Compare commits
	
		
			324 Commits
		
	
	
		
			3.21.4
			...
			wip/fmuell
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | 6a9ca17814 | ||
|   | 42ecde5f38 | ||
|   | 45a273de20 | ||
|   | b35ad080ce | ||
|   | 385cce7b8e | ||
|   | 482a5816f3 | ||
|   | 9149f56b51 | ||
|   | aae007193f | ||
|   | d491063110 | ||
|   | e2bfaf0751 | ||
|   | f1e1a5ff06 | ||
|   | ef2000053a | ||
|   | 8a7876ded5 | ||
|   | b50da46f43 | ||
|   | 8b0e9706ca | ||
|   | 1d4a5a7520 | ||
|   | 8290e1f09a | ||
|   | 89672fad04 | ||
|   | 1cb9cfe11d | ||
|   | 280e297afe | ||
|   | fc8de3d0c8 | ||
|   | 3e2555667f | ||
|   | 1ecadb6e57 | ||
|   | 2abee91dbc | ||
|   | 68645df3a3 | ||
|   | d2f79afc1a | ||
|   | 8a6fa726d3 | ||
|   | a3d7ae6214 | ||
|   | c0c132a320 | ||
|   | 0dfb5d3ef7 | ||
|   | 6480a7ee4a | ||
|   | 6cc8450f8e | ||
|   | 7ae4b28bda | ||
|   | bb8e6afae6 | ||
|   | d7f61e48ac | ||
|   | 9de6de5802 | ||
|   | 6e7057426e | ||
|   | 5306d36522 | ||
|   | 7990182f56 | ||
|   | 93a6be08a5 | ||
|   | d5d5084151 | ||
|   | d3cff9a962 | ||
|   | 133bbdfefa | ||
|   | a8c3470cf2 | ||
|   | 578e527869 | ||
|   | 312f215fc3 | ||
|   | d639c28e3b | ||
|   | c3f7259cbb | ||
|   | 56e8f98c13 | ||
|   | c2217373df | ||
|   | 4a3781d7db | ||
|   | 911a838c3a | ||
|   | c6106f90d4 | ||
|   | ed52e17886 | ||
|   | f63bb024fa | ||
|   | bccff5bdd8 | ||
|   | e9944350d3 | ||
|   | 1fab6e69b7 | ||
|   | f89162ee73 | ||
|   | 5261638bfd | ||
|   | 04b75c45f8 | ||
|   | a50950cf8f | ||
|   | f1850e0d61 | ||
|   | e3dab70754 | ||
|   | b3eac93c4c | ||
|   | a9e386e1af | ||
|   | 028157081c | ||
|   | a65c344743 | ||
|   | 8797e5951c | ||
|   | a4e69f338d | ||
|   | d045462860 | ||
|   | 3137ddb1a1 | ||
|   | 5fbb479301 | ||
|   | a4c10b6683 | ||
|   | 9e5491439e | ||
|   | 417757eab8 | ||
|   | 32b87e7bea | ||
|   | ed6fda84e1 | ||
|   | b1d95438d6 | ||
|   | 60bc6798f4 | ||
|   | 342532a98d | ||
|   | 219d2304e0 | ||
|   | fb6b0de48b | ||
|   | 22173fde15 | ||
|   | 4c8dd08c77 | ||
|   | b78b8c9578 | ||
|   | e1516e4f31 | ||
|   | 32276cf418 | ||
|   | 98f0578f9d | ||
|   | 87f82d9fc0 | ||
|   | a6646b32d0 | ||
|   | d2cdbd433d | ||
|   | 5d3cacf8d2 | ||
|   | a9b78cea6b | ||
|   | bb25aa5e6b | ||
|   | b52f304f9d | ||
|   | 9a076076c0 | ||
|   | 5cae628f37 | ||
|   | 0f0b25767d | ||
|   | 878fb6720a | ||
|   | f4c2da7499 | ||
|   | 0559308812 | ||
|   | 30d2a94cb3 | ||
|   | 2681647089 | ||
|   | 4c106a9c9b | ||
|   | a884e4540c | ||
|   | f9fff98909 | ||
|   | abee020f71 | ||
|   | 33ba06504b | ||
|   | 10c7035a71 | ||
|   | e6a20a025d | ||
|   | 262b52da50 | ||
|   | fccdd00f74 | ||
|   | 3a41b0f221 | ||
|   | e5a359a032 | ||
|   | d893adb290 | ||
|   | 0c53677992 | ||
|   | 640178a94f | ||
|   | 2e7f11305c | ||
|   | c1b5b76bf4 | ||
|   | d164ce15f2 | ||
|   | c9941f2d30 | ||
|   | 330c5ffef9 | ||
|   | f83f5019cf | ||
|   | 7b55592cce | ||
|   | 99aaec6ce4 | ||
|   | 880c9e379f | ||
|   | 99d89299fd | ||
|   | f36fa53b0e | ||
|   | 4f58a46217 | ||
|   | 3acd562a41 | ||
|   | 0515f73ff0 | ||
|   | d696fd3021 | ||
|   | ce7573e2b7 | ||
|   | 6c8f6afdc4 | ||
|   | 7a096b8686 | ||
|   | c7976e0dbc | ||
|   | f692c527e7 | ||
|   | 2c1d3e5b70 | ||
|   | 262e184fe7 | ||
|   | 01edf10e82 | ||
|   | 335764e815 | ||
|   | 89f6fdce5d | ||
|   | 7d9af9585d | ||
|   | c8f24721c5 | ||
|   | 7ba803934c | ||
|   | 5a1ce1b5a2 | ||
|   | 1f570d542e | ||
|   | 658d97d00e | ||
|   | 8942e98e1d | ||
|   | b6e13c459a | ||
|   | 43151edece | ||
|   | b3f27de710 | ||
|   | 4cf14c41ef | ||
|   | dc03b3aa47 | ||
|   | ef3e036b45 | ||
|   | 24c3844246 | ||
|   | f21df37190 | ||
|   | a5efa30f6c | ||
|   | 817911d9d3 | ||
|   | a8d86b4876 | ||
|   | cfb3d10e1b | ||
|   | 3a75e55cd8 | ||
|   | 335cd8e74c | ||
|   | c73d3d9d83 | ||
|   | 8833991201 | ||
|   | 9fb891d216 | ||
|   | 3b3f40a1aa | ||
|   | 2114f2eb9f | ||
|   | 3ee16a2abb | ||
|   | 9fb4783957 | ||
|   | 9e641f623f | ||
|   | 8065ff5a37 | ||
|   | 6ce918661c | ||
|   | a72bd1bd29 | ||
|   | 89854f9244 | ||
|   | a6e15e841b | ||
|   | 61e9c5c357 | ||
|   | 54dc10f890 | ||
|   | 7baa1d8a8d | ||
|   | 4b4eb3a039 | ||
|   | 92c03e8625 | ||
|   | a53ca0d8cf | ||
|   | 913c32ee34 | ||
|   | f31d8bab44 | ||
|   | 6f8e6864b2 | ||
|   | aea706230d | ||
|   | f49458ccd9 | ||
|   | 9064b4f1f9 | ||
|   | c977ba197e | ||
|   | f271c1b4ce | ||
|   | ea08ed7dc4 | ||
|   | 3248c6852c | ||
|   | 5649734100 | ||
|   | c55943d753 | ||
|   | 19e02b3bbe | ||
|   | eb7f33265a | ||
|   | 9f6f778589 | ||
|   | 1f657d2c81 | ||
|   | 6940169f46 | ||
|   | 4678c24d83 | ||
|   | 1ca57e0923 | ||
|   | b53b94e6f2 | ||
|   | 4abd31d863 | ||
|   | 3c8b1462bc | ||
|   | 27a77fa115 | ||
|   | 0992b5c53e | ||
|   | e928370bf0 | ||
|   | d2b05f0305 | ||
|   | bd326d38ac | ||
|   | 8e335ce183 | ||
|   | 364b184f41 | ||
|   | 94016f7257 | ||
|   | e38a8363e4 | ||
|   | 76eb27e786 | ||
|   | 5db2be414b | ||
|   | 61bfe04b7b | ||
|   | 1931d0ef51 | ||
|   | 46f1dcaecc | ||
|   | 5c9a2c54c4 | ||
|   | dd549604e2 | ||
|   | 8913cbb06d | ||
|   | 96790276c5 | ||
|   | 84eeebe32f | ||
|   | 01f1de704d | ||
|   | 6894563667 | ||
|   | 9b4e8695f3 | ||
|   | adcd0fe9b4 | ||
|   | cc4a65fe94 | ||
|   | 53061c7005 | ||
|   | 53e3d0df64 | ||
|   | 97d180ee59 | ||
|   | 740748af3e | ||
|   | 38d61f30dc | ||
|   | 23c4ac6c7f | ||
|   | cfe5d7429a | ||
|   | 36cd7177fd | ||
|   | 2e4eb86340 | ||
|   | 337b833e23 | ||
|   | d25af2a02a | ||
|   | 820a6ab406 | ||
|   | cd225c4e19 | ||
|   | 98cd8136ca | ||
|   | e6972924d0 | ||
|   | ead09bf6cc | ||
|   | fe09a3c4e2 | ||
|   | ee6867611f | ||
|   | 207c11d1f7 | ||
|   | c6beb1cfc5 | ||
|   | b34fe72bb7 | ||
|   | 18f301cec9 | ||
|   | 406677e2a0 | ||
|   | 4f25057413 | ||
|   | 2f492c133c | ||
|   | 138a47b8f9 | ||
|   | 62e4954c96 | ||
|   | 062b696df2 | ||
|   | 5effde59f6 | ||
|   | 76595af8af | ||
|   | 21c8911254 | ||
|   | 35554555e0 | ||
|   | e2ad8700a9 | ||
|   | 323c608b0c | ||
|   | 0efe076a0a | ||
|   | 6f7f98540f | ||
|   | 56632d2ef7 | ||
|   | 6296d30e1a | ||
|   | ed16b40c98 | ||
|   | 7bba20e536 | ||
|   | 8e6244238d | ||
|   | ba9ec00694 | ||
|   | 08cda496f8 | ||
|   | f9552bb9c0 | ||
|   | 7e267e9b01 | ||
|   | fbb4c0b831 | ||
|   | d7faab76e0 | ||
|   | b7892ba1c5 | ||
|   | ab2d2af176 | ||
|   | 80674fc9e4 | ||
|   | 9587a60da4 | ||
|   | 73958aeb59 | ||
|   | 77b33a86b8 | ||
|   | f3b94d9a78 | ||
|   | af8b938f92 | ||
|   | 1496a7ead3 | ||
|   | e7e62ee4a4 | ||
|   | f6e471fca4 | ||
|   | 1dd121002f | ||
|   | 526fdca3fb | ||
|   | 220ac7c8f2 | ||
|   | 5ea39e0e77 | ||
|   | 1c23d4bc51 | ||
|   | 2e6bfa8bae | ||
|   | a59170c09f | ||
|   | aa9b2c5494 | ||
|   | c1d157e136 | ||
|   | 2cd21f1b20 | ||
|   | 5ccde659c1 | ||
|   | fd62a1f6ce | ||
|   | b8808ca24d | ||
|   | 41ff0aaf60 | ||
|   | c5d0791710 | ||
|   | 828277f5e0 | ||
|   | e56d6b06cf | ||
|   | 96aed5fd2e | ||
|   | 88c510c38a | ||
|   | 6bcff556b5 | ||
|   | 81736b1dea | ||
|   | cc09ca8892 | ||
|   | d76aa89be9 | ||
|   | 8cd4b0e11f | ||
|   | 6b08990dcc | ||
|   | 8b769a3412 | ||
|   | 8d3ac8c3e9 | ||
|   | 074b0d6b2a | ||
|   | 8e8cdf1873 | ||
|   | 72ee6b8b65 | ||
|   | 3d9bb1cc09 | ||
|   | 4ed59a020d | ||
|   | b5e797f453 | ||
|   | 125cba7100 | ||
|   | 720cbc5e5f | ||
|   | ad7ec6b979 | ||
|   | 991f2d696a | 
							
								
								
									
										8
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										8
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							| @@ -41,8 +41,14 @@ stamp-h1 | ||||
| *~ | ||||
| stamp-it | ||||
| .intltool-merge-cache | ||||
| ABOUT-NLS | ||||
| POTFILES | ||||
| Makevars.template | ||||
| po/*.header | ||||
| po/*.pot | ||||
| po/*.sed | ||||
| po/*.sin | ||||
| Rules-quot | ||||
| libmutter.pc | ||||
| mutter | ||||
| mutter-restart-helper | ||||
| @@ -77,6 +83,8 @@ src/relative-pointer-unstable-v*-protocol.c | ||||
| src/relative-pointer-unstable-v*-server-protocol.h | ||||
| src/pointer-constraints-unstable-v*-protocol.c | ||||
| src/pointer-constraints-unstable-v*-server-protocol.h | ||||
| src/xdg-foreign-unstable-v*-protocol.c | ||||
| src/xdg-foreign-unstable-v*-server-protocol.h | ||||
| src/meta/meta-version.h | ||||
| doc/reference/*.args | ||||
| doc/reference/*.bak | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										90
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										90
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,93 @@ | ||||
| 3.22.1 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745] | ||||
| * Fall back gracefully if DRM plane rotation fails [Carlos; #772512] | ||||
| * Approximate native monitor backend behavior to X [Rui; #772176] | ||||
| * Fix crash on VT switch on wayland [Jonas; #771646] | ||||
| * Expose Flatpak ID for application matching [Florian; #772613, #772614] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Olav Vitters | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Milo Casagrande [it] | ||||
|  | ||||
| 3.22.0 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix wayland crashes [Jonas; #771305, #771345, #770940, #771495] | ||||
| * Fix display rotation on wayland [Jonas; #770672] | ||||
| * Fix framebuffer capture origin offset [Rui; #771502] | ||||
| * Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Carlos; #770937, #771536, #771628, #771549] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Ask Hjorth Larsen [da], Charles Monzat [fr], Stas Solovey [ru], | ||||
|   Tom Tryfonidis [el], David King [en_GB] | ||||
|  | ||||
| 3.21.92 | ||||
| ======= | ||||
| * Fix absolute pointer motion events on wayland [Jonas; #770557] | ||||
| * Default to using stage views [Jonas; #770366] | ||||
| * Fix animated cursors on wayland [Rui; #749913] | ||||
| * Fix various crashes on wayland [Jonas; #757568, #770727, #770992] | ||||
| * Fix screen capture for stage views not at (0, 0) [Jonas; #770127] | ||||
| * Compress motion events instead of discarding them [Jonas; #771049] | ||||
| * Fix XWayland pointer warp emulation [Jonas; #771050] | ||||
| * Add common monitor modes in KMS backend [Rui; #744544] | ||||
| * Temporarily use g-s-d schemas for tablet configuration [Carlos; #771315] | ||||
| * Misc. bug fixes [Jonas, Carlos; #770402, #770647, #770991, #770994, #770929] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Anders Jonsson [sv], | ||||
|   Tiago Santos [pt], Rafael Fontenelle [pt_BR], Mario Blättermann [de], | ||||
|   Alexander Shopov [bg], Rūdolfs Mazurs [lv], Fran Dieguez [gl], | ||||
|   Trần Ngọc Quân [vi], Piotr Drąg [pl], Мирослав Николић [sr, sr@latin] | ||||
|  | ||||
| 3.21.91 | ||||
| ======= | ||||
| * Add support for xdg-foreign protocol [Jonas; #769786] | ||||
| * Support monitor rotation on wayland [Carlos; #745079] | ||||
| * Port xdg-shell implementation to unstable v6 [Jonas; #769936] | ||||
| * Handle unsupported buffer sizes more gracefully [Olivier; #770387] | ||||
| * Use the same output naming logic as the X server on wayland [Rui; #770338] | ||||
| * Fix replies in gnome-shell's chat notifications on wayland [Florian; #758167] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Bastien, Sjoerd, Jonas; #769276, #769636, | ||||
|   #770131, #770324, #769731] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, | ||||
|   Bastien Nocera, Sjoerd Simons | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Piotr Drąg [pl], Mario Blättermann [de], Andika Triwidada [id], | ||||
|   Enrico Nicoletto [pt_BR], Мирослав Николић [sr, sr@latin] | ||||
|  | ||||
| 3.21.90 | ||||
| ======= | ||||
| * Consider XDG_SESSION_TYPE when determining session type [Jouke; #759388] | ||||
| * Re-add support for edge scrolling on some touchpads [Bastien; #768245] | ||||
| * Support mouse and trackball acceleration profile [Jonas; #769179] | ||||
| * Draw monitor contentn to individual framebuffer [Jonas; #768976] | ||||
| * Support virtual input devices [Jonas, Carlos; #765009] | ||||
| * Set correct output scale on hotplug [Jonas; #769505] | ||||
| * Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Jonas, Thomas, Bastien, Carlos; | ||||
|   #769014, #769024, #769054, #769070, #769036, #769305, #769578, #769800, | ||||
|   #769073] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Thomas Hindoe Paaboel Andersen, Simon McVittie, | ||||
|   Alberts Muktupāvels, Florian Müllner, Bastien Nocera, Jouke Witteveen | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Daniel Mustieles [es], Aurimas Černius [lt], Dušan Kazik [sk], | ||||
|   Fabio Tomat [fur], Balázs Úr [hu], Yosef Or Boczko [he], Marek Černocký [cs], | ||||
|   Matej Urbančič [sl] | ||||
|  | ||||
| 3.21.4 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix missing frame border around GTK+ dialogs [Florian; #745060] | ||||
|   | ||||
| @@ -123,6 +123,7 @@ source_h =					\ | ||||
| 	clutter-transition.h		\ | ||||
| 	clutter-types.h		\ | ||||
| 	clutter-units.h 		\ | ||||
| 	clutter-virtual-input-device.h	\ | ||||
| 	clutter-zoom-action.h		\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| @@ -168,6 +169,7 @@ source_c = \ | ||||
| 	clutter-image.c		\ | ||||
| 	clutter-input-device.c	\ | ||||
| 	clutter-input-device-tool.c	\ | ||||
| 	clutter-virtual-input-device.c	\ | ||||
| 	clutter-interval.c            \ | ||||
| 	clutter-keyframe-transition.c	\ | ||||
| 	clutter-keysyms-table.c	\ | ||||
| @@ -418,6 +420,14 @@ x11_source_h_priv += \ | ||||
| 	x11/clutter-input-device-xi2.h	\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| x11_source_c += \ | ||||
| 	x11/clutter-virtual-input-device-x11.c	\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| x11_source_h_priv += \ | ||||
| 	x11/clutter-virtual-input-device-x11.h	\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| backend_source_h += $(x11_source_h) | ||||
| backend_source_c += $(x11_source_c) | ||||
| backend_source_h_priv += $(x11_source_h_priv) | ||||
| @@ -458,13 +468,17 @@ backend_source_c += $(glx_source_c) | ||||
| evdev_c_priv = \ | ||||
| 	evdev/clutter-device-manager-evdev.c	\ | ||||
| 	evdev/clutter-input-device-evdev.c	\ | ||||
| 	evdev/clutter-seat-evdev.c		\ | ||||
| 	evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c	\ | ||||
| 	evdev/clutter-event-evdev.c		\ | ||||
| 	evdev/clutter-input-device-tool-evdev.c	\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
| evdev_h_priv = \ | ||||
| 	evdev/clutter-device-manager-evdev.h	\ | ||||
| 	evdev/clutter-input-device-evdev.h	\ | ||||
| 	evdev/clutter-seat-evdev.h		\ | ||||
| 	evdev/clutter-input-device-tool-evdev.h	\ | ||||
| 	evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h	\ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
| evdev_h = evdev/clutter-evdev.h | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -401,7 +401,7 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self) | ||||
|   gboolean res; | ||||
|   cairo_t *cr; | ||||
|  | ||||
|   g_assert (priv->width > 0 && priv->width > 0); | ||||
|   g_assert (priv->height > 0 && priv->width > 0); | ||||
|  | ||||
|   priv->dirty = TRUE; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -131,9 +131,16 @@ struct _ClutterInputDevice | ||||
|  | ||||
|   gchar *vendor_id; | ||||
|   gchar *product_id; | ||||
|   gchar *node_path; | ||||
|  | ||||
|   GPtrArray *tools; | ||||
|  | ||||
|   gint n_rings; | ||||
|   gint n_strips; | ||||
|   gint n_mode_groups; | ||||
|  | ||||
|   ClutterInputDeviceMapping mapping_mode; | ||||
|  | ||||
|   guint has_cursor : 1; | ||||
|   guint is_enabled : 1; | ||||
| }; | ||||
| @@ -181,6 +188,10 @@ void            _clutter_device_manager_select_stage_events     (ClutterDeviceMa | ||||
|                                                                  ClutterStage         *stage); | ||||
| ClutterBackend *_clutter_device_manager_get_backend             (ClutterDeviceManager *device_manager); | ||||
|  | ||||
| void            _clutter_device_manager_compress_motion         (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                                                  ClutterEvent         *event, | ||||
|                                                                  const ClutterEvent   *to_discard); | ||||
|  | ||||
| /* input device */ | ||||
| gboolean        _clutter_input_device_has_sequence              (ClutterInputDevice   *device, | ||||
|                                                                  ClutterEventSequence *sequence); | ||||
|   | ||||
| @@ -47,6 +47,7 @@ | ||||
| #include "clutter-marshal.h" | ||||
| #include "clutter-private.h" | ||||
| #include "clutter-stage-private.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterDeviceManagerPrivate | ||||
| { | ||||
| @@ -435,3 +436,42 @@ _clutter_device_manager_get_backend (ClutterDeviceManager *manager) | ||||
|  | ||||
|   return manager->priv->backend; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_device_manager_create_virtual_device: | ||||
|  * @device_manager: a #ClutterDeviceManager | ||||
|  * @device_type: the type of the virtual device | ||||
|  * | ||||
|  * Creates a virtual input device. | ||||
|  * | ||||
|  * Returns: (transfer full): a newly created virtual device | ||||
|  **/ | ||||
| ClutterVirtualInputDevice * | ||||
| clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager   *device_manager, | ||||
|                                               ClutterInputDeviceType  device_type) | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManagerClass *manager_class; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager), NULL); | ||||
|  | ||||
|   manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager); | ||||
|   return manager_class->create_virtual_device (device_manager, | ||||
|                                                device_type); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| _clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager, | ||||
|                                          ClutterEvent         *event, | ||||
|                                          const ClutterEvent   *to_discard) | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManagerClass *manager_class; | ||||
|  | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager)); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager); | ||||
|   if (!manager_class->compress_motion) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   manager_class->compress_motion (device_manager, event, to_discard); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -83,9 +83,14 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass | ||||
|                                            ClutterInputDevice     *device); | ||||
|   void                (* select_stage_events) (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                                                ClutterStage       *stage); | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager  *manager, | ||||
|                                                         ClutterInputDeviceType device_type); | ||||
|   void                (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger, | ||||
|                                            ClutterEvent         *event, | ||||
|                                            const ClutterEvent   *to_discard); | ||||
|  | ||||
|   /* padding */ | ||||
|   gpointer _padding[7]; | ||||
|   gpointer _padding[6]; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2 | ||||
| @@ -105,6 +110,10 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_2 | ||||
| ClutterInputDevice *  clutter_device_manager_get_core_device (ClutterDeviceManager   *device_manager, | ||||
|                                                               ClutterInputDeviceType  device_type); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| ClutterVirtualInputDevice *clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager  *device_manager, | ||||
|                                                                          ClutterInputDeviceType device_type); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -794,6 +794,10 @@ typedef enum { /*< prefix=CLUTTER >*/ | ||||
|   CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE, | ||||
|   CLUTTER_PROXIMITY_IN, | ||||
|   CLUTTER_PROXIMITY_OUT, | ||||
|   CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS, | ||||
|   CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE, | ||||
|   CLUTTER_PAD_STRIP, | ||||
|   CLUTTER_PAD_RING, | ||||
|  | ||||
|   CLUTTER_EVENT_LAST            /* helper */ | ||||
| } ClutterEventType; | ||||
| @@ -900,6 +904,7 @@ typedef enum { /*< prefix=CLUTTER_FLOW >*/ | ||||
|  * @CLUTTER_PEN_DEVICE: A pen device | ||||
|  * @CLUTTER_ERASER_DEVICE: An eraser device | ||||
|  * @CLUTTER_CURSOR_DEVICE: A cursor device | ||||
|  * @CLUTTER_PAD_DEVICE: A tablet pad | ||||
|  * @CLUTTER_N_DEVICE_TYPES: The number of device types | ||||
|  * | ||||
|  * The types of input devices available. | ||||
| @@ -920,6 +925,7 @@ typedef enum { | ||||
|   CLUTTER_PEN_DEVICE, | ||||
|   CLUTTER_ERASER_DEVICE, | ||||
|   CLUTTER_CURSOR_DEVICE, | ||||
|   CLUTTER_PAD_DEVICE, | ||||
|  | ||||
|   CLUTTER_N_DEVICE_TYPES | ||||
| } ClutterInputDeviceType; | ||||
| @@ -1520,6 +1526,16 @@ typedef enum { | ||||
|   CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_LENS | ||||
| } ClutterInputDeviceToolType; | ||||
|  | ||||
| typedef enum { | ||||
|   CLUTTER_INPUT_DEVICE_PAD_SOURCE_UNKNOWN, | ||||
|   CLUTTER_INPUT_DEVICE_PAD_SOURCE_FINGER, | ||||
| } ClutterInputDevicePadSource; | ||||
|  | ||||
| typedef enum { | ||||
|   CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE, | ||||
|   CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_RELATIVE, | ||||
| } ClutterInputDeviceMapping; | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_ENUMS_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -413,6 +413,10 @@ clutter_event_get_position (const ClutterEvent *event, | ||||
|     case CLUTTER_EVENT_LAST: | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_IN: | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_OUT: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       clutter_point_init (position, 0.f, 0.f); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
| @@ -483,6 +487,10 @@ clutter_event_set_coords (ClutterEvent *event, | ||||
|     case CLUTTER_EVENT_LAST: | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_IN: | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_OUT: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_ENTER: | ||||
| @@ -811,9 +819,15 @@ clutter_event_get_button (const ClutterEvent *event) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (event != NULL, 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_BUTTON_PRESS || | ||||
|                         event->type == CLUTTER_BUTTON_RELEASE, 0); | ||||
|                         event->type == CLUTTER_BUTTON_RELEASE || | ||||
| 			event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS || | ||||
| 			event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE, 0); | ||||
|  | ||||
|   return event->button.button; | ||||
|   if (event->type == CLUTTER_BUTTON_PRESS || | ||||
|       event->type == CLUTTER_BUTTON_RELEASE) | ||||
|     return event->button.button; | ||||
|   else | ||||
|     return event->pad_button.button; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
| @@ -1133,6 +1147,19 @@ clutter_event_set_device (ClutterEvent       *event, | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_OUT: | ||||
|       event->proximity.device = device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|       event->pad_button.device = device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|       event->pad_strip.device = device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       event->pad_ring.device = device; | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -1217,6 +1244,19 @@ clutter_event_get_device (const ClutterEvent *event) | ||||
|     case CLUTTER_PROXIMITY_OUT: | ||||
|       device = event->proximity.device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|       device = event->pad_button.device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|       device = event->pad_strip.device; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       device = event->pad_ring.device; | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return device; | ||||
| @@ -1708,6 +1748,10 @@ clutter_event_get_axes (const ClutterEvent *event, | ||||
|  | ||||
|     case CLUTTER_TOUCHPAD_PINCH: | ||||
|     case CLUTTER_TOUCHPAD_SWIPE: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
| @@ -2108,3 +2152,24 @@ clutter_event_get_scroll_finish_flags (const ClutterEvent *event) | ||||
|  | ||||
|   return event->scroll.finish_flags; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| guint | ||||
| clutter_event_get_mode_group (const ClutterEvent *event) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS || | ||||
|                         event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE || | ||||
|                         event->type == CLUTTER_PAD_RING || | ||||
|                         event->type == CLUTTER_PAD_STRIP, 0); | ||||
|   switch (event->type) | ||||
|     { | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|     case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|       return event->pad_button.group; | ||||
|     case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|       return event->pad_ring.group; | ||||
|     case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|       return event->pad_strip.group; | ||||
|     default: | ||||
|       return 0; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -118,6 +118,9 @@ typedef struct _ClutterTouchEvent       ClutterTouchEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterTouchpadPinchEvent ClutterTouchpadPinchEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterTouchpadSwipeEvent ClutterTouchpadSwipeEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterProximityEvent   ClutterProximityEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterPadButtonEvent   ClutterPadButtonEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterPadStripEvent    ClutterPadStripEvent; | ||||
| typedef struct _ClutterPadRingEvent     ClutterPadRingEvent; | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * ClutterAnyEvent: | ||||
| @@ -493,6 +496,49 @@ struct _ClutterTouchpadSwipeEvent | ||||
|   gfloat dy; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterPadButtonEvent | ||||
| { | ||||
|   ClutterEventType type; | ||||
|   guint32 time; | ||||
|   ClutterEventFlags flags; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterActor *source; | ||||
|  | ||||
|   guint32 button; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterPadStripEvent | ||||
| { | ||||
|   ClutterEventType type; | ||||
|   guint32 time; | ||||
|   ClutterEventFlags flags; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterActor *source; | ||||
|  | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|   ClutterInputDevicePadSource strip_source; | ||||
|   guint32 strip_number; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   gdouble value; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterPadRingEvent | ||||
| { | ||||
|   ClutterEventType type; | ||||
|   guint32 time; | ||||
|   ClutterEventFlags flags; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterActor *source; | ||||
|  | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|   ClutterInputDevicePadSource ring_source; | ||||
|   guint32 ring_number; | ||||
|   guint32 group; | ||||
|   gdouble angle; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * ClutterEvent: | ||||
|  * | ||||
| @@ -516,6 +562,9 @@ union _ClutterEvent | ||||
|   ClutterTouchpadPinchEvent touchpad_pinch; | ||||
|   ClutterTouchpadSwipeEvent touchpad_swipe; | ||||
|   ClutterProximityEvent proximity; | ||||
|   ClutterPadButtonEvent pad_button; | ||||
|   ClutterPadStripEvent pad_strip; | ||||
|   ClutterPadRingEvent pad_ring; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
| @@ -722,6 +771,10 @@ void                    clutter_event_get_gesture_motion_delta       (const Clut | ||||
| ClutterScrollSource      clutter_event_get_scroll_source             (const ClutterEvent     *event); | ||||
| ClutterScrollFinishFlags clutter_event_get_scroll_finish_flags       (const ClutterEvent     *event); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| guint                    clutter_event_get_mode_group                (const ClutterEvent     *event); | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_EVENT_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -34,12 +34,14 @@ struct _ClutterInputDeviceToolPrivate | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolType type; | ||||
|   guint64 serial; | ||||
|   guint64 id; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| enum { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|   PROP_TYPE, | ||||
|   PROP_SERIAL, | ||||
|   PROP_ID, | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| @@ -66,6 +68,9 @@ clutter_input_device_tool_set_property (GObject      *object, | ||||
|     case PROP_SERIAL: | ||||
|       priv->serial = g_value_get_uint64 (value); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_ID: | ||||
|       priv->id = g_value_get_uint64 (value); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| @@ -90,6 +95,9 @@ clutter_input_device_tool_get_property (GObject    *object, | ||||
|     case PROP_SERIAL: | ||||
|       g_value_set_uint64 (value, priv->serial); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_ID: | ||||
|       g_value_set_uint64 (value, priv->id); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| @@ -116,6 +124,12 @@ clutter_input_device_tool_class_init (ClutterInputDeviceToolClass *klass) | ||||
|                          P_("Tool serial"), | ||||
|                          0, G_MAXUINT64, 0, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|   props[PROP_ID] = | ||||
|     g_param_spec_uint64 ("id", | ||||
|                          P_("Tool ID"), | ||||
|                          P_("Tool ID"), | ||||
|                          0, G_MAXUINT64, 0, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   g_object_class_install_properties (gobject_class, PROP_LAST, props); | ||||
| } | ||||
| @@ -136,7 +150,7 @@ clutter_input_device_tool_init (ClutterInputDeviceTool *tool) | ||||
|  * | ||||
|  * Since: 1.28 | ||||
|  **/ | ||||
| guint | ||||
| guint64 | ||||
| clutter_input_device_tool_get_serial (ClutterInputDeviceTool *tool) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolPrivate *priv; | ||||
| @@ -170,3 +184,24 @@ clutter_input_device_tool_get_tool_type (ClutterInputDeviceTool *tool) | ||||
|  | ||||
|   return priv->type; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_input_device_tool_get_id: | ||||
|  * @tool: a #ClutterInputDeviceTool | ||||
|  * | ||||
|  * Gets the ID of this tool, this value can be used to identify a | ||||
|  * physical tool (eg. a tablet pen) across program executions. | ||||
|  * | ||||
|  * Returns: The tool ID for this tool | ||||
|  **/ | ||||
| guint64 | ||||
| clutter_input_device_tool_get_id (ClutterInputDeviceTool *tool) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceToolPrivate *priv; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE_TOOL (tool), 0); | ||||
|  | ||||
|   priv = clutter_input_device_tool_get_instance_private (tool); | ||||
|  | ||||
|   return priv->id; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -56,11 +56,14 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| GType                      clutter_input_device_tool_get_type (void) G_GNUC_CONST; | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| guint                      clutter_input_device_tool_get_serial    (ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
| guint64                    clutter_input_device_tool_get_serial    (ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| ClutterInputDeviceToolType clutter_input_device_tool_get_tool_type (ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| guint64                    clutter_input_device_tool_get_id        (ClutterInputDeviceTool *tool); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_TOOL_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -70,6 +70,12 @@ enum | ||||
|   PROP_VENDOR_ID, | ||||
|   PROP_PRODUCT_ID, | ||||
|  | ||||
|   PROP_N_STRIPS, | ||||
|   PROP_N_RINGS, | ||||
|   PROP_N_MODE_GROUPS, | ||||
|   PROP_DEVICE_NODE, | ||||
|   PROP_MAPPING_MODE, | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| @@ -195,6 +201,26 @@ clutter_input_device_set_property (GObject      *gobject, | ||||
|       self->product_id = g_value_dup_string (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_RINGS: | ||||
|       self->n_rings = g_value_get_int (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_STRIPS: | ||||
|       self->n_strips = g_value_get_int (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_MODE_GROUPS: | ||||
|       self->n_mode_groups = g_value_get_int (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_DEVICE_NODE: | ||||
|       self->node_path = g_value_dup_string (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_MAPPING_MODE: | ||||
|       self->mapping_mode = g_value_get_enum (value); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
| @@ -255,6 +281,26 @@ clutter_input_device_get_property (GObject    *gobject, | ||||
|       g_value_set_string (value, self->product_id); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_RINGS: | ||||
|       g_value_set_int (value, self->n_rings); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_STRIPS: | ||||
|       g_value_set_int (value, self->n_strips); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_N_MODE_GROUPS: | ||||
|       g_value_set_int (value, self->n_mode_groups); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_DEVICE_NODE: | ||||
|       g_value_set_string (value, self->node_path); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case PROP_MAPPING_MODE: | ||||
|       g_value_set_enum (value, self->mapping_mode); | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
| @@ -432,6 +478,42 @@ clutter_input_device_class_init (ClutterInputDeviceClass *klass) | ||||
|                          NULL, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_N_RINGS] = | ||||
|     g_param_spec_int ("n-rings", | ||||
|                       P_("Number of rings"), | ||||
|                       P_("Number of rings (circular sliders) in this device"), | ||||
|                       0, G_MAXINT, 0, | ||||
|                       CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_N_STRIPS] = | ||||
|     g_param_spec_int ("n-strips", | ||||
|                       P_("Number of strips"), | ||||
|                       P_("Number of strips (linear sliders) in this device"), | ||||
|                       0, G_MAXINT, 0, | ||||
|                       CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_N_MODE_GROUPS] = | ||||
|     g_param_spec_int ("n-mode-groups", | ||||
|                       P_("Number of mode groups"), | ||||
|                       P_("Number of mode groups"), | ||||
|                       0, G_MAXINT, 0, | ||||
|                       CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_DEVICE_NODE] = | ||||
|     g_param_spec_string ("device-node", | ||||
|                          P_("Device node path"), | ||||
|                          P_("Device node path"), | ||||
|                          NULL, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_MAPPING_MODE] = | ||||
|     g_param_spec_enum ("mapping-mode", | ||||
|                        P_("Device mapping mode"), | ||||
|                        P_("Device mapping mode"), | ||||
|                        CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_MAPPING, | ||||
|                        CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE, | ||||
|                        CLUTTER_PARAM_READWRITE); | ||||
|  | ||||
|   gobject_class->dispose = clutter_input_device_dispose; | ||||
|   gobject_class->set_property = clutter_input_device_set_property; | ||||
|   gobject_class->get_property = clutter_input_device_get_property; | ||||
| @@ -2066,3 +2148,64 @@ clutter_input_device_update_from_tool (ClutterInputDevice     *device, | ||||
|   if (device_class->update_from_tool) | ||||
|     device_class->update_from_tool (device, tool); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gint | ||||
| clutter_input_device_get_n_rings (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), 0); | ||||
|  | ||||
|   return device->n_rings; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gint | ||||
| clutter_input_device_get_n_strips (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), 0); | ||||
|  | ||||
|   return device->n_strips; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gint | ||||
| clutter_input_device_get_n_mode_groups (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), 0); | ||||
|   g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                         CLUTTER_PAD_DEVICE, 0); | ||||
|  | ||||
|   return device->n_mode_groups; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| const gchar * | ||||
| clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), NULL); | ||||
|  | ||||
|   return device->node_path; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDeviceMapping | ||||
| clutter_input_device_get_mapping_mode (ClutterInputDevice *device) | ||||
| { | ||||
|   g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device), | ||||
|                         CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE); | ||||
|   g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                         CLUTTER_TABLET_DEVICE, | ||||
|                         CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE); | ||||
|  | ||||
|   return device->mapping_mode; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_input_device_set_mapping_mode (ClutterInputDevice        *device, | ||||
|                                        ClutterInputDeviceMapping  mapping) | ||||
| { | ||||
|   g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device)); | ||||
|   g_return_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) == | ||||
|                     CLUTTER_TABLET_DEVICE); | ||||
|  | ||||
|   if (device->mapping_mode == mapping) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   device->mapping_mode = mapping; | ||||
|   g_object_notify (G_OBJECT (device), "mapping-mode"); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -140,6 +140,23 @@ const gchar *           clutter_input_device_get_vendor_id      (ClutterInputDev | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_22 | ||||
| const gchar *           clutter_input_device_get_product_id     (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_n_rings        (ClutterInputDevice *device); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_n_strips       (ClutterInputDevice *device); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| gint                    clutter_input_device_get_n_mode_groups  (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| const gchar *           clutter_input_device_get_device_node    (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| ClutterInputDeviceMapping clutter_input_device_get_mapping_mode (ClutterInputDevice *device); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void                      clutter_input_device_set_mapping_mode (ClutterInputDevice        *device, | ||||
|                                                                  ClutterInputDeviceMapping  mapping); | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -719,14 +719,8 @@ clutter_get_text_direction (void) | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       /* Translators: Leave this UNTRANSLATED if your language is | ||||
|        * left-to-right.  If your language is right-to-left | ||||
|        * (e.g. Hebrew, Arabic), translate it to "default:RTL". | ||||
|        * | ||||
|        * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If | ||||
|        * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. | ||||
|        */ | ||||
|       char *e = _("default:LTR"); | ||||
|       /* Re-use GTK+'s LTR/RTL handling */ | ||||
|       const char *e = g_dgettext ("gtk30", "default:LTR"); | ||||
|  | ||||
|       if (strcmp (e, "default:RTL") == 0) | ||||
|         dir = CLUTTER_TEXT_DIRECTION_RTL; | ||||
| @@ -2163,6 +2157,10 @@ _clutter_process_event_details (ClutterActor        *stage, | ||||
|  | ||||
|       case CLUTTER_KEY_PRESS: | ||||
|       case CLUTTER_KEY_RELEASE: | ||||
|       case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS: | ||||
|       case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE: | ||||
|       case CLUTTER_PAD_STRIP: | ||||
|       case CLUTTER_PAD_RING: | ||||
|         { | ||||
|           ClutterActor *actor = NULL; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -27,6 +27,7 @@ enum | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAYOUT, | ||||
|   PROP_FRAMEBUFFER, | ||||
|   PROP_OFFSCREEN, | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
| @@ -37,6 +38,10 @@ typedef struct _ClutterStageViewPrivate | ||||
| { | ||||
|   cairo_rectangle_int_t layout; | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer; | ||||
|  | ||||
|   CoglOffscreen *offscreen; | ||||
|   CoglPipeline *pipeline; | ||||
|  | ||||
|   guint dirty_viewport   : 1; | ||||
|   guint dirty_projection : 1; | ||||
| } ClutterStageViewPrivate; | ||||
| @@ -55,6 +60,18 @@ clutter_stage_view_get_layout (ClutterStageView      *view, | ||||
|  | ||||
| CoglFramebuffer * | ||||
| clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|  | ||||
|   if (priv->offscreen) | ||||
|     return priv->offscreen; | ||||
|   else | ||||
|     return priv->framebuffer; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| CoglFramebuffer * | ||||
| clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
| @@ -62,6 +79,68 @@ clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view) | ||||
|   return priv->framebuffer; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|   ClutterStageViewClass *view_class = | ||||
|     CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view); | ||||
|  | ||||
|   g_assert (priv->offscreen != NULL); | ||||
|  | ||||
|   if (priv->pipeline) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   priv->pipeline = | ||||
|     cogl_pipeline_new (cogl_framebuffer_get_context (priv->offscreen)); | ||||
|   cogl_pipeline_set_layer_filters (priv->pipeline, 0, | ||||
|                                    COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST, | ||||
|                                    COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST); | ||||
|   cogl_pipeline_set_layer_texture (priv->pipeline, 0, | ||||
|                                    cogl_offscreen_get_texture (priv->offscreen)); | ||||
|   cogl_pipeline_set_layer_wrap_mode (priv->pipeline, 0, | ||||
|                                      COGL_PIPELINE_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE); | ||||
|  | ||||
|   if (view_class->setup_offscreen_blit_pipeline) | ||||
|     view_class->setup_offscreen_blit_pipeline (view, priv->pipeline); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|  | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view, | ||||
|                                    const cairo_rectangle_int_t *rect) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|   CoglMatrix matrix; | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_ensure_offscreen_blit_pipeline (view); | ||||
|   cogl_framebuffer_push_matrix (priv->framebuffer); | ||||
|  | ||||
|   /* Set transform so 0,0 is on the top left corner and 1,1 on | ||||
|    * the bottom right corner. | ||||
|    */ | ||||
|   cogl_matrix_init_identity (&matrix); | ||||
|   cogl_matrix_translate (&matrix, -1, 1, 0); | ||||
|   cogl_matrix_scale (&matrix, 2, -2, 0); | ||||
|   cogl_framebuffer_set_projection_matrix (priv->framebuffer, &matrix); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_draw_rectangle (priv->framebuffer, | ||||
|                                    priv->pipeline, | ||||
|                                    0, 0, 1, 1); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gboolean | ||||
| clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
| @@ -100,6 +179,27 @@ clutter_stage_view_set_dirty_projection (ClutterStageView *view, | ||||
|   priv->dirty_projection = dirty; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view, | ||||
|                                           gfloat           *x, | ||||
|                                           gfloat           *y) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewClass *view_class = CLUTTER_STAGE_VIEW_GET_CLASS (view); | ||||
|   gfloat z = 0, w = 1; | ||||
|   CoglMatrix matrix; | ||||
|  | ||||
|   view_class->get_offscreen_transformation_matrix (view, &matrix); | ||||
|   cogl_matrix_get_inverse (&matrix, &matrix); | ||||
|   cogl_matrix_transform_point (&matrix, x, y, &z, &w); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix (ClutterStageView *view, | ||||
|                                                            CoglMatrix       *matrix) | ||||
| { | ||||
|   cogl_matrix_init_identity (matrix); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_stage_view_get_property (GObject    *object, | ||||
|                                  guint       prop_id, | ||||
| @@ -118,6 +218,11 @@ clutter_stage_view_get_property (GObject    *object, | ||||
|     case PROP_FRAMEBUFFER: | ||||
|       g_value_set_boxed (value, priv->framebuffer); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_OFFSCREEN: | ||||
|       g_value_set_boxed (value, priv->offscreen); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -141,6 +246,11 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject      *object, | ||||
|     case PROP_FRAMEBUFFER: | ||||
|       priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_OFFSCREEN: | ||||
|       priv->offscreen = g_value_dup_boxed (value); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -152,11 +262,20 @@ clutter_stage_view_dispose (GObject *object) | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|  | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->framebuffer, cogl_object_unref); | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->offscreen, cogl_object_unref); | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->pipeline, cogl_object_unref); | ||||
|  | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (clutter_stage_view_parent_class)->dispose (object); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_stage_view_init (ClutterStageView *view) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStageViewPrivate *priv = | ||||
|     clutter_stage_view_get_instance_private (view); | ||||
|  | ||||
|   priv->dirty_viewport = TRUE; | ||||
|   priv->dirty_projection = TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -164,6 +283,9 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   klass->get_offscreen_transformation_matrix = | ||||
|     clutter_stage_default_get_offscreen_transformation_matrix; | ||||
|  | ||||
|   object_class->get_property = clutter_stage_view_get_property; | ||||
|   object_class->set_property = clutter_stage_view_set_property; | ||||
|   object_class->dispose = clutter_stage_view_dispose; | ||||
| @@ -179,10 +301,19 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass) | ||||
|   obj_props[PROP_FRAMEBUFFER] = | ||||
|     g_param_spec_boxed ("framebuffer", | ||||
|                         "View framebuffer", | ||||
|                         "The framebuffer of the view", | ||||
|                         "The front buffer of the view", | ||||
|                         COGL_TYPE_HANDLE, | ||||
|                         G_PARAM_READWRITE | | ||||
|                         G_PARAM_STATIC_STRINGS); | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_OFFSCREEN] = | ||||
|     g_param_spec_boxed ("offscreen", | ||||
|                         "Offscreen buffer", | ||||
|                         "Framebuffer used as intermediate buffer", | ||||
|                         COGL_TYPE_HANDLE, | ||||
|                         G_PARAM_READWRITE | | ||||
| 			G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | | ||||
|                         G_PARAM_STATIC_STRINGS); | ||||
|  | ||||
|   g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -33,6 +33,12 @@ G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterStageView, clutter_stage_view, | ||||
| struct _ClutterStageViewClass | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass parent_class; | ||||
|  | ||||
|   void (* setup_offscreen_blit_pipeline) (ClutterStageView *view, | ||||
|                                           CoglPipeline     *pipeline); | ||||
|  | ||||
|   void (* get_offscreen_transformation_matrix) (ClutterStageView *view, | ||||
|                                                 CoglMatrix       *matrix); | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| @@ -41,6 +47,18 @@ void clutter_stage_view_get_layout (ClutterStageView      *view, | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_framebuffer (ClutterStageView *view); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| CoglFramebuffer *clutter_stage_view_get_onscreen (ClutterStageView *view); | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| void             clutter_stage_view_invalidate_offscreen_blit_pipeline (ClutterStageView *view); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER | ||||
| void             clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *view, | ||||
|                                                            gfloat           *x, | ||||
|                                                            gfloat           *y); | ||||
|  | ||||
| void clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView            *view, | ||||
| 					const cairo_rectangle_int_t *clip); | ||||
|  | ||||
| gboolean clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -998,6 +998,16 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage) | ||||
|                             "Omitting motion event at %d, %d", | ||||
|                             (int) event->motion.x, | ||||
|                             (int) event->motion.y); | ||||
|  | ||||
|               if (next_event->type == CLUTTER_MOTION) | ||||
|                 { | ||||
|                   ClutterDeviceManager *device_manager = | ||||
|                     clutter_device_manager_get_default (); | ||||
|  | ||||
|                   _clutter_device_manager_compress_motion (device_manager, | ||||
|                                                            next_event, event); | ||||
|                 } | ||||
|  | ||||
|               goto next_event; | ||||
|             } | ||||
|           else if (event->type == CLUTTER_TOUCH_UPDATE && | ||||
| @@ -1394,8 +1404,6 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage, | ||||
|                                       view_layout.height); | ||||
|  | ||||
|   _clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y); | ||||
|   dirty_x -= view_layout.x; | ||||
|   dirty_y -= view_layout.y; | ||||
|  | ||||
|   if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS))) | ||||
|     { | ||||
| @@ -1446,10 +1454,10 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage     *stage, | ||||
|      used. The format is requested as pre-multiplied because Cogl | ||||
|      assumes that all pixels in the framebuffer are premultiplied so | ||||
|      it avoids a conversion. */ | ||||
|   cogl_read_pixels (read_x, read_y, 1, 1, | ||||
|                     COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER, | ||||
|                     COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE, | ||||
|                     pixel); | ||||
|   cogl_framebuffer_read_pixels (fb, | ||||
|                                 read_x, read_y, 1, 1, | ||||
|                                 COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE, | ||||
|                                 pixel); | ||||
|  | ||||
|   if (G_UNLIKELY (clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)) | ||||
|     { | ||||
| @@ -4676,6 +4684,7 @@ capture_view (ClutterStage          *stage, | ||||
|   uint8_t *data; | ||||
|   int stride; | ||||
|   CoglBitmap *bitmap; | ||||
|   cairo_rectangle_int_t view_layout; | ||||
|  | ||||
|   framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); | ||||
|  | ||||
| @@ -4700,8 +4709,11 @@ capture_view (ClutterStage          *stage, | ||||
|                                      stride, | ||||
|                                      data); | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout); | ||||
|  | ||||
|   cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer, | ||||
|                                             rect->x, rect->y, | ||||
|                                             rect->x - view_layout.x, | ||||
|                                             rect->y - view_layout.y, | ||||
|                                             COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER, | ||||
|                                             bitmap); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -95,6 +95,7 @@ typedef struct _ClutterState            	ClutterState; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterInputDeviceTool          ClutterInputDeviceTool; | ||||
| typedef struct _ClutterInputDevice              ClutterInputDevice; | ||||
| typedef struct _ClutterVirtualInputDevice       ClutterVirtualInputDevice; | ||||
|  | ||||
| typedef CoglMatrix                              ClutterMatrix; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										222
									
								
								clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										222
									
								
								clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,222 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifdef HAVE_CONFIG_H | ||||
| #include "clutter-build-config.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-device-manager.h" | ||||
| #include "clutter-private.h" | ||||
| #include "clutter-enum-types.h" | ||||
|  | ||||
| enum | ||||
| { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|  | ||||
|   PROP_DEVICE_MANAGER, | ||||
|   PROP_DEVICE_TYPE, | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST]; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterVirtualInputDevicePrivate | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManager *manager; | ||||
|   ClutterInputDeviceType device_type; | ||||
| } ClutterVirtualInputDevicePrivate; | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterVirtualInputDevice, | ||||
|                             clutter_virtual_input_device, | ||||
|                             G_TYPE_OBJECT) | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_virtual_input_device_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                      uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                      double                     dx, | ||||
|                                                      double                     dy) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *klass = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   klass->notify_relative_motion (virtual_device, time_us, dx, dy); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_virtual_input_device_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                      uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                      double                     x, | ||||
|                                                      double                     y) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *klass = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   klass->notify_absolute_motion (virtual_device, time_us, x, y); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_virtual_input_device_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                             uint64_t                   time_us, | ||||
|                                             uint32_t                   button, | ||||
|                                             ClutterButtonState         button_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *klass = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   klass->notify_button (virtual_device, time_us, button, button_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_virtual_input_device_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                          uint64_t                   time_us, | ||||
|                                          uint32_t                   key, | ||||
|                                          ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *klass = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   klass->notify_key (virtual_device, time_us, key, key_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                             uint64_t                   time_us, | ||||
|                                             uint32_t                   keyval, | ||||
|                                             ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *klass = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   klass->notify_keyval (virtual_device, time_us, keyval, key_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * clutter_virtual_input_device_get_manager: | ||||
|  * @virtual_device: a virtual device | ||||
|  * | ||||
|  * Gets the device manager of this virtual device. | ||||
|  * | ||||
|  * Returns: (transfer none): The #ClutterDeviceManager of this virtual device | ||||
|  **/ | ||||
| ClutterDeviceManager * | ||||
| clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv = | ||||
|     clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   return priv->manager; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| int | ||||
| clutter_virtual_input_device_get_device_type (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv = | ||||
|     clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   return priv->device_type; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_get_property (GObject    *object, | ||||
|                                            guint       prop_id, | ||||
|                                            GValue     *value, | ||||
|                                            GParamSpec *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *virtual_device = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object); | ||||
|   ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv = | ||||
|     clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DEVICE_MANAGER: | ||||
|       g_value_set_object (value, priv->manager); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_DEVICE_TYPE: | ||||
|       g_value_set_enum (value, priv->device_type); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_set_property (GObject      *object, | ||||
|                                            guint         prop_id, | ||||
|                                            const GValue *value, | ||||
|                                            GParamSpec   *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *virtual_device = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object); | ||||
|   ClutterVirtualInputDevicePrivate *priv = | ||||
|     clutter_virtual_input_device_get_instance_private (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DEVICE_MANAGER: | ||||
|       priv->manager = g_value_get_object (value); | ||||
|       break; | ||||
|     case PROP_DEVICE_TYPE: | ||||
|       priv->device_type = g_value_get_enum (value); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_init (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_class_init (ClutterVirtualInputDeviceClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   object_class->get_property = clutter_virtual_input_device_get_property; | ||||
|   object_class->set_property = clutter_virtual_input_device_set_property; | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_DEVICE_MANAGER] = | ||||
|     g_param_spec_object ("device-manager", | ||||
|                          P_("Device Manager"), | ||||
|                          P_("The device manager instance"), | ||||
|                          CLUTTER_TYPE_DEVICE_MANAGER, | ||||
|                          CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|   obj_props[PROP_DEVICE_TYPE] = | ||||
|     g_param_spec_enum ("device-type", | ||||
|                        P_("Device type"), | ||||
|                        P_("Device type"), | ||||
|                        CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TYPE, | ||||
|                        CLUTTER_POINTER_DEVICE, | ||||
|                        CLUTTER_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|  | ||||
|   g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props); | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										116
									
								
								clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										116
									
								
								clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,116 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
| #include <stdint.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-device-manager.h" | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (clutter_virtual_input_device_get_type ()) | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterVirtualInputDevice, | ||||
|                           clutter_virtual_input_device, | ||||
|                           CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE, | ||||
|                           GObject) | ||||
|  | ||||
| typedef enum _ClutterButtonState | ||||
| { | ||||
|   CLUTTER_BUTTON_STATE_RELEASED, | ||||
|   CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED | ||||
| } ClutterButtonState; | ||||
|  | ||||
| typedef enum _ClutterKeyState | ||||
| { | ||||
|   CLUTTER_KEY_STATE_RELEASED, | ||||
|   CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED | ||||
| } ClutterKeyState; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterVirtualInputDeviceClass | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass parent_class; | ||||
|  | ||||
|   void (*notify_relative_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                   uint64_t                   time_us, | ||||
|                                   double                     dx, | ||||
|                                   double                     dy); | ||||
|  | ||||
|   void (*notify_absolute_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                   uint64_t                   time_us, | ||||
|                                   double                     x, | ||||
|                                   double                     y); | ||||
|  | ||||
|   void (*notify_button) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                          uint64_t                   time_us, | ||||
|                          uint32_t                   button, | ||||
|                          ClutterButtonState         button_state); | ||||
|  | ||||
|   void (*notify_key) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                       uint64_t                   time_us, | ||||
|                       uint32_t                   key, | ||||
|                       ClutterKeyState            key_state); | ||||
|   void (*notify_keyval) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                          uint64_t                   time_us, | ||||
|                          uint32_t                   keyval, | ||||
|                          ClutterKeyState            key_state); | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_virtual_input_device_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                           uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                           double                     dx, | ||||
|                                                           double                     dy); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_virtual_input_device_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                           uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                           double                     x, | ||||
|                                                           double                     y); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_virtual_input_device_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                  uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                  uint32_t                   button, | ||||
|                                                  ClutterButtonState         button_state); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_virtual_input_device_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                               uint64_t                   time_us, | ||||
|                                               uint32_t                   key, | ||||
|                                               ClutterKeyState            key_state); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| void clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                  uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                  uint32_t                   keyval, | ||||
|                                                  ClutterKeyState            key_state); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL | ||||
| ClutterDeviceManager * clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device); | ||||
|  | ||||
| int clutter_virtual_input_device_get_device_type (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device); | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_H__ */ | ||||
| @@ -107,6 +107,7 @@ | ||||
| #include "clutter-transition.h" | ||||
| #include "clutter-units.h" | ||||
| #include "clutter-version.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
| #include "clutter-zoom-action.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-deprecated.h" | ||||
|   | ||||
| @@ -37,6 +37,7 @@ | ||||
| #include "clutter-stage-cogl.h" | ||||
|  | ||||
| #include <stdlib.h> | ||||
| #include <math.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-actor-private.h" | ||||
| #include "clutter-backend-private.h" | ||||
| @@ -357,7 +358,7 @@ swap_framebuffer (ClutterStageWindow    *stage_window, | ||||
|                   cairo_rectangle_int_t *swap_region, | ||||
|                   gboolean               swap_with_damage) | ||||
| { | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view); | ||||
|   int damage[4], ndamage; | ||||
|  | ||||
|   damage[0] = swap_region->x; | ||||
| @@ -419,6 +420,12 @@ paint_stage (ClutterStageCogl            *stage_cogl, | ||||
|  | ||||
|   _clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view); | ||||
|   _clutter_stage_paint_view (stage, view, clip); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) != | ||||
|       clutter_stage_view_get_framebuffer (view)) | ||||
|     { | ||||
|       clutter_stage_view_blit_offscreen (view, clip); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| @@ -438,6 +445,42 @@ fill_current_damage_history_and_step (ClutterStageView *view) | ||||
|   view_priv->damage_index++; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| transform_swap_region_to_onscreen (ClutterStageView      *view, | ||||
|                                    cairo_rectangle_int_t *swap_region) | ||||
| { | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer; | ||||
|   cairo_rectangle_int_t layout; | ||||
|   gfloat x1, y1, x2, y2; | ||||
|   gint width, height; | ||||
|  | ||||
|   framebuffer = clutter_stage_view_get_onscreen (view); | ||||
|   clutter_stage_view_get_layout (view, &layout); | ||||
|  | ||||
|   x1 = (float) swap_region->x / layout.width; | ||||
|   y1 = (float) swap_region->y / layout.height; | ||||
|   x2 = (float) (swap_region->x + swap_region->width) / layout.width; | ||||
|   y2 = (float) (swap_region->y + swap_region->height) / layout.height; | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x1, &y1); | ||||
|   clutter_stage_view_transform_to_onscreen (view, &x2, &y2); | ||||
|  | ||||
|   width = cogl_framebuffer_get_width (framebuffer); | ||||
|   height = cogl_framebuffer_get_height (framebuffer); | ||||
|  | ||||
|   x1 = floor (x1 * width); | ||||
|   y1 = floor (height - (y1 * height)); | ||||
|   x2 = ceil (x2 * width); | ||||
|   y2 = ceil (height - (y2 * height)); | ||||
|  | ||||
|   *swap_region = (cairo_rectangle_int_t) { | ||||
|     .x = x1, | ||||
|     .y = y1, | ||||
|     .width = x2 - x1, | ||||
|     .height = y2 - y1 | ||||
|   }; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|                                 ClutterStageView   *view) | ||||
| @@ -708,6 +751,12 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|  | ||||
|   if (do_swap_buffer) | ||||
|     { | ||||
|       if (clutter_stage_view_get_onscreen (view) != | ||||
|           clutter_stage_view_get_framebuffer (view)) | ||||
|         { | ||||
|           transform_swap_region_to_onscreen (view, &swap_region); | ||||
|         } | ||||
|  | ||||
|       return swap_framebuffer (stage_window, | ||||
|                                view, | ||||
|                                &swap_region, | ||||
| @@ -757,7 +806,9 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|                                     int                *x, | ||||
|                                     int                *y) | ||||
| { | ||||
|   CoglFramebuffer *framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view); | ||||
|   gboolean has_buffer_age = | ||||
|     cogl_is_onscreen (framebuffer) && | ||||
|     cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE); | ||||
|   cairo_rectangle_int_t *rect; | ||||
|  | ||||
| @@ -771,10 +822,13 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window, | ||||
|       ClutterStageViewCogl *view_cogl = CLUTTER_STAGE_VIEW_COGL (view); | ||||
|       ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv = | ||||
|         clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl); | ||||
|       cairo_rectangle_int_t view_layout; | ||||
|  | ||||
|       clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout); | ||||
|  | ||||
|       rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)]; | ||||
|       *x = rect->x; | ||||
|       *y = rect->y; | ||||
|       *x = rect->x - view_layout.x; | ||||
|       *y = rect->y - view_layout.y; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -24,6 +24,7 @@ | ||||
| #ifndef __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <clutter/clutter-backend.h> | ||||
| #include <clutter/clutter-device-manager.h> | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
| @@ -39,6 +40,8 @@ typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdev         ClutterDeviceManagerEvdev; | ||||
| typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdevClass    ClutterDeviceManagerEvdevClass; | ||||
| typedef struct _ClutterDeviceManagerEvdevPrivate  ClutterDeviceManagerEvdevPrivate; | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterSeatEvdev ClutterSeatEvdev; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterDeviceManagerEvdev | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManager parent_instance; | ||||
| @@ -61,6 +64,36 @@ gint  _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev | ||||
| void  _clutter_device_manager_evdev_release_device_id (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|                                                        ClutterInputDevice        *device); | ||||
|  | ||||
| struct xkb_keymap * _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev); | ||||
|  | ||||
| ClutterStage * _clutter_device_manager_evdev_get_stage (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev); | ||||
|  | ||||
| void _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev, | ||||
|                                                       ClutterInputDevice        *core_pointer, | ||||
|                                                       uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                       float                      x, | ||||
|                                                       float                      y, | ||||
|                                                       float                     *new_x, | ||||
|                                                       float                     *new_y); | ||||
|  | ||||
| static inline guint64 | ||||
| us (guint64 us) | ||||
| { | ||||
|   return us; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static inline guint64 | ||||
| ms2us (guint64 ms) | ||||
| { | ||||
|   return us (ms * 1000); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static inline guint32 | ||||
| us2ms (guint64 us) | ||||
| { | ||||
|   return (guint32) (us / 1000); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| G_END_DECLS | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -105,6 +105,10 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_20 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                               xkb_layout_index_t    idx); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_26 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                          gboolean              numlock_state); | ||||
|  | ||||
| CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_18 | ||||
| void clutter_evdev_set_keyboard_repeat (ClutterDeviceManager *evdev, | ||||
|                                         gboolean              repeat, | ||||
|   | ||||
| @@ -141,13 +141,24 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|   ClutterInputDeviceType type; | ||||
|   ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev; | ||||
|   gchar *vendor, *product; | ||||
|   gint device_id; | ||||
|   gint device_id, n_rings = 0, n_strips = 0, n_groups = 1; | ||||
|   gchar *node_path; | ||||
|  | ||||
|   type = _clutter_input_device_evdev_determine_type (libinput_device); | ||||
|   vendor = g_strdup_printf ("%.4x", libinput_device_get_id_vendor (libinput_device)); | ||||
|   product = g_strdup_printf ("%.4x", libinput_device_get_id_product (libinput_device)); | ||||
|   manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager); | ||||
|   device_id = _clutter_device_manager_evdev_acquire_device_id (manager_evdev); | ||||
|   node_path = g_strdup_printf ("/dev/input/%s", libinput_device_get_sysname (libinput_device)); | ||||
|  | ||||
|   if (libinput_device_has_capability (libinput_device, | ||||
|                                       LIBINPUT_DEVICE_CAP_TABLET_PAD)) | ||||
|     { | ||||
|       n_rings = libinput_device_tablet_pad_get_num_rings (libinput_device); | ||||
|       n_strips = libinput_device_tablet_pad_get_num_strips (libinput_device); | ||||
|       n_groups = libinput_device_tablet_pad_get_num_mode_groups (libinput_device); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   device = g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_EVDEV, | ||||
|                          "id", device_id, | ||||
|                          "name", libinput_device_get_name (libinput_device), | ||||
| @@ -157,6 +168,10 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                          "enabled", TRUE, | ||||
|                          "vendor-id", vendor, | ||||
|                          "product-id", product, | ||||
|                          "n-rings", n_rings, | ||||
|                          "n-strips", n_strips, | ||||
|                          "n-mode-groups", n_groups, | ||||
|                          "device-node", node_path, | ||||
|                          NULL); | ||||
|  | ||||
|   device->seat = seat; | ||||
| @@ -181,7 +196,8 @@ _clutter_input_device_evdev_new (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
| ClutterInputDevice * | ||||
| _clutter_input_device_evdev_new_virtual (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                                          ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                          ClutterInputDeviceType type) | ||||
|                                          ClutterInputDeviceType type, | ||||
|                                          ClutterInputMode mode) | ||||
| { | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device; | ||||
|   ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev; | ||||
| @@ -208,7 +224,7 @@ _clutter_input_device_evdev_new_virtual (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                          "name", name, | ||||
|                          "device-manager", manager, | ||||
|                          "device-type", type, | ||||
|                          "device-mode", CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER, | ||||
|                          "device-mode", mode, | ||||
|                          "enabled", TRUE, | ||||
|                          NULL); | ||||
|  | ||||
| @@ -243,6 +259,8 @@ _clutter_input_device_evdev_determine_type (struct libinput_device *ldev) | ||||
|     return CLUTTER_TOUCHPAD_DEVICE; | ||||
|   else if (libinput_device_has_capability (ldev, LIBINPUT_DEVICE_CAP_TABLET_TOOL)) | ||||
|     return CLUTTER_TABLET_DEVICE; | ||||
|   else if (libinput_device_has_capability (ldev, LIBINPUT_DEVICE_CAP_TABLET_PAD)) | ||||
|     return CLUTTER_PAD_DEVICE; | ||||
|   else if (libinput_device_has_capability (ldev, LIBINPUT_DEVICE_CAP_POINTER)) | ||||
|     return CLUTTER_POINTER_DEVICE; | ||||
|   else if (libinput_device_has_capability (ldev, LIBINPUT_DEVICE_CAP_TOUCH)) | ||||
|   | ||||
| @@ -29,7 +29,8 @@ | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
| #include <libinput.h> | ||||
|  | ||||
| #include <clutter/clutter-input-device.h> | ||||
| #include "clutter/clutter-device-manager-private.h" | ||||
| #include "evdev/clutter-seat-evdev.h" | ||||
|  | ||||
| G_BEGIN_DECLS | ||||
|  | ||||
| @@ -56,7 +57,6 @@ G_BEGIN_DECLS | ||||
|   CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_EVDEV, ClutterInputDeviceEvdevClass)) | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterInputDeviceEvdev ClutterInputDeviceEvdev; | ||||
| typedef struct _ClutterSeatEvdev ClutterSeatEvdev; | ||||
| typedef struct _ClutterEventEvdev ClutterEventEvdev; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterInputDeviceEvdev | ||||
| @@ -76,7 +76,8 @@ ClutterInputDevice *      _clutter_input_device_evdev_new             (ClutterDe | ||||
|  | ||||
| ClutterInputDevice *      _clutter_input_device_evdev_new_virtual     (ClutterDeviceManager    *manager, | ||||
|                                                                        ClutterSeatEvdev        *seat, | ||||
|                                                                        ClutterInputDeviceType   type); | ||||
|                                                                        ClutterInputDeviceType   type, | ||||
|                                                                        ClutterInputMode         mode); | ||||
|  | ||||
| ClutterSeatEvdev *        _clutter_input_device_evdev_get_seat        (ClutterInputDeviceEvdev *device); | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -63,6 +63,7 @@ clutter_input_device_tool_evdev_new (struct libinput_tablet_tool *tool, | ||||
|   evdev_tool = g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_TOOL_EVDEV, | ||||
|                              "type", type, | ||||
|                              "serial", serial, | ||||
|                              "id", libinput_tablet_tool_get_tool_id (tool), | ||||
|                              NULL); | ||||
|  | ||||
|   evdev_tool->tool = libinput_tablet_tool_ref (tool); | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										590
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-seat-evdev.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										590
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-seat-evdev.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,590 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2010  Intel Corp. | ||||
|  * Copyright (C) 2014  Jonas Ådahl | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Damien Lespiau <damien.lespiau@intel.com> | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-build-config.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-seat-evdev.h" | ||||
|  | ||||
| #include <linux/input.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-event-private.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-main.h" | ||||
|  | ||||
| /* Try to keep the pointer inside the stage. Hopefully no one is using | ||||
|  * this backend with stages smaller than this. */ | ||||
| #define INITIAL_POINTER_X 16 | ||||
| #define INITIAL_POINTER_Y 16 | ||||
|  | ||||
| #define AUTOREPEAT_VALUE 2 | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev     *seat, | ||||
|                                       struct libinput_seat *libinput_seat) | ||||
| { | ||||
|   g_assert (seat->libinput_seat == NULL); | ||||
|  | ||||
|   libinput_seat_ref (libinput_seat); | ||||
|   libinput_seat_set_user_data (libinput_seat, seat); | ||||
|   seat->libinput_seat = libinput_seat; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat) | ||||
| { | ||||
|   GSList *iter; | ||||
|   ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev; | ||||
|   int caps_lock, num_lock, scroll_lock; | ||||
|   enum libinput_led leds = 0; | ||||
|  | ||||
|   caps_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->caps_lock_led); | ||||
|   num_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->num_lock_led); | ||||
|   scroll_lock = xkb_state_led_index_is_active (seat->xkb, seat->scroll_lock_led); | ||||
|  | ||||
|   if (caps_lock) | ||||
|     leds |= LIBINPUT_LED_CAPS_LOCK; | ||||
|   if (num_lock) | ||||
|     leds |= LIBINPUT_LED_NUM_LOCK; | ||||
|   if (scroll_lock) | ||||
|     leds |= LIBINPUT_LED_SCROLL_LOCK; | ||||
|  | ||||
|   for (iter = seat->devices; iter; iter = iter->next) | ||||
|     { | ||||
|       device_evdev = iter->data; | ||||
|       _clutter_input_device_evdev_update_leds (device_evdev, leds); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_touch_state_free (ClutterTouchState *touch_state) | ||||
| { | ||||
|   g_slice_free (ClutterTouchState, touch_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterTouchState * | ||||
| clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                               guint32           id) | ||||
| { | ||||
|   ClutterTouchState *touch; | ||||
|  | ||||
|   touch = g_slice_new0 (ClutterTouchState); | ||||
|   touch->id = id; | ||||
|  | ||||
|   g_hash_table_insert (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id), touch); | ||||
|  | ||||
|   return touch; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                  guint32           id) | ||||
| { | ||||
|   g_hash_table_remove (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterTouchState * | ||||
| clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                               guint32           id) | ||||
| { | ||||
|   return g_hash_table_lookup (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterSeatEvdev * | ||||
| clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev) | ||||
| { | ||||
|   ClutterDeviceManager *manager = CLUTTER_DEVICE_MANAGER (manager_evdev); | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat; | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   struct xkb_keymap *keymap; | ||||
|  | ||||
|   seat = g_new0 (ClutterSeatEvdev, 1); | ||||
|   if (!seat) | ||||
|     return NULL; | ||||
|  | ||||
|   seat->manager_evdev = manager_evdev; | ||||
|   device = _clutter_input_device_evdev_new_virtual ( | ||||
|       manager, seat, CLUTTER_POINTER_DEVICE, | ||||
|       CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER); | ||||
|   stage = _clutter_device_manager_evdev_get_stage (manager_evdev); | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (device, stage); | ||||
|   seat->pointer_x = INITIAL_POINTER_X; | ||||
|   seat->pointer_y = INITIAL_POINTER_Y; | ||||
|   _clutter_input_device_set_coords (device, NULL, | ||||
|                                     seat->pointer_x, seat->pointer_y, | ||||
|                                     NULL); | ||||
|   _clutter_device_manager_add_device (manager, device); | ||||
|   seat->core_pointer = device; | ||||
|  | ||||
|   device = _clutter_input_device_evdev_new_virtual ( | ||||
|       manager, seat, CLUTTER_KEYBOARD_DEVICE, | ||||
|       CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER); | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (device, stage); | ||||
|   _clutter_device_manager_add_device (manager, device); | ||||
|   seat->core_keyboard = device; | ||||
|  | ||||
|   seat->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL, | ||||
|                                          (GDestroyNotify) clutter_touch_state_free); | ||||
|  | ||||
|   seat->repeat = TRUE; | ||||
|   seat->repeat_delay = 250;     /* ms */ | ||||
|   seat->repeat_interval = 33;   /* ms */ | ||||
|  | ||||
|   keymap = _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (manager_evdev); | ||||
|   if (keymap) | ||||
|     { | ||||
|       seat->xkb = xkb_state_new (keymap); | ||||
|  | ||||
|       seat->caps_lock_led = | ||||
|         xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_CAPS); | ||||
|       seat->num_lock_led = | ||||
|         xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_NUM); | ||||
|       seat->scroll_lock_led = | ||||
|         xkb_keymap_led_get_index (keymap, XKB_LED_NAME_SCROLL); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return seat; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (ClutterSeatEvdev *seat) | ||||
| { | ||||
|   if (seat->repeat_timer) | ||||
|     { | ||||
|       g_source_remove (seat->repeat_timer); | ||||
|       seat->repeat_timer = 0; | ||||
|       g_clear_object (&seat->repeat_device); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| keyboard_repeat (gpointer data) | ||||
| { | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat = data; | ||||
|   GSource *source; | ||||
|   guint32 time_ms; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (seat->repeat_device != NULL, G_SOURCE_REMOVE); | ||||
|   source = g_main_context_find_source_by_id (NULL, seat->repeat_timer); | ||||
|   time_ms = g_source_get_time (source) / 1000; | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_key (seat, | ||||
|                                  seat->repeat_device, | ||||
|                                  ms2us (time_ms), | ||||
|                                  seat->repeat_key, | ||||
|                                  AUTOREPEAT_VALUE, | ||||
|                                  FALSE); | ||||
|  | ||||
|   return G_SOURCE_CONTINUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| queue_event (ClutterEvent *event) | ||||
| { | ||||
|   _clutter_event_push (event, FALSE); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static int | ||||
| update_button_count (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                      uint32_t          button, | ||||
|                      uint32_t          state) | ||||
| { | ||||
|   if (state) | ||||
|     { | ||||
|       return ++seat->button_count[button]; | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       /* Handle cases where we newer saw the initial pressed event. */ | ||||
|       if (seat->button_count[button] == 0) | ||||
|         return 0; | ||||
|  | ||||
|       return --seat->button_count[button]; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_notify_key (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                uint64_t            time_us, | ||||
|                                uint32_t            key, | ||||
|                                uint32_t            state, | ||||
|                                gboolean            update_keys) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterEvent *event = NULL; | ||||
|   enum xkb_state_component changed_state; | ||||
|  | ||||
|   if (state != AUTOREPEAT_VALUE) | ||||
|     { | ||||
|       /* Drop any repeated button press (for example from virtual devices. */ | ||||
|       int count = update_button_count (seat, key, state); | ||||
|       if (state && count > 1) | ||||
|         return; | ||||
|       if (!state && count != 0) | ||||
|         return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   /* We can drop the event on the floor if no stage has been | ||||
|    * associated with the device yet. */ | ||||
|   stage = _clutter_input_device_get_stage (device); | ||||
|   if (stage == NULL) | ||||
|     { | ||||
|       clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   event = _clutter_key_event_new_from_evdev (device, | ||||
| 					     seat->core_keyboard, | ||||
| 					     stage, | ||||
| 					     seat->xkb, | ||||
| 					     seat->button_state, | ||||
| 					     us2ms (time_us), key, state); | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_event_code (event, key); | ||||
|  | ||||
|   /* We must be careful and not pass multiple releases to xkb, otherwise it gets | ||||
|      confused and locks the modifiers */ | ||||
|   if (state != AUTOREPEAT_VALUE) | ||||
|     { | ||||
|       changed_state = xkb_state_update_key (seat->xkb, | ||||
|                                             event->key.hardware_keycode, | ||||
|                                             state ? XKB_KEY_DOWN : XKB_KEY_UP); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       changed_state = 0; | ||||
|       clutter_event_set_flags (event, CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   queue_event (event); | ||||
|  | ||||
|   if (update_keys && (changed_state & XKB_STATE_LEDS)) | ||||
|     clutter_seat_evdev_sync_leds (seat); | ||||
|  | ||||
|   if (state == 0 ||             /* key release */ | ||||
|       !seat->repeat || | ||||
|       !xkb_keymap_key_repeats (xkb_state_get_keymap (seat->xkb), | ||||
|                                event->key.hardware_keycode)) | ||||
|     { | ||||
|       clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (state == 1)               /* key press */ | ||||
|     seat->repeat_count = 0; | ||||
|  | ||||
|   seat->repeat_count += 1; | ||||
|   seat->repeat_key = key; | ||||
|  | ||||
|   switch (seat->repeat_count) | ||||
|     { | ||||
|     case 1: | ||||
|     case 2: | ||||
|       { | ||||
|         guint32 interval; | ||||
|  | ||||
|         clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat); | ||||
|         seat->repeat_device = g_object_ref (device); | ||||
|  | ||||
|         if (seat->repeat_count == 1) | ||||
|           interval = seat->repeat_delay; | ||||
|         else | ||||
|           interval = seat->repeat_interval; | ||||
|  | ||||
|         seat->repeat_timer = | ||||
|           clutter_threads_add_timeout_full (CLUTTER_PRIORITY_EVENTS, | ||||
|                                             interval, | ||||
|                                             keyboard_repeat, | ||||
|                                             seat, | ||||
|                                             NULL); | ||||
|         return; | ||||
|       } | ||||
|     default: | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterEvent * | ||||
| new_absolute_motion_event (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                            ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                            guint64             time_us, | ||||
|                            gfloat              x, | ||||
|                            gfloat              y, | ||||
|                            gdouble            *axes) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStage *stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device); | ||||
|   ClutterEvent *event; | ||||
|  | ||||
|   event = clutter_event_new (CLUTTER_MOTION); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) != CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (seat->manager_evdev, | ||||
|                                                      seat->core_pointer, | ||||
|                                                      time_us, | ||||
|                                                      seat->pointer_x, | ||||
|                                                      seat->pointer_y, | ||||
|                                                      &x, &y); | ||||
|  | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us); | ||||
|   event->motion.time = us2ms (time_us); | ||||
|   event->motion.stage = stage; | ||||
|   event->motion.device = seat->core_pointer; | ||||
|   _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); | ||||
|   event->motion.x = x; | ||||
|   event->motion.y = y; | ||||
|   event->motion.axes = axes; | ||||
|   clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = | ||||
|         CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device); | ||||
|  | ||||
|       clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool); | ||||
|       clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) != CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     { | ||||
|       seat->pointer_x = x; | ||||
|       seat->pointer_y = y; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return event; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                            ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                            uint64_t            time_us, | ||||
|                                            float               dx, | ||||
|                                            float               dy, | ||||
|                                            float               dx_unaccel, | ||||
|                                            float               dy_unaccel) | ||||
| { | ||||
|   gfloat new_x, new_y; | ||||
|   ClutterEvent *event; | ||||
|  | ||||
|   /* We can drop the event on the floor if no stage has been | ||||
|    * associated with the device yet. */ | ||||
|   if (!_clutter_input_device_get_stage (input_device)) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   new_x = seat->pointer_x + dx; | ||||
|   new_y = seat->pointer_y + dy; | ||||
|   event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, | ||||
|                                      time_us, new_x, new_y, NULL); | ||||
|  | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_relative_motion (event, | ||||
|                                             dx, dy, | ||||
|                                             dx_unaccel, dy_unaccel); | ||||
|  | ||||
|   queue_event (event); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                                 ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                                 uint64_t            time_us, | ||||
|                                                 float               x, | ||||
|                                                 float               y, | ||||
|                                                 double             *axes) | ||||
| { | ||||
|   ClutterEvent *event; | ||||
|  | ||||
|   event = new_absolute_motion_event (seat, input_device, time_us, x, y, axes); | ||||
|  | ||||
|   queue_event (event); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                   ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                   uint64_t            time_us, | ||||
|                                   uint32_t            button, | ||||
|                                   uint32_t            state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|   ClutterEvent *event = NULL; | ||||
|   gint button_nr; | ||||
|   static gint maskmap[8] = | ||||
|     { | ||||
|       CLUTTER_BUTTON1_MASK, CLUTTER_BUTTON3_MASK, CLUTTER_BUTTON2_MASK, | ||||
|       CLUTTER_BUTTON4_MASK, CLUTTER_BUTTON5_MASK, 0, 0, 0 | ||||
|     }; | ||||
|   int button_count; | ||||
|  | ||||
|   /* Drop any repeated button press (for example from virtual devices. */ | ||||
|   button_count = update_button_count (seat, button, state); | ||||
|   if (state && button_count > 1) | ||||
|     return; | ||||
|   if (!state && button_count != 0) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   /* We can drop the event on the floor if no stage has been | ||||
|    * associated with the device yet. */ | ||||
|   stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device); | ||||
|   if (stage == NULL) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   /* The evdev button numbers don't map sequentially to clutter button | ||||
|    * numbers (the right and middle mouse buttons are in the opposite | ||||
|    * order) so we'll map them directly with a switch statement */ | ||||
|   switch (button) | ||||
|     { | ||||
|     case BTN_LEFT: | ||||
|     case BTN_TOUCH: | ||||
|       button_nr = CLUTTER_BUTTON_PRIMARY; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case BTN_RIGHT: | ||||
|     case BTN_STYLUS: | ||||
|       button_nr = CLUTTER_BUTTON_SECONDARY; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     case BTN_MIDDLE: | ||||
|     case BTN_STYLUS2: | ||||
|       button_nr = CLUTTER_BUTTON_MIDDLE; | ||||
|       break; | ||||
|  | ||||
|     default: | ||||
|       /* For compatibility reasons, all additional buttons go after the old 4-7 scroll ones */ | ||||
|       if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|         button_nr = button - BTN_TOOL_PEN + 4; | ||||
|       else | ||||
|         button_nr = button - (BTN_LEFT - 1) + 4; | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (button_nr < 1 || button_nr > 12) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Unhandled button event 0x%x", button); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (state) | ||||
|     event = clutter_event_new (CLUTTER_BUTTON_PRESS); | ||||
|   else | ||||
|     event = clutter_event_new (CLUTTER_BUTTON_RELEASE); | ||||
|  | ||||
|   if (button_nr < G_N_ELEMENTS (maskmap)) | ||||
|     { | ||||
|       /* Update the modifiers */ | ||||
|       if (state) | ||||
|         seat->button_state |= maskmap[button_nr - 1]; | ||||
|       else | ||||
|         seat->button_state &= ~maskmap[button_nr - 1]; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us); | ||||
|   event->button.time = us2ms (time_us); | ||||
|   event->button.stage = CLUTTER_STAGE (stage); | ||||
|   _clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state); | ||||
|   event->button.button = button_nr; | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterPoint point; | ||||
|  | ||||
|       clutter_input_device_get_coords (input_device, NULL, &point); | ||||
|       event->button.x = point.x; | ||||
|       event->button.y = point.y; | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       event->button.x = seat->pointer_x; | ||||
|       event->button.y = seat->pointer_y; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); | ||||
|   clutter_event_set_source_device (event, input_device); | ||||
|  | ||||
|   _clutter_evdev_event_set_event_code (event, button); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = | ||||
|         CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device); | ||||
|  | ||||
|       clutter_event_set_device_tool (event, device_evdev->last_tool); | ||||
|       clutter_event_set_device (event, input_device); | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage); | ||||
|  | ||||
|   queue_event (event); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat) | ||||
| { | ||||
|   GSList *iter; | ||||
|  | ||||
|   for (iter = seat->devices; iter; iter = g_slist_next (iter)) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDevice *device = iter->data; | ||||
|  | ||||
|       g_object_unref (device); | ||||
|     } | ||||
|   g_slist_free (seat->devices); | ||||
|   g_hash_table_unref (seat->touches); | ||||
|  | ||||
|   xkb_state_unref (seat->xkb); | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (seat); | ||||
|  | ||||
|   if (seat->libinput_seat) | ||||
|     libinput_seat_unref (seat->libinput_seat); | ||||
|  | ||||
|   g_free (seat); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                               ClutterStage     *stage) | ||||
| { | ||||
|   GSList *l; | ||||
|  | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (seat->core_pointer, stage); | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (seat->core_keyboard, stage); | ||||
|  | ||||
|   for (l = seat->devices; l; l = l->next) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterInputDevice *device = l->data; | ||||
|  | ||||
|       _clutter_input_device_set_stage (device, stage); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										132
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-seat-evdev.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										132
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-seat-evdev.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,132 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2010  Intel Corp. | ||||
|  * Copyright (C) 2014  Jonas Ådahl | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Damien Lespiau <damien.lespiau@intel.com> | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <libinput.h> | ||||
| #include <linux/input.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-input-device.h" | ||||
| #include "clutter-device-manager-evdev.h" | ||||
| #include "clutter-xkb-utils.h" | ||||
|  | ||||
| typedef struct _ClutterTouchState ClutterTouchState; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterTouchState | ||||
| { | ||||
|   guint32 id; | ||||
|   ClutterPoint coords; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterSeatEvdev | ||||
| { | ||||
|   struct libinput_seat *libinput_seat; | ||||
|   ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev; | ||||
|  | ||||
|   GSList *devices; | ||||
|  | ||||
|   ClutterInputDevice *core_pointer; | ||||
|   ClutterInputDevice *core_keyboard; | ||||
|  | ||||
|   GHashTable *touches; | ||||
|  | ||||
|   struct xkb_state *xkb; | ||||
|   xkb_led_index_t caps_lock_led; | ||||
|   xkb_led_index_t num_lock_led; | ||||
|   xkb_led_index_t scroll_lock_led; | ||||
|   uint32_t button_state; | ||||
|   int button_count[KEY_CNT]; | ||||
|  | ||||
|   /* keyboard repeat */ | ||||
|   gboolean repeat; | ||||
|   guint32 repeat_delay; | ||||
|   guint32 repeat_interval; | ||||
|   guint32 repeat_key; | ||||
|   guint32 repeat_count; | ||||
|   guint32 repeat_timer; | ||||
|   ClutterInputDevice *repeat_device; | ||||
|  | ||||
|   gfloat pointer_x; | ||||
|   gfloat pointer_y; | ||||
|  | ||||
|   /* Emulation of discrete scroll events out of smooth ones */ | ||||
|   gfloat accum_scroll_dx; | ||||
|   gfloat accum_scroll_dy; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_notify_key (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                     ClutterInputDevice *device, | ||||
|                                     uint64_t            time_us, | ||||
|                                     uint32_t            key, | ||||
|                                     uint32_t            state, | ||||
|                                     gboolean            update_keys); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (ClutterSeatEvdev   *seat_evdev, | ||||
|                                                 ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                                 uint64_t            time_us, | ||||
|                                                 float               dx, | ||||
|                                                 float               dy, | ||||
|                                                 float               dx_unaccel, | ||||
|                                                 float               dy_unaccel); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (ClutterSeatEvdev   *seat_evdev, | ||||
|                                                 ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                                 uint64_t            time_us, | ||||
|                                                 float               x, | ||||
|                                                 float               y, | ||||
|                                                 double             *axes); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev   *seat, | ||||
|                                        ClutterInputDevice *input_device, | ||||
|                                        uint64_t            time_us, | ||||
|                                        uint32_t            button, | ||||
|                                        uint32_t            state); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev     *seat, | ||||
|                                            struct libinput_seat *libinput_seat); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat); | ||||
|  | ||||
| ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                                   guint32           id); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                       guint32           id); | ||||
|  | ||||
| ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                                   guint32           id); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat, | ||||
|                                    ClutterStage     *stage); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_clear_repeat_timer (ClutterSeatEvdev *seat); | ||||
|  | ||||
| ClutterSeatEvdev * clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev); | ||||
|  | ||||
| void clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat); | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_SEAT_EVDEV_H__ */ | ||||
							
								
								
									
										495
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										495
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,495 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifdef HAVE_CONFIG_H | ||||
| #include "clutter-build-config.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
| #include <linux/input.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-private.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
| #include "evdev/clutter-input-device-evdev.h" | ||||
| #include "evdev/clutter-seat-evdev.h" | ||||
| #include "evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h" | ||||
|  | ||||
| enum | ||||
| { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|  | ||||
|   PROP_SEAT, | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST]; | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterVirtualInputDeviceEvdev | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice parent; | ||||
|  | ||||
|   ClutterInputDevice *device; | ||||
|   ClutterSeatEvdev *seat; | ||||
|   int button_count[KEY_CNT]; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceEvdev, | ||||
|                clutter_virtual_input_device_evdev, | ||||
|                CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE) | ||||
|  | ||||
| typedef enum _EvdevButtonType | ||||
| { | ||||
|   EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE, | ||||
|   EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY, | ||||
|   EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON, | ||||
| } EvdevButtonType; | ||||
|  | ||||
| static int | ||||
| update_button_count (ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev, | ||||
|                      uint32_t                        button, | ||||
|                      uint32_t                        state) | ||||
| { | ||||
|   if (state) | ||||
|     return ++virtual_evdev->button_count[button]; | ||||
|   else | ||||
|     return --virtual_evdev->button_count[button]; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static EvdevButtonType | ||||
| get_button_type (uint16_t code) | ||||
| { | ||||
|   switch (code) | ||||
|     { | ||||
|     case BTN_TOOL_PEN: | ||||
|     case BTN_TOOL_RUBBER: | ||||
|     case BTN_TOOL_BRUSH: | ||||
|     case BTN_TOOL_PENCIL: | ||||
|     case BTN_TOOL_AIRBRUSH: | ||||
|     case BTN_TOOL_MOUSE: | ||||
|     case BTN_TOOL_LENS: | ||||
|     case BTN_TOOL_QUINTTAP: | ||||
|     case BTN_TOOL_DOUBLETAP: | ||||
|     case BTN_TOOL_TRIPLETAP: | ||||
|     case BTN_TOOL_QUADTAP: | ||||
|     case BTN_TOOL_FINGER: | ||||
|     case BTN_TOUCH: | ||||
|       return EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (code >= KEY_ESC && code <= KEY_MICMUTE) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY; | ||||
|   if (code >= BTN_MISC && code <= BTN_GEAR_UP) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON; | ||||
|   if (code >= KEY_OK && code <= KEY_LIGHTS_TOGGLE) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY; | ||||
|   if (code >= BTN_DPAD_UP && code <= BTN_DPAD_RIGHT) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON; | ||||
|   if (code >= KEY_ALS_TOGGLE && code <= KEY_KBDINPUTASSIST_CANCEL) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY; | ||||
|   if (code >= BTN_TRIGGER_HAPPY && code <= BTN_TRIGGER_HAPPY40) | ||||
|     return EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON; | ||||
|   return EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| release_pressed_buttons (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   int code; | ||||
|   uint64_t time_us; | ||||
|  | ||||
|   time_us = g_get_monotonic_time (); | ||||
|  | ||||
|   for (code = 0; code < G_N_ELEMENTS (virtual_evdev->button_count); code++) | ||||
|     { | ||||
|       if (virtual_evdev->button_count[code] == 0) | ||||
|         continue; | ||||
|  | ||||
|       switch (get_button_type (code)) | ||||
|         { | ||||
|         case EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY: | ||||
|           clutter_virtual_input_device_notify_key (virtual_device, | ||||
|                                                    time_us, | ||||
|                                                    code, | ||||
|                                                    CLUTTER_KEY_STATE_RELEASED); | ||||
|           break; | ||||
|         case EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON: | ||||
|           clutter_virtual_input_device_notify_button (virtual_device, | ||||
|                                                       time_us, | ||||
|                                                       code, | ||||
|                                                       CLUTTER_BUTTON_STATE_RELEASED); | ||||
|           break; | ||||
|         case EVDEV_BUTTON_TYPE_NONE: | ||||
|           g_assert_not_reached (); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                            uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                            double                     dx, | ||||
|                                                            double                     dy) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                              virtual_evdev->device, | ||||
|                                              time_us, | ||||
|                                              dx, dy, | ||||
|                                              dx, dy); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                            uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                            double                     x, | ||||
|                                                            double                     y) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                              virtual_evdev->device, | ||||
|                                              time_us, | ||||
|                                              x, y, | ||||
|                                              NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                   uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                   uint32_t                   button, | ||||
|                                                   ClutterButtonState         button_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   int button_count; | ||||
|  | ||||
|   if (get_button_type (button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Unknown/invalid virtual device button 0x%x pressed", | ||||
|                  button); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   button_count = update_button_count (virtual_evdev, button, button_state); | ||||
|   if (button_count < 0 || button_count > 1) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button %s (ignoring)", button, | ||||
|                  button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); | ||||
|       update_button_count (virtual_evdev, button, 1 - button_state); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_button (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                     virtual_evdev->device, | ||||
|                                     time_us, | ||||
|                                     button, | ||||
|                                     button_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                uint32_t                   key, | ||||
|                                                ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   int key_count; | ||||
|  | ||||
|   if (get_button_type (key) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", key); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   key_count = update_button_count (virtual_evdev, key, key_state); | ||||
|   if (key_count < 0 || key_count > 1) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", key, | ||||
| 		 key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); | ||||
|       update_button_count (virtual_evdev, key, 1 - key_state); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                  virtual_evdev->device, | ||||
|                                  time_us, | ||||
|                                  key, | ||||
|                                  key_state, | ||||
|                                  TRUE); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| pick_keycode_for_keyval_in_current_group (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                           guint                      keyval, | ||||
|                                           guint                     *keycode_out, | ||||
|                                           guint                     *level_out) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   ClutterDeviceManager *manager; | ||||
|   struct xkb_keymap *xkb_keymap; | ||||
|   struct xkb_state  *state; | ||||
|   guint keycode, layout; | ||||
|   xkb_keycode_t min_keycode, max_keycode; | ||||
|  | ||||
|   manager = clutter_virtual_input_device_get_manager (virtual_device); | ||||
|   xkb_keymap = _clutter_device_manager_evdev_get_keymap (CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager)); | ||||
|   state = virtual_evdev->seat->xkb; | ||||
|  | ||||
|   layout = xkb_state_serialize_layout (state, XKB_STATE_LAYOUT_EFFECTIVE); | ||||
|   min_keycode = xkb_keymap_min_keycode (xkb_keymap); | ||||
|   max_keycode = xkb_keymap_max_keycode (xkb_keymap); | ||||
|   for (keycode = min_keycode; keycode < max_keycode; keycode++) | ||||
|     { | ||||
|       gint num_levels, level; | ||||
|       num_levels = xkb_keymap_num_levels_for_key (xkb_keymap, keycode, layout); | ||||
|       for (level = 0; level < num_levels; level++) | ||||
|         { | ||||
|           const xkb_keysym_t *syms; | ||||
|           gint num_syms, sym; | ||||
|           num_syms = xkb_keymap_key_get_syms_by_level (xkb_keymap, keycode, layout, level, &syms); | ||||
|           for (sym = 0; sym < num_syms; sym++) | ||||
|             { | ||||
|               if (syms[sym] == keyval) | ||||
|                 { | ||||
|                   *keycode_out = keycode; | ||||
|                   if (level_out) | ||||
|                     *level_out = level; | ||||
|                   return TRUE; | ||||
|                 } | ||||
|             } | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| apply_level_modifiers (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                        uint64_t                   time_us, | ||||
|                        uint32_t                   level, | ||||
|                        uint32_t                   key_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   guint keysym, keycode, evcode; | ||||
|  | ||||
|   if (level == 0) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   if (level == 1) | ||||
|     { | ||||
|       keysym = XKB_KEY_Shift_L; | ||||
|     } | ||||
|   else if (level == 2) | ||||
|     { | ||||
|       keysym = XKB_KEY_ISO_Level3_Shift; | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Unhandled level: %d\n", level); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device, keysym, | ||||
|                                                  &keycode, NULL)) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   clutter_input_device_keycode_to_evdev (virtual_evdev->device, | ||||
|                                          keycode, &evcode); | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                  virtual_evdev->device, | ||||
|                                  time_us, | ||||
|                                  evcode, | ||||
|                                  key_state, | ||||
|                                  TRUE); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                   uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                   uint32_t                   keyval, | ||||
|                                                   ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device); | ||||
|   int key_count; | ||||
|   guint keycode = 0, level = 0, evcode = 0; | ||||
|  | ||||
|   if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device, | ||||
|                                                  keyval, &keycode, &level)) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("No keycode found for keyval %x in current group", keyval); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   clutter_input_device_keycode_to_evdev (virtual_evdev->device, | ||||
|                                          keycode, &evcode); | ||||
|  | ||||
|   if (get_button_type (evcode) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", evcode); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   key_count = update_button_count (virtual_evdev, evcode, key_state); | ||||
|   if (key_count < 0 || key_count > 1) | ||||
|     { | ||||
|       g_warning ("Received multiple virtual 0x%x key %s (ignoring)", keycode, | ||||
| 		 key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases"); | ||||
|       update_button_count (virtual_evdev, evcode, 1 - key_state); | ||||
|       return; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (key_state) | ||||
|     apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state); | ||||
|  | ||||
|   clutter_seat_evdev_notify_key (virtual_evdev->seat, | ||||
|                                  virtual_evdev->device, | ||||
|                                  time_us, | ||||
|                                  evcode, | ||||
|                                  key_state, | ||||
|                                  TRUE); | ||||
|  | ||||
|   if (!key_state) | ||||
|     apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_get_property (GObject    *object, | ||||
|                                                  guint       prop_id, | ||||
|                                                  GValue     *value, | ||||
|                                                  GParamSpec *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_SEAT: | ||||
|       g_value_set_pointer (value, virtual_evdev->seat); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_set_property (GObject      *object, | ||||
|                                                  guint         prop_id, | ||||
|                                                  const GValue *value, | ||||
|                                                  GParamSpec   *pspec) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_SEAT: | ||||
|       virtual_evdev->seat = g_value_get_pointer (value); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_constructed (GObject *object) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *virtual_device = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object); | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|   ClutterDeviceManager *manager; | ||||
|   ClutterInputDeviceType device_type; | ||||
|   ClutterStage *stage; | ||||
|  | ||||
|   manager = clutter_virtual_input_device_get_manager (virtual_device); | ||||
|   device_type = clutter_virtual_input_device_get_device_type (virtual_device); | ||||
|  | ||||
|   virtual_evdev->device = | ||||
|     _clutter_input_device_evdev_new_virtual (manager, | ||||
|                                              virtual_evdev->seat, | ||||
|                                              device_type, | ||||
|                                              CLUTTER_INPUT_MODE_SLAVE); | ||||
|  | ||||
|   stage = _clutter_device_manager_evdev_get_stage (CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager)); | ||||
|   _clutter_input_device_set_stage (virtual_evdev->device, stage); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_finalize (GObject *object) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice *virtual_device = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE (object); | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (object); | ||||
|   GObjectClass *object_class; | ||||
|  | ||||
|   release_pressed_buttons (virtual_device); | ||||
|   g_clear_object (&virtual_evdev->device); | ||||
|  | ||||
|   object_class = | ||||
|     G_OBJECT_CLASS (clutter_virtual_input_device_evdev_parent_class); | ||||
|   object_class->finalize (object); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_device_evdev) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_evdev_class_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdevClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *virtual_input_device_class = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   object_class->get_property = clutter_virtual_input_device_evdev_get_property; | ||||
|   object_class->set_property = clutter_virtual_input_device_evdev_set_property; | ||||
|   object_class->constructed = clutter_virtual_input_device_evdev_constructed; | ||||
|   object_class->finalize = clutter_virtual_input_device_evdev_finalize; | ||||
|  | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval; | ||||
|  | ||||
|   obj_props[PROP_SEAT] = g_param_spec_pointer ("seat", | ||||
|                                                P_("ClutterSeatEvdev"), | ||||
|                                                P_("ClutterSeatEvdev"), | ||||
|                                                CLUTTER_PARAM_READWRITE | | ||||
|                                                G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); | ||||
|   g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props); | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										35
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										35
									
								
								clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,35 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (clutter_virtual_input_device_evdev_get_type ()) | ||||
| G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceEvdev, | ||||
|                       clutter_virtual_input_device_evdev, | ||||
|                       CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV, | ||||
|                       ClutterVirtualInputDevice) | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */ | ||||
| @@ -28,6 +28,7 @@ | ||||
| #include "clutter-backend-x11.h" | ||||
| #include "clutter-input-device-core-x11.h" | ||||
| #include "clutter-stage-x11.h" | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device-x11.h" | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-backend.h" | ||||
| #include "clutter-debug.h" | ||||
| @@ -480,6 +481,13 @@ clutter_device_manager_x11_get_device (ClutterDeviceManager *manager, | ||||
|                               GINT_TO_POINTER (id)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterVirtualInputDevice * | ||||
| clutter_device_manager_x11_create_virtual_device (ClutterDeviceManager  *device_manager, | ||||
|                                                   ClutterInputDeviceType device_type) | ||||
| { | ||||
|   return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, NULL); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_device_manager_x11_set_property (GObject      *gobject, | ||||
|                                          guint         prop_id, | ||||
| @@ -526,6 +534,7 @@ clutter_device_manager_x11_class_init (ClutterDeviceManagerX11Class *klass) | ||||
|   manager_class->get_devices = clutter_device_manager_x11_get_devices; | ||||
|   manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_x11_get_core_device; | ||||
|   manager_class->get_device = clutter_device_manager_x11_get_device; | ||||
|   manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_x11_create_virtual_device; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
|   | ||||
| @@ -321,6 +321,42 @@ get_device_ids (ClutterBackendX11  *backend_x11, | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gchar * | ||||
| get_device_node_path (ClutterBackendX11  *backend_x11, | ||||
|                       XIDeviceInfo       *info) | ||||
| { | ||||
|   gulong nitems, bytes_after; | ||||
|   guchar *data; | ||||
|   int rc, format; | ||||
|   Atom prop, type; | ||||
|   gchar *node_path; | ||||
|  | ||||
|   prop = XInternAtom (backend_x11->xdpy, "Device Node", False); | ||||
|   if (prop == None) | ||||
|     return NULL; | ||||
|  | ||||
|   clutter_x11_trap_x_errors (); | ||||
|  | ||||
|   rc = XIGetProperty (backend_x11->xdpy, | ||||
|                       info->deviceid, prop, 0, 1024, False, | ||||
|                       XA_STRING, &type, &format, &nitems, &bytes_after, | ||||
|                       (guchar **) &data); | ||||
|  | ||||
|   if (clutter_x11_untrap_x_errors ()) | ||||
|     return NULL; | ||||
|  | ||||
|   if (rc != Success || type != XA_STRING || format != 8) | ||||
|     { | ||||
|       XFree (data); | ||||
|       return FALSE; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   node_path = g_strdup ((char *) data); | ||||
|   XFree (data); | ||||
|  | ||||
|   return node_path; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static ClutterInputDevice * | ||||
| create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|                ClutterBackendX11       *backend_x11, | ||||
| @@ -331,7 +367,7 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|   ClutterInputMode mode; | ||||
|   gboolean is_enabled; | ||||
|   guint num_touches = 0; | ||||
|   gchar *vendor_id = NULL, *product_id = NULL; | ||||
|   gchar *vendor_id = NULL, *product_id = NULL, *node_path = NULL; | ||||
|  | ||||
|   if (info->use == XIMasterKeyboard || info->use == XISlaveKeyboard) | ||||
|     { | ||||
| @@ -391,7 +427,10 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|  | ||||
|   if (info->use != XIMasterKeyboard && | ||||
|       info->use != XIMasterPointer) | ||||
|     get_device_ids (backend_x11, info, &vendor_id, &product_id); | ||||
|     { | ||||
|       get_device_ids (backend_x11, info, &vendor_id, &product_id); | ||||
|       node_path = get_device_node_path (backend_x11, info); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   retval = g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_XI2, | ||||
|                          "name", info->name, | ||||
| @@ -404,6 +443,7 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2, | ||||
|                          "enabled", is_enabled, | ||||
|                          "vendor-id", vendor_id, | ||||
|                          "product-id", product_id, | ||||
|                          "device-node", node_path, | ||||
|                          NULL); | ||||
|  | ||||
|   translate_device_classes (backend_x11->xdpy, retval, | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										89
									
								
								clutter/clutter/x11/clutter-virtual-input-device-x11.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										89
									
								
								clutter/clutter/x11/clutter-virtual-input-device-x11.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,89 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifdef HAVE_CONFIG_H | ||||
| #include "clutter-build-config.h" | ||||
| #endif | ||||
|  | ||||
| #include <glib-object.h> | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
| #include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h" | ||||
|  | ||||
| struct _ClutterVirtualInputDeviceX11 | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDevice parent; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceX11, | ||||
|                clutter_virtual_input_device_x11, | ||||
|                CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE) | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                          uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                          double                     dx, | ||||
|                                                          double                     dy) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                          uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                          double                     x, | ||||
|                                                          double                     y) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                                 uint64_t                   time_us, | ||||
|                                                 uint32_t                   button, | ||||
|                                                 ClutterButtonState         button_state) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device, | ||||
|                                              uint64_t                   time_us, | ||||
|                                              uint32_t                   key, | ||||
|                                              ClutterKeyState            key_state) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_init (ClutterVirtualInputDeviceX11 *virtual_device_x11) | ||||
| { | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class *klass) | ||||
| { | ||||
|   ClutterVirtualInputDeviceClass *virtual_input_device_class = | ||||
|     CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button; | ||||
|   virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key; | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										35
									
								
								clutter/clutter/x11/clutter-virtual-input-device-x11.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										35
									
								
								clutter/clutter/x11/clutter-virtual-input-device-x11.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,35 @@ | ||||
| /* | ||||
|  * Clutter. | ||||
|  * | ||||
|  * An OpenGL based 'interactive canvas' library. | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright (C) 2016  Red Hat Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License as published by the Free Software Foundation; either | ||||
|  * version 2 of the License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This library is distributed in the hope that it will be useful, | ||||
|  * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * Lesser General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public | ||||
|  * License along with this library. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. | ||||
|  * | ||||
|  * Author: Jonas Ådahl <jadahl@gmail.com> | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__ | ||||
| #define __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-virtual-input-device.h" | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11 (clutter_virtual_input_device_x11_get_type ()) | ||||
| G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterVirtualInputDeviceX11, | ||||
|                       clutter_virtual_input_device_x11, | ||||
|                       CLUTTER, VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, | ||||
|                       ClutterVirtualInputDevice) | ||||
|  | ||||
| #endif /* __CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11_H__ */ | ||||
| @@ -116,7 +116,7 @@ m4_define([pango_req_version],          [1.30]) | ||||
| m4_define([gi_req_version],             [1.39.0]) | ||||
| m4_define([xcomposite_req_version],     [0.4]) | ||||
| m4_define([gdk_req_version],            [3.3.18]) | ||||
| m4_define([libinput_req_version],       [0.19.0]) | ||||
| m4_define([libinput_req_version],       [1.4.0]) | ||||
| m4_define([libudev_req_version],        [136]) | ||||
|  | ||||
| AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION],       [glib_req_version]) | ||||
|   | ||||
| @@ -109,7 +109,9 @@ clean-wrappers: | ||||
|  | ||||
| .PHONY: wrappers clean-wrappers | ||||
|  | ||||
| common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
|  | ||||
| check_PROGRAMS = test-interactive | ||||
| check_SCRIPTS = wrappers | ||||
|   | ||||
| @@ -1,4 +1,7 @@ | ||||
| common_ldadd = $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la | ||||
| common_ldadd = \ | ||||
|   $(top_builddir)/clutter/libmutter-clutter-@CLUTTER_API_VERSION@.la \ | ||||
|   $(top_builddir)/../cogl/cogl/libmutter-cogl.la | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| check_PROGRAMS = \ | ||||
| 	test-text \ | ||||
|   | ||||
| @@ -65,7 +65,7 @@ | ||||
|  * conflicts we only expose the minimal set of GLES 2.0 types and enums | ||||
|  * publicly. | ||||
|  */ | ||||
| #ifdef COGL_COMPILATION | ||||
| #if defined(COGL_COMPILATION) || defined(COGL_ENABLE_MUTTER_API) | ||||
| #include "cogl-gl-header.h" | ||||
| #else | ||||
| #include <cogl/cogl-gles2-types.h> | ||||
|   | ||||
| @@ -936,7 +936,7 @@ _cogl_pipeline_layer_needs_combine_separate | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|    return FALSE; | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -180,7 +180,7 @@ XVisualInfo * | ||||
| cogl_xlib_renderer_get_visual_info (CoglRenderer *renderer); | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge: | ||||
|  * cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge: (skip) | ||||
|  * @renderer: a #CoglRenderer | ||||
|  * @enable: The new value | ||||
|  * | ||||
|   | ||||
| @@ -1307,7 +1307,7 @@ CoglMaterialWrapMode | ||||
| cogl_material_layer_get_wrap_mode_p (CoglMaterialLayer *layer); | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_material_set_depth_state: | ||||
|  * cogl_material_set_depth_state: (skip) | ||||
|  * @material: A #CoglMaterial object | ||||
|  * @state: A #CoglDepthState struct | ||||
|  * @error: A #CoglError to report failures to setup the given @state. | ||||
| @@ -1334,7 +1334,7 @@ cogl_material_set_depth_state (CoglMaterial *material, | ||||
|                                CoglError **error); | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_material_get_depth_state: | ||||
|  * cogl_material_get_depth_state: (skip) | ||||
|  * @material: A #CoglMaterial object | ||||
|  * @state_out: A destination #CoglDepthState struct | ||||
|  * | ||||
| @@ -1370,8 +1370,8 @@ typedef CoglBool (*CoglMaterialLayerCallback) (CoglMaterial *material, | ||||
| /** | ||||
|  * cogl_material_foreach_layer: | ||||
|  * @material: A #CoglMaterial object | ||||
|  * @callback: A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each layer | ||||
|  *            index | ||||
|  * @callback: (scope call): A #CoglMaterialLayerCallback to be called for each | ||||
|  *            layer index | ||||
|  * @user_data: Private data that will be passed to the callback | ||||
|  * | ||||
|  * Iterates all the layer indices of the given @material. | ||||
|   | ||||
| @@ -298,7 +298,7 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display, | ||||
|   if (egl_display->current_draw_surface == draw && | ||||
|       egl_display->current_read_surface == read && | ||||
|       egl_display->current_context == context) | ||||
|   return EGL_TRUE; | ||||
|     return EGL_TRUE; | ||||
|  | ||||
|   ret = eglMakeCurrent (egl_renderer->edpy, | ||||
|                         draw, | ||||
| @@ -1028,6 +1028,13 @@ _cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx, | ||||
|   if (target == EGL_NATIVE_PIXMAP_KHR) | ||||
|     egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT; | ||||
|   else | ||||
| #endif | ||||
| #ifdef COGL_HAS_WAYLAND_EGL_SERVER_SUPPORT | ||||
|   /* The WL_bind_wayland_display spec states that EGL_NO_CONTEXT is to be used | ||||
|    * in conjunction with the EGL_WAYLAND_BUFFER_WL target */ | ||||
|   if (target == EGL_WAYLAND_BUFFER_WL) | ||||
|     egl_ctx = EGL_NO_CONTEXT; | ||||
|   else | ||||
| #endif | ||||
|     egl_ctx = egl_display->egl_context; | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										68
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								configure.ac
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,8 +1,8 @@ | ||||
| AC_PREREQ(2.62) | ||||
|  | ||||
| m4_define([mutter_major_version], [3]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [21]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [4]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [22]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [1]) | ||||
|  | ||||
| m4_define([mutter_version], | ||||
|           [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version]) | ||||
| @@ -43,9 +43,11 @@ GETTEXT_PACKAGE=mutter | ||||
| AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) | ||||
| AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[Name of default gettext domain]) | ||||
|  | ||||
| AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.19.6]) | ||||
| AM_GNU_GETTEXT([external]) | ||||
|  | ||||
| LT_PREREQ([2.2.6]) | ||||
| LT_INIT([disable-static]) | ||||
| IT_PROG_INTLTOOL([0.41]) | ||||
| AC_PROG_CC | ||||
| AC_PROG_CC_C_O | ||||
| AC_PROG_INSTALL | ||||
| @@ -59,12 +61,14 @@ AM_PATH_GLIB_2_0([2.49.0]) | ||||
| CANBERRA_GTK=libcanberra-gtk3 | ||||
| CANBERRA_GTK_VERSION=0.26 | ||||
|  | ||||
| LIBWACOM_VERSION=0.13 | ||||
|  | ||||
| MUTTER_PC_MODULES=" | ||||
|    gtk+-3.0 >= 3.19.8 | ||||
|    gio-unix-2.0 >= 2.35.1 | ||||
|    pango >= 1.2.0 | ||||
|    cairo >= 1.10.0 | ||||
|    gsettings-desktop-schemas >= 3.19.3 | ||||
|    gsettings-desktop-schemas >= 3.21.4 | ||||
|    json-glib-1.0 | ||||
|    upower-glib >= 0.99.0 | ||||
|    gnome-desktop-3.0 | ||||
| @@ -81,6 +85,7 @@ MUTTER_PC_MODULES=" | ||||
|    xrender | ||||
|    x11-xcb | ||||
|    xcb-randr | ||||
|    xcb-res | ||||
| " | ||||
|  | ||||
| GLIB_GSETTINGS | ||||
| @@ -109,6 +114,16 @@ AC_ARG_WITH(libcanberra, | ||||
|                  [disable the use of libcanberra for playing sounds]),, | ||||
|   with_libcanberra=auto) | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_WITH(libwacom, | ||||
|   AC_HELP_STRING([--without-libwacom], | ||||
|                  [disable the use of libwacom for advanced tablet management]),, | ||||
|   with_libwacom=auto) | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_WITH(gudev, | ||||
|   AC_HELP_STRING([--without-gudev], | ||||
|                  [disable the use of gudev for device type detection]),, | ||||
|   with_gudev=auto) | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_WITH([xwayland-path], | ||||
|             [AS_HELP_STRING([--with-xwayland-path], [Absolute path for an X Wayland server])], | ||||
|             [XWAYLAND_PATH="$withval"], | ||||
| @@ -170,6 +185,42 @@ else | ||||
|   fi | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| have_libwacom=no | ||||
| AC_MSG_CHECKING([libwacom]) | ||||
| if test x$with_libwacom = xno ; then | ||||
|   AC_MSG_RESULT([disabled]) | ||||
| else | ||||
|   if $PKG_CONFIG --exists libwacom '>=' $LIBWACOM_VERSION; then | ||||
|     have_libwacom=yes | ||||
|     AC_MSG_RESULT(yes) | ||||
|     MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES libwacom" | ||||
|     AC_DEFINE([HAVE_LIBWACOM], 1, [Building with libwacom for advanced tablet management]) | ||||
|   else | ||||
|     AC_MSG_RESULT(no) | ||||
|     if test x$with_libwacom = xyes ; then | ||||
|       AC_MSG_ERROR([libwacom forced but not found]) | ||||
|     fi | ||||
|   fi | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| have_gudev=no | ||||
| AC_MSG_CHECKING([gudev]) | ||||
| if test x$with_gudev = xno ; then | ||||
|   AC_MSG_RESULT([disabled]) | ||||
| else | ||||
|   if $PKG_CONFIG --exists gudev-1.0; then | ||||
|     have_gudev=yes | ||||
|     AC_MSG_RESULT(yes) | ||||
|     MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0" | ||||
|     AC_DEFINE([HAVE_LIBGUDEV], 1, [Building with gudev for device type detection]) | ||||
|   else | ||||
|     AC_MSG_RESULT(no) | ||||
|     if test x$with_gudev = xyes ; then | ||||
|       AC_MSG_ERROR([gudev forced but not found]) | ||||
|     fi | ||||
|   fi | ||||
| fi | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_VERSION=0.9.5 | ||||
| GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION]) | ||||
|  | ||||
| @@ -189,12 +240,13 @@ AC_SUBST(XWAYLAND_PATH) | ||||
|  | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES) | ||||
|  | ||||
| MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput gudev-1.0 gbm >= 10.3" | ||||
| MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3" | ||||
|  | ||||
| AC_ARG_ENABLE(native-backend, | ||||
|   AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),, | ||||
|   enable_native_backend=auto | ||||
| ) | ||||
| have_native_backend="no" | ||||
| AS_IF([test "$enable_native_backend" = "yes"], [have_native_backend=yes], | ||||
|       [test "$enable_native_backend" = "auto"], PKG_CHECK_EXISTS([$MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES], [have_native_backend=yes])) | ||||
|  | ||||
| @@ -221,7 +273,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [ | ||||
|   AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER]) | ||||
|   AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support]) | ||||
|  | ||||
|   PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.1], | ||||
|   PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.7], | ||||
| 		    [ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`]) | ||||
|   AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir) | ||||
| ]) | ||||
| @@ -325,6 +377,8 @@ AC_CHECK_DECL([GL_EXT_x11_sync_object], | ||||
|               [AC_MSG_ERROR([GL_EXT_x11_sync_object definition not found, please update your GL headers])], | ||||
|               [#include <GL/glx.h>]) | ||||
|  | ||||
| AC_PATH_PROG([CVT],[cvt],[]) | ||||
|  | ||||
| #### Warnings (last since -Werror can disturb other tests) | ||||
|  | ||||
| # Stay command-line compatible with the gnome-common configure option. Here | ||||
| @@ -423,6 +477,8 @@ mutter-$VERSION | ||||
|  | ||||
| 	Startup notification:     ${have_startup_notification} | ||||
| 	libcanberra:              ${have_libcanberra} | ||||
| 	libwacom:                 ${have_libwacom} | ||||
| 	gudev                     ${have_gudev} | ||||
| 	Introspection:            ${found_introspection} | ||||
| 	Session management:       ${found_sm} | ||||
| 	Wayland:                  ${have_wayland} | ||||
|   | ||||
| @@ -1,140 +1,140 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="Navigation" | ||||
|                 name="Navigation" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-1" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 1" /> | ||||
| 	              description="Move window to workspace 1" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-2" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 2" /> | ||||
| 	              description="Move window to workspace 2" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-3" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 3" /> | ||||
| 	              description="Move window to workspace 3" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-4" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 4" /> | ||||
| 	              description="Move window to workspace 4" /> | ||||
| 
 | ||||
|         <KeyListEntry name="move-to-workspace-last" | ||||
|                       _description="Move window to last workspace" /> | ||||
|                       description="Move window to last workspace" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-left" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace to the left" /> | ||||
| 	              description="Move window one workspace to the left" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-right" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace to the right" /> | ||||
| 	              description="Move window one workspace to the right" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-up" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace up" /> | ||||
| 	              description="Move window one workspace up" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-down" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace down" /> | ||||
| 	              description="Move window one workspace down" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-monitor-left" | ||||
| 	              _description="Move window one monitor to the left" /> | ||||
| 	              description="Move window one monitor to the left" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-monitor-right" | ||||
| 	              _description="Move window one monitor to the right" /> | ||||
| 	              description="Move window one monitor to the right" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-monitor-up" | ||||
| 	              _description="Move window one monitor up" /> | ||||
| 	              description="Move window one monitor up" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-monitor-down" | ||||
| 	              _description="Move window one monitor down" /> | ||||
| 	              description="Move window one monitor down" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-applications" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-applications-backward" | ||||
| 	              _description="Switch applications"/> | ||||
| 	              description="Switch applications"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-applications-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-applications" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch to previous application"/> | ||||
| 	              description="Switch to previous application"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-windows" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-windows-backward" | ||||
| 	              _description="Switch windows"/> | ||||
| 	              description="Switch windows"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-windows-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-windows" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch to previous window"/> | ||||
| 	              description="Switch to previous window"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-group" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-group-backward" | ||||
| 	              _description="Switch windows of an application"/> | ||||
| 	              description="Switch windows of an application"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-group-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-group" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch to previous window of an application"/> | ||||
| 	              description="Switch to previous window of an application"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-panels" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-panels-backward" | ||||
| 	              _description="Switch system controls"/> | ||||
| 	              description="Switch system controls"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-panels-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="switch-panels" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch to previous system control"/> | ||||
| 	              description="Switch to previous system control"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-windows" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-windows-backward" | ||||
| 	              _description="Switch windows directly"/> | ||||
| 	              description="Switch windows directly"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-windows-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-windows" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch directly to previous window"/> | ||||
| 	              description="Switch directly to previous window"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-group" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-group-backward" | ||||
| 	              _description="Switch windows of an app directly"/> | ||||
| 	              description="Switch windows of an app directly"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-group-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-group" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch directly to previous window of an app"/> | ||||
| 	              description="Switch directly to previous window of an app"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-panels" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-panels-backward" | ||||
| 	              _description="Switch system controls directly"/> | ||||
| 	              description="Switch system controls directly"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-panels-backward" | ||||
| 	              reverse-entry="cycle-panels" | ||||
| 	              hidden="true" | ||||
| 	              _description="Switch directly to previous system control"/> | ||||
| 	              description="Switch directly to previous system control"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="show-desktop" | ||||
| 	              _description="Hide all normal windows"/> | ||||
| 	              description="Hide all normal windows"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-1" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 1" /> | ||||
| 	              description="Switch to workspace 1" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-2" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 2" /> | ||||
| 	              description="Switch to workspace 2" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-3" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 3" /> | ||||
| 	              description="Switch to workspace 3" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-4" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 4" /> | ||||
| 	              description="Switch to workspace 4" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-last" | ||||
| 	              _description="Switch to last workspace" /> | ||||
| 	              description="Switch to last workspace" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left" | ||||
| 	              _description="Move to workspace left" /> | ||||
| 	              description="Move to workspace left" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right" | ||||
| 	              _description="Move to workspace right" /> | ||||
| 	              description="Move to workspace right" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up" | ||||
| 	              _description="Move to workspace above" /> | ||||
| 	              description="Move to workspace above" /> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-down" | ||||
| 	              _description="Move to workspace below" /> | ||||
| 	              description="Move to workspace below" /> | ||||
| 
 | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
| @@ -1,13 +1,13 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="System" | ||||
|                 name="System" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-run-dialog" _description="Show the run command prompt"/> | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-run-dialog" description="Show the run command prompt"/> | ||||
| 
 | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-main-menu" _description="Show the activities overview"/> | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-main-menu" description="Show the activities overview"/> | ||||
| 
 | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
| 
 | ||||
							
								
								
									
										50
									
								
								data/50-mutter-windows.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										50
									
								
								data/50-mutter-windows.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,50 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 name="Windows" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="activate-window-menu" description="Activate the window menu"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" description="Toggle fullscreen mode"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-maximized" description="Toggle maximization state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize" description="Maximize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="unmaximize" description="Restore window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-shaded" description="Toggle shaded state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="close" description="Close window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="minimize" description="Hide window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-move" description="Move window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-resize" description="Resize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces" | ||||
| 	              description="Toggle window on all workspaces or one"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise-or-lower" description="Raise window if covered, otherwise lower it"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise" description="Raise window above other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="lower" description="Lower window below other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-vertically" description="Maximize window vertically"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-horizontally" description="Maximize window horizontally"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-left" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       description="View split on left"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-right" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       description="View split on right"/> | ||||
|  | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
|  | ||||
| @@ -1,50 +0,0 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="Windows" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="activate-window-menu" _description="Activate the window menu"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" _description="Toggle fullscreen mode"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-maximized" _description="Toggle maximization state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize" _description="Maximize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="unmaximize" _description="Restore window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-shaded" _description="Toggle shaded state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="close" _description="Close window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="minimize" _description="Hide window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-move" _description="Move window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-resize" _description="Resize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces" | ||||
| 	              _description="Toggle window on all workspaces or one"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise-or-lower" _description="Raise window if covered, otherwise lower it"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise" _description="Raise window above other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="lower" _description="Lower window below other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-vertically" _description="Maximize window vertically"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-horizontally" _description="Maximize window horizontally"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-left" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       _description="View split on left"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-right" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       _description="View split on right"/> | ||||
|  | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
|  | ||||
| @@ -3,21 +3,24 @@ desktopfiles_in_files = \ | ||||
| desktopfilesdir = $(datadir)/applications | ||||
| desktopfiles_DATA = $(desktopfiles_in_files:.desktop.in=.desktop) | ||||
|  | ||||
| @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ | ||||
| %.desktop:%.desktop.in | ||||
| 	$(AM_V_GET) $(MSGFMT) --desktop --template $< -d $(top_srcdir)/po -o $@ | ||||
|  | ||||
| xml_in_files = \ | ||||
|         50-mutter-navigation.xml.in \ | ||||
|         50-mutter-system.xml.in \ | ||||
|         50-mutter-windows.xml.in | ||||
| xmldir = $(GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR) | ||||
| xml_DATA = $(xml_in_files:.xml.in=.xml) | ||||
| xml_DATA = \ | ||||
|         50-mutter-navigation.xml \ | ||||
|         50-mutter-system.xml \ | ||||
|         50-mutter-windows.xml | ||||
|  | ||||
| gschema_in_files = \ | ||||
| 	org.gnome.mutter.gschema.xml.in	\ | ||||
| 	org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in | ||||
| gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml) | ||||
|  | ||||
| @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ | ||||
| %.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile | ||||
| 	$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_DOMAIN)|g' \ | ||||
| 	$< > $@ || rm $@ | ||||
|  | ||||
| @GSETTINGS_RULES@ | ||||
|  | ||||
| convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings | ||||
| @@ -25,11 +28,10 @@ convert_DATA = mutter-schemas.convert | ||||
|  | ||||
| CLEANFILES = \ | ||||
| 	$(desktopfiles_DATA) \ | ||||
| 	$(gsettings_SCHEMAS) \ | ||||
| 	$(xml_DATA) | ||||
| 	$(gsettings_SCHEMAS) | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST = \ | ||||
| 	$(convert_DATA) \ | ||||
| 	$(desktopfiles_in_files) \ | ||||
| 	$(gschema_in_files) \ | ||||
| 	$(xml_in_files) | ||||
| 	$(xml_DATA) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,6 +1,6 @@ | ||||
| [Desktop Entry] | ||||
| Type=Application | ||||
| _Name=Mutter | ||||
| Name=Mutter | ||||
| Exec=mutter | ||||
| NoDisplay=true | ||||
| # name of loadable control center module | ||||
|   | ||||
| @@ -4,102 +4,102 @@ | ||||
|  | ||||
|     <key name="overlay-key" type="s"> | ||||
|       <default>'Super_L'</default> | ||||
|       <_summary>Modifier to use for extended window management operations</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Modifier to use for extended window management operations</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         This key will initiate the "overlay", which is a combination window | ||||
|         overview and application launching system.  The default is intended | ||||
|         to be the "Windows key" on PC hardware. | ||||
|  | ||||
|         It's expected that this binding either the default or set to | ||||
|         the empty string. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="attach-modal-dialogs" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Attach modal dialogs</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Attach modal dialogs</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs | ||||
|         appear attached to the titlebar of the parent window and are moved | ||||
|         together with the parent window. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="edge-tiling" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them | ||||
|         vertically and resizes them horizontally to cover half of the available | ||||
|         area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="dynamic-workspaces" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Workspaces are managed dynamically</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Workspaces are managed dynamically</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         Determines whether workspaces are managed dynamically or | ||||
|         whether there's a static number of workspaces (determined | ||||
|         by the num-workspaces key in org.gnome.desktop.wm.preferences). | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="workspaces-only-on-primary" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Workspaces only on primary</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Workspaces only on primary</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         Determines whether workspace switching should happen for windows | ||||
|         on all monitors or only for windows on the primary monitor. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="no-tab-popup" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>No tab popup</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>No tab popup</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         Determines whether the use of popup and highlight frame should | ||||
|         be disabled for window cycling. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Delay focus changes until the pointer stops moving</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         If set to true, and the focus mode is either "sloppy" or "mouse" | ||||
|         then the focus will not be changed immediately when entering a | ||||
|         window, but only after the pointer stops moving. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="draggable-border-width" type="i"> | ||||
|       <default>10</default> | ||||
|       <range min="0" max="64"/> | ||||
|       <_summary>Draggable border width</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Draggable border width</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|           The amount of total draggable borders. If the theme's visible | ||||
|           borders are not enough, invisible borders will be added to meet | ||||
|           this value. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="auto-maximize" type="b"> | ||||
|       <default>true</default> | ||||
|       <_summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Auto maximize nearly monitor sized windows</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         If enabled, new windows that are initially the size of the monitor | ||||
|         automatically get maximized. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="center-new-windows" type="b"> | ||||
|       <default>false</default> | ||||
|       <_summary>Place new windows in the center</_summary> | ||||
|       <_description> | ||||
|       <summary>Place new windows in the center</summary> | ||||
|       <description> | ||||
|         When true, the new windows will always be put in the center of the | ||||
|         active screen of the monitor. | ||||
|       </_description> | ||||
|       </description> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <child name="keybindings" schema="org.gnome.mutter.keybindings"/> | ||||
| @@ -117,12 +117,12 @@ | ||||
|  | ||||
|     <key name="tab-popup-select" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <_summary>Select window from tab popup</_summary> | ||||
|       <summary>Select window from tab popup</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|     <key name="tab-popup-cancel" type="as"> | ||||
|       <default>[]</default> | ||||
|       <_summary>Cancel tab popup</_summary> | ||||
|       <summary>Cancel tab popup</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|  | ||||
|   </schema> | ||||
|   | ||||
| @@ -3,51 +3,51 @@ | ||||
| 	  gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@"> | ||||
|     <key name="switch-to-session-1" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F1']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 1</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 1</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-2" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F2']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 2</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 2</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-3" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F3']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 3</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 3</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-4" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F4']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 4</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 4</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-5" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F5']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 5</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 5</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-6" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F6']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 6</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 6</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-7" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F7']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 7</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 7</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-8" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F8']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 8</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 8</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-9" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F9']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 9</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 9</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-10" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F10']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 10</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 10</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-11" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F11']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 11</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 11</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|     <key name="switch-to-session-12" type="as"> | ||||
|       <default><![CDATA[['<Primary><Alt>F12']]]></default> | ||||
|       <_summary>Switch to VT 12</_summary> | ||||
|       <summary>Switch to VT 12</summary> | ||||
|     </key> | ||||
|   </schema> | ||||
| </schemalist> | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								po/Makevars
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,68 @@ | ||||
| # Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. | ||||
|  | ||||
| # Usually the message domain is the same as the package name. | ||||
| DOMAIN = $(PACKAGE) | ||||
|  | ||||
| # These two variables depend on the location of this directory. | ||||
| subdir = po | ||||
| top_builddir = .. | ||||
|  | ||||
| # These options get passed to xgettext. | ||||
| XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \ | ||||
|         --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \ | ||||
|         --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \ | ||||
|         --flag=g_dngettext:2:pass-c-format \ | ||||
|         --flag=g_strdup_printf:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_string_printf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_string_append_printf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_error_new:3:c-format \ | ||||
|         --flag=g_set_error:4:c-format \ | ||||
|         --flag=g_markup_printf_escaped:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_log:3:c-format \ | ||||
|         --flag=g_print:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_printerr:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_printf:1:c-format \ | ||||
|         --flag=g_fprintf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_sprintf:2:c-format \ | ||||
|         --flag=g_snprintf:3:c-format | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # This is the copyright holder that gets inserted into the header of the | ||||
| # $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding | ||||
| # package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's | ||||
| # sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are | ||||
| # expected to transfer the copyright for their translations to this person | ||||
| # or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for | ||||
| # the public domain; in this case the translators are expected to disclaim | ||||
| # their copyright. | ||||
| COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder | ||||
| # This is the email address or URL to which the translators shall report | ||||
| # bugs in the untranslated strings: | ||||
| # - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines | ||||
| #   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. | ||||
| # - Strings which use unclear terms or require additional context to be | ||||
| #   understood. | ||||
| # - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or | ||||
| #   money. | ||||
| # - Pluralisation problems. | ||||
| # - Incorrect English spelling. | ||||
| # - Incorrect formatting. | ||||
| # It can be your email address, or a mailing list address where translators | ||||
| # can write to without being subscribed, or the URL of a web page through | ||||
| # which the translators can contact you. | ||||
| MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general | ||||
|  | ||||
| # This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the | ||||
| # message catalogs shall be used.  It is usually empty. | ||||
| EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = | ||||
|  | ||||
| # Ignore the timestamp of the .pot file, as git clones do not have | ||||
| # deterministic timestamps, and .po files are updated by translators | ||||
| # (only) in GNOME projects. | ||||
| PO_DEPENDS_ON_POT = no | ||||
|  | ||||
| # This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and | ||||
| # regenerate PO files on "make dist".  Possible values are "yes" and | ||||
| # "no".  Set this to no if the POT file and PO files are maintained | ||||
| # externally. | ||||
| DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no | ||||
| @@ -1,11 +1,12 @@ | ||||
| # List of source files containing translatable strings. | ||||
| # Please keep this file sorted alphabetically. | ||||
| data/50-mutter-navigation.xml.in | ||||
| data/50-mutter-system.xml.in | ||||
| data/50-mutter-windows.xml.in | ||||
| data/50-mutter-navigation.xml | ||||
| data/50-mutter-system.xml | ||||
| data/50-mutter-windows.xml | ||||
| data/mutter.desktop.in | ||||
| data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in | ||||
| data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in | ||||
| src/backends/meta-input-settings.c | ||||
| src/backends/meta-monitor-manager.c | ||||
| src/compositor/compositor.c | ||||
| src/compositor/meta-background.c | ||||
| @@ -23,6 +24,7 @@ src/core/util.c | ||||
| src/core/window.c | ||||
| src/ui/frames.c | ||||
| src/ui/theme.c | ||||
| src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c | ||||
| src/x11/session.c | ||||
| src/x11/window-props.c | ||||
| src/x11/xprops.c | ||||
|   | ||||
| @@ -1,13 +1,12 @@ | ||||
| # List of source files that should NOT be translated. | ||||
| # Please keep this file sorted alphabetically. | ||||
|  | ||||
| clutter/clutter/clutter-actor-meta.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-actor.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-actor-meta.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-align-constraint.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-backend.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-bin-layout.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-bind-constraint.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-binding-pool.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-bin-layout.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-box-layout.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-canvas.c | ||||
| @@ -52,17 +51,18 @@ clutter/clutter/clutter-text.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-timeline.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-transition.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-units.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-virtual-input-device.c | ||||
| clutter/clutter/clutter-zoom-action.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-alpha.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-animation.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-animator.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-behaviour.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-box.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-fixed.c | ||||
| @@ -72,9 +72,10 @@ clutter/clutter/deprecated/clutter-shader.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-state.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-table-layout.c | ||||
| clutter/clutter/deprecated/clutter-texture.c | ||||
| clutter/clutter/evdev/clutter-virtual-input-device-evdev.c | ||||
| clutter/clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c | ||||
| clutter/clutter/x11/clutter-backend-x11.c | ||||
| clutter/clutter/x11/clutter-keymap-x11.c | ||||
| clutter/clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c | ||||
| cogl/cogl/cogl-debug-options.h | ||||
| cogl/cogl/cogl-debug.c | ||||
| cogl/cogl/cogl-debug-options.h | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/am.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" | ||||
| "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" | ||||
| "Language: am\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:37+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: as_IN\n" | ||||
| "Language: as\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/az.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-08-17 21:53+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "Language: az\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "net>\n" | ||||
| "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
| @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-02-14 19:37+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: i18n@mova.org <i18n@mova.org>\n" | ||||
| "Language: be@latin\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										838
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,9 +1,10 @@ | ||||
| # Bulgarian translation of mutter po-file. | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016. | ||||
| # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.  | ||||
| # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | ||||
| # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. | ||||
| @@ -11,9 +12,10 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-03-10 09:51+0200\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "Language: bg\n" | ||||
| @@ -22,471 +24,44 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Навигация" | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Смяна на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1" | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Показване на помощта на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между програмите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Превключване към последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Преместване на левия работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Преместване на десния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Преместване на горния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Преместване на долния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Система" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Преглед на дейностите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Задействане на менюто за прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Превключване на режима за цял екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Възстановяване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на навиване" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Затваряне на прозореца" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Скриване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Преместване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Оразмеряване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Издигане на прозореца над другите" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отдясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и система " | ||||
| "за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при системите " | ||||
| "съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към " | ||||
| "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да са " | ||||
| "отделни и да имат собствена заглавна лента." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на " | ||||
| "екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат " | ||||
| "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните граници " | ||||
| "на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще се " | ||||
| "максимизират изцяло." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Динамично управление на работните места" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят им " | ||||
| "е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome." | ||||
| "desktop.wm.preferences“)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Работни плотове само на основния екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само на " | ||||
| "основния." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на " | ||||
| "прозорците да се изключат." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или " | ||||
| "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при " | ||||
| "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Широчина на границата за влачене" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-" | ||||
| "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, " | ||||
| "автоматично ще се максимизират." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Вграден екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Непознат" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Непознат екран" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Събитие за звънец" | ||||
|  | ||||
| @@ -515,44 +90,48 @@ msgstr "Из_чакване" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Принудително спиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:562 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:176 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X дисплеят, който да се използва" | ||||
|  | ||||
| # Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без | ||||
| # пренасяне. | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Извикванията на X да са синхронни" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:220 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вграден сървър за изобразяване" | ||||
| msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| @@ -578,12 +157,12 @@ msgstr "Отпечатване на версията на програмата" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Приставка, която да се ползва" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2004 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Работен плот %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:525 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -592,15 +171,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с " | ||||
| "опцията „--replace“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:607 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:118 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Смяна на режима: режим %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -609,7 +193,345 @@ msgstr "" | ||||
| "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " | ||||
| "ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (от %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Navigation" | ||||
| #~ msgstr "Навигация" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца на последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран наляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor up" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран нагоре" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one monitor down" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозореца един екран надолу" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch applications" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между програмите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишната програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния прозорец на програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Незабавно преместване на фокуса към предишния прозорец на една програма" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch system controls directly" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| #~ msgstr "Незабавно преместване на фокуса към предишния служебен обект" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide all normal windows" | ||||
| #~ msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to last workspace" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към последния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace left" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на левия работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace right" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на десния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace above" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на горния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to workspace below" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на долния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "System" | ||||
| #~ msgstr "Система" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the run command prompt" | ||||
| #~ msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Show the activities overview" | ||||
| #~ msgstr "Преглед на дейностите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Windows" | ||||
| #~ msgstr "Прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Задействане на менюто за прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на режима за цял екран" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Възстановяване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на състоянието на навиване" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Затваряне на прозореца" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Hide window" | ||||
| #~ msgstr "Скриване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Преместване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Оразмеряване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| #~ msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Издигане на прозореца над другите" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on left" | ||||
| #~ msgstr "Изглед разделен отляво" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "View split on right" | ||||
| #~ msgstr "Изглед разделен отдясно" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Mutter" | ||||
| #~ msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| #~ "overview and application launching system. The default is intended to be " | ||||
| #~ "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " | ||||
| #~ "either the default or set to the empty string." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Този клавиш стартира наслагването, което е комбинация от прозорец и " | ||||
| #~ "система за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при " | ||||
| #~ "системите съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или " | ||||
| #~ "празен низ." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| #~ msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| #~ "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| #~ "the parent window." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Когато е ключът е истина, модалните диалогови прозорци прилепват към " | ||||
| #~ "заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да " | ||||
| #~ "са отделни и да имат собствена заглавна лента." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Включване на прилепването и максимизирането на прозорците по границите на " | ||||
| #~ "екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| #~ "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| #~ "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат " | ||||
| #~ "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните " | ||||
| #~ "граници на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще " | ||||
| #~ "се максимизират изцяло." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| #~ msgstr "Динамично управление на работните места" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " | ||||
| #~ "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " | ||||
| #~ "org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Определя дали се ползва динамично управление на работните места или броят " | ||||
| #~ "им е установено число (зададено чрез ключа „num-workspaces“ в „org.gnome." | ||||
| #~ "desktop.wm.preferences“)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| #~ msgstr "Работни плотове само на основния екран" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| #~ "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Дали смяната на работни плотове да се извършва на всички екрани или само " | ||||
| #~ "на основния." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "No tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " | ||||
| #~ "disabled for window cycling." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Дали отбелязването на рамка и изскачащият прозорец при обхождане на " | ||||
| #~ "прозорците да се изключат." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| #~ msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| #~ "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " | ||||
| #~ "only after the pointer stops moving." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено и начинът за фокусиране е „sloppy“ (мързеливо) или " | ||||
| #~ "„mouse“ (под мишката), тогава фокусът няма да се предава веднага при " | ||||
| #~ "навлизането в прозорец, а едва след като показалецът спре да се движи." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Draggable border width" | ||||
| #~ msgstr "Широчина на границата за влачене" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| #~ "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-" | ||||
| #~ "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| #~ "automatically get maximized." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ако е включено, новите прозорци, чийто размер е близък на този на екрана, " | ||||
| #~ "автоматично ще се максимизират." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Place new windows in the center" | ||||
| #~ msgstr "Поставяне на новите прозорци в центъра на екрана" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| #~ "screen of the monitor." | ||||
| #~ msgstr "Ако е включено, новите прозорци ще се поставят в центъра на екрана." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Select window from tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Cancel tab popup" | ||||
| #~ msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 1" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 2" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 3" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 4" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 5" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 5" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 6" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 6" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 7" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 7" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 8" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 8" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 9" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 9" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 10" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 10" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 11" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 11" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to VT 12" | ||||
| #~ msgstr "Превключване към виртуална графична конзола 12" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/bn.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <gnome-trans@bengalinux.org>\n" | ||||
| "Language: bn\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-25 13:56+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: Bengali (India) <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: bn-IN\n" | ||||
| "Language: bn_IN\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/br.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/br.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-09-14 04:51+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Denis\n" | ||||
| "Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n" | ||||
| "Language: br\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
| @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-14 21:12+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "Language: ca-XV\n" | ||||
| "Language: ca@valencia\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										68
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										68
									
								
								po/cs.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,22 +6,23 @@ | ||||
| # Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. | ||||
| # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007. | ||||
| # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. | ||||
| # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014. | ||||
| # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-27 13:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:01+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-16 12:01+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-17 13:15+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" | ||||
| "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: cs\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| @@ -456,36 +457,45 @@ msgstr "Přepnout na VT 11" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Přepnout na VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Přepnout monitor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Vestavěný displej" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Neznámý" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Neznámý displej" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Událost zvonku" | ||||
|  | ||||
| @@ -514,44 +524,44 @@ msgstr "_Počkat" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Vynutit ukončení" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Nahradí běžícího správce oken" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Určení ID správy sezení" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Displej X, který použije" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Provede volání X synchronně" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" | ||||
|  | ||||
| @@ -573,7 +583,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Vypíše verzi" | ||||
| msgstr "Vypsat verzi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| @@ -593,15 +603,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce " | ||||
| "oken pomocí přepínače --replace." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Přepínač režimu: režim %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -610,7 +625,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Tato okna nepodporují "ukládání aktuálního nastavení" a po vašem " | ||||
| "příštím přihlášení je budete muset spustit ručně." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (na %s)" | ||||
| @@ -1274,4 +1289,3 @@ msgstr "%s (na %s)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move to Another _Workspace" | ||||
| #~ msgstr "Přes_unout na jinou plochu" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/cy.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-05 21:12-0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" | ||||
| "Language: cy\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										297
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										297
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,7 +10,7 @@ | ||||
| # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. | ||||
| # Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16. | ||||
| # | ||||
| # Konventioner: | ||||
| # Ordliste: | ||||
| # | ||||
| #   display -> terminal | ||||
| # | ||||
| @@ -19,9 +19,10 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:17+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-20 21:46+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:16+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-08 23:52+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | ||||
| "Language: da\n" | ||||
| @@ -29,255 +30,255 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Flyt vindue en skærm ned" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Skift mellem programmer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Skift til forrige program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Skift mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Skift til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Skift mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Skift til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Skift mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Skift til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Skjul alle normale vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Skift til arbejdsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Skift til sidste arbejdsområde" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Vis \"kør kommando\"-prompten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Vis aktivitetsoversigten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktivér vinduesmenuen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Slå maksimering til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Gendan vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Luk vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Skjul vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Flyt vindue" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ændr vinduesstørrelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue lodret" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimér vindue vandret" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Delt visning venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Delt visning højre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Modifikationstast til brug for udvidede vindueshåndteringsoperationer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -289,11 +290,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\"Windows\"-tasten. Det forventes at denne binding enten har " | ||||
| "standardværdien, eller er sat til den tomme streng." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Fastgør modaldialoger" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -302,13 +303,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Når sand, vil modaldialoger hænge sammen med titellinjen af ophavsvinduet og " | ||||
| "flyttes sammen med dette, frem for at have uafhængige titellinjer." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Aktivér maksimering eller halvmaksimering når vinduer slippes over " | ||||
| "skærmranden" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -319,11 +320,11 @@ msgstr "" | ||||
| "tilgængelige område. Vinduer, der slippes på øverste skærmrand, maksimeres " | ||||
| "helt." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Arbejdsområder håndteres dynamisk" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "" | ||||
| "antal arbejdsområder (angivet med nøglen num-workspaces i org.gnome.desktop." | ||||
| "wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Arbejdsområder kun på primær skærm" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Angiver om skift mellem arbejdsområder skal ske for vinduer på alle skærme, " | ||||
| "eller kun for vinduer på den primære skærm." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Ingen tab-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -357,11 +358,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Afgør om brugen af pop-op og fremhævet vinduesramme skal deaktiveres ved " | ||||
| "vinduesskifte." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Lad fokusændringer vente indtil markøren holder op med at bevæge sig" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "" | ||||
| "vil fokus ikke blive ændret omgående når man går ind i et nyt vindue, men " | ||||
| "først efter markøren holder op med at bevæge sig." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Bredde af den trækbare kant" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -383,11 +384,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Samlet mængde kant der kan trækkes. Hvis temaets synlige grænser ikke er " | ||||
| "nok, så vil usynlige kanter blive tilføjet for at møde denne værdi." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Maksimér automatisk vinduer hvis størrelse næsten passer til skærmen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -395,96 +396,107 @@ msgstr "" | ||||
| "Hvis aktiveret vil nye vinduer, som i begyndelsen har samme størrelse som " | ||||
| "skærmen, blive automatisk maksimeret." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Placér nye vinduer i midten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Når sand, vil nye vinduer altid blive placeret i midten af den aktive skærm." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Vælg vindue fra tab-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Annullér faneblads-pop-op" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Skift til VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Skift til VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Skift til VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Skift til VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Skift til VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Skift til VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Skift til VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Skift til VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Skift til VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Skift til VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Skift til VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Skift til VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Indbygget skærm" | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1845 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Skift skærm" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1847 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Vis integreret hjælp" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Indbygget terminal" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ukendt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Ukendt skærm" | ||||
| msgstr "Ukendt terminal" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -492,20 +504,20 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "En anden komposithåndtering kører allerede på skærm %i på terminal \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Bip-hændelse" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Program svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -513,56 +525,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Du kan vælge at vente et lille stykke tid på at programmet fortsætter, eller " | ||||
| "du kan tvinge programmet til at afslutte fuldstændigt." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Vent" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Tving til at afslutte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Angiv sessionhåndterings-id" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X-skærm som bruges" | ||||
| msgstr "X-terminal som bruges" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialisér session fra gemt fil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Gør kald til X synkrone" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Kør som en wayland-kompositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Kør som en indlejret kompositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Kør som fuld displayserver, frem for indlejret" | ||||
| msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -577,20 +589,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Der er INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET " | ||||
| "BESTEMT FORMÅL.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Vis version" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbejdsområde %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -599,16 +611,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Terminalen \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --" | ||||
| "replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" er ugyldig\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -617,7 +634,7 @@ msgstr "" | ||||
| "genstartes manuelt næste gang du logger på." | ||||
|  | ||||
| # Lad os håbe dette er rigtigt | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (på %s)" | ||||
| @@ -631,9 +648,6 @@ msgstr "%s (på %s)" | ||||
| #~ "Kunne ikke finde et tema! Sikr dig at %s eksisterer og indeholder de " | ||||
| #~ "sædvanlige temaer.\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| #~ msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%d x %d" | ||||
| #~ msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| @@ -1133,15 +1147,6 @@ msgstr "%s (på %s)" | ||||
| #~ "\"%s\" fundet i konfigurationsdatabasen er ikke en gyldig værdi for " | ||||
| #~ "tastebindingen \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal " | ||||
| #~ "\"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| #~ msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Could not create directory '%s': %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen \"%s\": %s\n" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										269
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										269
									
								
								po/de.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-02-28 19:15+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:55+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: de\n" | ||||
| @@ -22,259 +22,259 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Anwendungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Systemsteuerungen umschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Fenster sofort wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Fenster" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Fenster maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Fenster ein-/ausrollen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Fenster schließen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Fenster verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Fenster verschieben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Fenstergröße ändern" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Fenster vertikal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Fenster horizontal maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Ansicht links teilen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Ansicht rechts teilen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung" | ||||
|  | ||||
| # bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "" | ||||
| "vorgesehen. Man geht davon aus, dass diese Tastenverknüpfung entweder die " | ||||
| "Vorgabe ist oder als leere Zeichenkette gesetzt ist." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Modale Dialoge anhängen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" | ||||
| "die Titelleisten des Elternfensters angehängte modale Dialoge, welche " | ||||
| "zusammen mit dem Elternfenster bewegt werden." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kantenplatzierung beim Berühren der Bildschirmränder mit Fenstern aktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Hälfte des verfügbaren Bereiches zu belegen. Eine Berührung mit dem oberen " | ||||
| "Bildschirmrand maximiert das Fenster vollständig." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden " | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "" | ||||
| "eine feste Anzahl Arbeitsflächen gibt (welche durch den Schlüssel num-" | ||||
| "workspaces in org.gnome.desktop.wm.preferences festgelegt wird)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Nur primärer Arbeitsflächenwechsel" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Legt fest, ob Arbeitsflächenwechsel für alle Fenster auf allen Bildschirmen " | ||||
| "oder nur für Fenster auf dem primären Bildschirm ausgeführt werden soll." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Keine Tab-Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Legt fest, ob beim Durchblättern der Fenster die Tab-Anzeige und die " | ||||
| "Hervorhebung des Rahmens deaktiviert werden soll." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "" | ||||
| "»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters " | ||||
| "geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört sich zu bewegen." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Breite der ziehbaren Ränder" | ||||
|  | ||||
| # Lange Beschreibung von »Draggable border width« | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -383,11 +383,11 @@ msgstr "" | ||||
| "nicht ausreichen, werden unsichtbare Ränder hinzugefügt, um diesen Wert zu " | ||||
| "erreichen." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Fenster nahe der Bildschirmgröße automatisch maximieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Wenn aktiviert, werden neue Fenster, die beim Öffnen nahezu die Größe des " | ||||
| "Bildschirms haben, direkt maximiert." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Neue Fenster in der Mitte platzieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -407,85 +407,93 @@ msgstr "" | ||||
| "Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven " | ||||
| "Bildschirms platziert" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Tab-Anzeige abbrechen" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 1 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 2 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 3 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 4 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 5 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 6 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 7 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 8 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 9 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 10 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 11 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Bildschirm wechseln" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Eingebaute Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Unbekannt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Unbekannte Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -494,20 +502,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der " | ||||
| "Anzeige »%s«." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Klangereignis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "»%s« antwortet nicht." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Die Anwendung antwortet nicht." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -515,58 +523,58 @@ msgstr "" | ||||
| "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden " | ||||
| "erzwingen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Warten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Beenden erzwingen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X-Aufrufe abgleichen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" | ||||
|  | ||||
| # CHECK | ||||
| # c-format | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -582,20 +590,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN " | ||||
| "ZWECK.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Version ausgeben" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbeitsfläche %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -604,16 +612,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " | ||||
| "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Moduswechsel: Modus %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -621,7 +634,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " | ||||
| "und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (auf %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/dz.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-05-24 23:11+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" | ||||
| "Language: dz\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										273
									
								
								po/el.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-12 01:36+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:05+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" | ||||
| "Language: el\n" | ||||
| @@ -29,258 +29,258 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Περιήγηση" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον χώρο εργασίας 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στον τελευταίο χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας πάνω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου έναν χώρο εργασίας κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη στα δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα πάνω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κατά μια οθόνη προς τα κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή εφαρμογών" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στην προηγούμενη εφαρμογή" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή ελέγχων συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή παραθύρων μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή στο προηγούμενο παράθυρο μιας εφαρμογής" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή ελέγχων συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Άμεση εναλλαγή σε προηγούμενους ελέγχους συστήματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Απόκρυψη όλων των κανονικών παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον χώρο εργασίας 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στον τελευταίο χώρο εργασίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας επάνω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση στον χώρο εργασίας κάτω" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Σύστημα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση της προτροπής της εντολής run" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση της επισκόπησης των δραστηριοτήτων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Ενεργοποίηση του μενού παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή κατάστασης μεγιστοποίησης" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Επαναφορά παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή σκιασμένης κατάστασης" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Απόκρυψη παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Μετακίνηση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Αυξομείωση παραθύρου" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή παραθύρου σε όλες τις επιφάνειες εργασίας ή σε μία" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Ανύψωση παραθύρου εάν καλύπτεται, αλλιώς βύθισή του" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Ανύψωση παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Βύθιση παραθύρου κάτω από τα άλλα παράθυρα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου κάθετα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση παραθύρου οριζόντια" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση στα αριστερά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Μεγιστοποίηση στα δεξιά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες ενέργειες διαχείρισης παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "" | ||||
| "αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή " | ||||
| "συμβολοσειρά." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Επισύναψη σχηματικών διαλόγων" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" | ||||
| "εμφανίζονται στην μπάρα τίτλου του γονικού παραθύρου και μετακινούνται μαζί " | ||||
| "με το γονικό παράθυρο." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ενεργοποίηση της παράθεσης παραθύρων όταν τα μετακινείτε στις άκρες της " | ||||
| "οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "" | ||||
| "καλύψουν το μισό της οθόνης. Το σύρσιμο των παραθύρων στο πάνω μέρος της " | ||||
| "οθόνης τα μεγιστοποιεί ολοκληρωτικά." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμικά" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" | ||||
| "στατικός αριθμός χώρων εργασίας (καθορίζεται από το κλειδί num-workspaces " | ||||
| "στο org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Χώροι εργασίας μόνο στην κύρια" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Καθορίζει εάν η εναλλαγή των χώρων εργασίας θα συμβαίνει για τα παράθυρα σε " | ||||
| "όλες τις οθόνες ή μόνο για τα παράθυρα της κύριας οθόνης." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Καμία αναδυόμενη καρτέλα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Καθορίζει αν πρέπει να απενεργοποιηθεί η χρήση της ανάδυσης και επισήμανσης " | ||||
| "του πλαισίου για την κυκλική εναλλαγή των παραθύρων." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Η καθυστέρηση της εστίασης αλλάζει μέχρι ο δείκτης να σταματήσει να κινείται" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, " | ||||
| "αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -390,13 +390,13 @@ msgstr "" | ||||
| "θέματος δεν είναι αρκετά, θα προστεθούν αόρατα περιγράμματα για την κάλυψη " | ||||
| "αυτής της τιμής." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Αυτόματη μεγιστοποίηση των παραθύρων των οποίων το μέγεθος είναι κοντά με το " | ||||
| "μέγεθος της οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Εάν ενεργοποιηθεί, τα νέα παράθυρα που είναι αρχικά στο μέγεθος της οθόνης " | ||||
| "μεγιστοποιούνται αυτόματα." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Τοποθέτηση νέων παραθύρων στο κέντρο" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -416,85 +416,93 @@ msgstr "" | ||||
| "Αν είναι αληθές, τα νέα παράθυρα θα είναι πάντα τοποθετημένα στο κέντρο της " | ||||
| "κύριας οθόνης." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Επιλογή παραθύρου από την αναδυόμενη καρτέλα" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Ακύρωση αναδυόμενης καρτέλας" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 1 " | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή στο VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Εναλλαγή οθόνης" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Άγνωστη" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Άγνωστη οθόνη" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -502,20 +510,20 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "Το “%s” δεν ανταποκρίνεται." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Η εφαρμογή δεν ανταποκρίνεται." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -523,57 +531,57 @@ msgstr "" | ||||
| "Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε " | ||||
| "την εφαρμογή σε έξοδο." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Αναμονή" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό" | ||||
|  | ||||
| # gconf/gconf-internals.c:2416 | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -587,22 +595,22 @@ msgstr "" | ||||
| "άλλοι\n" | ||||
| "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n" | ||||
| "ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ " | ||||
| "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΣΚΟΠΟ.\n" | ||||
| "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Χώρος εργασίας %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -612,27 +620,32 @@ msgstr "" | ||||
| "χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων " | ||||
| "διαχειριστή παραθύρων." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης " | ||||
| "λεπτομερειών\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση τρέχουσας " | ||||
| "Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση της τρέχουσας " | ||||
| "εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη " | ||||
| "είσοδο σας." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (σε %s)" | ||||
|   | ||||
| @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-18 18:28-0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: en_CA\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2407
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2407
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										59
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								po/es.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter.master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:02+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-24 19:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-07-26 13:00+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "Language: es\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @@ -464,29 +464,38 @@ msgstr "Cambiar al VT 11" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Cambiar al VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1605 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambiar monitor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1607 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Pantalla integrada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconocida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantalla desconocida" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -495,7 +504,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla " | ||||
| "«%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento de campana" | ||||
|  | ||||
| @@ -524,45 +533,44 @@ msgstr "_Esperar" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar la salida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Pantalla X que usar" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Ejecutar como compositor Wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Ejecutar como compositor anidado" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado" | ||||
|  | ||||
| @@ -603,15 +611,20 @@ msgstr "" | ||||
| "La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--" | ||||
| "replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambiar modo: modo %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -620,7 +633,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que " | ||||
| "reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (on %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										271
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										271
									
								
								po/eu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,9 +9,10 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-23 17:05+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:06+0100\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" | ||||
| "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: dooteo <dooteo@zundan.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n" | ||||
| "Language: eu\n" | ||||
| @@ -21,255 +22,255 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Nabigazioa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 1. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 2. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 3. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa 4. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa azkeneko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat ezkerrera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat eskuinera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat gora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa laneko area bat behera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat ezkerrera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat eskuinera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat gora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Eraman leihoa monitore bat behera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazioz" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko aplikaziora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoz" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoen artean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Aldatu aurreko sistemaren kontrolera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoa zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Aldatu aplikazio baten leihoa zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aplik. baten aurreko leihora" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Aldatu sistemaren kontrolak zuzenean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Aldatu zuzenean aurreko sistemaren kontrolera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Ezkutatu leiho arrunt guztiak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Aldatu 1. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Aldatu 2. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Aldatu 3. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Aldatu 4. laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Aldatu azkeneko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Eraman ezkerreko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Eraman eskuineko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Eraman gaineko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Eraman azpiko laneko areara" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Erakutsi gonbitea komandoa exekutatzeko" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Erakutsi jardueren aurkezpen orokorra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Leihoak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktibatu leiho-menua" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Txandakatu pantaila osoaren modua" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Txandakatu maximizatze-egoera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Leheneratu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Txandakatu bildutako egoera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Itxi leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ezkutatu leihoa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoa lekuz" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Aldatu leihoaren tamaina" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Txandakatu leihoa laneko area guztietan edo bakar batean egotea" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Goratu leihoa beste leiho batek estaltzen badu, bestela beheratu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Goratu leihoa beste leihoen gainera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Beheratu leihoa beste leihoen azpira" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Ikusi zatia ezkerrean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Ikusi zatia eskuinean" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -281,11 +282,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau " | ||||
| "lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "" | ||||
| "koadro modalak agertuko dira leiho gurasoko titulu-barrari erantsita eta " | ||||
| "leiho gurasoarekin batera mugituko dira." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Ertzeko lauza gaitzea pantailaren ertzetan leihoak jaregitean " | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "" | ||||
| "erabilgarriaren erdia estaltzeko. Pantailaren goiko ertzean leihoak " | ||||
| "jaregitean, hauek erabat maximizatuko dira." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -324,11 +325,11 @@ msgstr "" | ||||
| "('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) " | ||||
| "daukan zehazten du ." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Laneko areak soilik nagusian" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Laneko areaz aldatzean pantaila guztietako leihoei eragingo dien edo " | ||||
| "pantaila nagusiko leihoei soilik zehazten du." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Laster-fitxarik ez" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -348,11 +349,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Leihoen artean aldatzean laster-leiho eta nabarmentzeko markoen erabilpena " | ||||
| "desgaitu behar den edo ez zehazten du." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -362,11 +363,11 @@ msgstr "" | ||||
| "bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik " | ||||
| "erakuslea gelditzean." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira " | ||||
| "nahikoak, ertz ikusezinak gehituko dira balio honekin bat etortzeko." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Maximizatu automatikoki monitorearen tamainaren gertuko leihoak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -386,11 +387,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Gaituta badago, ia monitorearen tamainara iristen diren leiho berriak " | ||||
| "automatikoki maximizatuko ditu." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Jarri leiho berriak zentroan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -398,85 +399,94 @@ msgstr "" | ||||
| "TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila " | ||||
| "aktiboaren zentroan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Utzi laster-fitxa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Aldatu 1. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Aldatu 2. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Aldatu 3. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Aldatu 4. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Aldatu 5. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Aldatu 6. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Aldatu 7. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Aldatu 8. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Aldatu 9. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Aldatu 10. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Aldatu 11. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Aldatu 12. TBra" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Aldatu monitorea" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Erakutsi pantailako laguntza" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Bertako pantaila" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantaila ezezaguna" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -485,20 +495,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" " | ||||
| "pantailako %1$i. monitorean \"." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Soinuaren gertaera" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -506,56 +516,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu " | ||||
| "aplikazioa erabat ixtea." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Itxaron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Behartu ixtera" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X pantaila erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -570,20 +580,20 @@ msgstr "" | ||||
| "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN " | ||||
| "BERMERIK ERE.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Erakutsi bertsioa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "%d. laneko area" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -592,16 +602,21 @@ msgstr "" | ||||
| "'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" | ||||
| "kudeatzailea ordezteko." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Modu aldaketa: %d modua" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -609,7 +624,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz " | ||||
| "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-04-01 00:10+0330\n" | ||||
| "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Persian\n" | ||||
| "Language: fa\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										277
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										277
									
								
								po/fr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,275 +9,276 @@ | ||||
| # Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>, 2004. | ||||
| # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2006. | ||||
| # Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006. | ||||
| # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.  | ||||
| # Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007. | ||||
| # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2016. | ||||
| # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12. | ||||
| # | ||||
| # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-05 13:41+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-05 17:57+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-12 23:59+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:13+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" | ||||
| "Language: fr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigation" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Changer d'application" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Passer à l'application précédente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Passer à la fenêtre précédente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Changer les contrôles système" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Passer au contrôle système précédent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre directement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Changer les contrôles système directement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Passer directement au contrôle système précédent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Passer à l'espace de travail 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Passer au dernier espace de travail" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Système" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Afficher l'aperçu des activités" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activer le menu fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Basculer le mode plein écran" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Basculer l'état d'agrandissement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Basculer l'état de repli" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Fermer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Masquer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Déplacer la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensionner la fenêtre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Vue divisée sur la gauche" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Vue divisée sur la droite" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -289,11 +290,11 @@ msgstr "" | ||||
| "matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré " | ||||
| "sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modale" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -303,11 +304,11 @@ msgstr "" | ||||
| "dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et " | ||||
| "sont déplacées ensembles avec elle." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -318,11 +319,11 @@ msgstr "" | ||||
| "la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur " | ||||
| "de l'écran les maximise complètement." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Les espaces de travail sont gérés de manière dynamique" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "" | ||||
| "nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces " | ||||
| "dans org.gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -345,11 +346,11 @@ msgstr "" | ||||
| "fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran " | ||||
| "principal." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Aucune apparition suite à un appui sur la touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -357,11 +358,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur " | ||||
| "doit être désactivée pour la consultation des fenêtres." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "" | ||||
| "alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, " | ||||
| "mais seulement après que le pointeur s'arrête." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Largeur de bordure ajustable" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -384,13 +385,13 @@ msgstr "" | ||||
| "visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont " | ||||
| "ajoutées pour arriver à cette valeur." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de " | ||||
| "l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à " | ||||
| "l'ouverture seront maximisées automatiquement." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Placer les nouvelles fenêtres au centre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -410,87 +411,98 @@ msgstr "" | ||||
| "Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de " | ||||
| "l'écran actif du moniteur." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la " | ||||
| "touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' | ||||
| #. * mapping through the available outputs. | ||||
| #. | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1845 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Changer de moniteur" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1847 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Afficher l'aide à l'écran" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Affichage intégré" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Inconnu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Affichage inconnu" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -499,20 +511,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de " | ||||
| "l'affichage « %s »." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Évènement sonore" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "« %s » ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "L'application ne répond pas." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -520,56 +532,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à " | ||||
| "quitter définitivement." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Attendre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forcer à quitter" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Affichage X à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Rendre synchrones les appels à X" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -585,20 +597,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n" | ||||
| "d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Afficher la version" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Greffon de Mutter à utiliser" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espace de travail %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -607,16 +619,21 @@ msgstr "" | ||||
| "L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser " | ||||
| "l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Changement de mode : mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -625,7 +642,7 @@ msgstr "" | ||||
| "configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la " | ||||
| "prochaine connexion." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (sur %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										126
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										126
									
								
								po/fur.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-25 01:58+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:54+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-07 10:39+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" | ||||
| "Language: fur\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| @@ -108,27 +108,27 @@ msgstr "Passe al control di sisteme precedent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret ai barcons" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret al barcon precedent" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Sisteme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Slargje il barcon par orizontâl" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Slargje dividint ae çampe" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Slargje dividint ae drete" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Modificadôr di doprâ pes operazions estesis di gjestion barcons" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -273,10 +273,14 @@ msgid "" | ||||
| "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cheste clâf e tache il \"overlay\", che e je une cumbinazion tra la " | ||||
| "panoramiche dai barcons e il sisteme par inviâ lis aplicazions. Il valôr " | ||||
| "predefinît al è pensât par jessi il \"tast Windows\" su hardware PC. Si " | ||||
| "spiete che cheste scurte e sedi il valôr predefinît o une stringhe vueide." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Dialics modâi tacâts" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -284,10 +288,13 @@ msgid "" | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR, invezit di vê sbaris di titul indipendentis, i dialics modâi " | ||||
| "a semein tacâts ae sbare dal titul dal barcon gjenitôr e si spostin cun lui." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Abilite il piastrelâ tal ôr cuant che si strissine i barcons tal ôr dal visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -295,6 +302,10 @@ msgid "" | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se abilitade, strissinant i barcons sui ôrs verticâi dal schermi, i barcons " | ||||
| "a vegnin slargjâts in verticâl e ridimensionâts in orizontâl, in mût di " | ||||
| "cuvierzi metât dal spazi disponibil. Strissinant sul ôr superiôr dal schermi " | ||||
| "al slargje i barcons dal dut." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| @@ -306,6 +317,9 @@ msgid "" | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determine se i spazis di lavôr a son gjestîts in maniere dinamiche o se il " | ||||
| "lôr numar al è fis (determinât de clâf num-workspaces in org.gnome.desktop." | ||||
| "wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| @@ -316,20 +330,24 @@ msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determine se il cambi di spazi di lavôr al à di vignî pai barcons su ducj i " | ||||
| "visôrs o nome pai barcons sul visôr primari." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nissun tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Determine se disabilitâ l'ûs di popup e di curnîs di evidenziadure tal passâ " | ||||
| "di un barcon a chel altri." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tarde il cambiament dal focus fintremai che il puntadôr si ferme" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -337,26 +355,33 @@ msgid "" | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR, e la modalitât di focus e je metude a \"sloppy\" o \"mouse\" " | ||||
| "alore il focus nol ven spostât subite cuant che si passe suntun barcon, ma " | ||||
| "nome cuant che il puntadôr si ferme." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Largjece dal ôr che si pues strissinâ" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Il spessôr totâl pai ôrs che si puedin strissinâ. Se i ôrs visibii dal teme " | ||||
| "no bastin, a vegnin zontâts dai ôrs invisibii par rivâ a chest valôr." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Slargje in automatic i barcons grancj su par ju come il visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se abilitât, i gnûfs barcons che a an al inizi la stesse dimension dal visôr " | ||||
| "a vegnin slargjâts in automatic." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| @@ -367,14 +392,16 @@ msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a vegnaran plaçâts simpri tal mieç dal " | ||||
| "schermi atîf dal visôr." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Selezione barcon dal tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Anule tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| @@ -424,29 +451,37 @@ msgstr "Passe al VT 11" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Passe al VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambie visôr" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostre jutori a schermi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Display integrât" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "No cognossût" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Display no cognossût" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -473,6 +508,8 @@ msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o " | ||||
| "sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| @@ -482,44 +519,44 @@ msgstr "_Spiete" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "Sfuarce _Jessude" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Impussibil vierzi il display '%s' di X Window System\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Rimplace il window manager in vore" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Specifiche il ID di gjestion session" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Display X di doprâ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inizialize session da file salvât" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Eseguìs come compositor wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Eseguìs come compositor nidiât" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât" | ||||
|  | ||||
| @@ -535,7 +572,7 @@ msgstr "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e altris\n" | ||||
| "Chest al è software libar; viodi i sorzints pes condizions di copie.\n" | ||||
| "No je NISSUNE garanzie; nancje di COMERCIABILITÂT o IDONEITÂT A UNE " | ||||
| "No je NISSUNE garanzie; nancje di CUMIERÇABILITÂT o IDONEITÂT A UNE " | ||||
| "FINALITÂT PARTICOLÂR.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| @@ -560,15 +597,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Il display \"%s\" al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " | ||||
| "par rimplaçâ chel atuâl." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Schermi %d su display '%s' no valit\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambie mût: mût %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -577,7 +619,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Chescj barcons no supuartin la funzion "salve impostazions atuâi" " | ||||
| "e si scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (su %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										274
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										274
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -13,268 +13,271 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gl\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-02 09:49+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-02 09:49+0200\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" | ||||
| "keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:16+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-11 00:48+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" | ||||
| "Language-Team: Galician\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navegación" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao espazo de traballo 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Mover xanela un monitor arriba" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Cambiar entre aplicativos" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Cambiar xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Cambiar á xanela anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| #| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Cambiar entre os controles do sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambia ao control do sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Cambiar xanelas directamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Cambia directamente á xanela anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Ocultar todas as xanelas normais" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo da esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo da dereita" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo de arriba" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activar o menú da xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Trocar modo de pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Trocar o estado maximizado" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Trocar o estado ensombrecido" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Pechar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ocultar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Mover xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Redimensionar xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela verticalmente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizar xanela horizontalmente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Dividir vista á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Dividir vista á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -286,11 +289,11 @@ msgstr "" | ||||
| "nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao " | ||||
| "valor predeterminado ou á cadena baleira." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Anexar os diálogos modais" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -300,11 +303,11 @@ msgstr "" | ||||
| "diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e " | ||||
| "moveranse de forma conxunta á xanela pai." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Activar o mosaico nos bordos ao arrastrar xanelas aos bordos da xanela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -315,11 +318,11 @@ msgstr "" | ||||
| "metade da área dispoñíbel. Arrastrar xanelas ao bordo superior da pantalla " | ||||
| "maximízaas por completo." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -329,11 +332,11 @@ msgstr "" | ||||
| "número estático de áreas de traballo (determinado pola chave «num-" | ||||
| "workspaces» en «org.gnome.desktop.wm.preferences»)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Espazos de traballo só no principal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -341,11 +344,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina se o troco de espazo de traballo debe facerse para as xanelas de " | ||||
| "todos os monitores ou só para o monitor principal." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "No hai lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -353,11 +356,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos " | ||||
| "realzados ao cambiar entre xanelas." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -367,11 +370,11 @@ msgstr "" | ||||
| "entón o enfoque non se cambiará de forma inmediata ao entrar nunha xanela, " | ||||
| "só cando o punteiro se deteña sobre ela." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Anchura arrastrábel do bordo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -379,12 +382,12 @@ msgstr "" | ||||
| "A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non " | ||||
| "son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Maximizar automaticamente as xanelas que case teñan o tamaño da pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -392,11 +395,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Se está activada, as xanelas novas que inicialmente teñan o tamaño da " | ||||
| "pantalla maximizaranse automaticamente." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Dispor as novas xanelas no centro" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -404,85 +407,93 @@ msgstr "" | ||||
| "Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da " | ||||
| "pantalla activa." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Cancelar lapela emerxente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Cambiar á VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambiar monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostrar axuda en pantalla" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Pantalla embebida" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Descoñecido" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Pantalla descoñecida" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -491,20 +502,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na " | ||||
| "visualización «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento de campá" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "«%s» non está respondendo." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "O Aplicativo non está respondendo." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -512,56 +523,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo " | ||||
| "a pechar completamente." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "Espe_rar" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forzar a saída" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Pantalla X que se vai usar" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Executar como compositor de wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Executar como compositor anidado" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -576,20 +587,20 @@ msgstr "" | ||||
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Imprimir versión" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Engadido de mutter que usar" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espazo de traballo %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -598,16 +609,21 @@ msgstr "" | ||||
| "A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace " | ||||
| "para substituír o xestor de xanelas." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Modo conmutador: Modo %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -615,7 +631,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Estas xanelas non soportan "save current setup" e terán que " | ||||
| "reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (en %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2
									
								
								po/gu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-09-12 11:50+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| "Language: gu\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ha.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ha.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-11 13:30+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: saudat mohammed <saudat@wazobialinux>\n" | ||||
| "Language-Team: hausa\n" | ||||
| "Language: ha\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										55
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-03 14:39+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:40+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:11+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:12+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: עברית <>\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| @@ -453,36 +453,44 @@ msgstr "מעבר ל־VT 11" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "מעבר ל־VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "החלפה בין צגים" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "הצגת עזרה על המסך" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "תצוגה מובנית" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "לא ידוע" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "תצוגה לא ידועה" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "אירוע פעמון" | ||||
|  | ||||
| @@ -510,44 +518,44 @@ msgstr "ה_מתנה" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_אילוץ סגירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Disable connection to session manager" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Replace the running window manager" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Specify session management ID" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X Display to use" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initialize session from savefile" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Make X calls synchronous" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Run as a wayland compositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Run as a nested compositor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
|  | ||||
| @@ -587,15 +595,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "מצב העברה: מצב %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -604,7 +617,7 @@ msgstr "" | ||||
| "חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך " | ||||
| "באתחול ידני בכניסה הבאה שלך." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (מעל %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/hr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." | ||||
| "net>\n" | ||||
| "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" | ||||
| "Language: hr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										55
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										55
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-04 13:42+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-04 20:43+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:06+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" | ||||
| "Language: hu\n" | ||||
| @@ -455,29 +455,38 @@ msgstr "Váltás a 11. VT-re" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Váltás a 12. VT-re" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Monitorváltás" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Beépített kijelző" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ismeretlen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Ismeretlen kijelző" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -485,7 +494,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Már fut egy másik betűszedés-kezelő a(z) %i képernyőn a(z) „%s” megjelenítőn." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Csengetés esemény" | ||||
|  | ||||
| @@ -514,45 +523,44 @@ msgstr "Vá_rakozás" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Erőltetett kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "A használandó X megjelenítő" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Futtatás wayland betűszedőként" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett" | ||||
| @@ -599,10 +607,15 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "A(z) %d képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordították\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Módkapcsoló: %d. mód" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -612,7 +625,7 @@ msgstr "" | ||||
| "mentését", emiatt ezeket a legközelebbi bejelentkezéskor manuálisan " | ||||
| "újra kell indítania." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (ezen: %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/hy.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/hy.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -9,6 +9,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-09-04 18:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team:  <en@li.org>\n" | ||||
| "Language: hy\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										389
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										389
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,11 +8,11 @@ | ||||
| # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011-2015. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter gnome-3-20\n" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:26+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-06-23 04:18+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:38+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| @@ -22,255 +22,15 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Berpindah aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Berpindah ke aplikasi sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Berpindah jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Berpindah jendela aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya dari suatu aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Berpindah kendali sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Berpindah ke kendali sistem sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Berpindah jendela secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Berpindah jendela aplikasi secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya dari sebuah aplikasi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Berpindah kendali sistem secara langsung" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Berpindah langsung ke kendali sistem sebelumnya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Menyembunyikan semua jendela normal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja terakhir" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja kiri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja kanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja atas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Pindah ke area kerja bawah" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Menampilkan dialog untuk mengetik perintah" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Menampilkan ringkasan aktivitas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Mengaktifkan menu jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Menjungkit mode layar penuh" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Menjungkit kondisi dimaksimalkan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimalkan ukuran jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Kembalikan ukuran jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Jungkitkan kondisi berbayang" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Tutup jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Sembunyikan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Pindahkan jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ubah ukuran jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Tampilan dipisah ke kiri" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Tampilan dipisah ke kanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -282,11 +42,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " | ||||
| "berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Lampirkan dialog modal" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -295,11 +55,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris " | ||||
| "judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -310,11 +70,11 @@ msgstr "" | ||||
| "menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas " | ||||
| "layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -324,11 +84,11 @@ msgstr "" | ||||
| "sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Ruang kerja hanya pada primer" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -336,11 +96,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi " | ||||
| "di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Tak ada popup tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -348,11 +108,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi " | ||||
| "perputaran jendela." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -362,11 +122,11 @@ msgstr "" | ||||
| "fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya " | ||||
| "setelah penunjuk berhenti bergerak." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Lebar batas yang dapat diseret" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -374,11 +134,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak " | ||||
| "cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -386,11 +146,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis " | ||||
| "dimaksimalkan." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -398,85 +158,93 @@ msgstr "" | ||||
| "Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar " | ||||
| "aktif dari monitor." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Pilih jendela dari popup tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Batalkan popup tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Pindah ke VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Berpindah monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Tampilan bawaan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tak Dikenal" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Tampilan Tak Dikenal" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -484,76 +252,76 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Bel peristiwa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "\"%s\" tak merespon." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Aplikasi tak merespon." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Tunggu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Matikan Paksa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Tampilan X yang digunakna" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Buat panggilan X selaras" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -569,20 +337,20 @@ msgstr "" | ||||
| "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " | ||||
| "TERTENTU.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Cetak versi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Area kerja %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -591,16 +359,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" | ||||
| "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Tukar Mode: Mode %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -608,7 +381,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila " | ||||
| "log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (pada %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ig.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ig.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,6 +7,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:49+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Igbo\n" | ||||
| "Language: ig\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/is.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/is.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2003-06-22 17:16--100\n" | ||||
| "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n" | ||||
| "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" | ||||
| "Language: is\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										269
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										269
									
								
								po/it.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-17 13:44+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-17 21:24+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" | ||||
| "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | ||||
| "Language: it\n" | ||||
| @@ -21,261 +21,261 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra un monitor in su" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Evidenzia le applicazioni" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente le finestre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Evidenzia la finestra precedente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Evidenzia i controlli di sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente le finestre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Nasconde tutte le finestre normali" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Mostra il prompt esegui comando" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Mostra la panoramica delle attività" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Finestre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Attiva il menù della finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Attiva/Disattiva la modalità schermo intero" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Attiva/Disattiva lo stato massimizzazione" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Massimizza la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Ripristina la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Chiudi la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Ridimensiona la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Muovi la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Ridimensiona la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Solleva la finestra sopra le altre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Massimizza verticalmente la finestra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra" | ||||
|  | ||||
| # scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra | ||||
| # | ||||
| # traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Massimizza a sinistra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Massimizza a destra" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" | ||||
| "questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata " | ||||
| "alla stringa vuota." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Dialoghi modali attaccati" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -302,13 +302,13 @@ msgstr "" | ||||
| "dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra " | ||||
| "genitore, muovendosi assieme ad essa." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Abilita il tiling di bordo quando si trascinano le finestre sui bordi dello " | ||||
| "schermo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "" | ||||
| "in modo da coprire metà dell'area disponibile. Trascinandole sul bordo " | ||||
| "superiore dello schermo le massimizza completamente." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "" | ||||
| "loro numero è fisso (determinato dalla chiave num-workspaces in org.gnome." | ||||
| "desktop.wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario" | ||||
|  | ||||
| # mica ho capito cosa fa... | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "" | ||||
| "tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario." | ||||
|  | ||||
| # mah... sarebbe "popup quando si fa alt-tab", credo | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Nessun tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Determina se disabilitare l'uso di popup e cornici di evidenziatura nel " | ||||
| "passare da una finestra all'altra." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una " | ||||
| "finestra, ma solo quando il puntatore si ferma." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Larghezza bordo trascinabile" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -386,11 +386,11 @@ msgstr "" | ||||
| "del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per " | ||||
| "raggiungere questo valore." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Massimizza automaticamente finestre grandi quasi quanto lo schermo" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Se abilitato, le nuove finestre che hanno inizialmente la stessa dimensione " | ||||
| "del monitor vengono massimizzate automaticamente." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Posiziona le nuove finestre al centro" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| @@ -410,85 +410,93 @@ msgstr "" | ||||
| "Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro " | ||||
| "dello schermo attivo." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Seleziona finestra dal tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Annulla tab popup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Passa al VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Passa al VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Passa al VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Passa al VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Passa al VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Passa al VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Passa al VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Passa al VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Passa al VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Passa al VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Passa al VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Passa al VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Cambia monitor" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Mostra aiuto sullo schermo" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Display integrato" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Display sconosciuto" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -497,20 +505,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul " | ||||
| "display «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:192 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Evento campanella" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "Nessuna risposta da %s." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "L'applicazione non risponde." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -518,56 +526,56 @@ msgstr "" | ||||
| "È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione " | ||||
| "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Attendi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Forza uscita" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Display X da usare" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inizializza la sessione da file salvato" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Rende le chiamate X sincrone" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Esegui come compositor Wayland" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Esegui come compositor annidato" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Esegui come display server invece che annidato" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -582,20 +590,20 @@ msgstr "" | ||||
| "NON è fornita alcuna garanzia; neanche di COMMERCIABILITÀ o\n" | ||||
| "APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Stampa la versione" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Plugin Mutter da usare" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Spazio di lavoro %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -604,17 +612,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --" | ||||
| "replace per sostituirlo." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Cambio modalità: modalità %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -622,7 +635,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Queste finestre non supportano la funzione "salva impostazioni " | ||||
| "attuali" e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (su %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ka.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ka.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-09-07 14:18+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n" | ||||
| "Language: ka\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										318
									
								
								po/kk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										318
									
								
								po/kk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -8,277 +8,267 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-03-08 23:11+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:42+0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-09 21:12+0500\n" | ||||
| "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n" | ||||
| "Language: kk\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.9\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Навигация" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Терезені 1-ші жұмыс орнына жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Терезені 2-ші жұмыс орнына жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Терезені 3-ші жұмыс орнына жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Терезені 4-ші жұмыс орнына жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Терезені соңғы жұмыс орнына жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Терезені бір жұмыс орнына солға жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Терезені бір жұмыс орнына оңға жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Терезені бір жұмыс орнына жоғары жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Терезені бір жұмыс орнына төмен жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Терезені бір мониторға солға жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Терезені бір мониторға оңға жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Терезені бір мониторға жоғары жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Терезені бір мониторға төмен жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Қолданбаларды ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #| msgid "Switch applications" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Алдыңғы қолданбаға ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Терезелерді ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #| msgid "Switch windows" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Алдыңғы терезеге ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Қолданба терезелерін ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Жүйелік басқару элементтерін ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Терезелерді тікелей ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Тікелей алдыңғы терезеге ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Қолданба терезелерін тікелей ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Тікелей қолданбаның алдыңғы терезесіне ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Жүйелік басқару элементтерін тікелей ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Тікелей алдыңғы жүйелік басқару элементіне ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Барлық қалыпты терезелерді жасыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "1-ші жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "2-ші жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "3-ші жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "4-ші жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Соңғы жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Сол жақтағы жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Оң жақтағы жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Жоғарыдағы жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Төмендегі жұмыс орнына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Жүйе" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Команданы жөнелту сұхбатын көрсету" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Шолуды көрсету" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Терезелер" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Терезе мәзірін белсендіру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Толық экран режимін ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Жазық күйін ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Терезені жазық қылу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Терезені қалпына келтіру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Көлеңкелі күйін ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Терезені жабу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Терезені жасыру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Терезені жылжыту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Терезе өлшемдерін өзгерту" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Терезені барлық жұмыс орындарында көрсетуді іске қосу/сөндіру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Терезе басқалармен үстінен жабылған болса, алдына көтеру, болмаса, " | ||||
| "басқалардың артына апару" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Терезені басқа терезелердің алдына көтеру" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Терезені басқа терезелердің артына апару" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Терезені вертикалды жазық қылу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Терезені горизонталды жазық қылу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -286,214 +276,209 @@ msgid "" | ||||
| "default or set to the empty string." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| "the parent window." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " | ||||
| "қосу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Бірінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Екінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Үшінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Төртінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Бесінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Алтыншы виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Жетінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Сегізінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Тоғызыншы виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Оныншы виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Он бірінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Он екінші виртуалды терминалына ауысу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Мониторды ауыстыру" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Экрандағы көмекті көрсету" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Құрамындағы экран" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Белгісіз" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393 | ||||
| #| msgid "Unknown %s" | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Белгісіз дисплей" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” жауап бермейді." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Қолданба жауап бермейді." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -501,52 +486,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба " | ||||
| "аласыз." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Күту" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Мәжбүрлі шығу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:562 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:176 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Қолданылатын X дисплейі" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:212 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:220 | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -556,42 +545,47 @@ msgid "" | ||||
| "PARTICULAR PURPOSE.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2004 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Жұмыс орны %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:525 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| "to replace the current window manager." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:607 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:118 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s жерінде)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/ku.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:37+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "Language: ku\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/la.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:07-0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Latin <la@li.org>\n" | ||||
| "Language: la\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										58
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										58
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,15 +6,15 @@ | ||||
| # Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. | ||||
| # Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007. | ||||
| # Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010. | ||||
| # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015. | ||||
| # Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: lt\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-02-26 09:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-02-25 15:18+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-07-22 13:03+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-08-03 22:14+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" | ||||
| "Language: lt\n" | ||||
| @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" | ||||
| "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| @@ -457,36 +457,45 @@ msgstr "Persijungti į VT 11" | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Persijungti į VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1601 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Perjungti monitorių" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-input-settings.c:1603 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Integruotas vaizduoklis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nežinomas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Nežinomas vaizduoklis" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Skambučio įvykis" | ||||
|  | ||||
| @@ -513,44 +522,44 @@ msgstr "_Laukti" | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Priverstinai išeiti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: ../src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: ../src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: ../src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: ../src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: ../src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Naudotinas X ekranas" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: ../src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: ../src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: ../src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" | ||||
|  | ||||
| @@ -598,10 +607,15 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ netinkamas\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| @@ -610,7 +624,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Šie langai nepalaiko "išsaugoti esamus nustatymus" komandos ir " | ||||
| "turi būti paleisti rankiniu būdu, kai prisijungsite kitą kartą." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (kompiuteryje %s)" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										277
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										277
									
								
								po/lv.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -11,269 +11,269 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: lv\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&" | ||||
| "keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:37+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:19+0200\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" | ||||
| "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:31+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" | ||||
| "Language: lv\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " | ||||
| "2);\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" | ||||
| " 2);\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:6 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigācija" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:9 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz 1. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz 2. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:15 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz 3. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:18 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz 4. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:21 | ||||
| msgid "Move window to last workspace" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:24 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:27 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:30 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:33 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:36 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the left" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:39 | ||||
| msgid "Move window one monitor to the right" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:42 | ||||
| msgid "Move window one monitor up" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:45 | ||||
| msgid "Move window one monitor down" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:49 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Pārslēgt lietotnes" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:54 | ||||
| msgid "Switch to previous application" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:58 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Pārslēgt logus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:63 | ||||
| msgid "Switch to previous window" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:67 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:72 | ||||
| msgid "Switch to previous window of an application" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:76 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:81 | ||||
| msgid "Switch to previous system control" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:85 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:90 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window" | ||||
| msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:94 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:99 | ||||
| msgid "Switch directly to previous window of an app" | ||||
| msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:103 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:108 | ||||
| msgid "Switch directly to previous system control" | ||||
| msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:111 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Slēpt visus parastos logus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:114 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:117 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:120 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:123 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:126 | ||||
| msgid "Switch to last workspace" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:129 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:132 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:135 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 | ||||
| #: data/50-mutter-navigation.xml:138 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:6 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistēma" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:8 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-system.xml:10 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:6 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Logi" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:8 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktivizēt loga izvēlni" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:10 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:12 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Pārslēgt maksimizācijas stāvokli" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:14 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimizēt logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:16 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Atjaunot loga izmēru" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:18 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:20 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Aizvērt logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:22 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Paslēpt logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:24 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Pārvietot logu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:26 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Mainīt loga izmēru" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:29 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:31 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:33 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:35 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:37 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:39 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:43 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/50-mutter-windows.xml:47 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/mutter.desktop.in.h:1 | ||||
| #: data/mutter.desktop.in:4 | ||||
| msgid "Mutter" | ||||
| msgstr "Mutter" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 | ||||
| msgid "Modifier to use for extended window management operations" | ||||
| msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " | ||||
| "overview and application launching system. The default is intended to be the " | ||||
| @@ -285,11 +285,11 @@ msgstr "" | ||||
| "PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai " | ||||
| "tukša virkne." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 | ||||
| msgid "Attach modal dialogs" | ||||
| msgstr "Piesaistīt modālos dialogus" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " | ||||
| "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " | ||||
| @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "" | ||||
| "dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots " | ||||
| "kopā ar vecāka logu." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" | ||||
| "izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas " | ||||
| "nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" | ||||
| "darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop." | ||||
| "wm.preferences)." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos " | ||||
| "monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Nerādīt logus pārslēgšanās laikā" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Nosaka, vai atslēgt uzlecošo izvēlni ar logu attēliem un izvēles rāmi, kad " | ||||
| "notiek pārslēgšanās starp logiem ar tabulatora vai tildes taustiņiem." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" | ||||
| "\" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc " | ||||
| "tam, kad rādītājs beidzis kustēties." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Velkams malas platums" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks " | ||||
| "pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| @@ -389,116 +389,125 @@ msgstr "" | ||||
| "Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, " | ||||
| "tiks maksimizēti." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 | ||||
| msgid "Place new windows in the center" | ||||
| msgstr "Novietot logu vidū" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When true, the new windows will always be put in the center of the active " | ||||
| "screen of the monitor." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū." | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Atcelt logu rādīšanu" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 | ||||
| msgid "Switch to VT 1" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 | ||||
| msgid "Switch to VT 2" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 | ||||
| msgid "Switch to VT 3" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 | ||||
| msgid "Switch to VT 4" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 | ||||
| msgid "Switch to VT 5" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 5" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 | ||||
| msgid "Switch to VT 6" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 6" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 | ||||
| msgid "Switch to VT 7" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 7" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 | ||||
| msgid "Switch to VT 8" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 8" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 | ||||
| msgid "Switch to VT 9" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 9" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 | ||||
| msgid "Switch to VT 10" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 10" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 | ||||
| msgid "Switch to VT 11" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 11" | ||||
|  | ||||
| #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 | ||||
| msgid "Switch to VT 12" | ||||
| msgstr "Pārslēgties uz VT 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518 | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1707 | ||||
| #| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgid "Switch monitor" | ||||
| msgstr "Pārslēgt monitoru" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-input-settings.c:1709 | ||||
| msgid "Show on-screen help" | ||||
| msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna" | ||||
|  | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Iebūvēts displejs" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Nezināms" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 | ||||
| msgid "Unknown Display" | ||||
| msgstr "Nezināms displejs" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a | ||||
| #. * size in inches, like 'Dell 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554 | ||||
| #: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s %s" | ||||
| msgstr "%s %s" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:456 | ||||
| #: src/compositor/compositor.c:463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:185 | ||||
| #: src/core/bell.c:194 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Zvana notikums" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:127 | ||||
| #: src/core/delete.c:127 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "“%s” nereaģē." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:129 | ||||
| #: src/core/delete.c:129 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Lietotne nereaģē." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:134 | ||||
| #: src/core/delete.c:134 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -506,57 +515,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu " | ||||
| "kārtā." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Gaidīt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:141 | ||||
| #: src/core/delete.c:141 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:555 | ||||
| #: src/core/display.c:590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:181 | ||||
| #: src/core/main.c:182 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:187 | ||||
| #: src/core/main.c:188 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:193 | ||||
| #: src/core/main.c:194 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:198 | ||||
| #: src/core/main.c:199 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Lietojamais X displejs" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:204 | ||||
| #: src/core/main.c:205 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:210 | ||||
| #: src/core/main.c:211 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:217 | ||||
| #: src/core/main.c:218 | ||||
| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #| msgid "Run as a wayland compositor" | ||||
| #: src/core/main.c:224 | ||||
| msgid "Run as a nested compositor" | ||||
| msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:231 | ||||
| #: src/core/main.c:232 | ||||
| msgid "Run as a full display server, rather than nested" | ||||
| msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:39 | ||||
| #: src/core/mutter.c:39 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -571,20 +579,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA " | ||||
| "NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:53 | ||||
| #: src/core/mutter.c:53 | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Parādīt versiju" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:59 | ||||
| #: src/core/mutter.c:59 | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #: src/core/prefs.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Darbvieta %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:521 | ||||
| #: src/core/screen.c:521 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " | ||||
| @@ -593,16 +601,21 @@ msgstr "" | ||||
| "Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, " | ||||
| "lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:603 | ||||
| #: src/core/screen.c:606 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: src/core/util.c:120 | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/session.c:1815 | ||||
| #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mode Switch: Mode %d" | ||||
| msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d" | ||||
|  | ||||
| #: src/x11/session.c:1815 | ||||
| msgid "" | ||||
| "These windows do not support "save current setup" and will have to " | ||||
| "be restarted manually next time you log in." | ||||
| @@ -610,7 +623,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē " | ||||
| "pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/x11/window-props.c:549 | ||||
| #: src/x11/window-props.c:548 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (uz %s)" | ||||
|   | ||||
| @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-03-15 16:17+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Maithili <maithili.sf.net>\n" | ||||
| "Language: mai\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-06-29 22:27+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Fano Rajaonarisoa <rajfanhar@yahoo.fr>\n" | ||||
| "Language-Team: Malagasy <i18n-malagasy-gnome@gna.org>\n" | ||||
| "Language: mg\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								po/mk.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:50+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" | ||||
| "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | ||||
| "Language: mk\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user