a la derecha" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modificador que usar para extender las operaciones de gestión sobre ventanas" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #| "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #| "either the default or set to the empty string." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esta clave iniciará el «revestimiento» («overlay»), que es una combinación " | ||||
| "de vista general de la ventana y el sistema de lanzamiento de aplicaciones. " | ||||
| @@ -292,11 +287,11 @@ msgstr "" | ||||
| "esta combinación de tecla sea la predeterminada o se establezca a una cadena " | ||||
| "vacía." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Adjuntar diálogos modales" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -306,13 +301,13 @@ msgstr "" | ||||
| "aparecen diálogos modales adjuntos a la barra de título de la ventana padre " | ||||
| "y se mueven junto con la ventana padre." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la " | ||||
| "ventana" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -323,17 +318,13 @@ msgstr "" | ||||
| "mitad del área disponible. Arrastrar ventanas al borde superior de la " | ||||
| "pantalla las maximiza por completo." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Las áreas de trabajo se gestionan dinámicamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -341,11 +332,11 @@ msgstr "" | ||||
| "número estático de áreas de trabajo (determinado por la clave «num-" | ||||
| "workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Áreas de trabajo sólo en el primario" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -353,11 +344,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina si el cambio entre áreas de trabajo debería suceder para las " | ||||
| "ventanas en todos los monitores o sólo para ventanas en el monitor primario." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "No hay pestaña emergente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -365,47 +356,39 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina si el uso de ventanas emergentes y marcos resaltados se debe " | ||||
| "desactivar al cambiar entre ventanas." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Retrasar el cambio de foco hasta detener el puntero" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #| "only after the pointer stops moving." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si está establecido a «true» y el modo del foco es «sloppy» o «mouse» " | ||||
| "entonces el foco no se cambiará inmediatamente al entrar en una ventana, " | ||||
| "pero sí después de dejar quieto el puntero." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Anchura arrastrable del borde" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La cantidad total de borde que se puede arrastrar. Si los bordes visibles " | ||||
| "del tema no son suficientes, se añadirán bordes invisibles para satisfacer " | ||||
| "este valor." | ||||
| "La cantidad total de borde arrastrable. Si los bordes visibles del tema no " | ||||
| "son suficientes, se añadirán bordes invisibles para satisfacer este valor." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximizar automáticamente las ventanas que casi tengan el tamaño de la " | ||||
| "pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -413,11 +396,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Si está activada, las ventanas nuevas que inicialmente tienen el tamaño de " | ||||
| "la pantalla, se maximizan." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Colocar las ventanas nuevas en el centro" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -425,130 +408,116 @@ msgstr "" | ||||
| "Cuando es cierto, las ventanas nuevas se colocarán siempre en el centro de " | ||||
| "la pantalla activa del monitor." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Cancelar pestaña emergente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Cambiar modo (grupo %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1605 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambiar monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1607 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Pantalla integrada" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconocida" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantalla desconocida" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " | ||||
| #| "\"%s\"." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla " | ||||
| "«%s»." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento de campana" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "«%s» no está respondiendo." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "La aplicación no está respondiendo." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -556,130 +525,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación " | ||||
| "para cerrarla completamente." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar la salida" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Esperar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar la salida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Pantalla X que usar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Ejecutar como compositor Wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Ejecutar como compositor anidado" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "mutter %s\n" | ||||
| #| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| #| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| #| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| #| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "muttery %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., y otros\n" | ||||
| "Este programa es software libre; vea el código fuente para obtener las " | ||||
| "condiciones de copia.\n" | ||||
| "NO se proporciona ninguna garantía; ni de MERCANTILIDAD O DE IDONEIDAD PARA " | ||||
| "UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" | ||||
| "Este programa es software libre; vea el código fuente para obtener las\n" | ||||
| "condiciones de copia. NO se proporciona ninguna garantía; ni de\n" | ||||
| "MERCANTILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Imprimir versión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Complemento de mutter que usar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Área de trabajo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " | ||||
| #| "option to replace the current window manager." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--" | ||||
| "replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambiar modo: modo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "These windows do not support "save current setup" and will have " | ||||
| #| "to be restarted manually next time you log in." | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " | ||||
| "reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (on %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										392
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										392
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -2,295 +2,290 @@ | ||||
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||||
| # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. | ||||
| # | ||||
| # | ||||
| # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. | ||||
| # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:07+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" | ||||
| "Language: eu\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.5\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Nabigazioa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazioz" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoz" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoa zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Aldatu 1. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Aldatu 2. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Aldatu 3. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Aldatu 4. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Eraman eskuineko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Eraman gaineko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Eraman azpiko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Leihoak" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktibatu leiho-menua" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Leheneratu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Txandakatu bildutako egoera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Itxi leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ezkutatu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoa lekuz" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Ikusi zatia ezkerrean" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Ikusi zatia eskuinean" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #| "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #| "either the default or set to the empty string." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gako honek “overlay“ (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi " | ||||
| "Gako honek \"overlay\" (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi " | ||||
| "orokorraren eta aplikazioa abiarazteko sistemaren arteko konbinazioa da. " | ||||
| "Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko “Windows tekla“ da. Tekla konbinazio hau " | ||||
| "lehenetsia izatea edo kate huts gisa ezartzea da." | ||||
| "Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau " | ||||
| "lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -300,11 +295,11 @@ msgstr "" | ||||
| "koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta " | ||||
| "leiho gurasoarekin batera mugituko dira." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean " | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -315,29 +310,25 @@ msgstr "" | ||||
| "erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak " | ||||
| "jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Laneko areak dinamikoki kudeatzen diren edo laneko areak kopuru estatikoa " | ||||
| "(“org.gnome.desktop.wm.preferences“-eko “num-workspaces“ gakoak zehazten du) " | ||||
| "('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) " | ||||
| "daukan zehazten du ." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Laneko areak soilik nagusian" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -345,11 +336,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo " | ||||
| "pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Laster-fitxarik ez" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -357,44 +348,37 @@ msgstr "" | ||||
| "Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena " | ||||
| "desgaitu behar den edo ez zehazten du." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #| "only after the pointer stops moving." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua “sloppy“ edo “mouse“ " | ||||
| "TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua 'sloppy' edo 'mouse' " | ||||
| "bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik " | ||||
| "erakuslea gelditzean." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira " | ||||
| "nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -402,11 +386,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak " | ||||
| "automatikoki maximizatuko ditu." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Jarri leiho berriak zentroan" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -414,130 +398,107 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila " | ||||
| "aktiboaren zentroan." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Utzi laster-fitxa" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Aldatu 1. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Aldatu 2. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Aldatu 3. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Aldatu 4. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Aldatu 5. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Aldatu 6. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Aldatu 7. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Aldatu 8. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Aldatu 9. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Aldatu 10. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Aldatu 11. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Aldatu 12. TBra" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Aldatu monitorea" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Erakutsi pantailako laguntza" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Bertako pantaila" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantaila ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " | ||||
| #| "\"%s\"." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ " | ||||
| "pantailako %1$i. monitorean." | ||||
| "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" " | ||||
| "pantailako %1$i. monitorean \"." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Soinuaren gertaera" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -545,129 +506,110 @@ msgstr "" | ||||
| "Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu " | ||||
| "aplikazioa erabat ixtea." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Behartu ixtera" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Itxaron" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean\n" | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Behartu ixtera" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X pantaila erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "mutter %s\n" | ||||
| #| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| #| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| #| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| #| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright-a © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n" | ||||
| "Copyright-a (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n" | ||||
| "Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean.\n" | ||||
| "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN " | ||||
| "BERMERIK ERE.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Erakutsi bertsioa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "%d. laneko area" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " | ||||
| #| "option to replace the current window manager." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "“%s“ pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" | ||||
| "'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" | ||||
| "kudeatzailea ordezteko." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "“%2$s“ bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Modu aldaketa: %d modua" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "These windows do not support "save current setup" and will have " | ||||
| #| "to be restarted manually next time you log in." | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz " | ||||
| "Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz " | ||||
| "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										328
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										328
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,5 +1,5 @@ | ||||
| # French translation of mutter. | ||||
| # Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the metacity package. | ||||
| # | ||||
| # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002. | ||||
| @@ -9,18 +9,18 @@ | ||||
| # Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>, 2004. | ||||
| # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006. | ||||
| # Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006. | ||||
| # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.  | ||||
| # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2017. | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016. | ||||
| # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12. | ||||
| # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-17 21:09+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-05 13:41+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:57+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| @@ -28,272 +28,272 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Changer d'application" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Passer à l'application précédente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Passer à la fenêtre précédente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Changer les contrôles système" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Passer au contrôle système précédent" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre directement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Changer les contrôles système directement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Passer directement au contrôle système précédent" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Passer au dernier espace de travail" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Système" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Afficher l'aperçu des activités" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activer le menu fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Basculer le mode plein écran" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Basculer l'état d'agrandissement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Basculer l'état de repli" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Fermer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Masquer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensionner la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Vue divisée sur la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Vue divisée sur la droite" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cette touche initie l'« overlay », une combinaison d'aperçu des fenêtres et " | ||||
| "d'un système de lancement d'applications. La touche par défaut sur le " | ||||
| "matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré " | ||||
| "sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" | ||||
| "dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et " | ||||
| "sont déplacées ensembles avec elle." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "" | ||||
| "la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur " | ||||
| "de l'écran les maximise complètement." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "" | ||||
| "nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces " | ||||
| "dans org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "" | ||||
| "fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran " | ||||
| "principal." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -357,40 +357,40 @@ msgstr "" | ||||
| "Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur " | ||||
| "doit être désactivée pour la consultation des fenêtres." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si défini à true et que le mode de focus est soit « sloppy » ou « souris », " | ||||
| "alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, " | ||||
| "mais seulement après que le pointeur s'arrête." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Largeur de bordure ajustable" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "La taille totale des bordures que l'on peut déplacer. Si les bordures " | ||||
| "visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont " | ||||
| "ajoutées pour arriver à cette valeur." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de " | ||||
| "l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à " | ||||
| "l'ouverture seront maximisées automatiquement." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -410,128 +410,109 @@ msgstr "" | ||||
| "Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de " | ||||
| "l'écran actif du moniteur." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la " | ||||
| "touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Changement de mode (groupe %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Changer de moniteur" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Afficher l'aide à l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Affichage intégré" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Affichage inconnu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de " | ||||
| "l'affichage « %s »." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Évènement sonore" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "« %s » ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "L'application ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -539,60 +520,60 @@ msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à " | ||||
| "quitter définitivement." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forcer à quitter" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Attendre" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forcer à quitter" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Affichage X à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Rendre synchrones les appels à X" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| @@ -604,52 +585,47 @@ msgstr "" | ||||
| "Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n" | ||||
| "d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Afficher la version" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Greffon de Mutter à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espace de travail %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser " | ||||
| "l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Changement de mode : mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ces fenêtres ne prennent pas en charge « l'enregistrement de la " | ||||
| "configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la " | ||||
| "prochaine connexion." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (sur %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										647
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										647
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,43 +6,283 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:31+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-07 10:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" | ||||
| "Language: fur\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Sposte barcon tal visôr sot" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Passe ae aplicazion prime" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Passâ di un barcon in chel altri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Passe al barcon prime" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Passe al control di sisteme precedent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Passe dret ai barcons" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Passe dret al barcon precedent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Plate ducj i barcons normâi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Passe al spazi di lavôr 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Passe al spazi di lavôr 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Passe al spazi di lavôr 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Passe al spazi di lavôr 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Barcons" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Ative il menù dal barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Ative/Disative modalitât plen visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Ative/Disative il stât slargjât" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Slargje il barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Ripristine barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Ative/Disative stât inrodolât" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Siere il barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Plate il barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Sposte il barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ridimensione barcon" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Met il barcon parsore di chei altris" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Bute il barcon sot di chei altris" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Slargje il barcon par verticâl" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Slargje il barcon par orizontâl" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Slargje dividint ae çampe" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Slargje dividint ae drete" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Modificadôr di doprâ pes operazions estesis di gjestion barcons" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cheste clâf e tache il “overlay”, che e je une cumbinazion tra la " | ||||
| "Cheste clâf e tache il \"overlay\", che e je une cumbinazion tra la " | ||||
| "panoramiche dai barcons e il sisteme par inviâ lis aplicazions. Il valôr " | ||||
| "predefinît al è pensât par jessi il “tast Windows” su hardware PC. Si spiete " | ||||
| "che cheste scurte e sedi il valôr predefinît o une stringhe vueide." | ||||
| "predefinît al è pensât par jessi il \"tast Windows\" su hardware PC. Si " | ||||
| "spiete che cheste scurte e sedi il valôr predefinît o une stringhe vueide." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Dialics modâi tacâts" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -51,12 +291,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR, invezit di vê sbaris di titul indipendentis, i dialics modâi " | ||||
| "a semein tacâts ae sbare dal titul dal barcon gjenitôr e si spostin cun lui." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Abilite il piastrelâ tal ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal visôr" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -67,25 +307,25 @@ msgstr "" | ||||
| "cuvierzi metât dal spazi disponibil. Strissinant sul ôr superiôr dal schermi " | ||||
| "al slargje i barcons dal dut." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "I spazis di vore a son ministrât in maniere dinamiche" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Al determine se i spazis di lavôr a son gjestîts in maniere dinamiche o se " | ||||
| "il lôr numar al è fis (determinât de clâf num-workspaces in org.gnome." | ||||
| "desktop.wm.preferences)." | ||||
| "Determine se i spazis di lavôr a son gjestîts in maniere dinamiche o se il " | ||||
| "lôr numar al è fis (determinât de clâf num-workspaces in org.gnome.desktop." | ||||
| "wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Spazis di vore nome tal visôr primari" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -93,11 +333,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determine se il cambi di spazi di lavôr al à di vignî pai barcons su ducj i " | ||||
| "visôrs o nome pai barcons sul visôr primari." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Nissun tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -105,37 +345,37 @@ msgstr "" | ||||
| "Determine se disabilitâ l'ûs di popup e di curnîs di evidenziadure tal passâ " | ||||
| "di un barcon a chel altri." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Tarde il cambiament dal focus fintremai che il puntadôr si ferme" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR e la modalitât di focus e je metude a “sloppy” o “mouse” " | ||||
| "Se metût a VÊR, e la modalitât di focus e je metude a \"sloppy\" o \"mouse\" " | ||||
| "alore il focus nol ven spostât subite cuant che si passe suntun barcon, ma " | ||||
| "nome cuant che il puntadôr si ferme." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Largjece dal ôr che si pues strissinâ" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il spessôr totâl pai ôrs che si puedin strissinâ. Se i ôrs visibii dal teme " | ||||
| "no bastin, a vegnin zontâts dai ôrs invisibii par rivâ a chest valôr." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Slargje in automatic i barcons grancj su par ju come il visôr" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -143,11 +383,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Se abilitât, i gnûfs barcons che a an al inizi la stesse dimension dal visôr " | ||||
| "a vegnin slargjâts in automatic." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Place i gnûfs barcons tal mieç" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -155,126 +395,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a vegnaran plaçâts simpri tal mieç dal " | ||||
| "schermi atîf dal visôr." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Selezione barcon dal tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Anule tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Passe al VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Passe al VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Passe al VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Passe al VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Passe al VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Passe al VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Passe al VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Passe al VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Passe al VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Passe al VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Passe al VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Passe al VT 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1800 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Cambie mût (Grup %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1822 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambie visôr" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1824 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostre jutori a schermi" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Display integrât" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "No cognossût" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Display no cognossût" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Un altri compositing manager al è za in esecuzion sul schermi %i sul display " | ||||
| "“%s”." | ||||
| "\"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Event cjampane" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” nol rispuint." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "La aplicazion no rispuint." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -282,295 +511,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o " | ||||
| "sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "Sfuarce _Jessude" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Spiete" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n" | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "Sfuarce _Jessude" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Rimplace il window manager in vore" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Specifiche il ID di gjestion session" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Display X di doprâ" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inizialize session da file salvât" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Eseguìs come compositor wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Eseguìs come compositor nidiât" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n" | ||||
| "Chest al è software libar; viodi i sorzints pes condizions di copie.\n" | ||||
| "No je NISSUNE garanzie; nancje di CUMIERÇABILITÂT o IDONEITÂT A UNE " | ||||
| "FINALITÂT PARTICOLÂR.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Stampe version" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Plugin Mutter di doprâ" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Spazi di lavôr %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " | ||||
| "Il display \"%s\" al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " | ||||
| "par rimplaçâ chel atuâl." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Schermi %d su display '%s' no valit\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambie mût: mût %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Chescj barcons no supuartin la funzion “salve impostazions atuâls” e si " | ||||
| "scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès." | ||||
| "Chescj barcons no supuartin la funzion "salve impostazions atuâi" " | ||||
| "e si scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (su %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Navigazion" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Sposte barcon tal visôr sot" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Passe ae aplicazion prime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Passâ di un barcon in chel altri" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Passe al barcon prime" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls" | ||||
| #~ msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Passe al control di sisteme precedent" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret ai barcons" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret al barcon precedent" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Plate ducj i barcons normâi" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "Sisteme" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\"" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Barcons" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Ative il menù dal barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Ative/Disative modalitât plen visôr" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Ative/Disative il stât slargjât" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Slargje il barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Ripristine barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Ative/Disative stât inrodolât" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Siere il barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Plate il barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Sposte il barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Ridimensione barcon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Met il barcon parsore di chei altris" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Bute il barcon sot di chei altris" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Slargje il barcon par verticâl" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Slargje il barcon par orizontâl" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Slargje dividint ae çampe" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Slargje dividint ae drete" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										297
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										297
									
								
								po/gd.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,14 +1,14 @@ | ||||
| # Scottish Gaelic translation for mutter. | ||||
| # Copyright (C) 2016 mutter's COPYRIGHT HOLDER | ||||
| # This file is distributed under the same license as the mutter package. | ||||
| # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017. | ||||
| # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutte" | ||||
| "r&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-03-02 11:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:59+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" | ||||
| "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-04-28 14:01+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:57+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" | ||||
| "Language: gd\n" | ||||
| @@ -20,255 +20,255 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Seòladaireachd" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gu rum-obrach 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach mu dheireadh" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh chlì" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach ris an taobh deas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach os a chionn" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun rum-obrach foidhe" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh chlì" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn aig an taobh deas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn os a chionn" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag gun sgrìn foidhe" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu aplacaid eile" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun aplacaid roimhpe" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag eile" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag roimhpe na h-aplacaid" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag eile sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun uinneag roimhpe sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag eile na h-aplacaid sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu uinneag roimphe na h-aplacaid sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu inneal-smachd siostaim eile sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun inneal-smachd siostaim roimhe sa bhad" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Cuir gach uinneag àbhaisteach am falach" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu rum-obrach 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Gearr leum gun rum-obrach mu dheireadh" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh chlì" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh deas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bharr" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bhonn" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "An siostam" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Foir-shealladh air na gnìomhachdan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Uinneagan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Gnìomhaich clàr-taice na h-uinneige" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Toglaich am modh làn-sgrìn" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Toglaich staid an làn-mheudachaidh" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Làn-mheudaich an uinneag" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Aisig an uinneag" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Toglaich staid an sgàileachaidh" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Dùin an uinneag" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Cuir an uinneag am falach" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Gluais an uinneag" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Atharraich meud na h-uinneige" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Toglaich an uinneag air a h-uile rum-obrach no aonan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Tog an uinneag nuair a thèid a còmhdachadh air neo ìslich i" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Tog an uinneag os cionn càich" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Ìslich an uinneag fo na h-uinneagan eile" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Làn-mheudaich an uinneag gu h-ingearach" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a' chòmhnard" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh chì" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh deas" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -276,266 +276,254 @@ msgid "" | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1913 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Gearr leum gu monatair eile" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1915 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Seall a' chobhair air an sgrìn" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Uidheam-taisbeanaidh 'na broinn" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Chan eil fhios" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Uidheam-taisbeanaidh nach aithne dhuinn" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Fuirich" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "Sparr _fàgail air" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -545,47 +533,42 @@ msgid "" | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Rum-obrach %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Suidse nam modh: Modh %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (air %s)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										373
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										373
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,296 +9,288 @@ | ||||
| # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. | ||||
| # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. | ||||
| # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. | ||||
| # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. | ||||
| # | ||||
| # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gl\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:02+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-02 09:49+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:49+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navegación" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor arriba" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Cambiar entre aplicativos" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Cambiar xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Cambiar á xanela anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Cambiar entre os controles do sistema" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambia ao control do sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Cambiar xanelas directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Cambia directamente á xanela anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Ocultar todas as xanelas normais" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo da esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo da dereita" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo de arriba" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activar o menú da xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Trocar modo de pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Trocar o estado maximizado" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Trocar o estado ensombrecido" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Pechar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ocultar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Mover xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensionar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela verticalmente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela horizontalmente" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Dividir vista á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Dividir vista á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #| "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #| "either the default or set to the empty string." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esta tecla iniciará o «overlay», que é unha combinación da vista previa da " | ||||
| "xanela e o sistema de inicialización de aplicativos. O valor predeterminado " | ||||
| "nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao " | ||||
| "valor predeterminado ou á cadena baleira." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Anexar os diálogos modais" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -308,11 +300,11 @@ msgstr "" | ||||
| "diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e " | ||||
| "moveranse de forma conxunta á xanela pai." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -323,29 +315,25 @@ msgstr "" | ||||
| "metade da área dispoñíbel. Arrastrar xanelas ao bordo superior da pantalla " | ||||
| "maximízaas por completo." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determina se os espazos de traballo se xestionan dinámicamente ou se hai un " | ||||
| "Determina se os espazos de traballo se xestionan dinamicamente ou se hai un " | ||||
| "número estático de áreas de traballo (determinado pola chave «num-" | ||||
| "workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Espazos de traballo só no principal" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -353,11 +341,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina se o troco de espazo de traballo debe facerse para as xanelas de " | ||||
| "todos os monitores ou só para o monitor principal." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "No hai lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -365,45 +353,38 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos " | ||||
| "realzados ao cambiar entre xanelas." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #| "only after the pointer stops moving." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se está estabelecido a verdadeiro e o modo de enfoque é «sloopy» ou «mouse» " | ||||
| "entón o enfoque non se cambiará de forma inmediata ao entrar nunha xanela, " | ||||
| "só cando o punteiro se deteña sobre ela." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Anchura arrastrábel do bordo" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non " | ||||
| "son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximizar automaticamente as xanelas que case teñan o tamaño da pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -411,11 +392,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Se está activada, as xanelas novas que inicialmente teñan o tamaño da " | ||||
| "pantalla maximizaranse automaticamente." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Dispor as novas xanelas no centro" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -423,130 +404,107 @@ msgstr "" | ||||
| "Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da " | ||||
| "pantalla activa." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Cancelar lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1800 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1822 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambiar monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1824 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostrar axuda en pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Pantalla embebida" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Descoñecido" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantalla descoñecida" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " | ||||
| #| "\"%s\"." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na " | ||||
| "visualización «%s»." | ||||
| "visualización «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento de campá" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "«%s» non está respondendo." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "O Aplicativo non está respondendo." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -554,67 +512,60 @@ msgstr "" | ||||
| "Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo " | ||||
| "a pechar completamente." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar a saída" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "Espe_rar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar a saída" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Pantalla X que se vai usar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Executar como compositor de wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Executar como compositor anidado" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "mutter %s\n" | ||||
| #| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| #| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| #| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| #| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| @@ -625,58 +576,46 @@ msgstr "" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Imprimir versión" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Engadido de mutter que usar" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espazo de traballo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " | ||||
| #| "option to replace the current window manager." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace " | ||||
| "para substituír o xestor de xanelas." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Modo conmutador: Modo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #| msgid "" | ||||
| #| "These windows do not support "save current setup" and will have " | ||||
| #| "to be restarted manually next time you log in." | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Estas xanelas non soportan «save current setup» e terán que reiniciarse " | ||||
| "manualmente a próxima vez que inicie a sesión." | ||||
| "Estas xanelas non soportan "save current setup" e terán que " | ||||
| "reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (en %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										334
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										334
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,281 +12,281 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-22 17:03+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:06+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" | ||||
| "Language: hu\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.2\n" | ||||
| "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigáció" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése az 1. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a 2. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a 3. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a 4. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése az utolsó munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel feljebb" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő monitorra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő monitorra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral feljebb" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral lejjebb" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Alkalmazásváltás" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Váltás az előző alkalmazásra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Ablakváltás" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Váltás az előző ablakra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Váltás egy alkalmazás előző ablakára" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Váltás az előző rendszervezérlőre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Váltás közvetlenül az előző ablakra" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Váltás közvetlenül egy alkalmazás előző ablakára" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt közvetlenül" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Váltás közvetlenül az előző rendszervezérlőre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Minden normál ablak elrejtése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Váltás az 1. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Váltás a 2. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Váltás a 3. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Váltás a 4. munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Váltás az utolsó munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Rendszer" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Ablakok" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Ablakmenü aktiválása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Teljes képernyős üzemmód" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Maximalizált állapot átváltása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Ablak maximalizálása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Ablak visszaállítása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Felgördített állapot átváltása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Ablak bezárása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ablak elrejtése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Ablak áthelyezése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ablak átméretezése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Ablak más ablakok elé hozása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Ablak függőleges maximalizálása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "A kiterjesztett ablakkezelési műveletekhez használandó módosító" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ez a kulcs indítja az „átfedést”, amely egy kombinációs ablakáttekintés és " | ||||
| "alkalmazásindító rendszer. Az alapértelmezés a „Windows” billentyű PC " | ||||
| "hardver esetén. Ezt vagy az alapértelmezetten, vagy üresen kell hagyni." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Kizárólagos párbeszédablakok csatolása" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "" | ||||
| "hanem a szülőablak címsorához csatolva jelennek meg, és a szülőablakkal " | ||||
| "együtt kerülnek mozgatásra." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Szélek csempézésének engedélyezése ablakok képernyőszélekre ejtésekor" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -311,24 +311,24 @@ msgstr "" | ||||
| "felét fogják elfoglalni. Az ablakok felső képernyőszélre ejtése teljesen " | ||||
| "maximalizálja azokat." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Munkaterületek dinamikus kezelése" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A munkaterületek dinamikusan vannak-e kezelve, vagy a számuk rögzített (ezt " | ||||
| "a num-workspaces kulcs adja meg az org.gnome.desktop.wm.preferences fájlban)." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Munkaterületek csak az elsődlegesen" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -336,11 +336,11 @@ msgstr "" | ||||
| "A munkaterület-váltás minden monitor ablakaihoz, vagy csak az elsődleges " | ||||
| "monitor ablakaihoz történjen meg." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Nincs tab felugró" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -348,38 +348,38 @@ msgstr "" | ||||
| "Megadja, hogy a felugró ablak és a kiemelő keret letiltandó-e az ablakok " | ||||
| "közti lépkedéskor." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Fókuszváltozások késleltetése a mutató mozgásának megállásáig" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ha igazra van állítva, és a fókuszmód a „sloppy” vagy „mouse”, akkor a " | ||||
| "fókusz nem változik meg azonnal egy ablakra mutatáskor, hanem csak a mutató " | ||||
| "megállása után." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Húzható szegély szélessége" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A húzható szegélyek teljes mennyisége. Ha a téma látható szegélyei nem " | ||||
| "elegendők, akkor láthatatlan szegélyek kerülnek hozzáadásra ezen érték " | ||||
| "eléréséhez." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Közel monitorméretű ablakok automatikus maximalizálása" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Ha engedélyezve van, akkor a monitor méretével egyező méretű új ablakok " | ||||
| "automatikusan maximalizálva lesznek." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Az új ablakok középre helyezése" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -399,126 +399,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Ha igaz, az új ablakok mindig a monitor aktív képernyőjének közepére lesznek " | ||||
| "helyezve." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Ablakok kiválasztása tab billentyűre felugró ablakból" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Tab felugró kikapcsolása" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Váltás az 1. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Váltás a 2. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Váltás a 3. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Váltás a 4. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Váltás az 5. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Váltás a 6. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Váltás a 7. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Váltás a 8. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Váltás a 9. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Váltás a 10. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Váltás a 11. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Váltás a 12. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Monitorváltás" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Beépített kijelző" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ismeretlen" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Ismeretlen kijelző" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Már fut egy másik kompozitálás-kezelő a(z) %i. képernyőn a(z) „%s” " | ||||
| "megjelenítőn." | ||||
| "Már fut egy másik betűszedés-kezelő a(z) %i képernyőn a(z) „%s” megjelenítőn." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Csengetés esemény" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s” nem válaszol." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Az alkalmazás nem válaszol." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -526,116 +515,117 @@ msgstr "" | ||||
| "Várhat egy kicsit a folytatódására, vagy kikényszerítheti az alkalmazás " | ||||
| "teljes kilépését." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Erőltetett kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "Vá_rakozás" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Erőltetett kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "A használandó X megjelenítő" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Futtatás wayland betűszedőként" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., és mások\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., és mások\n" | ||||
| "Ez egy szabad szoftver; lásd a forrást a másolás feltételeiről.\n" | ||||
| "NINCS garancia; még az ELADHATÓSÁGRA vagy EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA " | ||||
| "vonatkozólag sem.\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Verzió kiírása" | ||||
| msgstr "Verzió kinyomtatása" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Használandó Mutter bővítmény" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "%d. munkaterület" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace " | ||||
| "kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Módkapcsoló: %d. mód" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Az alábbi ablakok nem támogatják az „aktuális beállítások mentését”, emiatt " | ||||
| "ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan újra kell indítania." | ||||
| "Az alábbi ablakok nem támogatják az "aktuális beállítások " | ||||
| "mentését", emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan " | ||||
| "újra kell indítania." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (ezen: %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										383
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										383
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,257 +11,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:44+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:38+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigasi" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Bertukar aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Bertukar jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Bertukar kendali sistem" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Bertukar jendela secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Sembunyikan semua jendela normal" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistem" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Tampilkan sapaan jalankan perintah" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Mengaktifkan menu jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Jungkitkan mode layar penuh" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Jungkitkan keadaan termaksimalkan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimalkan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Pulihkan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Tutup jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Sembunyikan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ubah ukuran jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Tilik belah di kiri" | ||||
|  | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Tilik belah di kanan" | ||||
|  | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
| @@ -272,14 +32,14 @@ msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " | ||||
| "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " | ||||
| "key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " | ||||
| "set to the empty string." | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunci ini akan mengawali \"overlay\", yang merupakan kombinasi ringkasan " | ||||
| "jendela dan sistem peluncuran aplikasi. Nilai baku ditujukan agar menjadi " | ||||
| "\"tombol Windows\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " | ||||
| "\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " | ||||
| "berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong." | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| @@ -316,7 +76,7 @@ msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @@ -354,9 +114,9 @@ msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " | ||||
| "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " | ||||
| "the pointer stops moving." | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bila diisi dengan true, dan mode fokus adalah \"sloppy\" atau \"mouse\" maka " | ||||
| "fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya " | ||||
| @@ -368,7 +128,7 @@ msgstr "Lebar batas yang dapat diseret" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak " | ||||
| @@ -408,97 +168,87 @@ msgstr "Batalkan popup tab" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 1" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 2" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 3" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 4" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 5" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 6" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 7" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 8" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 9" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 10" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 11" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Bertukar ke VT 12" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 12" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between | ||||
| #. * different modes. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1759 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch (Group %d)" | ||||
| msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1781 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Berpindah monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1783 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Tampilan bawaan" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tak Dikenal" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Tampilan Tak Dikenal" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:471 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| @@ -506,7 +256,6 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Bel peristiwa" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| @@ -523,52 +272,52 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Matikan Paksa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Tunggu" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/display.c:608 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" | ||||
| msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n" | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Matikan Paksa" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:189 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:195 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:201 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:206 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Tampilan X yang digunakna" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:212 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Buat panggilan X selaras" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:225 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:239 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" | ||||
|  | ||||
| @@ -576,14 +325,14 @@ msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" | ||||
| "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi " | ||||
| "Hak cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" | ||||
| "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihatlah kode sumbernya untuk kondisi " | ||||
| "penyalinan.\n" | ||||
| "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " | ||||
| "TERTENTU.\n" | ||||
| @@ -601,38 +350,38 @@ msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Area kerja %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:580 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " | ||||
| "replace the current window manager." | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" | ||||
| "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." | ||||
|  | ||||
| #: src/core/screen.c:665 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" | ||||
| msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" | ||||
|  | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Tukar Mode: Mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support “save current setup” and will have to be " | ||||
| "restarted manually next time you log in." | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti " | ||||
| "dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk." | ||||
| "Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila " | ||||
| "log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/window-props.c:559 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (pada %s)" | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user