Compare commits
26 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
8797e5951c | ||
![]() |
a4e69f338d | ||
![]() |
d045462860 | ||
![]() |
3137ddb1a1 | ||
![]() |
5fbb479301 | ||
![]() |
a4c10b6683 | ||
![]() |
9e5491439e | ||
![]() |
417757eab8 | ||
![]() |
32b87e7bea | ||
![]() |
ed6fda84e1 | ||
![]() |
b1d95438d6 | ||
![]() |
60bc6798f4 | ||
![]() |
342532a98d | ||
![]() |
219d2304e0 | ||
![]() |
fb6b0de48b | ||
![]() |
22173fde15 | ||
![]() |
4c8dd08c77 | ||
![]() |
b78b8c9578 | ||
![]() |
e1516e4f31 | ||
![]() |
32276cf418 | ||
![]() |
98f0578f9d | ||
![]() |
87f82d9fc0 | ||
![]() |
a6646b32d0 | ||
![]() |
d2cdbd433d | ||
![]() |
5d3cacf8d2 | ||
![]() |
a9b78cea6b |
14
NEWS
14
NEWS
@@ -1,3 +1,17 @@
|
||||
3.22.0
|
||||
======
|
||||
* Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495]
|
||||
* Fix display rotation on wayland [Jonas; #770672]
|
||||
* Fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Carlos; #770937, #771536, #771628, #771549]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Ask Hjorth Larsen [da], Charles Monzat [fr], Stas Solovey [ru],
|
||||
Tom Tryfonidis [el], David King [en_GB]
|
||||
|
||||
3.21.92
|
||||
=======
|
||||
* Fix absolute pointer motion events on wayland [Jonas; #770557]
|
||||
|
@@ -719,14 +719,8 @@ clutter_get_text_direction (void)
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is
|
||||
* left-to-right. If your language is right-to-left
|
||||
* (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL".
|
||||
*
|
||||
* Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
|
||||
* it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
|
||||
*/
|
||||
char *e = _("default:LTR");
|
||||
/* Re-use GTK+'s LTR/RTL handling */
|
||||
const char *e = g_dgettext ("gtk30", "default:LTR");
|
||||
|
||||
if (strcmp (e, "default:RTL") == 0)
|
||||
dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL;
|
||||
|
@@ -115,36 +115,12 @@ clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view)
|
||||
g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
transform_rect_to_onscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
const cairo_rectangle_t *rect,
|
||||
cairo_rectangle_t *rect_out)
|
||||
{
|
||||
float x1, y1, x2, y2;
|
||||
|
||||
x1 = rect->x;
|
||||
y1 = rect->y;
|
||||
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x1, &y1);
|
||||
|
||||
x2 = rect->x + rect->width;
|
||||
y2 = rect->y + rect->height;
|
||||
clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x2, &y2);
|
||||
|
||||
*rect_out = (cairo_rectangle_t) {
|
||||
.x = MIN (x1, x2),
|
||||
.y = MIN (y1, y2),
|
||||
.width = ABS (x2 - x1),
|
||||
.height = ABS (y2 - y1)
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
const cairo_rectangle_int_t *rect)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageViewPrivate *priv =
|
||||
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
|
||||
cairo_rectangle_t texture_rect, onscreen_rect;
|
||||
CoglMatrix matrix;
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (view);
|
||||
@@ -158,25 +134,9 @@ clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
cogl_matrix_scale (&matrix, 2, -2, 0);
|
||||
cogl_framebuffer_set_projection_matrix (priv->framebuffer, &matrix);
|
||||
|
||||
texture_rect = (cairo_rectangle_t) {
|
||||
.x = (double) rect->x / cogl_framebuffer_get_width (priv->offscreen),
|
||||
.y = (double) rect->y / cogl_framebuffer_get_height (priv->offscreen),
|
||||
.width = (double) rect->width / cogl_framebuffer_get_width (priv->offscreen),
|
||||
.height = (double) rect->height / cogl_framebuffer_get_height (priv->offscreen)
|
||||
};
|
||||
|
||||
transform_rect_to_onscreen (view, &texture_rect, &onscreen_rect);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (priv->framebuffer,
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (priv->framebuffer,
|
||||
priv->pipeline,
|
||||
onscreen_rect.x,
|
||||
onscreen_rect.y,
|
||||
onscreen_rect.x + onscreen_rect.width,
|
||||
onscreen_rect.y + onscreen_rect.height,
|
||||
texture_rect.x,
|
||||
texture_rect.y,
|
||||
texture_rect.x + texture_rect.width,
|
||||
texture_rect.y + texture_rect.height);
|
||||
0, 0, 1, 1);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer);
|
||||
}
|
||||
|
@@ -1404,8 +1404,6 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
|
||||
view_layout.height);
|
||||
|
||||
_clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y);
|
||||
dirty_x -= view_layout.x;
|
||||
dirty_y -= view_layout.y;
|
||||
|
||||
if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)))
|
||||
{
|
||||
@@ -1456,8 +1454,8 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
|
||||
used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl
|
||||
assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so
|
||||
it avoids a conversion. */
|
||||
cogl_read_pixels (read_x, read_y, 1, 1,
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
cogl_framebuffer_read_pixels (fb,
|
||||
read_x, read_y, 1, 1,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
|
||||
pixel);
|
||||
|
||||
@@ -4714,8 +4712,8 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
|
||||
view_layout.x - rect->x,
|
||||
view_layout.y - rect->y,
|
||||
view_layout.x + rect->x,
|
||||
view_layout.y + rect->y,
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
bitmap);
|
||||
|
||||
|
@@ -806,7 +806,9 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
int *x,
|
||||
int *y)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
|
||||
gboolean has_buffer_age =
|
||||
cogl_is_onscreen (framebuffer) &&
|
||||
cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE);
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect;
|
||||
|
||||
@@ -820,10 +822,13 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view);
|
||||
ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv =
|
||||
clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl);
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)];
|
||||
*x = rect->x;
|
||||
*y = rect->y;
|
||||
*x = rect->x - view_layout.x;
|
||||
*y = rect->y - view_layout.y;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.62)
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [21])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [92])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [22])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [0])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_version],
|
||||
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
|
||||
|
297
po/da.po
297
po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@
|
||||
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
|
||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16.
|
||||
#
|
||||
# Konventioner:
|
||||
# Ordliste:
|
||||
#
|
||||
# display -> terminal
|
||||
#
|
||||
@@ -19,9 +19,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -29,255 +30,255 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Flyt vindue en skærm til højre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Flyt vindue en skærm op"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Flyt vindue en skærm ned"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Skift mellem programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Skift til forrige program"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Skift mellem vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Skift til forrige vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Skift mellem vinduer i et program"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Skift til forrige vindue af et program"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Skift mellem systemkontroller"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Skift til forrige systemkontrol"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Skift direkte mellem vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Skift direkte til forrige vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Skjul alle normale vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Skift til sidste arbejdsområde"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Vis aktivitetsoversigten"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Aktivér vinduesmenuen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Slå maksimering til/fra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maksimér vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Gendan vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Luk vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Skjul vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Flyt vindue"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ændr vinduesstørrelse"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maksimér vindue lodret"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maksimér vindue vandret"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Delt visning venstre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Delt visning højre"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har "
|
||||
"standardværdien, eller er sat til den tomme streng."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Fastgør modaldialoger"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -302,13 +303,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og "
|
||||
"flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over "
|
||||
"skærmranden"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -319,11 +320,11 @@ msgstr ""
|
||||
"tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres "
|
||||
"helt."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -333,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop."
|
||||
"wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, "
|
||||
"eller kun for vinduer på den primære skærm."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Ingen tab-pop-op"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -357,11 +358,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved "
|
||||
"vinduesskifte."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -371,11 +372,11 @@ msgstr ""
|
||||
"vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men "
|
||||
"først efter markøren holder op med at bevæge sig."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Bredde af den trækbare kant"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -383,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er "
|
||||
"nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -395,96 +396,107 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som "
|
||||
"skærmen, blive automatisk maksimeret."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Placér nye vinduer i midten"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Annullér faneblads-pop-op"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Skift til VT 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Skift til VT 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Skift til VT 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Skift til VT 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Skift til VT 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Skift til VT 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Skift til VT 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Skift til VT 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Skift til VT 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Skift til VT 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Skift til VT 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Skift til VT 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Indbygget skærm"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Skift skærm"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Vis integreret hjælp"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Indbygget terminal"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Ukendt skærm"
|
||||
msgstr "Ukendt terminal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@@ -492,20 +504,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:192
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bip-hændelse"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program svarer ikke."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -513,56 +525,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller "
|
||||
"du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vent"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tving til at afslutte"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X-skærm som bruges"
|
||||
msgstr "X-terminal som bruges"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Gør kald til X synkrone"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret"
|
||||
msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -577,20 +589,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET "
|
||||
"BESTEMT FORMÅL.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vis version"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbejdsområde %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -599,16 +611,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --"
|
||||
"replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -617,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
||||
"genstartes manuelt næste gang du logger på."
|
||||
|
||||
# Lad os håbe dette er rigtigt
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (på %s)"
|
||||
@@ -631,9 +648,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
|
||||
#~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de "
|
||||
#~ "sædvanlige temaer.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
#~ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d x %d"
|
||||
#~ msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
@@ -1133,15 +1147,6 @@ msgstr "%s (på %s)"
|
||||
#~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for "
|
||||
#~ "tastebindingen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal "
|
||||
#~ "\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
|
271
po/el.po
271
po/el.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -29,258 +29,258 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Περιήγηση"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Σύστημα"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Επαναφορά παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Αυξομείωση παραθύρου"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
|
||||
"αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή "
|
||||
"συμβολοσειρά."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -307,13 +307,13 @@ msgstr ""
|
||||
"εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί "
|
||||
"με το γονικό παράθυρο."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της "
|
||||
"οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr ""
|
||||
"καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της "
|
||||
"οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
||||
"στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces "
|
||||
"στο org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε "
|
||||
"όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης "
|
||||
"του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, "
|
||||
"αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -390,13 +390,13 @@ msgstr ""
|
||||
"θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη "
|
||||
"αυτής της τιμής."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το "
|
||||
"μέγεθος της οθόνης"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης "
|
||||
"μεγιστοποιούνται αυτόματα."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -416,85 +416,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της "
|
||||
"κύριας οθόνης."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 "
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστη"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Άγνωστη οθόνη"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@@ -502,20 +510,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:192
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -523,57 +531,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε "
|
||||
"την εφαρμογή σε έξοδο."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Αναμονή"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -589,20 +597,20 @@ msgstr ""
|
||||
"ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
|
||||
"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -612,27 +620,32 @@ msgstr ""
|
||||
"χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
|
||||
"διαχειριστή παραθύρων."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης "
|
||||
"λεπτομερειών\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας "
|
||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση της τρέχουσας "
|
||||
"εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη "
|
||||
"είσοδο σας."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (σε %s)"
|
||||
|
2407
po/en_GB.po
2407
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
275
po/fr.po
275
po/fr.po
@@ -13,271 +13,272 @@
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016.
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
|
||||
#
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-05 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Changer d'application"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Passer à l'application précédente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Changer les contrôles système"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Passer au contrôle système précédent"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre directement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Changer les contrôles système directement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Passer directement au contrôle système précédent"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passer au dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Afficher l'aperçu des activités"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Activer le menu fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Basculer le mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de repli"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Masquer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionner la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Vue divisée sur la gauche"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Vue divisée sur la droite"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -289,11 +290,11 @@ msgstr ""
|
||||
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
|
||||
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -303,11 +304,11 @@ msgstr ""
|
||||
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
|
||||
"sont déplacées ensembles avec elle."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -318,11 +319,11 @@ msgstr ""
|
||||
"la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur "
|
||||
"de l'écran les maximise complètement."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -332,11 +333,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
|
||||
"dans org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -345,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -357,11 +358,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
|
||||
"doit être désactivée pour la consultation des fenêtres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -371,11 +372,11 @@ msgstr ""
|
||||
"alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, "
|
||||
"mais seulement après que le pointeur s'arrête."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Largeur de bordure ajustable"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -384,13 +385,13 @@ msgstr ""
|
||||
"visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont "
|
||||
"ajoutées pour arriver à cette valeur."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de "
|
||||
"l'écran"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -398,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à "
|
||||
"l'ouverture seront maximisées automatiquement."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -410,87 +411,98 @@ msgstr ""
|
||||
"Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de "
|
||||
"l'écran actif du moniteur."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
|
||||
"touche tab"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1845
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Changer de moniteur"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1847
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Afficher l'aide à l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Affichage intégré"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Affichage inconnu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
@@ -499,20 +511,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
|
||||
"l'affichage « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Évènement sonore"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "« %s » ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'application ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -520,56 +532,56 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à "
|
||||
"quitter définitivement."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendre"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forcer à quitter"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Affichage X à utiliser"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -585,20 +597,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
|
||||
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Afficher la version"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espace de travail %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -607,16 +619,21 @@ msgstr ""
|
||||
"L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser "
|
||||
"l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Changement de mode : mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -625,7 +642,7 @@ msgstr ""
|
||||
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
|
||||
"prochaine connexion."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (sur %s)"
|
||||
|
269
po/ru.po
269
po/ru.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 13:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -28,256 +28,256 @@ msgstr ""
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Перемещение"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Переместить окно на рабочее место 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Переместить окно на рабочее место 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Переместить окно на рабочее место 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Переместить окно на рабочее место 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Переместить окно на последнее рабочее место"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Переместить окно на одно рабочее место влево"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вправо"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вверх"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Переместить окно на одно рабочее место вниз"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Переместить окно на один монитор влево"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Переместить окно на один монитор вправо"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Переместить окно на один монитор вверх"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Переместить окно на один монитор вниз"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Переключить приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Переключить на предыдущее приложение"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Переключить окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Переключить на предыдущее окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Переключить окна приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Переключить на окно приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Переключить элементы управления"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Переключить на предыдущий элемент управления"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить на предыдущее окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить окна приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить на предыдущее окно приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить элементы управления"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Немедленно переключить на предыдущий элемент управления"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Скрыть все обычные окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Переключиться на рабочее место 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Переключиться на рабочее место 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Переключиться на рабочее место 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Переключиться на рабочее место 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Переключиться на последнее рабочее место"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Переместить на рабочее место влево"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Переместить на рабочее место вправо"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Переместить на рабочее место вверх"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Переместить на рабочее место вниз"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Показать командную строку"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Открыть обзор"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Активировать меню окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Переключить состояние развёрнутости на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Развернуть окно на весь экран"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Восстановить окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Переключить затенённое состояние"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Скрыть окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Переместить окно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Изменить размер окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Переключить окно на все рабочие места или на одно"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Поднять окно, если оно закрыто другими окнами, иначе — опустить его"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Поместить окно поверх всех окон"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Поместить окно под другими окнами"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Развернуть окно на весь экран вертикально"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Развернуть окно на весь экран горизонтально"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Разделитель слева"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Разделитель справа"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модификатор для использования дополнительных действий управления окнами"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Для обычных ПК используется клавиша «Windows». Ожидается, что значение этой "
|
||||
"привязки будет иметь значение по умолчанию или будет пустой строкой."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Прикреплять модальные диалоговые окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr ""
|
||||
"окна будут прикрепляться к заголовку родительского окна и перемещаться "
|
||||
"вместе с родительским окном."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Включить краевые фреймы при перемещении окон к границам экрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr ""
|
||||
"покрывая половину доступного места. Перемещение окна к верхней части экрана "
|
||||
"полностью разворачивает окно."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Рабочие места управляются динамически"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
|
||||
"рабочих место постоянно (количество задаётся ключом в org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Рабочие места только на главном окне"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Определяет, должно ли переключение рабочего места происходить для окон на "
|
||||
"всех мониторах или только для окон на главном мониторе."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Без всплывающей табуляции"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -355,11 +355,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Определяет, нужно ли отключить использование всплывающей области для "
|
||||
"циклического переключения окон."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Отложить переключение фокуса до тех пор, пока не остановится указатель"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
|
||||
"«sloppy» или «mouse», тогда фокус не будет меняться при переходе к другому "
|
||||
"окну до тех пор, пока не остановится указатель."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Ширина рамки перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Общая ширина рамок для перетаскивания. Если видимых рамок темы недостаточно, "
|
||||
"то до этого значения будут добавлены невидимые рамки."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Автоматически увеличивать размеры окна до размеров монитора"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Если включено, новые окна будут автоматически увеличены до максимального "
|
||||
"размера."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Размещать новые окна в центре"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -405,161 +405,169 @@ msgstr ""
|
||||
"Если выбрано, то новые окна всегда будут помещаться в центр активного экрана "
|
||||
"монитора."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Выбор окна из всплывающей табуляции"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Отменить всплывающую табуляцию"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Переключить монитор"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Показать справку на экране"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Встроенный дисплей"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Неизвестный дисплей"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "На экране %i дисплея «%s» уже запущен другой оконный менеджер."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Событие звонка"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» не отвечает."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Приложение не отвечает."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Можно немного подождать или принудительно завершить работу приложения."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Подождать"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Завер_шить"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть дисплей «%s» системы X Window\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Запретить подключение к менеджеру сеансов"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Заменить запущенный оконный менеджер"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Указать идентификатор управления сеансом"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Используемый дисплей X"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Инициализировать сеанс из сохранённого файла"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Сделать X-вызовы синхронными"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве композитора wayland"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве встроенного композитора"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве полноэкранного сервера вместо встроенного"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@@ -576,20 +584,20 @@ msgstr ""
|
||||
"потребительской стоимости и пригодности для выполнения каких бы то ни было "
|
||||
"определённых задач.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Вывести версию"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Использовать модуль mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Рабочее место %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
@@ -598,16 +606,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Дисплей «%s» уже использует менеджер окон; попробуйте использовать параметр "
|
||||
"--replace, чтобы заменить текущий менеджер окон."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Недопустимый экран %d дисплея «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter собран без поддержки режима подробных сообщений\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Переключатель режима: режим %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -615,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Эти окна не поддерживают команду «Сохранить текущие настройки». При "
|
||||
"следующем входе в систему их придётся перезапустить вручную."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (на %s)"
|
||||
|
@@ -291,6 +291,8 @@ libmutter_la_SOURCES += \
|
||||
wayland/meta-wayland-data-device.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-data-device.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-data-device-private.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-input-device.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-input-device.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-pointer-gestures.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-pointer-gestures.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-pointer-gesture-swipe.c \
|
||||
|
@@ -1052,7 +1052,7 @@ static gchar *
|
||||
get_tablet_settings_id (ClutterInputDevice *device,
|
||||
DeviceMappingInfo *info)
|
||||
{
|
||||
gchar *id, *machine_id;
|
||||
gchar *id = NULL, *machine_id;
|
||||
gsize length;
|
||||
|
||||
if (!g_file_get_contents ("/etc/machine-id", &machine_id, &length, NULL))
|
||||
@@ -1060,12 +1060,14 @@ get_tablet_settings_id (ClutterInputDevice *device,
|
||||
|
||||
machine_id = g_strstrip (machine_id);
|
||||
#ifdef HAVE_LIBWACOM
|
||||
if (info->wacom_device)
|
||||
id = g_strdup_printf ("%s-%s", machine_id, libwacom_get_match (info->wacom_device));
|
||||
#else
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (!id)
|
||||
id = g_strdup_printf ("%s-%s:%s", machine_id,
|
||||
clutter_input_device_get_vendor_id (device),
|
||||
clutter_input_device_get_product_id (device));
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
g_free (machine_id);
|
||||
|
||||
|
@@ -45,7 +45,6 @@ void meta_window_actor_set_unredirected (MetaWindowActor *self,
|
||||
gboolean meta_window_actor_effect_in_progress (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_sync_actor_geometry (MetaWindowActor *self,
|
||||
gboolean did_placement);
|
||||
void meta_window_actor_sync_visibility (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_update_shape (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_update_opacity (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_mapped (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
@@ -60,6 +60,7 @@ GType meta_window_actor_get_type (void);
|
||||
Window meta_window_actor_get_x_window (MetaWindowActor *self);
|
||||
MetaWindow * meta_window_actor_get_meta_window (MetaWindowActor *self);
|
||||
ClutterActor * meta_window_actor_get_texture (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_sync_visibility (MetaWindowActor *self);
|
||||
gboolean meta_window_actor_is_destroyed (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
||||
typedef enum {
|
||||
|
@@ -51,6 +51,8 @@ struct _MetaWaylandDataOffer
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
MetaWaylandDataSource *source;
|
||||
struct wl_listener source_destroy_listener;
|
||||
gboolean accepted;
|
||||
gboolean action_sent;
|
||||
uint32_t dnd_actions;
|
||||
enum wl_data_device_manager_dnd_action preferred_dnd_action;
|
||||
};
|
||||
@@ -169,7 +171,10 @@ data_offer_update_action (MetaWaylandDataOffer *offer)
|
||||
if (!meta_wayland_source_get_in_ask (source) &&
|
||||
wl_resource_get_version (offer->resource) >=
|
||||
WL_DATA_OFFER_ACTION_SINCE_VERSION)
|
||||
{
|
||||
wl_data_offer_send_action (offer->resource, action);
|
||||
offer->action_sent = TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -353,6 +358,8 @@ data_offer_accept (struct wl_client *client,
|
||||
meta_wayland_data_source_set_has_target (offer->source,
|
||||
mime_type != NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
offer->accepted = mime_type != NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -385,8 +392,7 @@ data_offer_finish (struct wl_client *client,
|
||||
offer != meta_wayland_data_source_get_current_offer (offer->source))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (meta_wayland_data_source_get_seat (offer->source) ||
|
||||
!meta_wayland_data_source_has_target (offer->source))
|
||||
if (!offer->accepted || !offer->action_sent)
|
||||
{
|
||||
wl_resource_post_error (offer->resource,
|
||||
WL_DATA_OFFER_ERROR_INVALID_FINISH,
|
||||
|
117
src/wayland/meta-wayland-input-device.c
Normal file
117
src/wayland/meta-wayland-input-device.c
Normal file
@@ -0,0 +1,117 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2016 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Written by:
|
||||
* Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
#include "wayland/meta-wayland-input-device.h"
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
PROP_0,
|
||||
|
||||
PROP_SEAT
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaWaylandInputDevicePrivate
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
} MetaWaylandInputDevicePrivate;
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (MetaWaylandInputDevice,
|
||||
meta_wayland_input_device,
|
||||
G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
MetaWaylandSeat *
|
||||
meta_wayland_input_device_get_seat (MetaWaylandInputDevice *input_device)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandInputDevicePrivate *priv =
|
||||
meta_wayland_input_device_get_instance_private (input_device);
|
||||
|
||||
return priv->seat;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_input_device_set_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
const GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device = META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (object);
|
||||
MetaWaylandInputDevicePrivate *priv =
|
||||
meta_wayland_input_device_get_instance_private (input_device);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_SEAT:
|
||||
priv->seat = g_value_get_pointer (value);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_input_device_get_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device = META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (object);
|
||||
MetaWaylandInputDevicePrivate *priv =
|
||||
meta_wayland_input_device_get_instance_private (input_device);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_SEAT:
|
||||
g_value_set_pointer (value, priv->seat);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_input_device_init (MetaWaylandInputDevice *input_device)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_input_device_class_init (MetaWaylandInputDeviceClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
GParamSpec *pspec;
|
||||
|
||||
object_class->set_property = meta_wayland_input_device_set_property;
|
||||
object_class->get_property = meta_wayland_input_device_get_property;
|
||||
|
||||
pspec = g_param_spec_pointer ("seat",
|
||||
"MetaWaylandSeat",
|
||||
"The seat",
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY);
|
||||
g_object_class_install_property (object_class, PROP_SEAT, pspec);
|
||||
}
|
45
src/wayland/meta-wayland-input-device.h
Normal file
45
src/wayland/meta-wayland-input-device.h
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2016 Red Hat
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
* Written by:
|
||||
* Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef META_WAYLAND_INPUT_DEVICE_H
|
||||
#define META_WAYLAND_INPUT_DEVICE_H
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
|
||||
#include "wayland/meta-wayland-types.h"
|
||||
|
||||
#define META_TYPE_WAYLAND_INPUT_DEVICE (meta_wayland_input_device_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (MetaWaylandInputDevice,
|
||||
meta_wayland_input_device,
|
||||
META, WAYLAND_INPUT_DEVICE,
|
||||
GObject)
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandInputDeviceClass
|
||||
{
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
};
|
||||
|
||||
MetaWaylandSeat * meta_wayland_input_device_get_seat (MetaWaylandInputDevice *input_device);
|
||||
|
||||
#endif /* META_WAYLAND_INPUT_DEVICE_H */
|
@@ -73,7 +73,8 @@ typedef enum
|
||||
GSD_KEYBOARD_NUM_LOCK_STATE_OFF
|
||||
} GsdKeyboardNumLockState;
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandKeyboard, meta_wayland_keyboard, G_TYPE_OBJECT);
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandKeyboard, meta_wayland_keyboard,
|
||||
META_TYPE_WAYLAND_INPUT_DEVICE)
|
||||
|
||||
static void meta_wayland_keyboard_update_xkb_state (MetaWaylandKeyboard *keyboard);
|
||||
static void meta_wayland_keyboard_set_numlock (MetaWaylandKeyboard *keyboard,
|
||||
@@ -350,11 +351,15 @@ meta_wayland_keyboard_broadcast_modifiers (MetaWaylandKeyboard *keyboard)
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
struct wl_list *l;
|
||||
|
||||
|
||||
l = &keyboard->focus_resource_list;
|
||||
if (!wl_list_empty (l))
|
||||
{
|
||||
uint32_t serial = wl_display_next_serial (keyboard->seat->wl_display);
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device =
|
||||
META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (keyboard);
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_input_device_get_seat (input_device);
|
||||
uint32_t serial;
|
||||
|
||||
serial = wl_display_next_serial (seat->wl_display);
|
||||
|
||||
wl_resource_for_each (resource, l)
|
||||
keyboard_send_modifiers (keyboard, resource, serial);
|
||||
@@ -601,14 +606,11 @@ static const MetaWaylandKeyboardGrabInterface default_keyboard_grab_interface =
|
||||
};
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_wayland_keyboard_enable (MetaWaylandKeyboard *keyboard,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
meta_wayland_keyboard_enable (MetaWaylandKeyboard *keyboard)
|
||||
{
|
||||
MetaBackend *backend = meta_get_backend ();
|
||||
GSettingsSchema *schema;
|
||||
|
||||
keyboard->seat = seat;
|
||||
|
||||
wl_list_init (&keyboard->resource_list);
|
||||
wl_list_init (&keyboard->focus_resource_list);
|
||||
|
||||
@@ -676,8 +678,6 @@ meta_wayland_keyboard_disable (MetaWaylandKeyboard *keyboard)
|
||||
g_clear_object (&keyboard->settings);
|
||||
if (keyboard->gsd_settings)
|
||||
g_object_unref (keyboard->gsd_settings);
|
||||
|
||||
keyboard->seat = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static guint
|
||||
@@ -825,7 +825,10 @@ void
|
||||
meta_wayland_keyboard_set_focus (MetaWaylandKeyboard *keyboard,
|
||||
MetaWaylandSurface *surface)
|
||||
{
|
||||
if (keyboard->seat == NULL)
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device = META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (keyboard);
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_input_device_get_seat (input_device);
|
||||
|
||||
if (!meta_wayland_seat_has_keyboard (seat))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (keyboard->focus_surface == surface)
|
||||
|
@@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
#define META_TYPE_WAYLAND_KEYBOARD (meta_wayland_keyboard_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (MetaWaylandKeyboard, meta_wayland_keyboard,
|
||||
META, WAYLAND_KEYBOARD,
|
||||
GObject);
|
||||
MetaWaylandInputDevice)
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandKeyboardGrabInterface
|
||||
{
|
||||
@@ -81,9 +81,7 @@ typedef struct
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandKeyboard
|
||||
{
|
||||
GObject parent;
|
||||
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
MetaWaylandInputDevice parent;
|
||||
|
||||
struct wl_list resource_list;
|
||||
struct wl_list focus_resource_list;
|
||||
@@ -103,8 +101,7 @@ struct _MetaWaylandKeyboard
|
||||
GSettings *gsd_settings;
|
||||
};
|
||||
|
||||
void meta_wayland_keyboard_enable (MetaWaylandKeyboard *keyboard,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
void meta_wayland_keyboard_enable (MetaWaylandKeyboard *keyboard);
|
||||
|
||||
void meta_wayland_keyboard_disable (MetaWaylandKeyboard *keyboard);
|
||||
|
||||
|
@@ -53,13 +53,6 @@ output_resource_destroy (struct wl_resource *res)
|
||||
wayland_output->resources = g_list_remove (wayland_output->resources, res);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline enum wl_output_transform
|
||||
wl_output_transform_from_meta_monitor_transform (MetaMonitorTransform transform)
|
||||
{
|
||||
/* The enums are the same. */
|
||||
return (enum wl_output_transform) transform;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
send_output_events (struct wl_resource *resource,
|
||||
MetaWaylandOutput *wayland_output,
|
||||
@@ -69,11 +62,9 @@ send_output_events (struct wl_resource *resource,
|
||||
int version = wl_resource_get_version (resource);
|
||||
|
||||
MetaOutput *output = monitor_info->outputs[0];
|
||||
enum wl_output_transform transform = wl_output_transform_from_meta_monitor_transform (output->crtc->transform);
|
||||
guint mode_flags = WL_OUTPUT_MODE_CURRENT;
|
||||
|
||||
MetaMonitorInfo *old_monitor_info = wayland_output->monitor_info;
|
||||
enum wl_output_transform old_transform = wayland_output->transform;
|
||||
guint old_mode_flags = wayland_output->mode_flags;
|
||||
gint old_scale = wayland_output->scale;
|
||||
|
||||
@@ -81,9 +72,14 @@ send_output_events (struct wl_resource *resource,
|
||||
|
||||
if (need_all_events ||
|
||||
old_monitor_info->rect.x != monitor_info->rect.x ||
|
||||
old_monitor_info->rect.y != monitor_info->rect.y ||
|
||||
old_transform != transform)
|
||||
old_monitor_info->rect.y != monitor_info->rect.y)
|
||||
{
|
||||
/*
|
||||
* TODO: When we support wl_surface.set_buffer_transform, pass along
|
||||
* the correct transform here instead of always pretending its 'normal'.
|
||||
* The reason for this is to try stopping clients from setting any buffer
|
||||
* transform other than 'normal'.
|
||||
*/
|
||||
wl_output_send_geometry (resource,
|
||||
(int)monitor_info->rect.x,
|
||||
(int)monitor_info->rect.y,
|
||||
@@ -92,7 +88,7 @@ send_output_events (struct wl_resource *resource,
|
||||
output->subpixel_order,
|
||||
output->vendor,
|
||||
output->product,
|
||||
transform);
|
||||
WL_OUTPUT_TRANSFORM_NORMAL);
|
||||
need_done = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -167,10 +163,8 @@ wayland_output_set_monitor_info (MetaWaylandOutput *wayland_output,
|
||||
MetaMonitorInfo *monitor_info)
|
||||
{
|
||||
MetaOutput *output = monitor_info->outputs[0];
|
||||
enum wl_output_transform transform = wl_output_transform_from_meta_monitor_transform (output->crtc->transform);
|
||||
|
||||
wayland_output->monitor_info = monitor_info;
|
||||
wayland_output->transform = transform;
|
||||
wayland_output->mode_flags = WL_OUTPUT_MODE_CURRENT;
|
||||
if (output->crtc->current_mode == output->preferred_mode)
|
||||
wayland_output->mode_flags |= WL_OUTPUT_MODE_PREFERRED;
|
||||
|
@@ -29,13 +29,8 @@
|
||||
#include "meta-wayland-private.h"
|
||||
|
||||
#define META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT (meta_wayland_output_get_type ())
|
||||
#define META_WAYLAND_OUTPUT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT, MetaWaylandOutput))
|
||||
#define META_WAYLAND_OUTPUT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT, MetaWaylandOutputClass))
|
||||
#define META_IS_WAYLAND_OUTPUT(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT))
|
||||
#define META_IS_WAYLAND_OUTPUT_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT))
|
||||
#define META_WAYLAND_OUTPUT_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), META_TYPE_WAYLAND_OUTPUT, MetaWaylandOutputClass))
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaWaylandOutputClass MetaWaylandOutputClass;
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (MetaWaylandOutput, meta_wayland_output,
|
||||
META, WAYLAND_OUTPUT, GObject)
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandOutput
|
||||
{
|
||||
@@ -43,20 +38,12 @@ struct _MetaWaylandOutput
|
||||
|
||||
struct wl_global *global;
|
||||
MetaMonitorInfo *monitor_info;
|
||||
enum wl_output_transform transform;
|
||||
guint mode_flags;
|
||||
gint scale;
|
||||
|
||||
GList *resources;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandOutputClass
|
||||
{
|
||||
GObjectClass parent_class;
|
||||
};
|
||||
|
||||
GType meta_wayland_output_get_type (void) G_GNUC_CONST;
|
||||
|
||||
void meta_wayland_outputs_init (MetaWaylandCompositor *compositor);
|
||||
|
||||
#endif /* META_WAYLAND_OUTPUTS_H */
|
||||
|
@@ -131,9 +131,6 @@ appears_focused_changed (MetaWindow *window,
|
||||
meta_wayland_pointer_constraint_maybe_remove_for_seat (wayland_compositor->seat,
|
||||
window);
|
||||
|
||||
if (window->unmanaging)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable_for_window (window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -282,6 +279,15 @@ static void
|
||||
pointer_focus_surface_changed (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
MetaWaylandPointerConstraint *constraint)
|
||||
{
|
||||
MetaWindow *window = constraint->surface->window;
|
||||
|
||||
if (window)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
|
||||
meta_wayland_pointer_constraint_maybe_remove_for_seat (seat, window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable (constraint);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -444,6 +450,7 @@ is_within_constraint_region (MetaWaylandPointerConstraint *constraint,
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable (MetaWaylandPointerConstraint *constraint)
|
||||
{
|
||||
MetaWindow *window;
|
||||
wl_fixed_t sx, sy;
|
||||
|
||||
if (constraint->is_enabled)
|
||||
@@ -452,7 +459,8 @@ meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable (MetaWaylandPointerConstraint *cons
|
||||
if (constraint->seat->pointer->focus_surface != constraint->surface)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (!constraint->surface->window)
|
||||
window = constraint->surface->window;
|
||||
if (!window)
|
||||
{
|
||||
/*
|
||||
* Locks from Xwayland may come before we have had the opportunity to
|
||||
@@ -462,6 +470,9 @@ meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable (MetaWaylandPointerConstraint *cons
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (window->unmanaging)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (meta_xwayland_is_xwayland_surface (constraint->surface))
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display = meta_get_display ();
|
||||
@@ -486,7 +497,7 @@ meta_wayland_pointer_constraint_maybe_enable (MetaWaylandPointerConstraint *cons
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (!meta_window_appears_focused (constraint->surface->window))
|
||||
if (!meta_window_appears_focused (window))
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@@ -36,11 +36,13 @@ handle_pinch_begin (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
const ClutterEvent *event)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandPointerClient *pointer_client;
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
uint32_t serial;
|
||||
|
||||
pointer_client = pointer->focus_client;
|
||||
serial = wl_display_next_serial (pointer->seat->wl_display);
|
||||
seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
serial = wl_display_next_serial (seat->wl_display);
|
||||
|
||||
wl_resource_for_each (resource, &pointer_client->pinch_gesture_resources)
|
||||
{
|
||||
@@ -80,12 +82,14 @@ handle_pinch_end (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
const ClutterEvent *event)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandPointerClient *pointer_client;
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
gboolean cancelled = FALSE;
|
||||
uint32_t serial;
|
||||
|
||||
pointer_client = pointer->focus_client;
|
||||
serial = wl_display_next_serial (pointer->seat->wl_display);
|
||||
seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
serial = wl_display_next_serial (seat->wl_display);
|
||||
|
||||
if (event->touchpad_pinch.phase == CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_CANCEL)
|
||||
cancelled = TRUE;
|
||||
|
@@ -36,11 +36,13 @@ handle_swipe_begin (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
const ClutterEvent *event)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandPointerClient *pointer_client;
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
uint32_t serial, fingers;
|
||||
|
||||
pointer_client = pointer->focus_client;
|
||||
serial = wl_display_next_serial (pointer->seat->wl_display);
|
||||
seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
serial = wl_display_next_serial (seat->wl_display);
|
||||
fingers = clutter_event_get_gesture_swipe_finger_count (event);
|
||||
|
||||
wl_resource_for_each (resource, &pointer_client->swipe_gesture_resources)
|
||||
@@ -77,12 +79,14 @@ handle_swipe_end (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
const ClutterEvent *event)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandPointerClient *pointer_client;
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
struct wl_resource *resource;
|
||||
gboolean cancelled = FALSE;
|
||||
uint32_t serial;
|
||||
|
||||
pointer_client = pointer->focus_client;
|
||||
serial = wl_display_next_serial (pointer->seat->wl_display);
|
||||
seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
serial = wl_display_next_serial (seat->wl_display);
|
||||
|
||||
if (event->touchpad_swipe.phase == CLUTTER_TOUCHPAD_GESTURE_PHASE_CANCEL)
|
||||
cancelled = TRUE;
|
||||
|
@@ -83,7 +83,8 @@ enum {
|
||||
|
||||
static guint signals[LAST_SIGNAL];
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandPointer, meta_wayland_pointer, G_TYPE_OBJECT);
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandPointer, meta_wayland_pointer,
|
||||
META_TYPE_WAYLAND_INPUT_DEVICE)
|
||||
|
||||
static MetaWaylandPointerClient *
|
||||
meta_wayland_pointer_client_new (void)
|
||||
@@ -455,14 +456,11 @@ meta_wayland_pointer_on_cursor_changed (MetaCursorTracker *cursor_tracker,
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_wayland_pointer_enable (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
meta_wayland_pointer_enable (MetaWaylandPointer *pointer)
|
||||
{
|
||||
MetaCursorTracker *cursor_tracker = meta_cursor_tracker_get_for_screen (NULL);
|
||||
ClutterDeviceManager *manager;
|
||||
|
||||
pointer->seat = seat;
|
||||
|
||||
pointer->pointer_clients =
|
||||
g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
|
||||
(GDestroyNotify) meta_wayland_pointer_client_free);
|
||||
@@ -471,10 +469,6 @@ meta_wayland_pointer_enable (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
|
||||
pointer->cursor_surface = NULL;
|
||||
|
||||
pointer->default_grab.interface = &default_pointer_grab_interface;
|
||||
pointer->default_grab.pointer = pointer;
|
||||
pointer->grab = &pointer->default_grab;
|
||||
|
||||
manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
pointer->device = clutter_device_manager_get_core_device (manager, CLUTTER_POINTER_DEVICE);
|
||||
|
||||
@@ -499,10 +493,9 @@ meta_wayland_pointer_disable (MetaWaylandPointer *pointer)
|
||||
pointer->cursor_surface_destroy_id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_wayland_pointer_set_focus (pointer, NULL);
|
||||
meta_wayland_pointer_end_grab (pointer);
|
||||
|
||||
g_clear_pointer (&pointer->pointer_clients, g_hash_table_unref);
|
||||
pointer->seat = NULL;
|
||||
pointer->cursor_surface = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -588,7 +581,11 @@ handle_button_event (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
pointer->grab->interface->button (pointer->grab, event);
|
||||
|
||||
if (implicit_grab)
|
||||
pointer->grab_serial = wl_display_get_serial (pointer->seat->wl_display);
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
|
||||
pointer->grab_serial = wl_display_get_serial (seat->wl_display);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -795,7 +792,9 @@ void
|
||||
meta_wayland_pointer_set_focus (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
MetaWaylandSurface *surface)
|
||||
{
|
||||
if (pointer->seat == NULL)
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_pointer_get_seat (pointer);
|
||||
|
||||
if (!meta_wayland_seat_has_pointer (seat))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (pointer->focus_surface == surface)
|
||||
@@ -1205,12 +1204,17 @@ meta_wayland_relative_pointer_init (MetaWaylandCompositor *compositor)
|
||||
MetaWaylandSeat *
|
||||
meta_wayland_pointer_get_seat (MetaWaylandPointer *pointer)
|
||||
{
|
||||
return pointer->seat;
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device = META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (pointer);
|
||||
|
||||
return meta_wayland_input_device_get_seat (input_device);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_wayland_pointer_init (MetaWaylandPointer *pointer)
|
||||
{
|
||||
pointer->default_grab.interface = &default_pointer_grab_interface;
|
||||
pointer->default_grab.pointer = pointer;
|
||||
pointer->grab = &pointer->default_grab;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@@ -25,6 +25,7 @@
|
||||
#include <glib.h>
|
||||
|
||||
#include "meta-wayland-types.h"
|
||||
#include "meta-wayland-seat.h"
|
||||
#include "meta-wayland-pointer-gesture-swipe.h"
|
||||
#include "meta-wayland-pointer-gesture-pinch.h"
|
||||
#include "meta-wayland-surface.h"
|
||||
@@ -34,7 +35,8 @@
|
||||
|
||||
#define META_TYPE_WAYLAND_POINTER (meta_wayland_pointer_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (MetaWaylandPointer, meta_wayland_pointer,
|
||||
META, WAYLAND_POINTER, GObject);
|
||||
META, WAYLAND_POINTER,
|
||||
MetaWaylandInputDevice)
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandPointerGrabInterface
|
||||
{
|
||||
@@ -62,9 +64,7 @@ struct _MetaWaylandPointerClient
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandPointer
|
||||
{
|
||||
GObject parent;
|
||||
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
MetaWaylandInputDevice parent;
|
||||
|
||||
MetaWaylandPointerClient *focus_client;
|
||||
GHashTable *pointer_clients;
|
||||
@@ -90,8 +90,7 @@ struct _MetaWaylandPointer
|
||||
guint32 button_count;
|
||||
};
|
||||
|
||||
void meta_wayland_pointer_enable (MetaWaylandPointer *pointer,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
void meta_wayland_pointer_enable (MetaWaylandPointer *pointer);
|
||||
|
||||
void meta_wayland_pointer_disable (MetaWaylandPointer *pointer);
|
||||
|
||||
|
@@ -157,7 +157,7 @@ meta_wayland_seat_set_capabilities (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
seat->capabilities = flags;
|
||||
|
||||
if (CAPABILITY_ENABLED (prev_flags, flags, WL_SEAT_CAPABILITY_POINTER))
|
||||
meta_wayland_pointer_enable (seat->pointer, seat);
|
||||
meta_wayland_pointer_enable (seat->pointer);
|
||||
else if (CAPABILITY_DISABLED (prev_flags, flags, WL_SEAT_CAPABILITY_POINTER))
|
||||
meta_wayland_pointer_disable (seat->pointer);
|
||||
|
||||
@@ -165,7 +165,7 @@ meta_wayland_seat_set_capabilities (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display;
|
||||
|
||||
meta_wayland_keyboard_enable (seat->keyboard, seat);
|
||||
meta_wayland_keyboard_enable (seat->keyboard);
|
||||
display = meta_get_display ();
|
||||
|
||||
/* Post-initialization, ensure the input focus is in sync */
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ meta_wayland_seat_set_capabilities (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
meta_wayland_keyboard_disable (seat->keyboard);
|
||||
|
||||
if (CAPABILITY_ENABLED (prev_flags, flags, WL_SEAT_CAPABILITY_TOUCH))
|
||||
meta_wayland_touch_enable (seat->touch, seat);
|
||||
meta_wayland_touch_enable (seat->touch);
|
||||
else if (CAPABILITY_DISABLED (prev_flags, flags, WL_SEAT_CAPABILITY_TOUCH))
|
||||
meta_wayland_touch_disable (seat->touch);
|
||||
|
||||
@@ -215,9 +215,15 @@ meta_wayland_seat_new (MetaWaylandCompositor *compositor,
|
||||
wl_list_init (&seat->base_resource_list);
|
||||
seat->wl_display = display;
|
||||
|
||||
seat->pointer = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_POINTER, NULL);
|
||||
seat->keyboard = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_KEYBOARD, NULL);
|
||||
seat->touch = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_TOUCH, NULL);
|
||||
seat->pointer = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_POINTER,
|
||||
"seat", seat,
|
||||
NULL);
|
||||
seat->keyboard = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_KEYBOARD,
|
||||
"seat", seat,
|
||||
NULL);
|
||||
seat->touch = g_object_new (META_TYPE_WAYLAND_TOUCH,
|
||||
"seat", seat,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
meta_wayland_data_device_init (&seat->data_device);
|
||||
|
||||
@@ -445,3 +451,21 @@ meta_wayland_seat_can_popup (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
meta_wayland_keyboard_can_popup (seat->keyboard, serial) ||
|
||||
meta_wayland_touch_can_popup (seat->touch, serial));
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
meta_wayland_seat_has_keyboard (MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
{
|
||||
return (seat->capabilities & WL_SEAT_CAPABILITY_KEYBOARD) != 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
meta_wayland_seat_has_pointer (MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
{
|
||||
return (seat->capabilities & WL_SEAT_CAPABILITY_POINTER) != 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
meta_wayland_seat_has_touch (MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
{
|
||||
return (seat->capabilities & WL_SEAT_CAPABILITY_TOUCH) != 0;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
|
||||
#include "meta-wayland-types.h"
|
||||
#include "meta-wayland-input-device.h"
|
||||
#include "meta-wayland-pointer.h"
|
||||
#include "meta-wayland-keyboard.h"
|
||||
#include "meta-wayland-touch.h"
|
||||
@@ -69,4 +70,10 @@ gboolean meta_wayland_seat_get_grab_info (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
gboolean meta_wayland_seat_can_popup (MetaWaylandSeat *seat,
|
||||
uint32_t serial);
|
||||
|
||||
gboolean meta_wayland_seat_has_keyboard (MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
|
||||
gboolean meta_wayland_seat_has_pointer (MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
|
||||
gboolean meta_wayland_seat_has_touch (MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
|
||||
#endif /* META_WAYLAND_SEAT_H */
|
||||
|
@@ -34,7 +34,8 @@
|
||||
#include "backends/native/meta-backend-native.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandTouch, meta_wayland_touch, G_TYPE_OBJECT);
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaWaylandTouch, meta_wayland_touch,
|
||||
META_TYPE_WAYLAND_INPUT_DEVICE)
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandTouchSurface
|
||||
{
|
||||
@@ -454,9 +455,11 @@ touch_info_free (MetaWaylandTouchInfo *touch_info)
|
||||
void
|
||||
meta_wayland_touch_cancel (MetaWaylandTouch *touch)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandInputDevice *input_device = META_WAYLAND_INPUT_DEVICE (touch);
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = meta_wayland_input_device_get_seat (input_device);
|
||||
GList *surfaces, *s;
|
||||
|
||||
if (touch->seat == NULL)
|
||||
if (!meta_wayland_seat_has_touch (seat))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
surfaces = s = touch_get_surfaces (touch, FALSE);
|
||||
@@ -516,12 +519,10 @@ evdev_filter_func (struct libinput_event *event,
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_wayland_touch_enable (MetaWaylandTouch *touch,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat)
|
||||
meta_wayland_touch_enable (MetaWaylandTouch *touch)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManager *manager;
|
||||
|
||||
touch->seat = seat;
|
||||
touch->touch_surfaces = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
|
||||
(GDestroyNotify) touch_surface_free);
|
||||
touch->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
|
||||
@@ -550,7 +551,6 @@ meta_wayland_touch_disable (MetaWaylandTouch *touch)
|
||||
|
||||
g_clear_pointer (&touch->touch_surfaces, (GDestroyNotify) g_hash_table_unref);
|
||||
g_clear_pointer (&touch->touches, (GDestroyNotify) g_hash_table_unref);
|
||||
touch->seat = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -559,9 +559,10 @@ meta_wayland_touch_create_new_resource (MetaWaylandTouch *touch,
|
||||
struct wl_resource *seat_resource,
|
||||
uint32_t id)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSeat *seat = wl_resource_get_user_data (seat_resource);
|
||||
struct wl_resource *cr;
|
||||
|
||||
if (touch->seat == NULL)
|
||||
if (!meta_wayland_seat_has_touch (seat))
|
||||
{
|
||||
wl_resource_post_error (seat_resource, WL_DISPLAY_ERROR_INVALID_METHOD,
|
||||
"Cannot retrieve touch interface without touch capability");
|
||||
|
@@ -31,17 +31,14 @@
|
||||
#define META_TYPE_WAYLAND_TOUCH (meta_wayland_touch_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (MetaWaylandTouch, meta_wayland_touch,
|
||||
META, WAYLAND_TOUCH,
|
||||
GObject);
|
||||
|
||||
MetaWaylandInputDevice)
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaWaylandTouchSurface MetaWaylandTouchSurface;
|
||||
typedef struct _MetaWaylandTouchInfo MetaWaylandTouchInfo;
|
||||
|
||||
struct _MetaWaylandTouch
|
||||
{
|
||||
GObject parent;
|
||||
|
||||
MetaWaylandSeat *seat;
|
||||
MetaWaylandInputDevice parent;
|
||||
|
||||
struct wl_list resource_list;
|
||||
|
||||
@@ -52,8 +49,7 @@ struct _MetaWaylandTouch
|
||||
guint64 frame_slots;
|
||||
};
|
||||
|
||||
void meta_wayland_touch_enable (MetaWaylandTouch *touch,
|
||||
MetaWaylandSeat *seat);
|
||||
void meta_wayland_touch_enable (MetaWaylandTouch *touch);
|
||||
|
||||
void meta_wayland_touch_disable (MetaWaylandTouch *touch);
|
||||
|
||||
|
@@ -23,6 +23,7 @@
|
||||
typedef struct _MetaWaylandCompositor MetaWaylandCompositor;
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaWaylandSeat MetaWaylandSeat;
|
||||
typedef struct _MetaWaylandInputDevice MetaWaylandInputDevice;
|
||||
typedef struct _MetaWaylandPointer MetaWaylandPointer;
|
||||
typedef struct _MetaWaylandPointerGrab MetaWaylandPointerGrab;
|
||||
typedef struct _MetaWaylandPointerGrabInterface MetaWaylandPointerGrabInterface;
|
||||
|
@@ -856,7 +856,10 @@ xdg_popup_role_get_toplevel (MetaWaylandSurfaceRole *surface_role)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandXdgPopup *xdg_popup = META_WAYLAND_XDG_POPUP (surface_role);
|
||||
|
||||
if (xdg_popup->parent_surface)
|
||||
return meta_wayland_surface_get_toplevel (xdg_popup->parent_surface);
|
||||
else
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@@ -33,7 +33,9 @@
|
||||
#include <gdk/gdkx.h>
|
||||
#include <X11/Xatom.h>
|
||||
#include <X11/extensions/Xfixes.h>
|
||||
|
||||
#include <meta/errors.h>
|
||||
#include "meta-xwayland.h"
|
||||
#include "meta-xwayland-private.h"
|
||||
#include "meta-xwayland-selection-private.h"
|
||||
#include "meta-wayland-data-device.h"
|
||||
@@ -1584,14 +1586,14 @@ meta_xwayland_selection_handle_xfixes_selection_notify (MetaWaylandCompositor *c
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandDataDevice *data_device = &compositor->seat->data_device;
|
||||
MetaXWaylandSelection *selection_data = compositor->xwayland_manager.selection_data;
|
||||
|
||||
selection->owner = event->owner;
|
||||
|
||||
if (event->owner != None && event->owner != selection->window)
|
||||
{
|
||||
MetaWaylandSurface *focus;
|
||||
|
||||
selection->owner = event->owner;
|
||||
focus = compositor->seat->pointer->focus_surface;
|
||||
|
||||
if (event->owner != None && event->owner != selection->window &&
|
||||
focus && meta_xwayland_is_xwayland_surface (focus))
|
||||
{
|
||||
selection->source = meta_wayland_data_source_xwayland_new (selection);
|
||||
meta_wayland_data_device_set_dnd_source (&compositor->seat->data_device,
|
||||
selection->source);
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user