Compare commits
297 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
393a80d434 | ||
|
|
a2f95e115c | ||
|
|
b3114bb9e5 | ||
|
|
497f9be61e | ||
|
|
a88365df9b | ||
|
|
47f98c5528 | ||
|
|
0e50287aea | ||
|
|
d42a2a3c27 | ||
|
|
78849bef04 | ||
|
|
b1a69d1e89 | ||
|
|
c5468ee391 | ||
|
|
7ce7feeb2b | ||
|
|
c0432ebb39 | ||
|
|
1a51d307c8 | ||
|
|
d0910da036 | ||
|
|
a2726f41c9 | ||
|
|
162213be0d | ||
|
|
1596d1af10 | ||
|
|
441287dc64 | ||
|
|
6e47f0e846 | ||
|
|
4fb2fab7f7 | ||
|
|
3beb33bb44 | ||
|
|
1b04a40dce | ||
|
|
8087872130 | ||
|
|
3ad25a62cd | ||
|
|
7ecd673d23 | ||
|
|
331c9aaee4 | ||
|
|
ec1979f9f5 | ||
|
|
4b411ea241 | ||
|
|
70db187c36 | ||
|
|
4de3f1d147 | ||
|
|
821d4458ea | ||
|
|
7f9472a58f | ||
|
|
3599917123 | ||
|
|
d624e85bc1 | ||
|
|
6aa4bfd060 | ||
|
|
a26e72c452 | ||
|
|
acc4e03482 | ||
|
|
e176a9e891 | ||
|
|
0b36663ff1 | ||
|
|
bb035fe6e0 | ||
|
|
6d0c1f08d2 | ||
|
|
f700a7be07 | ||
|
|
138eb1e3b4 | ||
|
|
c39129b6e8 | ||
|
|
bf175e72ad | ||
|
|
ba31ba4615 | ||
|
|
f94f008ed6 | ||
|
|
9d4f3c5842 | ||
|
|
0b2a9d58e0 | ||
|
|
28deea44d4 | ||
|
|
f82966adb5 | ||
|
|
9f54f1d75d | ||
|
|
be9f7d7729 | ||
|
|
1b4dce6f84 | ||
|
|
3bb17f0671 | ||
|
|
19d111a27b | ||
|
|
289561ddf3 | ||
|
|
d2ca160ea3 | ||
|
|
cd19f9239c | ||
|
|
16157ad522 | ||
|
|
d37a692392 | ||
|
|
f78f33d848 | ||
|
|
c4692b8d51 | ||
|
|
764569eb7a | ||
|
|
aab0d2f54e | ||
|
|
24678de261 | ||
|
|
1b71eeb02a | ||
|
|
bfc6a2b078 | ||
|
|
9c9da8f575 | ||
|
|
d1a87288a4 | ||
|
|
e7c65d9404 | ||
|
|
00e49b330c | ||
|
|
7c6bc73031 | ||
|
|
c1368155fc | ||
|
|
d305174ecc | ||
|
|
6b7391bca9 | ||
|
|
4e99c38491 | ||
|
|
6087a71951 | ||
|
|
5f1c3de29a | ||
|
|
abde64cb0c | ||
|
|
6923973c8a | ||
|
|
d7f1b95349 | ||
|
|
4a5c7ee4cc | ||
|
|
f3bb16f301 | ||
|
|
d6b528a955 | ||
|
|
7ba6503e9b | ||
|
|
9ee7783759 | ||
|
|
2dc5693c60 | ||
|
|
a1ef22e0d7 | ||
|
|
19b6888ea5 | ||
|
|
9520eaa970 | ||
|
|
088e0c1ee7 | ||
|
|
de704386a1 | ||
|
|
766799ec6d | ||
|
|
7c50db5bf5 | ||
|
|
7223c4e184 | ||
|
|
b0a9c391a1 | ||
|
|
5c7158792f | ||
|
|
9c71d23884 | ||
|
|
e1362562b4 | ||
|
|
1ab6abc044 | ||
|
|
bf4f3a8a99 | ||
|
|
f9626d2db6 | ||
|
|
28b59589ca | ||
|
|
fb10910e66 | ||
|
|
6d2efe9460 | ||
|
|
f587595765 | ||
|
|
5e6e8728c3 | ||
|
|
f620f1b466 | ||
|
|
818320e748 | ||
|
|
fc2e7e94a5 | ||
|
|
a47e35ba2e | ||
|
|
07d8b2d510 | ||
|
|
6329aeac11 | ||
|
|
af1fef03f4 | ||
|
|
f778cf0ea3 | ||
|
|
7af6aa9739 | ||
|
|
faae2daae8 | ||
|
|
0b4cc14aa6 | ||
|
|
622583a0d5 | ||
|
|
2f33d85a41 | ||
|
|
3abb651325 | ||
|
|
ada8882b61 | ||
|
|
d3831729a0 | ||
|
|
05fee9beea | ||
|
|
e4da6495d3 | ||
|
|
8c74ad1992 | ||
|
|
88064fd534 | ||
|
|
b28c6533f8 | ||
|
|
53e70b3e99 | ||
|
|
c630046858 | ||
|
|
a75c4d2cc9 | ||
|
|
368a90c82a | ||
|
|
2be1574e55 | ||
|
|
7f8c59614e | ||
|
|
3650e9b074 | ||
|
|
978e601217 | ||
|
|
dcfa6986c6 | ||
|
|
49a3fd53b0 | ||
|
|
d33d113746 | ||
|
|
f83568fc4e | ||
|
|
46415bb248 | ||
|
|
5123a1fb03 | ||
|
|
19f4a5c819 | ||
|
|
69e9b70829 | ||
|
|
443ca1cc02 | ||
|
|
9a5f4a3346 | ||
|
|
16a40dde7b | ||
|
|
36e6e65778 | ||
|
|
b3bf2e08f3 | ||
|
|
3ec500937f | ||
|
|
c45c4af5da | ||
|
|
a485685867 | ||
|
|
08363f4d9b | ||
|
|
2f254e5aa3 | ||
|
|
e0e78993f6 | ||
|
|
eeb2efe010 | ||
|
|
be4ef9b43d | ||
|
|
a133d8b42e | ||
|
|
a1a2527c75 | ||
|
|
6f5882302f | ||
|
|
ce9c7a210d | ||
|
|
e0fb83c691 | ||
|
|
7e0a56fb80 | ||
|
|
65e1b416ef | ||
|
|
183bcd6fc7 | ||
|
|
f76372dd7d | ||
|
|
9c493ab56a | ||
|
|
a17f73a020 | ||
|
|
6ff9cae2b1 | ||
|
|
d3edcbc11e | ||
|
|
779ef582f1 | ||
|
|
385887c55b | ||
|
|
f396a7aeb4 | ||
|
|
ffa2310a34 | ||
|
|
fccd626604 | ||
|
|
5237b2aa65 | ||
|
|
b1ae599c39 | ||
|
|
3f694c7335 | ||
|
|
3da2f876bd | ||
|
|
a6d08fcd71 | ||
|
|
73d22a273e | ||
|
|
24843f277f | ||
|
|
4167ef870c | ||
|
|
cd7a968093 | ||
|
|
12f71c9795 | ||
|
|
b369c75e1b | ||
|
|
739eade4fa | ||
|
|
d2b63eaf1f | ||
|
|
47b432bf89 | ||
|
|
b70ccd2a56 | ||
|
|
be8df20675 | ||
|
|
4a10c95e76 | ||
|
|
54b2fab849 | ||
|
|
8033184134 | ||
|
|
d95da2dfbe | ||
|
|
03457029f7 | ||
|
|
f8d900c3ea | ||
|
|
e16beba111 | ||
|
|
60ee25d8d5 | ||
|
|
ce1369609f | ||
|
|
8199699e7c | ||
|
|
48cabd1364 | ||
|
|
6dc79ce60a | ||
|
|
a8cfdc19e2 | ||
|
|
db4ae415e3 | ||
|
|
7842d92995 | ||
|
|
b34c01a95a | ||
|
|
e4546829e3 | ||
|
|
8dc3de87ad | ||
|
|
e3094ace05 | ||
|
|
6f49a00bbe | ||
|
|
b5f277bd7b | ||
|
|
f798144bea | ||
|
|
699fb0d0f1 | ||
|
|
5b84f62a89 | ||
|
|
3209e88c6f | ||
|
|
0202a0837d | ||
|
|
2b93c19328 | ||
|
|
66a830fd46 | ||
|
|
d752096cdf | ||
|
|
fe12294b92 | ||
|
|
61b5cfece4 | ||
|
|
ec5fb2a4ad | ||
|
|
cdabd517fa | ||
|
|
ebfe9a0355 | ||
|
|
c1a5261e2f | ||
|
|
c18940a5a2 | ||
|
|
b533ad2669 | ||
|
|
526bc34bba | ||
|
|
35d300b916 | ||
|
|
c70087db0c | ||
|
|
9804841adb | ||
|
|
aa92aa08bd | ||
|
|
15e55b2ca1 | ||
|
|
4257b8deff | ||
|
|
e21e2c892a | ||
|
|
05662b678e | ||
|
|
64f37a3769 | ||
|
|
7c9f492584 | ||
|
|
7577437167 | ||
|
|
be6775767c | ||
|
|
0d9a9b8d3b | ||
|
|
4affd22817 | ||
|
|
eb17cd9ba9 | ||
|
|
0cdac78bd5 | ||
|
|
4f3b03e13b | ||
|
|
da4486b833 | ||
|
|
37aeb5baf1 | ||
|
|
a2cb38b382 | ||
|
|
c573523c4d | ||
|
|
64e6b77dc3 | ||
|
|
d0414a3ea6 | ||
|
|
6596374886 | ||
|
|
7d70343c6d | ||
|
|
cb87908dca | ||
|
|
95f33b36a7 | ||
|
|
d246d1c971 | ||
|
|
89dbef9eb3 | ||
|
|
60dd31ed48 | ||
|
|
40f51114b5 | ||
|
|
d9007a08c9 | ||
|
|
3d05405a78 | ||
|
|
1ca697a130 | ||
|
|
c248c57b6e | ||
|
|
67c3c93b8f | ||
|
|
c3a04bf394 | ||
|
|
c30c29b8c3 | ||
|
|
5eb8aa655b | ||
|
|
3543782f39 | ||
|
|
4ff4ebebb6 | ||
|
|
a3c96c12d6 | ||
|
|
eb0e658c99 | ||
|
|
4d069650ae | ||
|
|
d176755926 | ||
|
|
eb2a6946b2 | ||
|
|
d067ba4431 | ||
|
|
fdf11f10fb | ||
|
|
8fd1835d1a | ||
|
|
c77075833a | ||
|
|
b2a7ab270c | ||
|
|
7503d4812c | ||
|
|
1fd8b0b4c5 | ||
|
|
8615cf88ab | ||
|
|
f73a13dc4a | ||
|
|
f973e2effa | ||
|
|
f9fed16608 | ||
|
|
0578ed0c86 | ||
|
|
61520f5bd6 | ||
|
|
be853ec931 | ||
|
|
440b92adf0 | ||
|
|
8fa4d22937 | ||
|
|
397ae90d5c | ||
|
|
7f97d0bdc5 | ||
|
|
14956abb6e | ||
|
|
61cea18ff0 |
9
.gitignore
vendored
9
.gitignore
vendored
@@ -40,6 +40,7 @@ stamp-h1
|
||||
stamp-it
|
||||
.intltool-merge-cache
|
||||
POTFILES
|
||||
po/*.pot
|
||||
50-metacity-desktop-key.xml
|
||||
50-metacity-key.xml
|
||||
inlinepixbufs.h
|
||||
@@ -47,7 +48,8 @@ libmutter.pc
|
||||
mutter
|
||||
mutter-theme-viewer
|
||||
mutter.desktop
|
||||
mutter.schemas
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.valid
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml
|
||||
testasyncgetprop
|
||||
testboxes
|
||||
testgradient
|
||||
@@ -56,10 +58,13 @@ mutter-mag
|
||||
mutter-message
|
||||
mutter-window-demo
|
||||
focus-window
|
||||
test-attached
|
||||
test-gravity
|
||||
test-resizing
|
||||
test-size-hints
|
||||
wm-tester
|
||||
# We can't say just "wm-tester" here or it will ignore the directory
|
||||
# rather than the binary
|
||||
src/wm-tester/wm-tester
|
||||
INSTALL
|
||||
mkinstalldirs
|
||||
src/mutter-enum-types.[ch]
|
||||
|
||||
8
HACKING
8
HACKING
@@ -42,10 +42,10 @@ Minimal Building/Testing Environment
|
||||
build a development version of Metacity -- odds are, you may be able
|
||||
to build metacity from CVS without building any other modules.
|
||||
|
||||
As long as you have gtk+ >= 2.10 and GConf with your distro (gtk+ >=
|
||||
2.6 if you manually revert the change from bug 348633), you should
|
||||
be able to install your distro's development packages
|
||||
(e.g. gtk2-devel, GConf2-devel, startup-notification-devel on
|
||||
As long as you have gtk+ >= 3.0 and GIO >= 2.25.10 with your distro
|
||||
(gtk+ >= 2.6 if you manually revert the change from bug 348633), you
|
||||
should be able to install your distro's development packages
|
||||
(e.g. gtk2-devel, glib-devel, startup-notification-devel on
|
||||
Fedora; also, remember to install the gnome-common package which is
|
||||
needed for building cvs versions of Gnome modules like Metacity) as
|
||||
well as the standard development tools (gcc, autoconf, automake,
|
||||
|
||||
986
NEWS
986
NEWS
@@ -1,3 +1,989 @@
|
||||
3.3.2
|
||||
=====
|
||||
|
||||
* Move from GConf to GSettings for preferences [Florian; #635378]
|
||||
* Add meta_display_add_keybinding()/meta_display_remove_keybinding()
|
||||
to allow creating new keybindings at runtime [Florian; #663428]
|
||||
* Add suport for new _NET_WM_STATE_FOCUSED atom in _NET_WM_STATE
|
||||
to allow applications to draw unfocused windows differently
|
||||
[Rui; #661427]
|
||||
* Add meta_window_move_resize_frame() to allow specifying the
|
||||
size and position of a window via the outside dimensions of the
|
||||
window frame.
|
||||
* Don't activate window tiling when moving in snap mode
|
||||
[Rui; #662270]
|
||||
* Remove the ability to resize a window from the inner edge of
|
||||
the titlebar [Jasper; #660129]
|
||||
* Fix for deprecations in GTK+ [Jasper, Rico; #662574, #662895]
|
||||
* Misc bug fixes [Jasper, Rico, Rui; #662895, #642652, #660941, #662225]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Tim Cuthbertson, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, Rico Tzschichholz
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Jorge González (es), Kjartan Maraas (nb), Krishnababu Krothapalli (te), Nguyễn Thái Ngọc Duy (vi)
|
||||
|
||||
3.2.1
|
||||
=====
|
||||
* Allow keyboard window switching (alt-Tab) during drag-and-drop
|
||||
[Matthias, #660457]
|
||||
* Don't add invisible resize borders to fullscreen windows
|
||||
[Jasper, Owen; #659854]
|
||||
* Fix crash when toplevel windows were set to unexpected window types
|
||||
[Owen; #599988]
|
||||
* Correct problems with windows moving when restarting or switching
|
||||
window managers [Jasper; #660848]
|
||||
* Fix interaction of tiled windows with multiple monitors
|
||||
[Rui; #642580, #657519]
|
||||
* Make meta_display_unmanage_screen() public [Jasper; #660848]
|
||||
* Fix problem with turning off window decorations on the fly [Rui; #660773]
|
||||
* Fix spurious assertion failures with themes such as Nodoka [Sandro; #661286]
|
||||
* Misc bug fixes [Adel, Jasper, Rui; #660464, #660854, #662053]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Matthias Clasen, Sandro Mani, Rui Matos, Jasper St. Pierre, Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Tommi Vainikainen [fi], Miroslav Nikolić [sr, sr@latin], Muhammet Kara [tr]
|
||||
|
||||
3.2.0
|
||||
=====
|
||||
* Fix _NET_WM_FRAME_EXTENTS not to include invisible borders [Jasper; #659848]
|
||||
* Fix application-specified window placement (-geometry) for
|
||||
invisible borders [Jasper; #659848]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jasper St. Pierre
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Nilamdyuti Goswami [as], Carles Ferrando [ca@valencia], Petr Kovar [cz],
|
||||
Mario Blättermann [de], Inaki Larranaga [eu], Gabor Kelemen [hu],
|
||||
Takayoshi Okano [ja], Changwoo Ryu [ko], Djavan Fagundes [pt_BR]
|
||||
|
||||
3.1.92
|
||||
======
|
||||
* Fix bug with unredirecting full-screen windows on multi-monitor -
|
||||
notably affected gnome-screensaver [Adel; #657869]
|
||||
* Disable top resizing of attached dialogs [Jasper; #657795]
|
||||
* Code cleanup [Jasper, Rui]
|
||||
* Misc bug fixes [Adel, Florian, Jasper, Rui;
|
||||
#658069, #659266, #659523, #659477]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Joan Duran [ca], Joe Hansen [dk], Jiro Matsuzawa [ja], Daniel Korostil [uk]
|
||||
|
||||
3.1.91.1
|
||||
========
|
||||
* Fix problem where certain application updates would get lost [#657071, Owen]
|
||||
* Fix a problem where after resuming from the screensaver, things got
|
||||
slow [#658228, Jasper, Adel]
|
||||
* When a monitor is plugged or unplugged, keep existing windows on their
|
||||
current monitor [#645408, Alex]
|
||||
* Remove 'Mutter' title from alerts such as
|
||||
"The widow '%s' is not responding" [Matthias]
|
||||
* Remove pointless warning:
|
||||
Received a _NET_WM_MOVERESIZE message for %s; these
|
||||
messages lack timestamps and therefore suck.
|
||||
[Rui]
|
||||
* Misc bug fixes [Jasper]
|
||||
* Build fixes [Javier]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Matthias Clasen, Adel Gadllah, Javier Jardón, Alex Larsson, Rui Matos,
|
||||
Jasper St. Pierre, Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Ihar Hrachyshka [be], Bruce Cowan [en_FB], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Claude Paroz [fr], Andika Triwidada [id], Luca Ferretti [it],
|
||||
Rudolfs Mazurs [lt], Piotr Drąg [pl], Duarte Loreto [pt],
|
||||
Matej Urbančič [sl], Tirumurti Vasudevan [ta], Chao-Hsiung Liao [zh_KH, TW]
|
||||
|
||||
3.1.90.1
|
||||
========
|
||||
* Fix crash when no windows are open [Adel; #657692]
|
||||
* Fix annotations for new strictness in gobject-introspection [Jasper, Owen]
|
||||
* Fix some errors with rounded frame drawing [Jasper; #657661]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Jasper St. Pierre, Owen Taylor
|
||||
|
||||
3.1.90
|
||||
======
|
||||
* Extend the draggable portion of window borders outside the visible frame
|
||||
for easy resizing with thin borders. (New draggable_border_width GConf key
|
||||
controls the total width of visible and invisible borders.)
|
||||
[Jasper; #644930]
|
||||
* Draw rounded window corners with antialising [Jasper; #628195]
|
||||
* Unredirect override-redirect fullscreen windows, such as full-screen
|
||||
3D games to avoid any performance impact [Adel; #597014]
|
||||
* Add :resizable and :above properties to MetaWindow. [Tim; #653858]
|
||||
* Add MUTTER_DISABLE_FALLBACK_COLOR environment variable to allow visualizing
|
||||
places where a color is missing for gtk:custom() colors [Florian; #656112]
|
||||
* Don't attach modal dialogs to special windows like the desktop;
|
||||
add meta_window_is_attached_dialog() [Dan, #646761]
|
||||
* Make MetaBackgroundActor public, allow creating multiple instances
|
||||
(sharing a common texture), and add a :dim-factor property
|
||||
[Rui, Owen; #656433]
|
||||
* Fix attached dialogs to not be resizable from the top and to be
|
||||
position correctly [Jasper; #656619]
|
||||
* Misc bug fixes [Jasper, Rui; #656335, #657583]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Tim Cuthbertson, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre,
|
||||
Owen Taylor, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Alexander Shopov [bg], Jorge González [es], Fran Dieguez [gl],
|
||||
Yaron Shahrabani [he], Takeshi Aihana [ja], Aurimas Černius [lt],
|
||||
Kjartan Maraas [nb], A S Alam [pa], Yuri Kozlov [ru], Daniel Nylander [se],
|
||||
Theppitak Karoonboonyanan [th], Abduxukur Abdurixit [ug], Aron Xu [zh_CN]
|
||||
|
||||
3.1.4
|
||||
=====
|
||||
* Use better, much more subtle shadow definitions [Jakub; #649374]
|
||||
* Add the ability to use named GTK+ colors in theme files as
|
||||
gtk:custom(name,fallback) [Florian; #648709]
|
||||
* Port from GdkColor to GdkRGBA and from GtkStyle to GtkStyleContext
|
||||
[Florian; #650586]
|
||||
* Try to fix window bindings using the Super key [Owen; #624869]
|
||||
* Update to using more modern Cogl and Clutter APIs
|
||||
[Adel, Emmanuele, Neil; #654551 #654729 #654730 #655064]
|
||||
* Fix for srcdir != builddir builds [Thierry; #624910]
|
||||
* Make handling of focus appearance for attached dialogs more robust
|
||||
[Dan; #647712]
|
||||
* Misc bug fixes
|
||||
[Dan, Florian, Jasper, Owen, Rui; #642957 #649374 #650661 #654489 #654539]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Emmanuele Bassi, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, Neil Roberts,
|
||||
Jasper St. Pierre, Jakub Steiner, Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Ihar Hrachyshka [be], Jorge González, Daniel Mustieles [es],
|
||||
Fran Dieguez [gl], Yaron Shahrabani [he], Takeshi Aihana [ja],
|
||||
Kjartan Maraas [nb], Rudolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
|
||||
Abduxukur Abdurixit [ug], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi]
|
||||
|
||||
3.1.3.1
|
||||
=======
|
||||
* Back API version down to "3.0" - the change to Meta-3.1.gir
|
||||
was unintentional [Owen]
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Yaron Shahrabani [he], Kjartan Maraas [nb], Muhammet Kara [tr]
|
||||
|
||||
3.1.3
|
||||
=====
|
||||
* Support dark window theme variants for windows with a dark
|
||||
widget theme; this is selected by the _GTK_THEME_VARIANT
|
||||
property [Florian, #645355]
|
||||
* Don't draw a shadow under windows with an alpha-channel - this
|
||||
fixes transparency for GNOME Terminal [Owen, Jasper; #635268]
|
||||
* Add a MetaWindow:wm-class property for notification [Jasper; #649315]
|
||||
* Add a MetaWindow:minimized property for notification [Florian]
|
||||
* Fix handing of unusual window shapes that Wine was setting
|
||||
causing some applications to draw wrong [Jasper; #627880]
|
||||
* Improve replacing another compositor and being replaced:
|
||||
release compositor selection in the right order and wait for
|
||||
compositors that get it wrong. [Colin, Owen; #653121]
|
||||
* Remove behavior where left clicking on a window border with
|
||||
the titlebar offscreen gave the window menu [Florian; #652369]
|
||||
* Don't set the global default textdomain, since Mutter is
|
||||
a library as well as an application [Dan; #649202]
|
||||
* Exit with the right (success or failure) exit status [Dan]
|
||||
* Code cleanup [Florian]
|
||||
* Miscellaneous bug fixes [Owen; #649114, #652507]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Jasper St. Pierre, Owen Taylor, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Ihar Hrachyshka [be], Daniel Mustieles [es], Yaron Shahrabani [he],
|
||||
Carles Ferrando [ca@valencia], Takeshi Aihana [ja], Fran Diéguez [gl],
|
||||
Matej Urbančič [sl], Miroslav Nikolic [sr], Muhammet Kara [tr],
|
||||
Daniel Korostil [uk]
|
||||
|
||||
3.0.2.1
|
||||
=======
|
||||
* When saving the session, use the "program name" rather than
|
||||
harcoding mutter, fixing session saving for gnome-shell [Matthias]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=648828
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Matthias Clasen
|
||||
|
||||
3.0.2
|
||||
=====
|
||||
|
||||
* Fix a crash when running without XKB support [Adam]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647777
|
||||
* Fix smallish memory leaks [Colin]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=649500
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=649504
|
||||
* Ignore mirrored monitors when listing monitors, fixing
|
||||
drag-and-drop problems in GNOME Shell [Owen]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=649299
|
||||
* Don't allow side-by-side tiling of non-maximizable windows
|
||||
like dialogs and utility windows [Dan]
|
||||
* Fix interaction of _NET_WM_WINDOW_OPACITY with window effects,
|
||||
making it work again with GNOME Shell
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=648613
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adam Jackson, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Abduxukur Abdurixit [ug]
|
||||
|
||||
3.0.1
|
||||
=====
|
||||
|
||||
* If WM_CLIENT_MACHINE isn't set, don't assume a window is remote;
|
||||
fixes behavior of Fox toolkit applications under GNOME Shell.
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647662 [Colin]
|
||||
* Fix cases where windows could get stuck drawing as focused after
|
||||
an attached modal dialog was closed. [Dan]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647613
|
||||
* Fix a bug where a window that is too big to be tiled side-by-side
|
||||
would behave strangely when using the gesture of dragging to
|
||||
the top to maximize. [Florian]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Amitakhya Phukan [as], Kristjan Schmidt [eo], Muhammet Kara [tr]
|
||||
|
||||
3.0.0
|
||||
=====
|
||||
|
||||
* Avoid crashing when you have a single window and try to move it between
|
||||
workspaces. [Dan]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642957
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Jordi Serratosa [ca], Petr Kovar [cz], Ask H. Larsen [da], Bruce Cowan [en_GB],
|
||||
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Gabor Kelemen [hu], Dirgita [id], Shankar Prasad [kn],
|
||||
Changwoo Ryu [ko], Wouter Bolsterlee [nl], Duarte Loreto [pt],
|
||||
Antonio Fernandes C. Neto, Rodrigo Padula de Oliveira [pt_BR], T. Vasudevan [ta],
|
||||
Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi], Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW]
|
||||
|
||||
2.91.93
|
||||
=======
|
||||
|
||||
* Fix bug where, when a monitor was hot-plugged, all workspaces
|
||||
would collapse to a single workspace. (There are still issues
|
||||
when a secondary monitor is hot-plugged to the left of the
|
||||
primary monitor.) [Alex]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645408)
|
||||
|
||||
* Fix a crash for the cycle_group action [Jasper]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645843
|
||||
|
||||
* Fix misdrawing of window shadows on some focus changes [Dan]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=636904
|
||||
|
||||
* Export meta_get_replace_current_wm() to allow fixing a
|
||||
GNOME Shell bug with --replace [Colin]
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645590
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Alexander Larsson, Jasper St. Pierre, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Alexander Shopov [bg], Christian Kirbach [de], Yaron Shahrabani [he],
|
||||
Rudolfs Mazurs [lv], A S Alam [pa], Yuri Myasoedov [ru], Daniel Nylander [se],
|
||||
Abduxukur Abdurixit [ug], Daniel Korostil [uj], Aron Xu [zh_CN]
|
||||
|
||||
2.91.92
|
||||
=======
|
||||
|
||||
* Add a workspaces_only_on_primary preferences. When set, this makes
|
||||
workspaces switching only apply to windows on the primary monitor,
|
||||
while windows on other monitors are unaffected.
|
||||
* Export API for monitor handling [Alex]
|
||||
MetaScreen::monitors-changed signal
|
||||
meta_screen_get_primary_monitor()
|
||||
meta_window_is_on_primary_monitor()
|
||||
meta_window_get_monitor()
|
||||
MetaWindow::window-entered-monitor, <etaWindow::window-left-monitor
|
||||
meta_window_move_to_monitor() [Florian]
|
||||
* Behavior improvemnts for attached modal dialogs:
|
||||
- Allow dragging dragging on the titlebar to move the parent ["Ron"]
|
||||
- Allow resizing [Florian]
|
||||
- Constrain to be on the current monitor [Florian]
|
||||
* Don't turn on XSMP autorestart [Colin]
|
||||
* Combine libmutter-wm and libmutter-private into a single libmutter
|
||||
[Frédéric]
|
||||
* Export methods to move and resize windows [Jeffery]
|
||||
meta_window_move(), meta_window_resize(), meta_window_move_frame()
|
||||
* Add a MUTTER_WM_CLASS_FILTER environment variable to allow existing
|
||||
windows to be ignored when performance testing. [Owen]
|
||||
* Add a new compositor-based flash for visual bell [Dan]
|
||||
* Fix bug where application specified values for properties like
|
||||
"skip taskbar" were sometimes ignored [Dan]
|
||||
* Bug fixes [Dan, Florian, Giovanni, Jasper, Owen]
|
||||
* Build fixes [Rico]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Giovanni Campagna, Florian Müllner, Alexander Larsson, Jeffery Olson,
|
||||
Frédéric Péters, Owen Taylor, Jasper St. Pierre, Rico Tzschichholz,
|
||||
"Ron", Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Khaled Hosny [ar], David Planella [ca], Mario Blättermann [de],
|
||||
Bruce Cowan [en_GB], Jorge González, Daniel Mustieles [es], Ivar Smolin [et],
|
||||
Bruno Brouard [fr], Fran Diéguez [gl], Yaron Shahrabani [he],
|
||||
Gabor Kelemen [hu], Luca Ferretti [it], Kjartan Maraas [nb], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Duarte Loreto [pt], Lucian Adrian Grijincu, Adi Roiban [ro],
|
||||
Yuri Myasoedov [ru], Matej Urbančič [sl], Daniel Korostil [uk]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
624360 window shows up in when pressing alt+tab, but skip_taskbar_hint is set to True
|
||||
631308 Dialogs attached to parent sometimes extend out of the screen
|
||||
638674 [PATCH] Allow moving attached dialogs
|
||||
639765 a11y: visual alert only works per-window, not screen
|
||||
641975 Pre-_NET_WM_ICONs look corrupted
|
||||
642355 patch to expose MetaWindow.move(), .resize() and add/expose .move_frame() to javascript
|
||||
642787 MetaWindowActor has a dangling reference to its MetaWindow
|
||||
643597 Attached dialogs not resizable, even by app request
|
||||
644188 Broken build of 2.91.91
|
||||
644252 Add MUTTER_WM_CLASS_FILTER environment variable
|
||||
644529 session: Change XSMP restart style to Never
|
||||
644565 Kill libmutter-private ?
|
||||
644961 auto-tiling makes moving already-tiled windows hard
|
||||
645224 Translation message doesn't make much sense
|
||||
645247 Methods of Meta.Rectangle are missing annotations.
|
||||
645455 tiling: Fix dragging windows free from edge-tiling
|
||||
|
||||
2.91.91
|
||||
=======
|
||||
|
||||
* Build a libmutter-wm that contains all of the logic and that
|
||||
can be linked to to create custom executables. The mutter executable
|
||||
becomes a small stub linked to this library [Dan]
|
||||
* Move installed headers files into a meta/ subdirectory instead
|
||||
of polluting the toplevel namespace [Dan]
|
||||
* Remove various unused complications: [Dan]
|
||||
- Ability to set the set of plugins via GConf
|
||||
- Plugin 'params'
|
||||
- meta_restart() and "mutter-message restart"
|
||||
* Don't exit when we are requested to exit via XSMP, assume we'll be
|
||||
killed along with the X server; this avoids visual artifacts from
|
||||
unmanaging windows when logging out [Colin]
|
||||
* Build fixes [Dan, Jani, Jeff]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jani Monoses, Jeff Olson, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Bruno Brouard [fr], Kjartan Maraas [nb], Daniel Korostil [uk]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
643194 patch: expose new meta_window_get_window_rect
|
||||
643437 Don't exit on XSMP request
|
||||
643959 Make mutter into a library
|
||||
|
||||
2.91.90
|
||||
=======
|
||||
|
||||
* Change <Alt>Above_Tab from being a cycle_group binding to
|
||||
a switch_group binding [Rui]
|
||||
* Make plugin-loading failure fatal [Colin]
|
||||
* Add 'position-changed' signal to MetaWindowActor [Owen]
|
||||
* When 'live_hidden_previews' is enabled, position hidden windows
|
||||
to allow the creation of workspace previews [Owen]
|
||||
* Fix bug with opacity of MetaBackgroundActor
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Rui Matos, Owen Taylor, Colin Walters
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Jorge González [es], Mattias Põldaru [et], Sweta Kothari [gu], Luca Ferretti [it],
|
||||
Changwoo Ryu [ko], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
641309 When live_hidden_previews is set, force placement for hidden windows
|
||||
641310 MetaWindowActor: Add a 'positioned-changed' signal
|
||||
641979 Visual glitch on workspace selector closing overview mode
|
||||
641384 Make plugin loading failure fatal
|
||||
642426 Don't pass handled key events to GTK+
|
||||
|
||||
2.91.6
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Add meta_screen_override_window_layout() to let a plugin set the workspace
|
||||
layout [Owen]
|
||||
* Add a 'size-changed' signal to MetaWindowActor [Florian]
|
||||
* Add meta_window_actor_is_destroyed() [Adel]
|
||||
* Fix problems with window tile previews when cancelling a move [Florian]
|
||||
* Port theme elements that use GTK+ drawing to use GtkStyleContext instead
|
||||
of the deprecated GtkStyle. [Florian]
|
||||
* Fix compiler warnings that were causing compilation failures [Jasper, Owen]
|
||||
* Misc bug fixes [Gabor, Jasper, Owen, Rui]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Gabor Kelemen, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre,
|
||||
Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Khaled Hosny [ar], Alexander Shopov [bg], Petr Kovar [cz], Fran Diéguez [gl],
|
||||
Marios Zindilis [gr], Gabor Kelemen [hu], Kjartan Maraas [nb], A S Alam [pa],
|
||||
Daniel Nylander [se], Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW]
|
||||
|
||||
2.91.5
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Add a Above_Tab key symbol that can be used in key bindings to mean
|
||||
the key above the Tab key. This is now the default binding for
|
||||
cycle_group in both Mutter and Metacity. [Owen]
|
||||
* Add new frame states for tiled-on-the-left and tiled-on-the-right [Florian]
|
||||
* Add new background drawing functions that can be defined in a theme
|
||||
for single buttons. [Florian]
|
||||
* Draw the right button backgrounds for all custom button layouts [Florian]
|
||||
* Remove vestigal --composite/--no-composite command line options [Nickolas]
|
||||
* Fix building on GLES [Andreas]
|
||||
* Code cleanups [Adel, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Nickolas Lloyd, Andreas Mueller, Florian Müllner, Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Mattias Põldaru, Ivar Smolin [et], Gheyret T. Kenji [ug]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
613124 Invalid visibility-related asserts in MutterWindow
|
||||
626875 Fix handling of --composite and --no-composite command line options
|
||||
629282 [PATCH] Fix errors building for gles-systems (clutter-eglx)
|
||||
635569 Add an "Above_Tab" pseudo-keysym
|
||||
635683 add specific button background for single button (per side) case
|
||||
635686 button backgrounds broken with rtl locales
|
||||
637330 [PATCH] theme: Add tiled_left/tiled_right frame states
|
||||
|
||||
2.91.4
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Update for GTK+ 3 changes [Benjamin, Colin, Emmanuele, Florian]
|
||||
* Support maximizing a window by dragging to the top of the screen
|
||||
in the same way you can tile by dragging to the edge of the screen.
|
||||
[Ray, Florian]
|
||||
* Misc bug fixes [Milan, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Emmanuele Bassi, Milan Bouchet-Valat, Florian Müllner, Benjamin Otte,
|
||||
Ray Strode, Owen Taylor, Colin Walters
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Matej Urbančič [sl], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
630548 gnome-shell could auto-maximize windows when dragged to top edge of screen
|
||||
636083 workspace: Consider text direction when switching
|
||||
636301 Port testgradient example to GTK3
|
||||
636302 Replace some GDK X11 calls with future-proof ones
|
||||
636491 valgrind: meta_window_shape_new (meta-window-shape.c:79)
|
||||
637802 ui: Adapt to GDK API changes
|
||||
|
||||
2.91.3
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Better shadows: [Owen]
|
||||
- Shadows can be different for different window types and focus states
|
||||
- Shadows are larger by default, especially for the currently active
|
||||
window
|
||||
- Shadows for attached modal dialogs and menus are drawn not to
|
||||
overlap the attachment point.
|
||||
- Shadows follow the shape of shaped windows
|
||||
* Optimization: [Owen]
|
||||
- Avoid repainting in situations when windows are potentially restacked
|
||||
but aren't actually restacked.
|
||||
- Pay attention to partial stage repaints in obscured window calculations
|
||||
- Better optimization of painting obscured shadows; turn off shadows
|
||||
for maximized windows.
|
||||
- Move background repainting into Mutter; doing it here rather than
|
||||
in plugins allows not painting obscured parts of the background.
|
||||
* A new frame type 'attached' is added for attached modal dialogs
|
||||
and can be referenced in theme files with a theme version of 3.2.
|
||||
* Fix updating key bindings when the keyboard layout changes
|
||||
[Derek, Owen, Thomas]
|
||||
* Bug fixes [Adel, Florian]
|
||||
* Build fixes [Dan Williams, Diego, Javier, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Javier Jardón, Florian Müllner, Derek Poon, Owen Taylor,
|
||||
Thomas Thurman, Diego Escalante Urrelo, Dan Williams
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Khaled Hosny [ar], Jorge González [es], Fran Diéguez [gl],
|
||||
Yaron Shahrabani [he], Kjartan Maraas [nb], Gheyret T. Kenji [ug]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
634779 MetaWindowGroup: further optimize paints by using current scissor
|
||||
634833 Draw the root window background
|
||||
592382 improve shadow effect
|
||||
628199 Add antialising to arc and line drawing operations
|
||||
633002 meta-actor-window: Use G_UNLIKELY for TFP check
|
||||
634771 MetaStackTracker: Avoid queueing resync for obvious no-ops
|
||||
635421 Fix crash in check_needs_shadow
|
||||
635493 configure.in: it's git, not Subversion
|
||||
635528 configure.ac: move call to AM_GNU_GLIB_GETTEXT above cflags modification
|
||||
635575 meta-window-actor: remove unused meta_window_actor_get_shadow_bounds
|
||||
636083 workspace: Consider text direction when switching
|
||||
|
||||
2.91.2
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Remove support for GTK+ 2 [Florian]
|
||||
* Adapt to deprecation of size_request deprecation in GTK+ [Matthias]
|
||||
* Include change from Metacity to fix confusion of mouse
|
||||
tracking when double-clicking on title bar [Owen]
|
||||
* Fix bug with the the window menu getting stuck when you alt-Tab [Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Matthias Clasen, Florian Müllner, Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Petr Kovar [cz]
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
633133 Remove compatibility for GTK+-2.0
|
||||
633352 prepare for the demise of size_request
|
||||
633398 Fix check for events on UI widgets
|
||||
633401 Fix warning from synthesized events with GdkDevice
|
||||
|
||||
2.91.1
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Default build is now GTK+ 3 build
|
||||
* Mutter namespace prefix is removed, in favor of consistent
|
||||
meta_ namespace prefixing [Owen]. Naming changes:
|
||||
MutterWindow => MetaWindowActor
|
||||
mutter_get_windows => meta_get_window_actors
|
||||
mutter_plugin_get_windows => meta_plugin_get_window_actors
|
||||
* Add missing values in MetaKeyBindingAction - this fixes a problem where
|
||||
key binding lookup wasn't working properly for some key bindings. [Dan]
|
||||
* Remove keysym parameter to meta_display_get_keybinding_action() - the
|
||||
function expected the default keysym for the keycode to always be passed [Dan]
|
||||
* Clean up installed header files - in particular, theme-parser.h is merged
|
||||
into a new public-only theme.h and private internals are moved to
|
||||
theme-private.h.
|
||||
* Fix problems with antialiased rendering of themes [Brandon, Owen, Nickolas]
|
||||
* Fix problem with parsing color constants in themes [Jon, Owen]
|
||||
* Build fixes [Colin]
|
||||
* Miscellaneous bug fixes [Giovanni, Rico]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Giovanni Campagna, Nickolas Lloyd, William Jon McCann, Owen Taylor,
|
||||
Rico Tzschichholz, Colin Walters, Dan Winship, Brandon Wright
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Fran Diéguez [gl], Yinghua Wang [zh_CN]
|
||||
|
||||
Fixed bugs:
|
||||
628401 tint and line draw ops rendering issues
|
||||
628520 unfortunate namespacing
|
||||
631487 Fix drawing of <arc> theme elements
|
||||
632116 don't clobber gerrors
|
||||
632149 Fill in missing MetaKeyBindingAction values
|
||||
632155 meta_display_get_keybinding_action: remove keysym parameter
|
||||
632474 Remove MetaRegion
|
||||
632494 introspection: remove --allow-unprefixed
|
||||
|
||||
2.91.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Enable side-by-side tiling via a gesture of dragging to the left or right
|
||||
edge of the screen. (enabled with an off-by-default GConf key) [Florian]
|
||||
* Allow breaking out of maximization/tiling using a alt-middle-button window
|
||||
resize [Owen, Florian]
|
||||
* Add the ability to have modal dialogs attached to their parent window
|
||||
(enabled with an off-by-default GConf key) [Maxim]
|
||||
* Draw with Cairo rather than GDK [Florian, Benjamin]
|
||||
* Add compatibility for changes in GTK+ 3
|
||||
[Benjamin, Alban, Florian, Jasper, Matthias, Owen, Thierry]
|
||||
- libmutter-private is now only installed for GTK+ 3 builds
|
||||
- Theme parts of libmutter-private API are changed to take cairo_t
|
||||
rather than GdkDrawable
|
||||
* Update introspection build and annotations for new behavior of
|
||||
g-ir-scanner [Colin]
|
||||
* Fix bug that caused window menu options not to work [Owen]
|
||||
* Fix misbehavior of Wine windows [Owen, Alban]
|
||||
* Fix crashes from missing error traps [Adel]
|
||||
* Build fixes [Colin, Florian, Owen, Rob, Tomas]
|
||||
* Misc bug fixes [Adel, Jon, Owen, Nickolas, Tomas]
|
||||
* Cleanups [Adel, Benjamin, Florian]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Alban Browaeys, Matthias Clasen, Maxim Ermilov, Tomas Frydrych, Adel Gadllah,
|
||||
Nickolas Lloyd, William Jon McCann, Florian Muellner, Benjamin Otte,
|
||||
Thierry Reding, Rob Staudinger, Jasper St. Pierre, Owen Taylor, Colin Walters
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Alexander Shopov [bg], Mario Blättermann [de], Ask H. Larsen [dk],
|
||||
Michael Kotsarinis [el], Philip Withnall [en_UK], Jorge González [es],
|
||||
Fran Diéguez [gl], Bruno Brouard, Claude Paroz [fr], Yaron Shahrabani [he],
|
||||
Gabor Kelemen [hu], Luca Ferretti [it], Nils-Christoph Fiedler [nds],
|
||||
Kjartan Maraas [nb], A S Alam [pa], Piotr Drąg [pl], Duarte Loreto [pt],
|
||||
Antonio Fernandes C. Neto [pt_BR], Matej Urbančič [sl],
|
||||
Miloš Popović [sr, sr@latin], Tirumurti Vasudevan [ta], Aron Xu [zh_CN],
|
||||
Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW]
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
597763 With >2 workspaces, Window menu "Move to Another Workspace" menu doesn't work
|
||||
598603 displays window size when moving terminal window
|
||||
606158 "Always on top" triggers Window manager warning:
|
||||
Log level 8: meta_window_set_user_time: assertion `!window->override_redirect' failed
|
||||
610575 make meta_screen_set_cursor public
|
||||
613126 Do not cancel Alt+Tab grab due to Shift key events
|
||||
623235 BadDamage error from XSubtractDamage
|
||||
624757 Check for TFP usage after actually setting the pixmap
|
||||
625712 [mutter-shaped-texture] Remove material_workaround
|
||||
626583 Replace Gdk drawing API with cairo
|
||||
627087 Mipmap emulation not working
|
||||
627210 Crash with X error
|
||||
628544 introspection: Build with --warn-fatal, drop fix-meta-rectangle.py hack
|
||||
629127 build problem with recent gtk3
|
||||
629232 Multiple syntax errors in file mutter-message.c when building Mutter for
|
||||
GNOME Shell dependencies
|
||||
629350 [mutter-shaped-texture] Use a base material for all instances
|
||||
629931 Allow breaking out from maximization/tiling during a mouse resize
|
||||
630195 Use GDK error trapping straight-up
|
||||
630203 Prepare mutter code for GTK3 rendering-cleanup
|
||||
630671 prepare mutter for the demise of GtkObject
|
||||
630843 gtk_window_set_visual was replaced by gtk_widget_set_visua
|
||||
631147 Adapt to GTK API changes
|
||||
631175 Mutter error compiling Gnome Shell
|
||||
|
||||
2.31.5
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Support building with GTK+ 3.0 [Florian]
|
||||
* Remove deprecated usages for compatibility with GTK+ 3.0
|
||||
[Claudio, Florian, Nickolas]
|
||||
* Export a boxed type for MetaRectangle [Owen]
|
||||
* Allow disabling -Werror with --enable-compile-warnings=yes [Nickolas]
|
||||
* Build fixes [Andreas, Florian, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Nickolas Lloyd, Andreas Mueller, Florian Müllner, Claudio Saavedra,
|
||||
Owen Taylor
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Petr Kovar [cz], Jorge González [es], Fran Diéguez [gl],
|
||||
Yaron Shahrabani [he], Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
587991 - Remove deprecated GTK+ symbols
|
||||
616275 - -Werror should not be enabled by default (or should be possible to disable)
|
||||
622303 - Allow building with Gtk+-3.0
|
||||
622800 - Make mutter more gtk+ 3.0 friendly
|
||||
623335 - Make MetaRectangle a boxed type
|
||||
623639 - Work around g-ir-scanner problem with Gdk.Rectangle
|
||||
624166 - src/core/util.c: Fix warning in case WITH_VERBOSE_MODE is not set
|
||||
|
||||
2.31.4
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Clean up MutterPlugin effect interface [Maxim]
|
||||
* Track damage as the bounding box, a significant optimizations
|
||||
for rapidly drawing clients [Robert]
|
||||
* Add meta_window_is_remote() [Colin]
|
||||
* Add meta_add_debug_topic() for turning on logging of
|
||||
specific topics [Colin]
|
||||
* Fix bug with window unmaximization [Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Robert Bragg, Maxim Ermilov, Owen Taylor, Colin Walters
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Yaron Shahrabani (he), Fran Diéguez (gl), Kjartan Maraas (nb), A S Alam (pa)
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
611838 - expose sub-stage redraws by streaming raw updates to ClutterX11TexturePixmap
|
||||
620585 - Add meta_window_is_remote
|
||||
620860 - function ‘meta_display_open’
|
||||
621082 - MutterPluginManager should call plugin->switch_workspace,
|
||||
when screen doesn't have any window. Or function should be renamed.
|
||||
621413 - Maximize/Unmaximize not behaving properly for some non-gnome based programs
|
||||
|
||||
2.31.2
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Theme enhancements [Owen]
|
||||
- Add a flexible version mechanism for themes -
|
||||
metacity-theme-3.xml is now supported, and can include
|
||||
version="> 3.2" type attributes on the root element or
|
||||
any subelement.
|
||||
- Add frame_x_center/frame_y_center variables
|
||||
- Allow a theme to turn on title ellipsization
|
||||
* Performance enhancements:
|
||||
- Stream raw damage updates to ClutterX11TexturePixmap
|
||||
to enable partial stage updates when windos change [Robert]
|
||||
- Don't trap XErrors in meta_compositor_process_event [Adel]
|
||||
* Add meta_prefs_override_preference_location(); this allows
|
||||
a plugin like GNOME Shell to redirect preferences to a
|
||||
plugin-specific location. [Owen]
|
||||
* Support a _MUTTER_HINTS window property; this is a string
|
||||
property holding key-value pairs with plugin-specific
|
||||
interpretation [Tomas]
|
||||
* Build with GSEAL_ENABLE [Florian, Javier]
|
||||
* Add meta_display_get_leader_window() [Tomas]
|
||||
* Add meta_display_sort_windows_by_stacking [Colin]
|
||||
* Export
|
||||
meta_display_get_last_user_time()
|
||||
meta_display_xserver_time_is_before()
|
||||
meta_window_foreach_ancestor(),
|
||||
meta_window_foreach_transient()
|
||||
meta_window_lower()
|
||||
meta_window_raise()
|
||||
meta_window_set_demands_attention()
|
||||
meta_window_unset_demands_attention() [Colin]
|
||||
* Bug fixes [Dan, Edward, Owen, Tomas]
|
||||
* Build fixes [Owen, Dominique, Vincent]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Robert Bragg, Adel Gadllah, Tomas Frydrych, Javier Jardón,
|
||||
Dominique Leuenberger, Florian Müllner, Edward Sheldrake,
|
||||
Owen Taylor, Vincent Untz, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Xandru Armesto Fernandez (ast), Khaled Hosny (ar), Petr Kovar (cz),
|
||||
Mario Blättermann, (de), Jorge González (es),
|
||||
Inaki Larranaga Murgoitio [eu), Claude Paroz (fr), Luca Ferretti (it),
|
||||
Gintautas Miliauskas (lt), Pavol Šimo (sk), Matej Urbančič (sl)
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
591842 - ellipsize titles when oversize
|
||||
592503 - Add a flexible version mechanism
|
||||
595496 - Use accessor functions instead direct access (use GSEAL GnomeGoal)
|
||||
596659 - Fix handling of grabbed key events
|
||||
613123 - Framework for plugin-specific per-window hint
|
||||
613125 - Add meta_display_get_leader_window()
|
||||
613127 - Keep num_workspaces key in sync with the actual workspace number
|
||||
613136 - remove over-restrictive assert from meta_prefs_get_workspace_name()
|
||||
613398 - Don't trap XErrors in meta_compositor_process_event
|
||||
615586 - Allow redirecting preferences to a different GConf key
|
||||
615672 - cant' compile mutter error: dereferencing pointer ‘p’ does break
|
||||
strict-aliasing rules
|
||||
616050 - alt-tab infrastructure patches
|
||||
616274 - mutter from git fails with gcc 4.5 (on new warning)
|
||||
616546 - On dual screen maximized windows dragged to the second screen no
|
||||
longer update their contents
|
||||
618138 - Work around COGL bug causing flash for new windows
|
||||
618613 - Fix crash with --sync option
|
||||
|
||||
2.29.1
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Support and require Clutter 1.2 (Owen)
|
||||
* Add meta_display_get_keybinding_action() (Colin, Dan)
|
||||
* Add meta_window_get_wm_class_instance() (Tomas)
|
||||
* Remove workaround for bug fixed in intel driver Q2/2009 release (Robert)
|
||||
* Build fixes (Owen, Brian, Nguyễn Thái Ngọc Duy)
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Robert Bragg, Brian Cameron, Tomas Frydrych, Nguyễn Thái Ngọc Duy,
|
||||
Owen Taylor, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Alexander Shopov (bg), Mario Blättermann (de), Bruno Brouard (fr),
|
||||
Nils-Christoph Fiedler (nds), Piotr Drąg (pl), Aron Xu (zh_CN)
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
|
||||
610862 Support and require Clutter 1.1
|
||||
612506 mutter 2.29.0 fails to compile on Solaris
|
||||
613100 [MetaDisplay] Expose meta_display_get_keybinding_action
|
||||
613121 Remove workaround for multitexturing with old intel drivers
|
||||
613128 [MetaWindow] Accessor for the instance part of WM_CLASS property
|
||||
613278 meta_display_get_keybinding_action: strip out uninteresting modifiers
|
||||
|
||||
2.29.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Improve appearance of scaled down windows using mipmap emulation (Owen)
|
||||
* Added signals: MetaDisplay::window-created, MetaDisplay::window-marked-urgent,
|
||||
MetaDisplay::window-demands-attention, MetaWindow::unmanaged (Colin, Tomas)
|
||||
* Added properties: MetaWindow:demands-attention, MetaWindow:urgent,
|
||||
MetaWindow:maximized-horizontally, MetaWindow:maximized-vertically (Florian, Tomas)
|
||||
* Fix nasty crash when workspace "struts" changed during a window move (Jon, Owen)
|
||||
* Bug fixes (Dan, Maxim, Neil, Owen, Tomas)
|
||||
* Build fixes (Colin, Emmanuele, Nickolas, Owen, Richard)
|
||||
* Merge Metacity changes since 2.26. Includes themable sound support
|
||||
via libcanberra (Owen)
|
||||
|
||||
Contributors
|
||||
Emmanuele Bassi, Maxim Ermilov, Tomas Frydrych, Richard Hughes, Nickolas Lloyd,
|
||||
Florian Müllner, Jon Nettleton, Neil Roberts, Owen Taylor, Colin Walters,
|
||||
Dan Winship
|
||||
|
||||
Additional Metacity contributors:
|
||||
Thomas Hindoe Paaboel Andersen, Peter Bloomfield, Matthias Clasen,
|
||||
Matt Kraai, Claude Paroz, Lennart Poettering, Ray Strode, Thomas Thurman,
|
||||
Vincent Untz, Tomislav Vujec, Tomeu Vizoso, Travis Watkins, 'alexisdm59'
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Khaled Hosny (ar), Petr Kovar (cz), Kjartan Maraas (nb), Djavan Fagundes (pt_BR),
|
||||
Nils-Christoph Fiedler (nds), Matej Urbančič (sl), Vincent Untz
|
||||
|
||||
Fixed Bugs:
|
||||
|
||||
588065 Adds demands-attention signal to the window class
|
||||
591913 Fails to skip current window on alt+tab when another window is asking for attention
|
||||
592567 Dereferencing NULL in mutter_window_get_workspace()
|
||||
597052 Add signal to MetaDisplay so we know when a window has demanded-attention
|
||||
598289 Add "window-created" signal to MetaDisplay, "unmanaged" signal for MetaWindow
|
||||
598473 "XXX specified twice for this theme" messages not in sync with metacity.
|
||||
598600 "Visual Bell" option in Metacity causes Mutter to crash
|
||||
600068 notifications for window urgency hint
|
||||
601228 rdesktop does not get keypress signals
|
||||
602349 [PATCH] trivial - fix compilation warning in mutter
|
||||
602740 Remove XOR gc only used in removed reduced-resources mode
|
||||
602870 Fix compilation with older libGL
|
||||
604200 Compile issue: Use of deprecated clutter functions
|
||||
606388 mutter fails to build when using ld with --no-add-needed
|
||||
607125 Fails to build with latest introspection data
|
||||
607398 Do not use CGL_* symbols
|
||||
607746 reduce gconf roundtrips at startup
|
||||
608800 alt-dragging gimp windows crashes gnome-shell
|
||||
609350 Mutter does not support the COGL_DEBUG environment variable
|
||||
609546 meta_workspace_set_builtin_struts(): optimize out non-changes
|
||||
609585 Merge libcanberra usage from Metacity
|
||||
609657 Use cogl multitexture API when drawing MutterShapedTexture
|
||||
609665 Bug fixes from Fedora RPM
|
||||
609710 screencast recording broke
|
||||
610391 Fix crash on startup with list bindings
|
||||
|
||||
2.28.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
* New exported API:
|
||||
meta_window_get_stable_sequence() [Colin]
|
||||
meta_window_get_transient_for_as_xid() [Tomas]
|
||||
MutterScreen::workareas-changed signal [Tomas]
|
||||
* Fix a problem where changes processed from a Clutter event
|
||||
callback wouldn't get handled before the screen was next
|
||||
repainted, causing flashing [Owen]
|
||||
* Remove MetaAltTabHandler as no longer needed [Dan]
|
||||
* Bug fixes [Colin, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Tomas Frydrych, Owen Taylor, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Christian Kirbach (de), Claude Paroz (fr)
|
||||
|
||||
2.27.5
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Fix bug in GConf schemas where the overview activation key was specified as
|
||||
'<Super_L>' not 'Super_L'.
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
|
||||
Colin Walters
|
||||
|
||||
Translation:
|
||||
|
||||
Denis Arnaud (br)
|
||||
|
||||
2.27.4
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Big code cleanup: when talking about multiple monitors, call them
|
||||
"monitors", not "xineramas". [Dan]
|
||||
|
||||
* Accessors added or made public:
|
||||
|
||||
meta_screen_get_n_monitors(), meta_screen_get_monitor_geometry()
|
||||
meta_window_get_user_time() and MetaWindow:user-time property.
|
||||
|
||||
[Colin, Dan]
|
||||
|
||||
* Set _GNOME_WM_KEYBINDINGS=Metacity,Mutter on the _NET_SUPPORTING_WM_CHECK
|
||||
window so that gnome-keybinding-properties can figure out to show the
|
||||
Metacity keybindings when Mutter is running. [Owen]
|
||||
|
||||
* Bug and build fixes [Colin, Owen]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
|
||||
Owen Taylor, Colin Walters, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translation:
|
||||
|
||||
Jorge González (es), Inaki Larranaga Murgoitio (eu), Gabor Kelemen (hu)
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
|
||||
592393 - Clicking on a minimized window in the overview doesn't focus the window
|
||||
593399 - Add meta_display_get_grab_op()
|
||||
593404 - Make MUTTER_DEBUG_XINERAMA override active Xinerama
|
||||
593407 - Add 'skip-taskbar' accessor to MetaWindow.
|
||||
593686 - Add meta_screen_get_monitors()
|
||||
594067 - Export a _GNOME_WM_KEYBINDINGS property
|
||||
|
||||
2.27.3
|
||||
======
|
||||
|
||||
* Key handling improvements:
|
||||
|
||||
- enforce that every key is handled no more than once.
|
||||
- mutter_plugin_begin_modal() and mutter_plugin_begin_modal() allow
|
||||
putting a plugin into a "modal" state where it has exclusive access
|
||||
to key and pointer events.
|
||||
- Add "tab_popup_select", "tab_pop_cancel" pseudo-keypress-handlers
|
||||
that plugins can use to get notification when Alt-Tab ends
|
||||
|
||||
[Owen]
|
||||
|
||||
* Accessors added or made public:
|
||||
|
||||
meta_window_is_override_redirect(), meta_window_is_mapped(),
|
||||
meta_display_xwindow_is_a_no_focus_window(),
|
||||
meta_display_get_grab_op(), meta_window_is_skip_taskbar(),
|
||||
meta_window_is_modal(), all of errors.h
|
||||
|
||||
[Colin, Owen, Michael, Steve, Tomas]
|
||||
|
||||
* Fix for various GTK+ deprecations [Javier]
|
||||
* Bug fixes [Colin, Frédéric, Owen, Thomas, Tomas, Volker]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
|
||||
Javier Jardón, Steve Frécinaux, Tomas Frydrych, Michael Meeks,
|
||||
Frédéric Péters, Volker Sobek, Owen Taylor, Thomas Thurman,
|
||||
Colin Walters
|
||||
|
||||
Translation:
|
||||
|
||||
Fran Dieguez (gl), Gabor Kelemen (hu), Daniel Nylander (se)
|
||||
|
||||
Bugs fixed:
|
||||
|
||||
589457 - Fix up window property notification for "title"
|
||||
590911 - Do not run plugin effects on WM startup
|
||||
590978 - API to query whether window is in modal state
|
||||
591367 - Be silent by default
|
||||
591566 - install errors.h header ...
|
||||
591788 - Add meta_window_is_override_redirect
|
||||
591836 - mutter mishandles opacity
|
||||
591913 - Fails to skip current window on alt+tab when another window is asking for attention
|
||||
592393 - Clicking on a minimized window in the overview doesn't focus the window
|
||||
592699 - Remove deprecated Encoding key from desktop files
|
||||
592742 - Avoid accessing freed memory when being replaced
|
||||
593399 - Add meta_display_get_grab_op()
|
||||
593404 - Make MUTTER_DEBUG_XINERAMA override active Xinerama
|
||||
593407 - Add 'skip-taskbar' accessor to MetaWindow.
|
||||
|
||||
----------------------------- Older Metacity News -----------------------------
|
||||
|
||||
2.26.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
|
||||
29
README
29
README
@@ -18,8 +18,7 @@ COMPILING MUTTER
|
||||
You need GTK+ 2.2. For startup notification to work you need
|
||||
libstartup-notification at
|
||||
http://www.freedesktop.org/software/startup-notification/ or on the
|
||||
GNOME ftp site. You also need GConf 1.2 (unless building a funky
|
||||
extra-small embedded metacity with --disable-gconf, see below).
|
||||
GNOME ftp site.
|
||||
You need Clutter 1.0. You need gobject-introspection 0.6.3.
|
||||
|
||||
REPORTING BUGS AND SUBMITTING PATCHES
|
||||
@@ -59,25 +58,24 @@ MUTTER FEATURES
|
||||
and should work with KWin, fvwm2, and other EWMH-compliant WMs.)
|
||||
|
||||
- Has a simple theme system and a couple of extra themes come with it.
|
||||
Change themes via gconf-editor or gconftool or GNOME themes control
|
||||
panel:
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/theme Crux
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/theme Gorilla
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/theme Atlanta
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/theme Bright
|
||||
Change themes via gsettings:
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences theme Crux
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences theme Gorilla
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences theme Atlanta
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences theme Bright
|
||||
|
||||
See theme-format.txt for docs on the theme format. Use
|
||||
metacity-theme-viewer to preview themes.
|
||||
|
||||
- Change number of workspaces via gconf-editor or gconftool:
|
||||
gconftool-2 --type=int --set /apps/metacity/general/num_workspaces 5
|
||||
- Change number of workspaces via gsettings:
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences num-workspaces 5
|
||||
|
||||
Can also change workspaces from GNOME 2 pager.
|
||||
|
||||
- Change focus mode:
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/focus_mode mouse
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/focus_mode sloppy
|
||||
gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/general/focus_mode click
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences focus-mode mouse
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences focus-mode sloppy
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.preferences focus-mode click
|
||||
|
||||
- Global keybinding defaults include:
|
||||
|
||||
@@ -92,10 +90,9 @@ MUTTER FEATURES
|
||||
|
||||
Change keybindings for example:
|
||||
|
||||
unst gconftool-2 --type=string --set /apps/metacity/global_keybindings/switch_to_workspace_1 '<Alt>F1'
|
||||
gsettings set org.gnome.desktop.wm.keybindings switch-to-workspace-1 '[<Alt>F1]'
|
||||
|
||||
Also try the GNOME keyboard shortcuts control panel, or
|
||||
gconf-editor.
|
||||
Also try the GNOME keyboard shortcuts control panel.
|
||||
|
||||
- Window keybindings:
|
||||
|
||||
|
||||
67
configure.in
67
configure.in
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.50)
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [2])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [91])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [93])
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [2])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_version],
|
||||
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
|
||||
@@ -15,9 +15,9 @@ AC_INIT([mutter], [mutter_version],
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR(src/core/display.c)
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
|
||||
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2 no-dist-gzip])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 no-dist-gzip dist-xz tar-ustar])
|
||||
m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])],)
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE([enable])
|
||||
|
||||
MUTTER_MAJOR_VERSION=mutter_major_version
|
||||
MUTTER_MINOR_VERSION=mutter_minor_version
|
||||
@@ -61,21 +61,14 @@ AC_CHECK_SIZEOF(__int64)
|
||||
## byte order
|
||||
AC_C_BIGENDIAN
|
||||
|
||||
GTK_MIN_VERSION=2.91.7
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.3.3
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.25.10
|
||||
CANBERRA_GTK=libcanberra-gtk3
|
||||
CANBERRA_GTK_VERSION=0.26
|
||||
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION pango >= 1.2.0 cairo >= 1.10.0"
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION gio-2.0 >= $GIO_MIN_VERSION pango >= 1.2.0 cairo >= 1.10.0 gsettings-desktop-schemas >= 3.3.0"
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(gconf,
|
||||
AC_HELP_STRING([--disable-gconf],
|
||||
[disable gconf usage, for embedded/size-sensitive non-GNOME builds]),,
|
||||
enable_gconf=yes)
|
||||
|
||||
if test x$enable_gconf = xyes; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_GCONF,1,[Build with gconf support])
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gconf-2.0 >= 1.2.0"
|
||||
fi
|
||||
GLIB_GSETTINGS
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(verbose-mode,
|
||||
AC_HELP_STRING([--disable-verbose-mode],
|
||||
@@ -185,26 +178,13 @@ else
|
||||
AC_MSG_ERROR([no. Mutter requires the Xcomposite extension to build.])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
CLUTTER_VERSION=1.2.0
|
||||
CLUTTER_VERSION=1.7.5
|
||||
CLUTTER_PACKAGE=clutter-1.0
|
||||
AC_SUBST(CLUTTER_PACKAGE)
|
||||
if $PKG_CONFIG --atleast-version $CLUTTER_VERSION $CLUTTER_PACKAGE ; then
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES $CLUTTER_PACKAGE "
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(CLUTTER, $CLUTTER_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE(WITH_CLUTTER, , [Building with Clutter compositor])
|
||||
|
||||
dnl Check for the clutter-glx-texture-pixmap header
|
||||
mutter_save_cppflags="$CPPFLAGS"
|
||||
CPPFLAGS="$CPPFLAGS $CLUTTER_CFLAGS"
|
||||
AC_CHECK_HEADER([clutter/glx/clutter-glx-texture-pixmap.h],
|
||||
[have_glx_texture_pixmap=yes],
|
||||
[have_glx_texture_pixmap=no])
|
||||
CPPFLAGS="$mutter_save_cppflags"
|
||||
|
||||
if test x$have_glx_texture_pixmap = xyes; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP, ,
|
||||
[Is ClutterGLXTexturePixmap available?])
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_ERROR([no. Mutter requires Clutter version $CLUTTER_VERSION.])
|
||||
fi
|
||||
@@ -215,7 +195,12 @@ GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION])
|
||||
if test x$found_introspection != xno; then
|
||||
AC_DEFINE(HAVE_INTROSPECTION, 1, [Define if GObject introspection is available])
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gobject-introspection-1.0"
|
||||
META_GIR=[Meta_]mutter_major_version[_]mutter_minor_version[_gir]
|
||||
# Since we don't make any guarantees about stability and we don't support
|
||||
# parallel install, there's no real reason to change directories, filenames,
|
||||
# etc. as we change the Mutter tarball version. Note that this must match
|
||||
# api_version in src/Makefile.am
|
||||
META_GIR=Meta_3_0_gir
|
||||
# META_GIR=[Meta_]mutter_major_version[_]mutter_minor_version[_gir]
|
||||
AC_SUBST(META_GIR)
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -408,18 +393,6 @@ fi
|
||||
|
||||
AC_SUBST(GDK_PIXBUF_CSOURCE)
|
||||
|
||||
if test x$enable_gconf = xyes; then
|
||||
AC_PATH_PROG(GCONFTOOL, gconftool-2, no)
|
||||
if test x"$GCONFTOOL" = xno; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([gconftool-2 executable not found in your path - should be installed with GConf])
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AM_GCONF_SOURCE_2
|
||||
else
|
||||
GCONF_SCHEMAS_INSTALL_TRUE='#'
|
||||
GCONF_SCHEMAS_INSTALL_FALSE=
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_PATH_PROG(ZENITY, zenity, no)
|
||||
if test x"$ZENITY" = xno; then
|
||||
AC_MSG_ERROR([zenity not found in your path - needed for dialogs])
|
||||
@@ -519,13 +492,6 @@ po/Makefile.in
|
||||
|
||||
AC_OUTPUT
|
||||
|
||||
if test x$enable_gconf = xno; then
|
||||
echo "*** WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING"
|
||||
echo "*** Building without GConf. This means there's no"
|
||||
echo "*** way to change prefs except hacking source code."
|
||||
echo "*** This is intended for embedded systems etc., not for normal use."
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if test x$enable_verbose_mode = xno; then
|
||||
echo "*** WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING"
|
||||
echo "*** Building without verbose mode"
|
||||
@@ -542,7 +508,6 @@ mutter-$VERSION
|
||||
source code location: ${srcdir}
|
||||
compiler: ${CC}
|
||||
|
||||
GConf: ${enable_gconf}
|
||||
XFree86 Xinerama: ${use_xfree_xinerama}
|
||||
Solaris Xinerama: ${use_solaris_xinerama}
|
||||
Startup notification: ${have_startup_notification}
|
||||
|
||||
@@ -46,13 +46,13 @@ because the original program does not have a manual page.
|
||||
Restart \fBmutter\fP(1) which is running.
|
||||
.TP
|
||||
.B reload-theme
|
||||
Reload a theme which is specified on gconf database.
|
||||
Reload a theme which is specified on gsettings database.
|
||||
.TP
|
||||
.B enable-keybindings
|
||||
Enable all of keybindings which is specified on gconf database.
|
||||
Enable all of keybindings which is specified on gsettings database.
|
||||
.TP
|
||||
.B disable-keybindings
|
||||
Disable all of keybindings which is specified on gconf database.
|
||||
Disable all of keybindings which is specified on gsettings database.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR mutter (1)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
|
||||
@@ -51,7 +51,7 @@ Print the version number.
|
||||
.B \-?, \-\-help
|
||||
Show summary of options.
|
||||
.SH CONFIGURATION
|
||||
\fBmutter\fP configuration can be found under \fIPreferences\fP->\fIWindows\fP and \fIPreferences\fP->\fIKeyboard Shortcuts\fP on the menu-panel. Advanced configuration can be achieved directly through gconf editing (gconf-editor or gconftool-2).
|
||||
\fBmutter\fP configuration can be found under \fIPreferences\fP->\fIWindows\fP and \fIPreferences\fP->\fIKeyboard Shortcuts\fP on the menu-panel. Advanced configuration can be achieved directly through gsettings.
|
||||
.SH SEE ALSO
|
||||
.BR mutter-message (1)
|
||||
.SH AUTHOR
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,18 @@ This document has separate sections for each format version. You may
|
||||
want to read the document in reverse order, since the base features
|
||||
are discussed under version 1.
|
||||
|
||||
New Features in Theme Format Version 3.4
|
||||
========================================
|
||||
|
||||
An additional color type is added to pick up custom colors defined
|
||||
in the GTK+ theme's CSS:
|
||||
|
||||
gtk:custom(name,fallback)
|
||||
|
||||
where <name> refers to a custom color defined with @define-color in
|
||||
the GTK+ theme, and <fallback> provides an alternative color definition
|
||||
in case the color referenced by <name> is not found.
|
||||
|
||||
New Features in Theme Format Version 3.3
|
||||
========================================
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -22,6 +22,7 @@ dz
|
||||
el
|
||||
en_CA
|
||||
en_GB
|
||||
eo
|
||||
es
|
||||
et
|
||||
eu
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# List of source files containing translatable strings.
|
||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
|
||||
src/core/all-keybindings.h
|
||||
src/compositor/compositor.c
|
||||
src/core/bell.c
|
||||
src/core/core.c
|
||||
src/core/delete.c
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ src/core/window-props.c
|
||||
src/core/xprops.c
|
||||
src/mutter.desktop.in
|
||||
src/mutter-wm.desktop.in
|
||||
src/mutter.schemas.in
|
||||
src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in
|
||||
src/tools/mutter-message.c
|
||||
src/ui/frames.c
|
||||
src/ui/menu.c
|
||||
|
||||
314
po/bg.po
314
po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 06:43+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 06:43+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@@ -21,6 +21,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Превключване към работен плот 1"
|
||||
@@ -353,13 +362,16 @@ msgstr "Събитие за звънец"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Неизвестна заявка за информация за прозорец: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> не отговаря на съобщенията."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Програмата не отговаря на съобщенията."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -367,11 +379,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Можете да изчакате малко преди изрично да накарате приложението да спре "
|
||||
"работата си."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "Из_чакване"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Принудително спиране"
|
||||
|
||||
@@ -395,7 +407,7 @@ msgstr "Някоя друга програма използва бързия к
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -406,12 +418,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Не е дефинирана команда %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Не е дефинирана команда за терминал.\n"
|
||||
@@ -442,12 +454,12 @@ msgstr "Инициализиране на сесия от файл със зап
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Извикванията на X да са синхронни"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при сканирането на папката с темите: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -490,37 +502,37 @@ msgstr "Списък с приставки за мениджъра за насл
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "Ключът на GConf — „%s“ е с невалидна стойност\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Стойността %d записана в ключа на GConf — „%s“ е извън обхвата от %d÷%d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Ключът на GConf — „%s“ е от невалиден вид\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ключът на GConf — „%s“ вече се използва и чрез него не могат да се заменят "
|
||||
"настройките зададени в „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Не може да се замени стойността на ключа на GConf, „%s“ липсва\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -528,14 +540,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Триковете за развалените програми са изключени. Някои програми могат да са с "
|
||||
"неправилно поведение.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Описанието на шрифт „%s“ от ключа на GConf — %s, не може да бъде "
|
||||
"анализирано\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -544,17 +556,17 @@ msgstr ""
|
||||
"„%s“, който е открит в базата от данни с настройките, не е валиден "
|
||||
"модификатор на бутон на мишката\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на броя на работни плотове да е %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Работен плот %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -563,30 +575,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Низът „%s“ открит в базата от данни с настройки е невалиден за стойност на "
|
||||
"клавишната комбинация „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при задаване на името на работния плот %d да е „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при задаване на състоянието обновяването на скритите прозорци: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при задаване на показването на изскачащите прозорци при обхождане: "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -595,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Екранът %d на дисплей „%s“ вече има мениджър на прозорци; пробвайте да го "
|
||||
"замените с опцията --replace.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -603,65 +615,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Неуспех при получаването на избрания мениджър за прозорци на екран %d, "
|
||||
"дисплей „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при създаването на папката „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при отварянето на сесийния файл „%s“ за запис: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при записване на сесийния файл „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при затваряне на сесийния файл „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при анализирането на записания сесиен файл: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Атрибутът <mutter_session> е видян, но вече имаме сесийния идентификатор"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Непознат атрибут %s на елемента <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "вложен етикет <window>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Непознат елемент %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -706,13 +718,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6795
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -728,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7458
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -748,11 +760,16 @@ msgstr "Приложението зададе неверен _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (от %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "За %2$s е указан неправилен WM_TRANSIENT_FOR, прозорец 0x%1$lx.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR за прозорец 0x%lx за %s ще зацикли.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -802,15 +819,27 @@ msgstr ""
|
||||
"на основния."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Широчина на границата за влачене"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Обновяване на скритите прозорци"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модификатор, който да се ползва за допълнителните действия по прозорците"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-"
|
||||
"малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -821,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"за стартиране на програми. Стандартно клавишът е „Windows“ при системите "
|
||||
"съвместими с PC. Очаква се да е или стандартната стойност или празен низ."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -831,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
||||
"заглавната лента на родителския си прозорец и се местят с него, вместо да са "
|
||||
"отделни и да имат собствена заглавна лента."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Работни плотове само на основния монитор"
|
||||
|
||||
@@ -840,47 +869,47 @@ msgstr "Работни плотове само на основния монит
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Употреба: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Затваряне на прозореца"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Меню за прозорците"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Минимизиране на прозореца"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Максимизиране на прозореца"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Възстановяване на прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Навиване на прозореца"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Развиване на прозореца"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Прозорецът да е отгоре"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Прозорецът да не е само отгоре"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Винаги на видимия работен плот"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Прозорецът да се появява само на едно работен плот"
|
||||
|
||||
@@ -1083,48 +1112,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d×%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "горния"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "долния"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "левия"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "десния"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер на „%s“ ръб"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Отношението на размерите на бутона %g е неподходящо"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Геометрията на рамката не указва размера на бутоните"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Преливките трябва да имат поне два цвята"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цветовата спецификация на GTK трябва да съдържа в скоби име на основен и "
|
||||
"резервен цвят: напр. gtk:custom(foo,bar). Неуспех при анализа на „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправилен знак „%c“ в параметъра за име на цвят (color_name) на gtk:custom. "
|
||||
"Позволени са само A-Za-z0-9-_."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Форматът на Gtk:custom е „gtk:custom(основен_цвят,резервен_цвят)“, „%s“ не "
|
||||
"съответства на формата"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1134,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||
"скоби, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при "
|
||||
"анализира „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1144,17 +1200,17 @@ msgstr ""
|
||||
"състоянието, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при "
|
||||
"анализа на „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Неуспех при анализа на състоянието „%s“ в цветовата спецификация"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Неуспех при анализа на цветови компонент „%s“ в цветовата спецификация"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1163,17 +1219,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Форматът на смесването е „blend/bg_color/fg_color/alpha“, „%s“ не се "
|
||||
"подчинява на формата"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Неуспех при анализира на алфа стойността „%s“ в смесения цвят"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Алфа стойността „%s“ в смесения цвят не е между 0.0 и 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
@@ -1181,27 +1237,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Форматът на навиването е „shade/base_color/factor“, „%s“ не съответства на "
|
||||
"формата"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Неуспех при анализа на фактора на навиването „%s“ в цвета за навиване"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Факторът на навиване „%s“ в цвета за сянката е отрицателен"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Неуспех при анализа на цвета „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Изразът за координати съдържа символа „%s“, който не е позволен"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1210,14 +1266,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати съдържа числото с плаваща запетая „%s“, което не може "
|
||||
"да бъде анализирано"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати съдържа цялото число „%s“, което не може да бъде "
|
||||
"анализирано"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1226,24 +1282,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати съдържа непознат оператор в началото на този текст: "
|
||||
"„%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Изразът за координати бе празен или не бе разбран"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Изразът за координати дава деление на нула"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати използва оператора mod върху число с плаваща запетая"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
@@ -1251,18 +1307,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати използва оператора „%s“ на място, където се очаква "
|
||||
"операнд"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати използва оператор на място, където се очаква операнд"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Изразът за координати завършва с оператор вместо с операнд"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1271,38 +1327,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати използва оператора „%c“ след „%c“ без да има операнд "
|
||||
"между тях"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изразът за координати използва непознатата променлива или константа „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Анализаторът на изрази за координати препълни буфера си."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "В израза за координати има затваряща скоба без съответна отваряща"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "В изразът за координати има отваряща скоба без съответна затваряща"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Изразът за координати не съдържа нито оператори, нито операнди"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Темата съдържа израз, който даде грешка: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1311,25 +1367,25 @@ msgstr ""
|
||||
"За този стил на рамката трябва да се укаже <button function=\"%s\" state=\"%s"
|
||||
"\" draw_ops=\"нещо си\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Липсва <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"нещо си\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Неуспех при зареждането на темата „%s“: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Не е даден елементът <%s> за темата „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1338,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Няма указан стил на рамката за „%s“ прозорците в тема „%s“. Добавете елемент "
|
||||
"<window type=\"%s\" style_set=\"нещо си\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1346,7 +1402,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Константите определени от потребителя трябва да започват с главна буква, а "
|
||||
"„%s“ не започва така"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Константата „%s“ вече е дефинирана"
|
||||
@@ -1795,88 +1851,88 @@ msgstr "Това е примерно съобщение в примерен ди
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Фалшив обект на менюто %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Прозорец само с граници"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Лента"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Нормален прозорец на програма"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Диалогов прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Модален диалогов прозорец"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Палитра на инструментите"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Откъсване на менюто"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Граница"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Прилепени модални диалогови прозорци"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Тест за подредбата на бутоните %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g милисекунди за да изрисува една прозоречна рамка"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Употреба: metacity-theme-viewer [ИМЕНАТЕМАТА]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Грешка при зареждането на темата: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Темата „%s“ е заредена за %g секунди\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Нормален шрифт на заглавието"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Малък шрифт на заглавието"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Голям шрифт на заглавието"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Изглед на бутоните"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Статистика"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Тук се поставя заглавието на прозорците"
|
||||
|
||||
|
||||
5629
po/ca@valencia.po
5629
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
345
po/en_GB.po
345
po/en_GB.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 12:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 12:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
@@ -328,7 +338,7 @@ msgstr "Move window to west (left) side of screen"
|
||||
msgid "Move window to center of screen"
|
||||
msgstr "Move window to centre of screen"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:302
|
||||
#: ../src/core/bell.c:310
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bell event"
|
||||
|
||||
@@ -337,13 +347,16 @@ msgstr "Bell event"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Application is not responding."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -351,11 +364,11 @@ msgstr ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Wait"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Force Quit"
|
||||
|
||||
@@ -381,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -392,12 +405,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "No command %d has been defined.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
@@ -426,12 +439,12 @@ msgstr "Initialise session from savefile"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:508
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:524
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -472,34 +485,34 @@ msgstr "Comma-separated list of compositor plugins"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:536 ../src/core/prefs.c:697
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:623 ../src/core/prefs.c:866
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:667 ../src/core/prefs.c:744 ../src/core/prefs.c:792
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:856 ../src/core/prefs.c:1317 ../src/core/prefs.c:1333
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1350 ../src/core/prefs.c:1366
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1196
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1255
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Can't override GConf key: %s not found\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1440
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -507,12 +520,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1517
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1579
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -521,17 +534,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2006
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2190 ../src/core/prefs.c:2692
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Workspace %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2222 ../src/core/prefs.c:2400
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -540,27 +553,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2773
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2987
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting live hidden windows status: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3015
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:587
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -569,71 +582,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:630
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:685
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:870
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:880
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1021
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1026
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1156
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1205
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293
|
||||
#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1235
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "nested <window> tag"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1477
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Unknown element %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1829
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -661,30 +674,24 @@ msgstr "Opened log file %s\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:286
|
||||
#: ../src/core/util.c:290
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Window manager: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:434
|
||||
#: ../src/core/util.c:438
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Bug in window manager: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:467
|
||||
#: ../src/core/util.c:471
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Window manager warning: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:495
|
||||
#: ../src/core/util.c:499
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Window manager error: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6550
|
||||
#: ../src/core/window.c:7019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -700,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7213
|
||||
#: ../src/core/window.c:7682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -719,11 +726,16 @@ msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (on %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -751,6 +763,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Attach modal dialogues"
|
||||
@@ -764,14 +780,34 @@ msgstr ""
|
||||
"workspaces other than the current one) should be kept alive."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Draggable border width"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Live Hidden Windows"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -783,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -793,52 +829,56 @@ msgstr ""
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary"
|
||||
|
||||
#: ../src/tools/mutter-message.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Usage: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Close Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Window Menu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimise Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maximise Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Restore Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Roll Up Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Unroll Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Keep Window On Top"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Remove Window From Top"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Always On Visible Workspace"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
|
||||
@@ -1041,48 +1081,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "top"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "bottom"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "left"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "right"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Gradients should have at least two colours"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK custom colour specification must have colour name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only "
|
||||
"A-Za-z0-9-_ are valid"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit "
|
||||
"the format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1091,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK colour specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg"
|
||||
"[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1100,17 +1167,17 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK colour specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Did not understand state \"%s\" in colour specification"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Did not understand colour component \"%s\" in colour specification"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1119,44 +1186,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_colour/fg_colour/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended colour"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended colour is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_colour/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded colour"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded colour is negative"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Could not parse colour \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1165,12 +1232,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1179,41 +1246,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1222,38 +1289,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1262,25 +1329,25 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this frame style"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1289,14 +1356,14 @@ msgstr ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
@@ -1743,88 +1810,88 @@ msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Fake menu item %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Border-only window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Normal Application Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Dialogue Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Modal Dialogue Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Utility Palette"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Torn-off Menu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Border"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Attached Modal Dialogue"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Button layout test %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Error loading theme: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Normal Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Small Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Large Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Button Layouts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Benchmark"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Window Title Goes Here"
|
||||
|
||||
|
||||
327
po/fr.po
327
po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
|
||||
# Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006.
|
||||
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2010.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2011.
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20,14 +20,25 @@ msgstr ""
|
||||
"org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 21:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
|
||||
"l'affichage « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
|
||||
@@ -361,13 +372,16 @@ msgstr "Évènement son d'alerte"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Requête d'information de fenêtre inconnue : %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'application ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -375,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez attendre un instant pour continuer ou insister pour quitter "
|
||||
"l'application."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendre"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forcer à quitter"
|
||||
|
||||
@@ -405,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -416,12 +430,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Aucune commande %d n'a été définie.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Aucune commande de terminal n'a été définie.\n"
|
||||
@@ -450,12 +464,12 @@ msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Le parcours du répertoire de thèmes a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -498,36 +512,36 @@ msgstr "Liste de greffons de composition, séparés par des virgules"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "La valeur de la clé GConf « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d enregistré dans la clé GConf %s n'est pas compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Le type de la clé GConf « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé GConf %s est déjà utilisée et ne peut être employée pour surcharger %"
|
||||
"s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Impossible de surcharger la clé GConf, %s est introuvable\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -535,13 +549,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Solutions de rechange désactivées pour les applications endommagées. "
|
||||
"Certaines applications peuvent ne pas se comporter correctement.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'analyser la description de police « %s » depuis la clé GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -550,17 +564,17 @@ msgstr ""
|
||||
"« %s » trouvée dans la base de données de configuration n'est pas une valeur "
|
||||
"correcte pour le bouton de souris\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur de définition du nombre d'espaces de travail sur %d : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espace de travail %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -569,29 +583,29 @@ msgstr ""
|
||||
"« %s » trouvé dans la base de données de configuration n'est pas une valeur "
|
||||
"correcte pour la combinaison de touches « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans la définition du nom pour l'espace de travail %d à « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans la définition de l'état des fenêtres masquées vivantes : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur dans la définition de l'état « no tab popup » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -601,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'utiliser l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres "
|
||||
"actuel.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -609,66 +623,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'avoir la sélection du gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d "
|
||||
"du visuel « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "L'écran %d sur le visuel « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Impossible de libérer l'écran %d sur le visuel « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de session « %s » en écriture : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de session « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la fermeture du fichier de session « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "L'analyse du fichier de session enregistré a échoué : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attribut <mutter_session> a été trouvé, mais nous possédons déjà l'ID de "
|
||||
"session"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Attribut %s inconnu sur l'élément <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "balise <window> imbriquée"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Élément %s inconnu"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -714,13 +728,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Erreur du gestionnaire de fenêtres : "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -736,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
@@ -756,11 +770,16 @@ msgstr "L'application a défini un _NET_WM_PID %lu erroné\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (sur %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Fenêtre WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx non valide indiquée pour %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "Fenêtre WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx pour %s créerait une boucle.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -808,18 +827,32 @@ msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si le changement d'espace de travail doit se produire pour les fenêtres de tous les "
|
||||
"écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran principal."
|
||||
"Détermine si le changement d'espace de travail doit se produire pour les "
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Largeur de bordure manipulable"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtres masquées vivantes"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Touche à utiliser pour les opérations étendues de gestion des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille totale des bordures que l'on peut déplacer. Si les bordures visibles "
|
||||
"du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont ajoutées pour "
|
||||
"arriver à cette valeur."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -831,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
|
||||
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -841,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
|
||||
"sont déplacées ensembles avec elle."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Seulement les espaces de travail sur la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
@@ -850,47 +883,47 @@ msgstr "Seulement les espaces de travail sur la fenêtre principale"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Utilisation : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fermer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menu Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Réduire la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maximiser la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Restaurer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Replier la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Déplier la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Garder la fenêtre au premier plan"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Enlever la fenêtre du premier plan"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Toujours sur l'espace de travail visible"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre sur un seul espace de travail"
|
||||
|
||||
@@ -1093,49 +1126,77 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "bas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "gauche"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "droite"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "la géométrie du cadre n'indique pas la dimension « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la géométrie du cadre n'indique pas la dimension « %s » pour la bordure « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "La proportion du bouton %g n'est pas raisonnable"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "La géométrie du cadre n'indique pas la taille des boutons"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Les dégradés doivent comporter au moins deux couleurs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une spécification de couleur personnalisée GTK doit comporter un nom de "
|
||||
"couleur et un substitut entre parenthèses, par ex. gtk:custom(foo,bar) ; "
|
||||
"impossible d'analyser « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caractère « %c » non valide dans le paramètre color_name de gtk:custom, seuls "
|
||||
"A-Za-z0-9-_ sont acceptés"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le format de gtk:custom est « gtk:custom(nom_couleur,substitut) », « %s » ne "
|
||||
"correspond pas à ce format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1144,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La spécification de couleur GTK doit présenter l'état entre crochets, p. ex. "
|
||||
"gtk:fg[NORMAL] où NORMAL est l'état ; impossible d'analyser « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1154,19 +1215,19 @@ msgstr ""
|
||||
"l'état, p. ex. gtk:fg[NORMAL] où NORMAL est l'état ; impossible d'analyser « %"
|
||||
"s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Impossible de comprendre l'état « %s » dans la spécification de couleur"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de comprendre le composant de couleur « %s » dans la spécification "
|
||||
"de couleur"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1175,18 +1236,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Le format de mélange est « blend/bg_color/fg_color/alpha », « %s » ne "
|
||||
"correspond pas à ce format ."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Impossible d'analyser la valeur alpha « %s » en couleur mélangée"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur alpha « %s » en couleur mélangée n'est pas comprise entre 0,0 et 1,0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
@@ -1194,29 +1255,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Le format d'ombre est « shade/base_color/factor », « %s » ne correspond pas au "
|
||||
"format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Impossible d'analyser le facteur d'ombre « %s » en couleur ombrée"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Le facteur d'ombre « %s » en couleur ombrée est négatif"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossible d'analyser la couleur « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée contient le caractère « %s » qui n'est pas "
|
||||
"autorisé"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1225,14 +1286,14 @@ msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée contient la valeur en virgule flottante « %s » "
|
||||
"qui ne peut pas être analysée"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée contient l'entier « %s » qui n'a pas pu être "
|
||||
"analysé"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1241,17 +1302,17 @@ msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée contenait un opérateur inconnu au début de ce "
|
||||
"texte : « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "L'expression de la coordonnée était vide ou incomprise"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "L'expression de la coordonnée entraîne une division par zéro"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
@@ -1259,7 +1320,7 @@ msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée tente d'utiliser l'opérateur mod sur une "
|
||||
"valeur en virgule flottante"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
@@ -1267,20 +1328,20 @@ msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée a un opérateur « %s » là où un opérande était "
|
||||
"attendu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée a un opérande là où un opérateur était attendu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée était terminée par un opérateur au lieu d'un "
|
||||
"opérande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1289,46 +1350,46 @@ msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée a un opérateur « %c » suivant l'opérateur « %c » "
|
||||
"sans opérande entre eux"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée possède une variable ou constante inconnue « %"
|
||||
"s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'analyseur d'expression de coordonnées a dépassé la capacité de son tampon."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée comporte une parenthèse de fermeture, mais pas "
|
||||
"de parenthèse d'ouverture"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée comporte une parenthèse d'ouverture, mais pas "
|
||||
"de parenthèse de fermeture"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'expression de la coordonnée ne semble pas comprendre d'opérateur ni "
|
||||
"d'opérande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Le thème contient une expression qui a entraîné une erreur : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1337,25 +1398,25 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> doit être "
|
||||
"indiqué pour ce style de cadre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> manquant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de charger le thème « %s » : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Aucun <%s> défini pour le thème « %s »"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1364,7 +1425,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aucun style de cadre défini pour le type de fenêtre « %s » dans le thème « %"
|
||||
"s », ajoutez un élément <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1372,7 +1433,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les constantes définies par l'utilisateur doivent commencer par une "
|
||||
"majuscule ; « %s » commence par une minuscule"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "La constante « %s » a déjà été définie"
|
||||
@@ -1838,88 +1899,88 @@ msgstr "C'est un message d'exemple dans une boîte de dialogue d'exemple"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Élément de menu factice %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Fenêtre avec seulement des bordures"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre d'application normale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue modale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Palette utilitaire"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Menu détaché"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordure"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Boîte de dialogue modale liée"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Test d'agencement de boutons %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g millisecondes pour dessiner un cadre de fenêtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Usage : metacity-theme-viewer [NOMDUTHEME]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Erreur lors du chargement du thème : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Thème « %s » chargé en %g secondes\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Police de titre normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Petite police de titre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Grande police de titre"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Agencements des boutons"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Performance"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Le titre des fenêtres se trouve ici"
|
||||
|
||||
|
||||
323
po/gl.po
323
po/gl.po
@@ -9,13 +9,14 @@
|
||||
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
|
||||
# Fran Dieguez <fran.dieguez@glug.es>, 2009.
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 00:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 00:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-16 19:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 19:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,6 +25,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel obter a selección do xestor de xanelas na pantalla %i na "
|
||||
"visualización «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1"
|
||||
@@ -348,13 +360,16 @@ msgstr "Evento de campá"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Petición de información de xanela descoñecida: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -362,11 +377,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
|
||||
"a pechar completamente."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "Espe_rar"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forzar a saída"
|
||||
|
||||
@@ -392,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -403,12 +418,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Non se definiu ningunha orde %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Non se definiu ningunha orde de terminal.\n"
|
||||
@@ -437,12 +452,12 @@ msgstr "Iniciar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Fallou ao dixitalizar o directorio de temas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -484,36 +499,36 @@ msgstr "Lista de separadas por comas dos complementos do compositor"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "A chave GConf «%s» está configurada cun valor non válido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d almacenado na chave GConf %s está fóra do intervalo %d a %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "A chave GConf «%s» está configurada cun tipo non válido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave de GConf %s xa está en uso e non é posíbel usala para sobrescribir "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Non é posíbel sobrescribir a chave de GConf, non se atopou %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -521,14 +536,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Desactiváronse os arranxos para aplicativos danados. Pode que algúns "
|
||||
"aplicativos non se comporten correctamente.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel analizar a descrición do tipo de letra «%s» da chave GConf "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -537,17 +552,17 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» atopados na base de datos de configuración non é un valor válido para o "
|
||||
"modificador do botón do rato\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o número de espazos de traballo en %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espazo de traballo %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -556,30 +571,30 @@ msgstr ""
|
||||
"«%s» atopados na base de datos de configuración non é un valor válido para a "
|
||||
"combinación de teclas «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o nome do espazo de traballo %d como «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao estabelecer o estado da vida das xanelas ocultas %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un erro ao estabelecer o estado das lapelas en xanelas emerxentes "
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -588,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar "
|
||||
"a opción --replace para substituír o xestor de xanelas.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -596,64 +611,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel obter a selección do xestor de xanelas na pantalla %d na "
|
||||
"visualización «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "A visualización %d na pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel liberar a visualización %d na pantalla «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel crear o directorio «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro de sesión «%s» para escritura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao escribir o ficheiro de sesión «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao pechar o ficheiro de sesión «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o ficheiro de sesión gardado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "O atributo <mutter_session> foi visto pero xa temos o ID de sesión"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Atributo descoñecido %s no elemento <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "etiqueta <window> aniñada"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Elemento descoñecido %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -698,13 +713,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Erro do xestor de xanelas: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -720,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -740,12 +755,17 @@ msgstr "O aplicativo configurou un _NET_WM_PID %lu falso\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (en %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WM_TRANSIENT_FOR non válido para a xanela 0x%lx especificada para %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR xanela 0x%lx para %s crearía un bucle.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -795,15 +815,27 @@ msgstr ""
|
||||
"todos os monitores ou só para o monitor principal."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Anchura arrastrábel do bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Xanelas agochadas en vivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A cantidade total de bordo arrastrábel. Se os bordos visíbeis do tema non "
|
||||
"son suficientes, engadiranse bordos invisíbeis para satisfacer este valor."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -815,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
"nun PC é a «Tecla Windows». Espérase que este enlace sexa configurado ao "
|
||||
"valor predeterminado ou á cadena baleira."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -825,7 +857,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diálogos modais aparecerán anexados á barra de título da xanela pai e "
|
||||
"moveranse de forma conxunta á xanela pai."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo só no principal"
|
||||
|
||||
@@ -834,47 +866,47 @@ msgstr "Espazos de traballo só no principal"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Uso: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Pechar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menú da xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimizar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maximizar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Restaurar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Pregar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Despregar a xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Manter a xanela na parte superior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Quitar a xanela da parte superior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Sempre no espazo de traballo visíbel"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Pór a xanela nun só espazo de traballo"
|
||||
|
||||
@@ -1077,48 +1109,76 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "superior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "inferior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "dereita"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "a xeometría do marco non especifica a dimensión «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "a xeometría do marco non especifica a dimensión «%s» para o bordo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "A proporción de aspecto do botón %g non é razoábel"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "A xeometría do marco non especifica o tamaño dos botóns"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Os degradados deben ter polo menos dúas cores"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A especificación de cor do GTK debe ter un nome de cor e nome alternativo "
|
||||
"entre parénteses, por exemplo: gtk:custom(foo,bar); non foi posíbel analizar "
|
||||
"«%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O carácter «%c» non é válido no parámetro «color_name» de «gtk:custom», só "
|
||||
"«A-Za-z0-9» son válidos"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O formato de «gtk:custom» é «gtk:custom(nome_de_cor,nome_alternativo», «%s» "
|
||||
"non respecta o formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1127,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A especificación de cor do GTK debe ter o estado entre parénteses, exemplo. "
|
||||
"gtk:fg[NORMAL] onde NORMAL é o estado; non foi posíbel analizar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1137,17 +1197,17 @@ msgstr ""
|
||||
"estado, exemplo. gtk:fg[NORMAL] onde NORMAL é o estado; non foi posíbel "
|
||||
"analizar «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Non se entende o estado «%s» na especificación da cor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Non se entende o compoñente de cor «%s» na especificación da cor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1156,17 +1216,17 @@ msgstr ""
|
||||
"O formato de blend é «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s»non coincide co "
|
||||
"formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel analizar o valor alfa «%s» na cor mesturada"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "O valor alfa «%s» na cor mesturada non está entre 0.0 e 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
@@ -1174,28 +1234,28 @@ msgstr ""
|
||||
"O formato de sombreado é \"shade/base_color/factor\", «%s» non coincide co "
|
||||
"formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel o factor de sombreado «%s» na cor sombreada"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "O factor de sombreado «%s» na cor sombreada é negativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Non foi posíbel analizar a cor «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas contén un carácter «%s» que non está permitido"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1204,14 +1264,14 @@ msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas contén un número de coma flotante «%s» que non "
|
||||
"foi posíbel analizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas contén un enteiro «%s» que non foi posíbel "
|
||||
"analizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1220,17 +1280,17 @@ msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas contén un operador non válido ao inicio do seu "
|
||||
"texto: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "A expresión de coordenadas está baleira ou non se entendeu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "A expresión de coordenadas resultou nun erro de división por cero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
@@ -1238,25 +1298,25 @@ msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas tentou usar un operador mod cun número de coma "
|
||||
"flotante"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten un operador «%s» onde se esperaba un operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten un operando onde se esperaba un operador"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "A expresión de coordenadas remata cun operador en vez dun operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1265,42 +1325,42 @@ msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten un operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" "
|
||||
"sen un operando entre eles"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten unha variábel ou constante descoñecida «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "O analizador da expresión de coordenadas desbordou o seu búfer."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten unha paréntese pechada sen unha paréntese "
|
||||
"aberta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A expresión de coordenadas ten unha paréntese aberta sen unha paréntese "
|
||||
"pechada"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "A expresión de coordenadas non parece ter nin operadores nin operandos"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "O tema contiña unha expresión que resultou ser un erro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1309,24 +1369,24 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=«%s» state=«%s» draw_ops=\"whatever\"/> débese especificar "
|
||||
"para este estilo de marco"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr "Falta <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao cargar o tema «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Non se configurou <%s> para o tema «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1335,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non hai un estilo de marco para o tipo de xanela «%s» no tema «%s», engada "
|
||||
"un elemento <window type=«%s» style_set=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1343,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As constantes definidas polo usuario deben comezar cunha letra maiúscula; "
|
||||
"«%s» non o fai"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "A constante «%s» xa foi definida"
|
||||
@@ -1800,88 +1860,88 @@ msgstr "Esta é unha mensaxe de mostra no diálogo de mostra"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Elemento de menú falso %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Xanela só con bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Xanela de aplicativo normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Caixa de diálogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Caixa de diálogo modal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Paleta de utilidades"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Menú desprazado"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo modal adxunto"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Proba de disposición de botóns %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milisegundos para debuxar un marco de xanela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Uso: metacity-theme-viewer [NOMETEMA]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao cargar o tema: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Cargouse o tema «%s» en %g segundos\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra de título normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra de título pequena"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Tipo de letra de título grande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Disposición dos botóns"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Banco de probas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "O título da xanela vai aquí"
|
||||
|
||||
@@ -1937,6 +1997,9 @@ msgstr ""
|
||||
"%d expresións de coordenadas interpretadas en %g segundos (%g segundos de "
|
||||
"media)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to retrieve color %s[%s] from GTK+ theme.\n"
|
||||
#~ msgstr "Produciuse un fallo ao obter a cor %s[%s] desde o tema de GTK+.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
386
po/he.po
386
po/he.po
@@ -9,62 +9,72 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 00:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 00:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-18 23:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:90
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:92
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:94
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:96
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 5"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:98
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 6"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:100
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 7"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:102
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 8"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:104
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 9"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:106
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 10"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 11"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:110
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:122
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
|
||||
@@ -136,7 +146,7 @@ msgstr "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:206
|
||||
msgid "Show the panel's main menu"
|
||||
msgstr "Show the panel's main menu"
|
||||
msgstr "הצגת התפריט הראשי של הלוח"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:209
|
||||
msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
|
||||
@@ -144,31 +154,31 @@ msgstr "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:211
|
||||
msgid "Start or stop recording the session"
|
||||
msgstr "התחלה או עצירה של צילום ההפעלה"
|
||||
msgstr "התחלה או עצירה של הקלטת ההפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:252
|
||||
msgid "Take a screenshot"
|
||||
msgstr "Take a screenshot"
|
||||
msgstr "צילום תמונת מסך"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:254
|
||||
msgid "Take a screenshot of a window"
|
||||
msgstr "Take a screenshot of a window"
|
||||
msgstr "צילום החלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:256
|
||||
msgid "Run a terminal"
|
||||
msgstr "Run a terminal"
|
||||
msgstr "הפעלת מסוף"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:271
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "הפעלת תפריט החלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:274
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "כניסה למצב מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:276
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב הגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:278
|
||||
msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
|
||||
@@ -335,24 +345,27 @@ msgstr "אירוע פעמון"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Unknown window information request: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr " <tt>%s</tt> אינו מגיב"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "היישום אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
|
||||
@@ -376,7 +389,7 @@ msgstr "תוכנית אחרת כבר משתמשת במקש %s עם המקש %x
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -387,12 +400,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "אף פקודה %d לא הוגדרה.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "אף פקודת מסוף לא הוגדרה.\n"
|
||||
@@ -421,12 +434,12 @@ msgstr "Initialize session from savefile"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -466,34 +479,34 @@ msgstr "Comma-separated list of compositor plugins"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "מפתח ה־GConf %s כבר נמצא בשימוש ולא ניתן להשתמש בו לדריסת %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "לא ניתן לדרוס את מפתח ה־ GConf, %s לא נמצא\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -501,12 +514,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -515,17 +528,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "סביבת עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -534,27 +547,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "שגיאה בהגדרת מצב מצב החלונות החיים המוסתרים: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "שגיאה בהגדרת מצב ללא לשוניות מוקפצות: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -563,71 +576,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "התכונה <mutter_session> מופיעה אך כבר יש בידינו את מספר זיהוי ההפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "nested <window> tag"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Unknown element %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -672,13 +685,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Window manager error: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6795
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -694,14 +707,14 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7458
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -713,11 +726,16 @@ msgstr "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (מעל %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -766,27 +784,39 @@ msgstr ""
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Draggable border width"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Live Hidden Windows"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
@@ -795,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary"
|
||||
|
||||
@@ -804,47 +834,47 @@ msgstr "Workspaces only on primary"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "שימוש: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "סגור חלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "תפריט חלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "מזער חלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "הגדל חלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "שחזר חלון"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "גלול חלון מעלה"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "בטל גלילה"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "שמור על החלון גלוי"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "בטל שמירת החלון גלוי"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "הראה בכל סביבות העבודה"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "הראה את החלון על סביבת עבודה אחת בלבד"
|
||||
|
||||
@@ -1047,48 +1077,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "top"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "bottom"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "left"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "right"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Gradients should have at least two colors"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1097,7 +1154,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1106,17 +1163,17 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1125,44 +1182,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Could not parse color \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1171,12 +1228,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1185,41 +1242,41 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1228,38 +1285,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1268,25 +1325,25 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this frame style"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1295,14 +1352,14 @@ msgstr ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
@@ -1750,88 +1807,88 @@ msgstr "This is a sample message in a sample dialog"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Fake menu item %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Border-only window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Normal Application Window"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Dialog Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Modal Dialog Box"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Utility Palette"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Torn-off Menu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Border"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Attached Modal Dialog"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Button layout test %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Error loading theme: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Normal Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Small Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Large Title Font"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Button Layouts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Benchmark"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Window Title Goes Here"
|
||||
|
||||
@@ -1883,6 +1940,9 @@ msgstr "y value was %d, %d was expected"
|
||||
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
||||
msgstr "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to retrieve color %s[%s] from GTK+ theme.\n"
|
||||
#~ msgstr "Failed to retrieve color %s[%s] from GTK+ theme.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Turn compositing on"
|
||||
#~ msgstr "Turn compositing on"
|
||||
|
||||
|
||||
398
po/it.po
398
po/it.po
@@ -11,15 +11,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter 2.9x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 16:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
|
||||
"display «%s»."
|
||||
|
||||
# questo e i successivi presi dallo stesso
|
||||
# file vanno a comparire in
|
||||
@@ -355,13 +366,16 @@ msgstr "Evento campanella"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Richiesta informazioni finestra sconosciuta: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "Nessuna risposta da <tt>%s</tt>."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'applicazione non risponde."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -369,11 +383,11 @@ msgstr ""
|
||||
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
|
||||
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendi"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forza uscita"
|
||||
|
||||
@@ -399,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -410,13 +424,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Non è stato definito alcuno comando %d.\n"
|
||||
|
||||
# "comando di terminale" o "comando «terminal»" ???
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Non è stato definito alcun comando di terminale.\n"
|
||||
@@ -445,12 +459,12 @@ msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Scansione della directory dei temi non riuscita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -492,38 +506,38 @@ msgstr "Elenco separato da virgole dei plugin del compositor"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata ad un valore non valido\n"
|
||||
|
||||
# lasciato "Il valore" iniziale che c'era in precendeza
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore %d memorizzato nella chiave GConf %s è fuori dall'intervallo da %d "
|
||||
"a %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "La chiave GConf «%s» è impostata ad un tipo non valido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La chiave GConf %s è già in uso e non può essere usata per scavalcare %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Impossibile scavalcare la chiave GConf, %s non trovato\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -531,14 +545,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Disabilitate le funzionalità palliative per la applicazioni difettose. "
|
||||
"Alcune applicazioni potrebbero avere comportamenti errati.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile analizzare la descrizione del tipo di carattere «%s» dalla "
|
||||
"chiave GConf %s\n"
|
||||
"Impossibile analizzare la descrizione del tipo di carattere «%s» dalla chiave "
|
||||
"GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -547,57 +561,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Il valore «%s» trovato nel database di configurazione non è valido per il "
|
||||
"modificatore del tasto del mouse\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il numero di spazi di lavoro a %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Spazio di lavoro %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il valore «%s» nel database di configurazione non è valido per "
|
||||
"l'associazione di tasti «%s»\n"
|
||||
"Il valore «%s» nel database di configurazione non è valido per l'associazione "
|
||||
"di tasti «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare il nome dello spazio di lavoro %d a «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
# eeeehhh????
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare lo stato \"stato finestre live nascoste\": %s\n"
|
||||
|
||||
# eeeehhh????
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nell'impostare lo stato \"niente tab popup\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo schermo %d sul display «%s» ha già un window manager; provare a "
|
||||
"utilizzare l'opzione --replace per sostituirlo.\n"
|
||||
"Lo schermo %d sul display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare "
|
||||
"l'opzione --replace per sostituirlo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -605,66 +619,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile acquisire la selezione del window manager per lo schermo %d nel "
|
||||
"display «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» ha già un window manager\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Impossibile rilasciare lo schermo %d sul display «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file di sessione «%s» in scrittura: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nello scrivere il file di sessione «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel chiudere il file di sessione «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Analisi del file della sessione salvato non riuscita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attributo <mutter_session> individuato, ma è già presente un ID della "
|
||||
"sessione"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Attributo %s sconosciuto per l'elemento <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "tag <window> annidato"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Elemento %s sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -693,30 +707,24 @@ msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:286
|
||||
#: ../src/core/util.c:290
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Window manager: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:434
|
||||
#: ../src/core/util.c:438
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Bug nel window manager: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:467
|
||||
#: ../src/core/util.c:471
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Avviso del window manager: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:495
|
||||
#: ../src/core/util.c:499
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Errore del window manager: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:7019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -732,11 +740,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La finestra %s ha impostato un hint MWM indicando che non è "
|
||||
"ridimensionabile, ma ha impostato la dimensione minima %d x %d e la "
|
||||
@@ -754,11 +762,18 @@ msgstr "%s (su %s)"
|
||||
|
||||
# Sì, direi che è oscuro -Luca
|
||||
#
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Specificato un WM_TRANSIENT_FOR finestra 0x%lx non valido per %s.\n"
|
||||
|
||||
# Sì, direi che è oscuro -Luca
|
||||
#
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR finestra 0x%lx per %s potrebbe creare un loop.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -787,6 +802,10 @@ msgstr ""
|
||||
"La proprietà %s sulla finestra 0x%lx contiene UTF-8 non valido per "
|
||||
"l'elemento %d nella lista\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Dialoghi modali attaccati"
|
||||
@@ -811,14 +830,27 @@ msgstr ""
|
||||
"tutti i monitor oppure solo per le finestre sul monitor primario."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Finestre nascoste live"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo spessore effettivo totale per i bordi trascinabili. Se i bordi visibili "
|
||||
"del tema non sono sufficienti, vengono aggiunti dei bordi invisibili per "
|
||||
"raggiungere questo valore."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -831,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
"questa scorciatoia sia o il valore predefinito, oppure che sia impostata "
|
||||
"alla stringa vuota."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -841,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
||||
"dialoghi modali appaiono attaccati alla barra del titolo della finestra "
|
||||
"genitore, muovendosi assieme ad essa."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul primario"
|
||||
|
||||
@@ -852,48 +884,48 @@ msgstr "Uso: %s\n"
|
||||
|
||||
# Questo e i successivi simili sono tooltip
|
||||
# per i pulsanti della cornice.
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Chiude la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menù finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimizza la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Massimizza la finestra"
|
||||
|
||||
# ==demassimizza
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Ripristina la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Arrotola la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Srotola la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Tiene la finestra in primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Rimuove la finestra dalla primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Sempre sullo spazio di lavoro visibile"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Pone la finestra su un solo spazio di lavoro"
|
||||
|
||||
@@ -1112,49 +1144,77 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "alto"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "basso"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "destra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "la geometria della cornice non specifica la dimensione «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la geometria della cornice non specifica la dimensione «%s» per il bordo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Le proporzioni %g del pulsante non sono ragionevoli"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "La geometria della cornice non specifica la dimensione dei pulsanti"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "I gradienti dovrebbero avere almeno due colori"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La specificazione dei colori personalizzati GTK deve presentare un nome di "
|
||||
"colore e un ripiego tra parentesi, per es. gtk:custom(foo,bar); impossibile "
|
||||
"analizzare \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carattere \"%c\" non valido nel parametro color_name di gtk:custom, sono "
|
||||
"validi solo A-Za-z0-9-_"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il formato per Gtk:custom è \"gtk:custom(color_name,fallback)\", «%s» non è "
|
||||
"adatto a tale formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1163,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La specificazione del colore GTK deve avere lo stato fra parentesi, per es. "
|
||||
"gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato; impossibile analizzare \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1173,18 +1233,18 @@ msgstr ""
|
||||
"lo stato, per es. gtk:fg[NORMAL] dove NORMAL è lo stato; impossibile "
|
||||
"analizzare \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "State «%s» incomprensibile nella specificazione del colore"
|
||||
msgstr "Stato «%s» incomprensibile nella specificazione del colore"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Componente di colore «%s» incomprensibile nella specificazione del colore"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1193,49 +1253,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Il formato della sfumature è «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» non è "
|
||||
"adatto a tale formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il valore alpha «%s» nel colore sfumato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Il valore alpha «%s» nel colore sfumato non è compreso tra 0.0 e 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il formato dell'ombreggiatura è «shade/base_color/factor», «%s» non è adatto "
|
||||
"a tale formato"
|
||||
"Il formato dell'ombreggiatura è «shade/base_color/factor», «%s» non è adatto a "
|
||||
"tale formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile analizzare il fattore di ombreggiatura «%s» nel colore "
|
||||
"ombreggiato"
|
||||
"Impossibile analizzare il fattore di ombreggiatura «%s» nel colore ombreggiato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Il fattore di ombreggiatura «%s» nel colore ombreggiato è negativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il colore «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate contiene il carattere «%s» che non è "
|
||||
"consentito"
|
||||
"L'espressione delle coordinate contiene il carattere «%s» che non è consentito"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1244,14 +1302,14 @@ msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate contiene il numero in virgola mobile «%s» che "
|
||||
"non può essere analizzato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate contiene l'intero «%s» che non può essere "
|
||||
"analizzato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1260,18 +1318,18 @@ msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate contiene un operatore sconosciuto all'inizio "
|
||||
"di questo testo: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "L'espressione delle coordinate è vuota o incomprensibile"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha come risultato una divisione per zero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
@@ -1279,74 +1337,74 @@ msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate tenta di usare un operatore mod su un numero "
|
||||
"in virgola mobile"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha un operatore «%s» dove è atteso un operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha un operando dove è atteso un operatore"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate finisce con un operatore invece che un "
|
||||
"operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha l'operatore «%c» seguito dall'operatore "
|
||||
"«%c» senza un operando fra i due"
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha l'operatore «%c» seguito dall'operatore «%c» "
|
||||
"senza un operando fra i due"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha la variabile o la costante «%s» sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'analizzatore dell'espressione delle coordinate ha superato il proprio "
|
||||
"buffer."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha una parentesi di chiusura senza la "
|
||||
"relativa di apertura"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate ha una parentesi di apertura senza la "
|
||||
"relativa di chiusura"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'espressione delle coordinate non sembra avere né operatori né operandi"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Il tema contiene un'espressione che ha come risultato un errore: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1355,7 +1413,7 @@ msgstr ""
|
||||
"È necessario specificare <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops="
|
||||
"\"whatever\"/> per questo stile di cornice"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
@@ -1363,35 +1421,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Risulta mancante <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style="
|
||||
"\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Caricamento del tema «%s» non riuscito: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Nessun <%s> impostato per il tema «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuno stile di cornice impostato per il tipo di finestra «%s» nel tema "
|
||||
"«%s», aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
|
||||
"Nessuno stile di cornice impostato per il tipo di finestra «%s» nel tema «%s», "
|
||||
"aggiungere un elemento <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, "
|
||||
"«%s» non lo fa"
|
||||
"Le costanti definite dall'utente devono iniziare con una lettera maiuscola, «%"
|
||||
"s» non lo fa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "La costante «%s» è già definita"
|
||||
@@ -1427,8 +1485,7 @@ msgstr "Impossibile analizzare «%s» come un intero"
|
||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:603 ../src/ui/theme-parser.c:658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non sono stati compresi i caratteri di chiusura «%s» nella stringa «%s»"
|
||||
msgstr "Non sono stati compresi i caratteri di chiusura «%s» nella stringa «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1625,8 +1682,7 @@ msgstr "Funzione «%s» sconosciuta per il pulsante"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La funzione di pulsante «%s» non esiste in questa versione (%d, necessaria "
|
||||
"%d)"
|
||||
"La funzione di pulsante «%s» non esiste in questa versione (%d, necessaria %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:2994
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1724,8 +1780,8 @@ msgid ""
|
||||
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
|
||||
"theme-2.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'attributo «version» non può essere usato in metacity-theme-1.xml o "
|
||||
"metacity-theme-2.xml"
|
||||
"L'attributo «version» non può essere usato in metacity-theme-1.xml o metacity-"
|
||||
"theme-2.xml"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:3530
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1864,88 +1920,88 @@ msgstr "Questo è un messaggio d'esempio in una finestra di dialogo d'esempio"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Voce di menu finta n.%d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Finestra solo-bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Finestra applicazione normale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Casella di dialogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Casella di dialogo modale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Tavolozza di utilità"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Menù staccato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Dialogo modale attaccato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Test n.%d disposizione pulsanti"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g millisecondi per disegnare una cornice di finestra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Uso: metacity-theme-viewer [NOME_TEMA]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Errore nel caricare il tema: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Tema «%s» caricato in %g secondi\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Carattere titolo normale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Carattere titolo piccolo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Carattere titolo grande"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Disposizione pulsanti"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Prestazioni"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Qui va il titolo della finestra"
|
||||
|
||||
@@ -2176,12 +2232,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Solleva automaticamente la finestra col focus"
|
||||
|
||||
# Mi sa che l'originale è sbagliato aperto un bug
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
|
||||
#~| "window (left click), resize the window (middle click), or show the "
|
||||
#~| "window menu (right click). The left and right operations may be swapped "
|
||||
#~| "using the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<"
|
||||
#~| "Alt>\" or \"<Super>\" for example."
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
|
||||
#~ "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
|
||||
|
||||
333
po/ko.po
333
po/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-17 13:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:39+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-24 08:21+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -28,6 +28,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: Korean\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 \"%2$s\" 화면 %1$i번에서 실행 중입니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "1번째 작업 공간으로 이동"
|
||||
@@ -336,7 +345,7 @@ msgstr "창을 화면 왼쪽 가장자리로 옮기기"
|
||||
msgid "Move window to center of screen"
|
||||
msgstr "창을 화면 가운데로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:302
|
||||
#: ../src/core/bell.c:310
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "삑소리 이벤트"
|
||||
|
||||
@@ -345,23 +354,26 @@ msgstr "삑소리 이벤트"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "알 수 없는 창 정보 요청: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> 창이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "기다리기(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
|
||||
|
||||
@@ -387,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -397,12 +409,12 @@ msgstr ""
|
||||
"<tt>%s</tt> 명령을 실행하는 중 오류가 발생했습니다:\n"
|
||||
"%s."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "명령 %d이(가) 정의되지 않았습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "터미널 명령을 정의하지 않았습니다.\n"
|
||||
@@ -431,12 +443,12 @@ msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "동기 X 호출을 합니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:508
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "테마 디렉터리를 읽는 데 실패했습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:524
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -478,36 +490,36 @@ msgstr "컴포짓 플러그인의 목록, 쉼표로 구분"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf 키 '%s'이(가) 잘못된 값으로 설정되어 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) %3$d에서 %4$d 사이의 범위를 벗어납니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" GConf 키가 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" GConf 키가 이미 사용 중이므로 %s 키를 대신하는데 사용될 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "GConf 키를 대신할 수 없습니다. %s 키가 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -515,12 +527,12 @@ msgstr ""
|
||||
"응용 프로그램에 대한 임시 방편을 막았습니다. 몇몇 응용프로그램들이 제대로 동"
|
||||
"작하지 않을것입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "GConf 키 %2$s에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을(를) 분석할 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -529,17 +541,17 @@ msgstr ""
|
||||
"설정 데이터베이스에서 찾은 \"%s\"이(가) 마우스 단추 변경 키의 올바른 값이 아"
|
||||
"닙니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "작업 공간의 수를 %d(으)로 설정하는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -548,100 +560,98 @@ msgstr ""
|
||||
"설정 데이터베이스에서 찾은 \"%s\"이(가) 단축키 \"%s\"에 대한 올바른 값이 아닙"
|
||||
"니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "작업 공간 %d의 이름을 \"%s\"(으)로 설정하는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "실행 중인 숨긴 창 상태를 설정하는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "탭 없음 팝업 상태를 설정하는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
"replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 "
|
||||
"창 관리자를 무시하는 --replace 옵션을 써보십시오.\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다. 현재 창 관리자를 무시하는 --replace 옵션을 써보십시오.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d은(는) 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습니다\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:863 ../src/core/session.c:870
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "디렉터리 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:880
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1021
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1026
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 닫는 중 오류: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1156
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "저장된 세션파일을 분석하기 실패: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1205
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "이미 세션 ID를 가지고 있는데 <mutter_session> 속성이 나왔습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293
|
||||
#: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "<%2$s> 엘리먼트에 알 수 없는 속성 %1$s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1235
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "포함된 <window> 태그"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1477
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "알 수 없는 속성 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1829
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -686,13 +696,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "장 관리자 오류: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "머터"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6651
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -708,14 +718,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7314
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s 창에서 크기 변경이 불가능하다는 MWM 힌트를 설정했지만, 최소 크기 %d x %d "
|
||||
"및 최대 크기 %d x %d(으)로 설정했습니다; 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
|
||||
msgstr "%s 창에서 크기 변경이 불가능하다는 MWM 힌트를 설정했지만, 최소 크기 %d x %d 및 최대 크기 %d x %d(으)로 설정했습니다. 앞뒤가 맞지 않습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:309
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -728,11 +736,16 @@ msgstr "응용 프로그램이 가짜 _NET_WM_PID %lu을(를) 설정하였습니
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s에서)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 대해 WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx 창이 잘못되었습니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "%2$s에 대해 WM_TRANSIENT_FOR 0x%1$lx 창은 무한 반복입니다.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -776,18 +789,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only the primary window."
|
||||
msgstr "작업 공간을 전환할 때 모든 모니터의 창에 대해 할지 주 모니터의 창에서만 할지 결정합니다."
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"작업 공간을 전환할 때 모든 모니터의 창에 대해 할지 주 모니터의 창에서만 할지 "
|
||||
"결정합니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "마우스로 끌 수 있는 가장자리의 너비"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "실행 중인 숨긴 창"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "창 관리 작업을 할 때 사용할 변경 키"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr "마우스로 끌 수 있는 가장자리의 너비. 테마의 가장자리가 이보다 작은 경우, 투명한 가장자리가 부족한 양만큼 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -799,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"기본값은 \"윈도우 키\"입니다. 보통 이 키 바인딩은 기본값이거나 빈 문자열입니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -808,7 +833,7 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면 모달 대화 상자에서 별도의 제목 표시줄을 표시하지 않고 상위 창의 제목 "
|
||||
"표시줄에 붙어서 상위 창과 함께 움직입니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "주 모니터에서만 작업 공간"
|
||||
|
||||
@@ -817,47 +842,47 @@ msgstr "주 모니터에서만 작업 공간"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "사용법: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "창 닫기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "창 메뉴"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "창 최소화"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "창 최대화"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "창 복귀"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "창 말아올리기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "창 펼치기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "창을 맨 위에 두기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "창을 맨 위에서 빼기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "항상 현재 작업 공간에 놓기"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "창을 한 개 작업 공간에만 두기"
|
||||
|
||||
@@ -1060,78 +1085,95 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "맨 위"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "맨 아래"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "왼쪽"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "프레임 위치가 \"%s\"차원으로 지정되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프레임 위치가 가장자리 \"%2$s\" 가장자리의 \"%1$s\"차원으로 지정되지 않았습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "단추의 가로세로 비 %g이(가) 적당하지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "프레임 위치가 단추의 크기로 지정되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "서서히 변하는 색으로 지정하려면 최소 2색이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr "GTK 사용자 지정 색상 지정은 색 이름과 대체할 색을 괄호 안에 써야 합니다. 예를 들어: gtk:custom(foo,bar). \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr "gtk:custom의 color_name 파라미터 안에 잘못된 문자 '%c'. A-Za-z0-9-_ 문자만 허용합니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr "gtk:custom 형식은 \"gtk:custom(색이름,대체색)\"입니다, \"%s\"(은)는 형식에 맞지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%"
|
||||
"s\"을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
msgstr "GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다. 예를 들어: gtk:fg[NORMAL], 여기서 NORMAL이 값입니다. \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL"
|
||||
"은 값; \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
msgstr "GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다. 예를 들어: gtk:fg[NORMAL], 여기서 NORMAL은 값입니다. \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"을(를) 이해할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1140,17 +1182,17 @@ msgstr ""
|
||||
"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"은(는) 형식에 맞"
|
||||
"지 않습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"은(는) 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
@@ -1158,39 +1200,39 @@ msgstr ""
|
||||
"그림자 형식은 \"shade/base_color/format\"입니다, \"%s\"(은)는 형식에 맞지 않"
|
||||
"습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "그림자색에서 그림자 인자 \"%s\"(을)를 해석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "그림자색에서 그림자 인자 \"%s\"(은)는 음수입니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "색상 \"%s\"을(를) 해석할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'(이)가 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'이(가) 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'이(가) 포함되어 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1198,39 +1240,39 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"좌표식에 이 글자 시작부분에 알 수 없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "좌표식이 비어있거나 이해할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "좌표식의 결과 값이 0로 나누었습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"이(가) 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "좌표식에서 연산자가 들어갈 곳에 피연산자가 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "좌표식에서 피연산자 대신에 연산자로 끝나있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1239,37 +1281,37 @@ msgstr ""
|
||||
"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"이(가) 있습니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"이(가) 있습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "좌표 계산 파서의 버퍼가 크기를 넘어갔습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "좌표식에 여는 괄호는 있지만 닫는 괄호가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현식이 들어 있습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1278,7 +1320,7 @@ msgstr ""
|
||||
"이 프레임 스타일에는 <button function=\"%s\" style=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
|
||||
"\"/>가 지정되어야 합니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
@@ -1286,18 +1328,18 @@ msgstr ""
|
||||
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" state=\"whatever\"/> 가 없습니"
|
||||
"다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "테마 \"%s\"을(를) 읽을 수 없습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "테마 \"%2$s\"의 <%1$s>(이)가 설정되지 않았습니다"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1306,14 +1348,13 @@ msgstr ""
|
||||
"테마 \"%2$s\"의 창 형식 \"%1$s\"에 대한 프레임 스타일이 없습니다,<window "
|
||||
"type=\"%3$s\" style_set=\"whatever\"/> 엘리먼트를 추가하십시오"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다; \"%s\"은(는) 그렇지 않습니다"
|
||||
msgstr "사용자 정의 상수는 대문자로 시작되어야 합니다. \"%s\"은(는) 그렇지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "상수 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다"
|
||||
@@ -1763,88 +1804,88 @@ msgstr "예제 대화 상자의 예제 메시지입니다"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "가짜 메뉴 항목 %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "테두리만 있는 창"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "모음"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "보통 프로그램 창"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "대화 상자"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "모달 대화 상자"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "도구 팔레트"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "떼어내기 메뉴"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "테두리"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "부착한 모달 대화 상자"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "단추 배치 테스트 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "창 프레임 하나를 그리는 데 %g ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "사용법: metacity-theme-viewer [테마이름]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "테마를 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" 테마를 읽어들이는 데 %g초\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "보통 제목 글꼴"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "작은 제목 글꼴"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "큰 제목 글꼴"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "단추 배치"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "벤치마크"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "창 제목이 여기에 들어갑니다"
|
||||
|
||||
|
||||
320
po/lv.po
320
po/lv.po
@@ -5,14 +5,15 @@
|
||||
# Peteris Krisjanis <pecisk@inbox.lv>, 2002.
|
||||
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-29 11:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,6 +22,15 @@ msgstr ""
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
|
||||
@@ -339,13 +349,16 @@ msgstr "Zvana notikums"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Nezināms logu informācijas pieprasījums: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> nereaģē."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Lietotne nereaģē."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -353,11 +366,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Jūs varat uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to "
|
||||
"piespiedu kārtā."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Gaidīt"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
|
||||
|
||||
@@ -382,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -393,12 +406,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Komanda %d nav definēta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Termināla komandas nav definētas.\n"
|
||||
@@ -427,12 +440,12 @@ msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātā faila"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās noskanēt tēmu direktoriju: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -474,36 +487,36 @@ msgstr "Ar komatu atdalīts kompozīcijas spraudņu saraksts"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf atslēga '%s' ir iestatīta uz nederīgu vērtību\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d, kas saglabāts GConf atslēgā %s, ir ārpus %d līdz %d diapazona\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf atslēga \"%s\" ir iestatīta uz nederīgu tipu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GConf atslēga \"%s\" jau tiek izmantota un to nevar izmantot, lai "
|
||||
"pārrakstītu %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Nevar pārrakstīt GConf atslēgu, %s nav atrasts\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -511,12 +524,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Apvedceļi bojātām lietotnēm atslēgti. Dažas lietotnes var neuzvesties "
|
||||
"pareizi.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt fonta aprakstu \"%s\" no GConf atslēgas %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -525,17 +538,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\", kas atrasta konfigurācijas datubāzē, nav derīga vērtība peles pogas "
|
||||
"modifikatoram\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, iestatot darbvietu daudzumu uz %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -544,27 +557,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\", kas atrasta konfigurācijas datubāzē, nav derīga vērtība "
|
||||
"taustiņsasaistei \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, iestatot darbvietas %d nosaukumu uz \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, iestatot dzīvo slēptā loga statusu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, iestatot bez ciļņu uzvednes statusu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekrāna %d displejs \"%s\" ir nederīgs\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -573,70 +586,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Ekrāna %d displejam \"%s\" jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --"
|
||||
"replace iespēju, lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās iegūt logu pārvaldnieka izvēli ekrāna %d displejā \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Ekrāna %d displejam \"%s\" jau ir logu pārvaldnieks\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atlaist ekrānu %d uz displeja \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās izveidot mapi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt sesijas failu '%s' rakstīšanai: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, ierakstot sesijas failu '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, aizverot sesijas failu '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, parsējot saglabāto sesijas failu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "<mutter_session> atribūts pamanits, bet mums jau ir sesijas ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Nezināms atribūts %s <%s> elementam"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "ligzdota <window> birka"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Nezināms elements %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -681,13 +694,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Logu pārvaldnieka kļūda: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:7019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -703,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
@@ -722,11 +735,16 @@ msgstr "Lietotne iestatīja neīstu _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (uz %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Nederīgs WM_TRANSIENT_FOR logs 0x%lx norādīts %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR logs 0x%lx priekš %s veidotu cilpu.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -767,9 +785,6 @@ msgstr ""
|
||||
"atrodas citās darbvietās) uzturēt pie dzīvības."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
#| "monitors or only the primary window."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -778,14 +793,26 @@ msgstr ""
|
||||
"monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Velkams malas platums"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Dzīvie slēptie logi"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopējo velkamo malu apjoms. Ja tēmas redzamās robežas nav pietiekamas, "
|
||||
"tiks pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -797,7 +824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusētā, vai tukša "
|
||||
"virkne."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -807,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
"būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots kopā ar "
|
||||
"vecāka logu."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā"
|
||||
|
||||
@@ -816,47 +843,47 @@ msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Lietojums: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Aizvērt logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Loga izvēlne"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimizēt logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maksimizēt logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Atjaunot logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Uzrullēt logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Norullēt logu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Turēt logu virspusē"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Aizvākt logu no virspuses"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Vienmēr redzamajā darbvietā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Turēt logu tikai vienā darbvietā"
|
||||
|
||||
@@ -1059,48 +1086,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "augša"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "apakša"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "pa kreisi"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "pa labi"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka \"%s\" dimensiju"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka dimensiju \"%s\" robežai \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Pogas samērs %g nav saprātīgs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Rāmja ģeometrija nenosaka pogu izmēru"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Krāsu pārejās ir jābūt vismaz divām krāsām"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK pielāgotajā krāsu specifikācijā ir jābūt krāsas nosaukumam un atkāpšanās "
|
||||
"ceļam iekavās, piem., gtk:custom(foo,bar); neizdevās parsēt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nederīga rakstzīme '%c' iekš color_name parameter no gtk:custom, tikai A-Za-"
|
||||
"z0-9-_ ir derīgas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gtk:custom formāts ir \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" "
|
||||
"neiekļaujas formātā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1109,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt stāvoklim iekavās, piem., gtk:fg[NORMAL], "
|
||||
"kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1118,17 +1172,17 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK krāsas specifikācijā ir jābūt kvadrātiekavām pēc stāvokļa, piem., gtk:fg"
|
||||
"[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Nesaprotams stāvoklis \"%s\" krāsas specifikācijā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Nesaprotams krāsas komponents \"%s\" krāsas specifikācijā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1137,96 +1191,96 @@ msgstr ""
|
||||
"Saplūšanas formāts ir \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" neatbilst "
|
||||
"formātam"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt alfa vērtību \"%s\" sapludinātajā krāsā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Alfa vērtība \"%s\" sapludinātajā krāsā nav starp 0.0 un 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ēnošanas formāts ir \"shade/base_color/factor\", \"%s\" neatbilst formātam"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt ēnas faktoru \"%s\" ēnotajā krāsā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Ēnošanas faktors \"%s\" ēnotajā krāsā ir negatīvs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt krāsu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme satur rakstzīmi '%s', kas nav atļauta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme satur neparsējamu peldošā punkta skaitli '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme satur neparsējamu veselu skaitli '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme satur nezināmu operatoru šī teksta sākumā: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme bija tukša vai nesaprasta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme noved pie dalīšanas ar nulli"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koordinātu izteiksme mēģina lietot mod operatoru uz peldošā punkta skaitļa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksmei ir operators \"%s\", kur tika gaidīts operands"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksmei bija operands, kur tika gaidīts operators"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme beidzās ar operatoru, nevis ar operandu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1235,39 +1289,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Koordinātu izteiksmē ir operatoram \"%c\" sekojošais operators \"%c\" bez "
|
||||
"operanda to starpā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksmē bija nezināms mainīgais vai konstante \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Koordinātu izteiksme pārpildīja parsera buferi."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koordinātu izteiksmei bija aizvērtās iekavas bez nevienas atvērtās iekavas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koordinātu izteiksmei bija atvērtās iekavas bez nevienas aizvērtās iekavas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Šķiet, ka koordinātu izteiksmē nav ne operatoru, ne operandu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Tēma saturēja izteiksmi, kas noveda pie kļūdas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1276,25 +1330,25 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"jebkas\"/> jābūt noteiktam "
|
||||
"šajā rāmja stilā"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iztrūkst <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"jebkas\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās ielādēt tēmu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Nav iestatīts <%s> tēmai \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1303,14 +1357,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Nav rāmja stila kopas loga tipam \"%s\" tēmā \"%s\"; pievienojiet <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"jebkas\"/> elementu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lietotāja definētajām konstantēm jāsākas ar lielo burtu; \"%s\" nesākas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Konstante \"%s\" jau tikusi definēta"
|
||||
@@ -1758,88 +1812,88 @@ msgstr "Šis ir paraugpaziņojums parauga dialogā"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Neīsts izvēlnes elements %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Logs tikai ar apmali"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Josla"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Normāls lietotnes logs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Dialoglodziņš"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Modālais dialoglodziņš"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Utilītpalete"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Atrauta izvēlne"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Apmale"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Piesaistītais modālais dialogs"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Pogu izkārtojuma tests %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milisekundes, lai uzzīmētu loga rāmi"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Pielietojums: metacity-theme-viewer [TĒMASNOSAUKUMS]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Kļūda, ielādējot tēmu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Tēma \"%s\" ielādēta \"%g\"sekundēs\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Normāls virsraksta fonts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Mazs virsraksta fonts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Liels virsraksta fonts"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Pogu izkārtojumi"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Etalonuzdevums"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Šeit paredzēts loga virsraksts"
|
||||
|
||||
|
||||
26
po/nl.po
26
po/nl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 16:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 16:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 23:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "Fout bij het instellen van ‘live’-status voor verborgen vensters: %s
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Fout bij het instellen van ‘no tab popup’-status: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Scherm %d op display '%s' is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -577,19 +577,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Scherm %d op display ‘%s’ heeft al een ‘window manager’; probeer de optie: --"
|
||||
"replace te gebruiken om de huidige ‘window manager’ te vervangen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon ‘window manager’-selectie niet verkrijgen op scherm %d display ‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Scherm %d op display ‘%s’ heeft al een ‘window manager’\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kon scherm %d op display ‘%s’ niet vrijmaken\n"
|
||||
@@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:6847
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Toepassing heeft een overbodige _NET_WM_PID %lu ingesteld\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (op %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Ongeldig WM_TRANSIENT_FOR venster 0x%lx opgegeven voor %s.\n"
|
||||
@@ -777,10 +777,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only the primary window."
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle monitoren of alleen "
|
||||
"het primaire venster moet gebeuren."
|
||||
"Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle schermen of alleen "
|
||||
"voor vensters op het hoofdscherm moet gebeuren."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
|
||||
333
po/pa.po
333
po/pa.po
@@ -14,10 +14,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 23:49+0530\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 09:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -28,6 +28,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ "
|
||||
"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
@@ -345,13 +358,17 @@ msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਵਿੰਡੋ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੰਗ: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> ਜਵਾਬ ਨਹੀ ਦਿੰਦਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -359,11 +376,11 @@ msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
|
||||
|
||||
@@ -388,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -399,12 +416,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ %d ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਟਰਮੀਨਲ ਕਮਾਂਡ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤੀ।\n"
|
||||
@@ -414,7 +431,6 @@ msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
#| msgid "Replace the running window manager with Mutter"
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
@@ -434,12 +450,12 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁ
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -479,36 +495,36 @@ msgstr "ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਕੰਪੋਜ਼
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਕੀਮਤ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸੰਭਾਲੀ %d ਸਵਿੱਚ %s ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ %d ਤੋਂ %d ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਯੋਗ ਕਿਸਮ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GConf ਕੁੰਜੀ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਤੇ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ "
|
||||
"ਸਕਦੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "GConf ਕੁੰਜੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ, %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -516,12 +532,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ਖਰਾਬ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜੁਗਾੜ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹਨ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਸਵਿੱਚ \"%s\" ਤੋਂ ਅੱਖਰ ਵੇਰਵਾ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -529,17 +545,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਹੋਈ \"%s\" ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਸੋਧਕ ਲਈ ਯੋਗ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %d ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -548,27 +564,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਲੱਭੀ ਹੋਈ \"%s\" ਸਵਿੱਚ-ਬਾਈਡਿੰਗ \"%s\" ਲਈ ਯੋਗ ਕੀਮਤ ਨਹੀਂ "
|
||||
"ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d ਦਾ ਨਾਂ \"%s\" ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "ਲਾਈਵ ਲੁਕਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਨਹੀਂ ਹਾਲਤ ਸੈਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਲਈ ਡਿਸਪਲੇਅ '%s' ਅਯੋਗ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -578,71 +594,71 @@ msgstr ""
|
||||
"--replace "
|
||||
"ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਵਰਤੋਂ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%d ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "ਸਕਰੀਨ %d ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਰੀਲਿਜ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "'%s' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫਾਇਲ '%s' ਲਿਖਣ ਦੀ ਗਲਤੀ:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫਾਇਲ '%s' ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "<mutter_session> ਗੁਣ ਦਿਖਿਆ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ID ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "<%2$s> ਐਲੀਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਅਣਜਾਣ %1$s ਗੁਣ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "ਨੈਸਟਡ <window> ਟੈਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲੀਮੈਂਟ %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -688,13 +704,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਗਲਤੀ: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "ਮੱਟਰ"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -710,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
@@ -730,11 +746,17 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੇ ਇੱਕ ਫਰਜ਼ੀ _NET_WM_PID
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡੋ 0x%lx %s ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR ਵਿੰਡੋ 0x%lx %s ਲੂਪ ਬਣਾਏਗਾ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -784,14 +806,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੋਡੀਫਾਇਰ"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ "
|
||||
"ਅਦਿੱਖ "
|
||||
"ਬਾਰਡਰ ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੱਲ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -804,7 +839,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ "
|
||||
"ਜਾਂ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਬਾਈਡਿੰਗ ਰੱਖੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -814,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
|
||||
"ਜੁੜਿਆ ਉਭਰੇਗਾ ਤੇ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੱਲੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ"
|
||||
|
||||
@@ -823,47 +858,47 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਮੇਟੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਫੈਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
@@ -1066,48 +1101,82 @@ msgstr "ਮਾਡ੫"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "ਖੱਬਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "ਸੱਜਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "ਫਰੇਮ ਜੁਮੈਟਰੀ \"%s\" ਮਾਪ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "ਫਰੇਮ ਜੁਮੈਟਰੀ \"%2$s\" ਹਾਸ਼ੀਏ ਲਈ \"%1$s\" ਮਾਪ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "ਤਲ ਆਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ %g ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "ਫਰੇਮ ਜੁਮੈਟਰੀ ਬਟਨਾਂ ਦਾ ਆਕਾਰ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਉਦੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "ਢਾਲਵੇ ਲਈ ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਦੋ ਰੰਗ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
|
||||
#| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ GTK ਰੰਗ ਹਦਾਇਤ ਬਰੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ "
|
||||
"gtk:custom "
|
||||
"(foo,bar); \"%s\" ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gtk:custom ਦੇ color_name ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ '%c' ਹੈ, ਕੇਵਲ A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
#| "format"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gtk:custom ਫਾਰਮੈਟ \"gtk:custom(color_name,fallback)\" ਹੈ, \"%s\" ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ "
|
||||
"ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1117,7 +1186,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਜਿੱਥੇ ਸਾਧਾਰਨ "
|
||||
"ਇੱਕ ਹਾਲਤ ਹੈ; \"%s\" ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1127,60 +1196,60 @@ msgstr ""
|
||||
"gtk:fg[ਸਾਧਾਰਨ] "
|
||||
"ਜਿੱਥੇ ਸਾਧਾਰਨ ਇੱਕ ਹਾਲਤ ਹੈ; \"%s\" ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਹਦਾਇਤ ਵਿੱਚ \"%s\" ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "ਰੰਗ ਹਦਾਇਤ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸੰਖੇਪ \"%s\" ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr "ਧੁੰਦਲੀ ਬਣਤਰ \"ਧੁੰਦਲੀ/bg_ਰੰਗ/ਐਲਫਾ, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਆਂਉਦੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "ਧੁੰਦਲੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲਫਾ ਕੀਮਤ \"%s\" ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "ਧੁੰਦਲੇ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਐਲਫਾ ਕੀਮਤ \"%s\" 0.0 ਅਤੇ 1.0 ਵਿਚਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "ਰੰਗਤ ਬਣਤਰ \"ਰੰਗਤ/ਆਧਾਰ_ਰੰਗ/ਫੈਕਟਰ\" ਹੈ, \"%s\" ਬਣਤਰ ਵਿੱਚ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਆਉਦੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "ਛਾਇਆ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਰੰਗਤ ਫੈਕਟਰ \"%s\" ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "ਛਾਇਆ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਰੰਗਤ ਫੈਕਟਰ \"%s\" ਨਾਂਹਵਾਚਕ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "\"%s\" ਰੰਗ ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1189,13 +1258,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ "
|
||||
"ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਅੰਕ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ ਜਿਸ ਦੀ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1203,42 +1272,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇਸ ਪਾਠ \"%s\" ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤਾ ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਖਾਲੀ ਸੀ ਜਾਂ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਜੀਰੋ ਨਾਲ ਭਾਗ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ ਉੱਤੇ ਮਾਡ (mod) ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਪ੍ਰੇਟਰ \"%s\" ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਅੰਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਅੰਕ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਅੰਕ ਨਾਲ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1248,39 +1317,39 @@ msgstr ""
|
||||
"ਬਾਅਦ ਆਪ੍ਰੇਟਰ \"%c"
|
||||
"\" ਹੈ "
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤਾ ਅਸਥਿਰ ਜਾਂ ਸਥਿਰ \"%s\" ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਪਾਰਸਰ ਦਾ ਬਫ਼ਰ ਓਵਰਫਲੋ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ(parenthesis) "
|
||||
"ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੰਦ ਬਰੈਕਟ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਖੁੱਲੀ ਬਰੈਕਟ ਸੀ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "ਕਰੋਆਡੀਨੇਟ ਐਕਸ਼ਪਰੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਆਪ੍ਰੇਟਰ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਅੰਕ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ ਵਿੱਚ ਸਮੀਕਰਨ ਹੈ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1290,25 +1359,25 @@ msgstr ""
|
||||
"ਦੇਣਾ "
|
||||
"ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> ਗੁੰਮ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ \"%s\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "ਥੀਮ \"%2$s\" ਲਈ <%1$s> ਨਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1318,13 +1387,13 @@ msgstr ""
|
||||
"window type="
|
||||
"\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ਐਲੀਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਰਾਹੀਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸਥਿਰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ; \"%s\" ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "ਸਥਿਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
|
||||
@@ -1774,88 +1843,88 @@ msgstr "ਇਹ ਸੈਂਪਲ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੈਂਪਲ
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "ਨਕਲੀ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "ਕੇਵਲ ਬਾਰਡਰ ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "ਬਾਰ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "ਸਾਧਾਰਨ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਡੱਬਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਡੱਬਾ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "ਸਹੂਲਤ ਪਲੇਅਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "ਬਾਰਡਰ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਅਟੈਚ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ ਟੈਸਟ %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਫਰੇਮ ਉਲੀਕਣ ਲਈ %g ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂ: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "ਥੀਮ \"%s\" ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ %g ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "ਸਾਧਾਰਨ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "ਛੋਟੇ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "ਵੱਡੇ ਟਾਇਟਲ ਫੋਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "ਬਟਨ ਲੇਆਉਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "ਬੈਂਚਮਾਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਇੱਥੇ ਹੋਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
|
||||
332
po/pl.po
332
po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 20:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 20:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 21:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 21:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -21,6 +21,16 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Poland\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inny menedżer składania jest już uruchomiony na podekranie %i ekranu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy"
|
||||
@@ -340,23 +350,26 @@ msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Żądanie nieznanej informacji okna: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "Okno <tt>%s</tt> nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Czekaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Zakończ"
|
||||
|
||||
@@ -383,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -394,12 +407,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Nie określono polecenia %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Nie określono polecenia terminala.\n"
|
||||
@@ -428,12 +441,12 @@ msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Synchroniczne wezwania X"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Przejrzenie katalogu z motywami się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -476,34 +489,34 @@ msgstr "Lista wtyczek składania oddzielonych przecinkami"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "Kluczowi GConf \"%s\" jest przypisana nieprawidłowa wartość\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "Wartość %d zapisana w kluczu GConf %s jest poza zakresem %d - %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Klucz GConf \"%s\" jest nieprawidłowego typu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "Klucz GConf %s jest już używany i nie może zastępować klucza %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Nie można zastąpić klucza GConf, nie odnaleziono %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -511,13 +524,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Obejścia dla błędnie działających programów są wyłączone. Niektóre z nich "
|
||||
"mogą się więc zachowywać w sposób nieprzewidywalny.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przetworzyć opisu czcionki \"%s\", powiązanego z kluczem GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -526,17 +539,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartość \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
|
||||
"prawidłowo modyfikatora przycisku myszy\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania liczby obszarów roboczych na %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Obszar roboczy %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -545,27 +558,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Wartość \"%s\", odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje "
|
||||
"prawidłowo skrótu klawiszowego \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawianiu nazwy obszaru roboczego %d na \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania stanu ukrytych aktywnych okien: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas ustawiania stanu bez wyskakujących okien: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Podekran %d ekranu \"%s\" jest nieprawidłowy\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -574,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien. Aby zastąpić "
|
||||
"działającego menedżera okien, proszę spróbować użyć opcji --replace.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -582,66 +595,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie można uzyskać zaznaczenia menedżera okien na podekranie %d ekranu \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Na podekranie %d ekranu \"%s\" działa już menedżer okien\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nie można zwolnić podekranu %d ekranu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku sesji \"%s\" do zapisania: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku sesji \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas zamykania pliku sesji \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Przetworzenie zapisanego pliku sesji się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odnaleziono atrybut <mutter_session>, kiedy identyfikator sesji został już "
|
||||
"ustawiony"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Nieznany atrybut %s elementu <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "zagnieżdżony znacznik <window>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Nieznany element %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -670,30 +683,24 @@ msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:286
|
||||
#: ../src/core/util.c:290
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Menedżer okien: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:434
|
||||
#: ../src/core/util.c:438
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Błąd w programie menedżera okien: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:467
|
||||
#: ../src/core/util.c:471
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie menedżera okien: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:495
|
||||
#: ../src/core/util.c:499
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Błąd menedżera okien: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:7019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -709,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -729,12 +736,17 @@ msgstr "Program ustawił błędną wartość _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowa wartość WM_TRANSIENT_FOR dla okna 0x%lx określona w %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR okna 0x%lx dla %s utworzyłoby pętlę.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -765,6 +777,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Własność %s odnosząca się do okna 0x%lx zawiera nieprawidłową sekwencję "
|
||||
"UTF-8 w %d. elemencie listy\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Dołączanie modalnych okien dialogowych"
|
||||
@@ -786,14 +802,27 @@ msgstr ""
|
||||
"okien na wszystkich monitorach, czy tylko dla okien na pierwszym monitorze."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Szerokość krawędzi możliwej do przenoszenia"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Aktywne ukryte okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modyfikator używany do rozszerzonych działań menedżera okien"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suma całkowitych krawędzi możliwych do przenoszenia. Jeśli widoczne "
|
||||
"krawędzie motywu nie są dostateczne, to zostaną dodane niewidoczne "
|
||||
"krawędzie, aby spełnić tę wartość."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -805,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
"z klawiszem \"Windows\" na sprzęcie typu PC. Ustawienie tego powiązania "
|
||||
"powinno być domyślne lub puste."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -815,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
||||
"paska tytułowego okna nadrzędnego zamiast posiadać oddzielne paski tytułowe "
|
||||
"i są przenoszone razem z nim."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym"
|
||||
|
||||
@@ -824,47 +853,47 @@ msgstr "Obszary robocze tylko na pierwszym"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Użycie: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Zamyka okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menu okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimalizuje okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maksymalizuje okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Przywrócenie okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Zwiń okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Rozwiń okno"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj okno na wierzchu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Usuń okno z wierzchu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Zawsze na widocznym obszarze roboczym"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Umieść okno tylko na jednym obszarze roboczym"
|
||||
|
||||
@@ -1067,49 +1096,76 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "góra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "dół"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "lewa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "prawa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "Rozmiar ramki nie określa wymiaru \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "Rozmiar ramki nie określa wymiaru \"%s\" dla krawędzi \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Współczynnik proporcji przycisku %g nie mieści się w rozsądnych granicach"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Rozmiar ramki nie określa liczby przycisków"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Gradienty powinny się składać co najmniej z dwóch kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Własna specyfikacja koloru GTK+ musi posiadać nazwę koloru i kolor zastępczy "
|
||||
"w nawiasach, np. gtk:custom(foo,bar); nie można przetworzyć \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieprawidłowy znak \"%c\" w parametrze nazwa_koloru opcji gtk:custom, tylko "
|
||||
"znaki A-Za-z0-9-_ są prawidłowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formatem Gtk:custom jest \"gtk:custom(nazwa_koloru,kolor_zastępczy)\", \"%s"
|
||||
"\" nie pasuje do formatu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1118,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Specyfikacja koloru GTK+ musi zawierać stan w nawiasach kwadratowych, np. "
|
||||
"gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można przetworzyć \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1128,17 +1184,17 @@ msgstr ""
|
||||
"kwadratowy, np. gtk:fg[NORMAL], gdzie NORMAL jest nazwą stanu; nie można "
|
||||
"przetworzyć \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Niezrozumiały stan \"%s\" w specyfikacji koloru"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Niezrozumiała definicja koloru \"%s\" w specyfikacji koloru"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1147,19 +1203,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Formatem przenikania jest \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" nie "
|
||||
"pasuje do formatu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć wartości alfa \"%s\" w przenikającym kolorze"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartość alfa \"%s\" w przenikającym kolorze nie zawiera się pomiędzy 0,0 i "
|
||||
"1,0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
@@ -1167,29 +1223,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Formatem przenikania jest \"shade/base_color/factor\", \"%s\" nie pasuje do "
|
||||
"formatu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można przetworzyć współczynnika przenikania \"%s\" w przenikającym "
|
||||
"kolorze"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Współczynnik przenikania \"%s\" w przenikającym kolorze jest ujemny"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć koloru \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Wyrażenie określające współrzędne zawiera niedozwolony znak \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1198,14 +1254,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę zmiennoprzecinkową \"%s\", "
|
||||
"której nie można przetworzyć"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie określające współrzędne zawiera liczbę całkowitą \"%s\", której "
|
||||
"nie można przetworzyć"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1214,18 +1270,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie określające współrzędne zawiera nieznany operator na początku "
|
||||
"tekstu: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie określające współrzędne jest puste lub nie można go rozpoznać"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Wyrażenie opisujące położenie zawiera dzielenie przez zero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
@@ -1233,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie używa operatora dzielenia modulo z argumentem "
|
||||
"zmiennoprzecinkowym"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
@@ -1241,19 +1297,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand \"%s\" w miejscu, w którym "
|
||||
"oczekiwano argumentu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera operand w miejscu, w którym oczekiwano "
|
||||
"operatora"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Wyrażenie opisujące położenie kończy się operatorem zamiast operandem"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1262,43 +1318,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera argument \"%c\" bezpośrednio po "
|
||||
"argumencie \"%c\" bez rozdzielającego ich operatora"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera nieznaną zmienną lub stałą \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Parser wyrażeń określających współrzędne przepełnił swój bufor."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias zamykający bez odpowiadającego "
|
||||
"mu nawiasu otwierającego"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie zawiera nawias otwierający bez odpowiadającego "
|
||||
"mu nawiasu zamykającego"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wyrażenie opisujące położenie nie zawiera żadnych operatorów ani operandów"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Motyw zawiera wyrażenie, przy którego obliczaniu wystąpił błąd: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1307,25 +1363,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Przy tym stylu ramki należy podać <button function=\"%s\" state=\"%s\" "
|
||||
"draw_ops=\"cokolwiek\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brak <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"cokolwiek\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Wczytanie motywu \"%s\" się nie powiodło: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Nie określono elementu <%s> dla motywu \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1334,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Przy typie okna \"%s\" w motywie \"%s\" nie ustawiono stylu ramki. Należy "
|
||||
"dodać element <window type=\"%s\" style_set=\"cokolwiek\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1342,7 +1398,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Stałe definiowane przez użytkownika powinny rozpoczynać się wielką literą, "
|
||||
"natomiast \"%s\" nie spełnia tego warunku"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Stała \"%s\" została już określona"
|
||||
@@ -1800,88 +1856,88 @@ msgstr "To jest przykładowy komunikat w prostym oknie dialogowym"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Imitacja elementu menu %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Okno zawierające tylko krawędzie"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Pasek"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Zwykłe okno programu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Okno dialogowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Modalne okno dialogowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Paleta narzędziowa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Menu rozwijane"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Krawędź"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Dołączone modalne okno dialogowe"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Test układu przycisków %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milisekundy do narysowania jednej ramki okna"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Użycie: methacity-theme-viewer [NAZWA_MOTYWU]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Błąd podczas wczytywania motywu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Wczytano motyw \"%s\" w ciągu %g sekund\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Zwykła czcionka tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Mała czcionka tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Duża czcionka tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Układy przycisków"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Test wydajności"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Tutaj znajduje się tytuł okna"
|
||||
|
||||
|
||||
338
po/pt.po
338
po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 23:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-08 00:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já se encontra em execução outro gestor de janelas no ecrã %i do monitor \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Mover para a área de trabalho 1"
|
||||
@@ -340,13 +350,16 @@ msgstr "Evento de campainha"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Pedido de informação de janela desconhecido: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> não está a responder."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "A aplicação não está a responder."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -354,11 +367,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Poderá aguardar uns instantes para que continue ou forçar a aplicação a "
|
||||
"terminar definitivamente."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Aguardar"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forçar Terminar"
|
||||
|
||||
@@ -384,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -395,12 +408,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Não foi definido nenhum comando %d.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Não foi definido nenhum comando de consola.\n"
|
||||
@@ -429,12 +442,12 @@ msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Realizar as invocações X sincronamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Falha ao analizar directório de temas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -477,36 +490,36 @@ msgstr "Lista separada por vírgulas de plugins de compositor"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "Chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de %d a %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Chave GConf \"%s\" está definida para um tipo inválido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A chave GConf %s já está a ser utilizada e não pode ser utilizada para "
|
||||
"sobrepor %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Incapaz de sobrepor a chave GConf, %s não foi encontrada\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -514,12 +527,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Recursos para aplicações problemáticas inactivos. Algumas aplicações poderão "
|
||||
"não funcionar correctamente.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Incapaz de processar descrição de fonte \"%s\" da chave GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -528,17 +541,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
|
||||
"para o modificador de botão de rato\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir número de ambientes de trabalho para %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Área de Trabalho %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -547,27 +560,27 @@ msgstr ""
|
||||
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
|
||||
"para o atalho de teclado \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir nome da área de trabalho %d para \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o estado das janelas escondidas activas: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao definir o estado de popup ao ciclar: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -576,71 +589,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a "
|
||||
"opção --replace para substituir o gestor de janelas actual.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de obter selecção do gestor de janelas no ecrã %d monitor \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Incapaz de criar directório '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de sessão '%s' para escrita: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao escrever ficheiro de sessão '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao fechar ficheiro de sessão '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Falha ao processar ficheiro de sessão gravado: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "Atributo <mutter_session> observado mas o ID de sessão já é conhecido"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "etiqueta de <window> encadeada"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Elemento %s desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -669,30 +682,24 @@ msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mutter foi compilado sem suporte para modo de registo detalhado (verbose)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:286
|
||||
#: ../src/core/util.c:290
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Gestor de janelas: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:434
|
||||
#: ../src/core/util.c:438
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Erro no gestor de janelas: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:467
|
||||
#: ../src/core/util.c:471
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Aviso do gestor de janelas: "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:495
|
||||
#: ../src/core/util.c:499
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Erro do gestor de janelas: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6752
|
||||
#: ../src/core/window.c:7019
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -708,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7415
|
||||
#: ../src/core/window.c:7682
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -728,11 +735,16 @@ msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID %lu fictício\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (em %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR inválido especificada para %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "Janela 0x%lx de WM_TRANSIENT_FOR para %s iria criar um ciclo infinito.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -762,6 +774,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para item %d na "
|
||||
"lista\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Anexar diálogos modais"
|
||||
@@ -777,20 +793,33 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only the primary window."
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determina se a troca de área de trabalho deverá ocorrer para janelas em "
|
||||
"todos os monitores ou apenas a janela principal."
|
||||
"todos os monitores ou apenas para janelas no monitor principal."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Largura da margem de arrasto"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Janelas Escondidas Activas"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modificador a utilizar para operações estendidas de gestão de janelas"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A quantidade de margem total arrastável. Se as margens visíveis do tema não "
|
||||
"forem suficientes, serão adicionadas margens invisíveis para atingir este "
|
||||
"valor."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -802,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Windows\" em computadores PC. Espera-se que esta associação esteja para a "
|
||||
"omissão ou uma expressão vazia."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -812,7 +841,7 @@ msgstr ""
|
||||
"diálogos modais surgem anexados à barra de título da janela pai e são "
|
||||
"movidos juntamente com a janela pai."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho apenas para a principal"
|
||||
|
||||
@@ -821,47 +850,47 @@ msgstr "Áreas de trabalho apenas para a principal"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Utilização: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Fechar Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Menu de Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimizar Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maximizar Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Restaurar a Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Enrolar a Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Desenrolar a Janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Manter a Janela no Topo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Remover a Janela do Topo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Sempre na Área de Trabalho Visível"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Colocar a Janela Apenas em Uma Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
@@ -1064,48 +1093,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "superior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "inferior"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "direita"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "geometria de moldura não especifica dimensão \"%s\" para margem \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Rácio de aparência de botão %g não é um valor razoável"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Geometria de moldura não especifica dimensão dos botões"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Gradientes deverão ter pelo menos duas cores"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especificação de cor GTK tem de ter o nome da cor e o recurso entre "
|
||||
"parentesis, por ex. gtk:custom(foo,bar); incapaz de processar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caracter '%c' inválido no parâmetro color_name de gtk:custom, apenas são "
|
||||
"válidos os caracteres A-Za-z0-9-_"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato Gtk:custom é \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" não cumpre "
|
||||
"o formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1114,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Especificação de cor GTK tem de ter o estado entre parentesis rectos, por "
|
||||
"ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de processar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1124,18 +1180,18 @@ msgstr ""
|
||||
"estado, por ex. gtk:fg[NORMAL] em que NORMAL é o estado; incapaz de "
|
||||
"processar \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Incapaz de compreender o estado \"%s\" na especificação de cor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de compreender componente de cor \"%s\" na especificação de cor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1144,45 +1200,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Formato de mistura é \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" não cumpre o "
|
||||
"formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Incapaz de processar o valor alfa \"%s\" na mistura de cor"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Valor alfa \"%s\" na mistura de cor não está entre 0.0 e 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato de sombra é \"shade/base_color/factor\", \"%s\" não cumpre o formato"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incapaz de processar o valor de factor de sombra \"%s\" na cor sombreada"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Factor de sombreado \"%s\" na cor sombreada é negativo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Incapaz de processar cor \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada contém caracter '%s' que não é permitido"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1191,14 +1247,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada contém número decimal '%s' que não pode ser "
|
||||
"processado"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada contém número inteiro '%s' que não pode ser "
|
||||
"processado"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
@@ -1207,40 +1263,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada contém operador desconhecido no início deste texto: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada está vazia ou não foi compreendida"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115 ../src/ui/theme.c:2125 ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada resulta em divisão por zero"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada tenta utilizar operador mod num número decimal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada tem um operador \"%s\" onde era esperado um operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada tem um operando onde era esperado um operador"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada terminou com um operador em vez de um operando"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1249,40 +1305,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada tem o operador \"%c\" seguido do operador \"%c\" sem "
|
||||
"um operando entre os dois"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401 ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada tem uma variável ou constante \"%s\" desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "O processador de expressão de coordenada transbordou o seu buffer."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada tem um fecho de parentesis sem a respectiva abertura"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expressão de coordenada tem uma abertura de parentesis sem o respectivo fecho"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Expressão de coordenada não aparenta ter operadores nem operandos"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816 ../src/ui/theme.c:2836 ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "O tema continha uma expressão que resultou num erro: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1291,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"qualquercoisa\"/> tem de ser "
|
||||
"especificado para este estilo de moldura"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060 ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
@@ -1299,18 +1355,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Falta <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"qualquercoisa\"/"
|
||||
">"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Falha ao ler tema \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5276 ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290 ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Nenhum <%s> definido para o tema \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1319,7 +1375,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nenhum estilo de moldura definido para tipo de janela \"%s\" no tema \"%s\", "
|
||||
"adicione um elemento <window type=\"%s\" style_set=\"qualquer\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744 ../src/ui/theme.c:5806 ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1327,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Constante definida pelo utilizador tem de começar com uma maiúscula; \"%s\" "
|
||||
"não começa"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752 ../src/ui/theme.c:5814 ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Constante \"%s\" já foi definida"
|
||||
@@ -1785,88 +1841,88 @@ msgstr "Esta é uma mensagem de exemplo num diálogo de exemplo"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Item de menu %d falso\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Janela apenas com margem"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Barra"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Janela Normal de Aplicação"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Janela de Diálogo"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Janela de Diálogo Modal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Paleta de Utilitários"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Menu Destacável"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Margem"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Diálogo Modal Anexado"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Teste %d de disposição de botão"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g milisegundos para desenhar uma moldura de janela"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Utilização: metacity-theme-viewer [NOMETEMA]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Erro ao ler tema: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Tema \"%s\" lido em %g segundos\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Fonte Normal de Título"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Fonte Pequena de Título"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Fonte Grande de Título"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Disposição de Botões"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Análise de Desempenho"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Título da Janela Fica Aqui"
|
||||
|
||||
|
||||
1395
po/pt_BR.po
1395
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1610
po/sr@latin.po
1610
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
346
po/sv.po
346
po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-24 09:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 09:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"."
|
||||
msgstr "En annan compositing-hanterare körs redan på skärm %i på display \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
|
||||
@@ -333,21 +340,24 @@ msgstr "Ljudsignalhändelse"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Okänd fråga efter fönsterinformation: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> svarar inte."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programmet svarar inte."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga programmet att helt avslutas."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vänta"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tvinga avslut"
|
||||
|
||||
@@ -369,7 +379,7 @@ msgstr "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som e
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -380,12 +390,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Inget terminalkommando har definierats.\n"
|
||||
@@ -414,12 +424,12 @@ msgstr "Initiera session från sparandefil"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Gör X-anrop synkrona"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att genomsöka temakatalogen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller vanliga teman.\n"
|
||||
@@ -456,164 +466,164 @@ msgstr "Kommaseparerad lista över compositor-instick"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet %d till %d\n"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:751
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1324
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:758
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1331
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "GConf-nyckeln %s används redan och kan inte användas för att åsidosätta %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Kan inte åsidosätta GConf-nyckeln, %s hittades inte\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
|
||||
msgstr "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske inte korrekt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för musknappsmodifierare\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Arbetsyta %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för tangentbindningen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av namnet på arbetsyta %d till \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av status för levande, dolda fönster: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inställning av status för ingen flik-popup: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" är ogiltig\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för att ersätta den aktuella fönsterhanteraren.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837
|
||||
#: ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843
|
||||
#: ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "<mutter_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID"
|
||||
|
||||
# SUN CHANGED MESSAGE
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192
|
||||
#: ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299
|
||||
#: ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198
|
||||
#: ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305
|
||||
#: ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Okänt attribut %s i <%s>-element"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "nästlad <window>-tagg"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Okänt element %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid "These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr "Dessa fönster saknar stöd för "spara nuvarande inställningar" och kommer att behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in."
|
||||
|
||||
@@ -655,14 +665,14 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Fönsterhanterarfel: "
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615
|
||||
#: ../src/core/util.c:632
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6795
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
|
||||
msgstr "Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på WM_CLIENT_LEADER-fönstret som är angivet i ICCCM.\n"
|
||||
@@ -674,7 +684,7 @@ msgstr "Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7458
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr "Fönstret %s ställer in ett MWM-tips som anger att det inte går att ändra storlek på, men ställer in minsta storleken %d × %d och största storleken %d × %d; detta verkar inte vettigt.\n"
|
||||
@@ -689,11 +699,16 @@ msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (på %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Ogiltigt WM_TRANSIENT_FOR-fönster 0x%lx angivet för %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "WM_TRANSIENT_FOR-fönstret 0x%lx för %s skulle skapa en loop.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -732,22 +747,30 @@ msgid "Determines whether workspace switching should happen for windows on all m
|
||||
msgstr "Bestämmer huruvida arbetsyteväxling ska hända för alla fönster på alla skärmar eller endast för fönster på den primära skärmen."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Dragbar rambredd"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Levande, dolda fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifierare att använda för utökade fönsterhanteringsåtgärder"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr "Mängd av totalt dragbara ramar. Om temats synliga ramar inte är tillräckliga kommer osynliga ramar att läggas till för att möta detta värde."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window overview and application launching system. The default is intended to be the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the default or set to the empty string."
|
||||
msgstr "Denna nyckel kommer att initiera \"overlay\", som är en kombinerad fönsteröversikt och programstartare. Standard är tänkt att vara \"Windows-tangenten\" på PC-maskinvara. Det är förväntat att denna bindning antingen är standard eller inställd till en tom sträng."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent window."
|
||||
msgstr "När true kommer, istället för oberoende titellistor, modala dialogfönster att visas anslutna till titellisten i föräldrafönstret och flyttas tillsammans med föräldrafönstret."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Arbetsytor endast på primär"
|
||||
|
||||
@@ -756,47 +779,47 @@ msgstr "Arbetsytor endast på primär"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Stäng fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Fönstermeny"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Minimera fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Maximera fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Återställ fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Rulla upp fönstret"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Rulla tillbaka fönstret"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Behåll fönstret överst"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Ta bort överliggande fönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Alltid på synlig arbetsyta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Placera fönstret på endast en arbetsyta"
|
||||
|
||||
@@ -1000,232 +1023,247 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "överkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "nederkant"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "vänster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "höger"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "ramgeometrin anger inte \"%s\"-dimension"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "ramgeometrin anger inte dimensionen \"%s\" för ramen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Knappförhållandet %g är inte rimligt"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "ramgeometrin anger inte storlek på knappar"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Toningarna bör ha minst två färger"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK custom color specification must have color name and fallback in parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr "Anpassad GTK-färgspecifikationen måste ha färgnamn och fallback inom paranteser, t.ex. gtk:custom(foo,bar); kunde inte tolka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-_ are valid"
|
||||
msgstr "Ogiltigt tecken \"%c\" i parametern color_name för gtk:custom, endast A-Za-z0-9-_ är giltiga"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "Gtk:custom format är \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" passar inte formatet"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr "GTK-färgspecifikationen måste ha tillståndet inom klamrar, t.ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr "GTK-färgspecifikationen måste ha en stängningsklammer efter tillståndet, t.ex. gtk:fg[NORMAL], där NORMAL är tillståndet; kunde inte tolka \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Förstod inte tillståndet \"%s\" i färgspecifikation"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Förstod inte färgkomponenten \"%s\" i färgspecifikation"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "Blandningsformatet är \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" passar inte med formatet"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka alfavärdet \"%s\" i blandad färg"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Alfavärdet \"%s\" i blandad färg är inte mellan 0,0 och 1,0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "Skuggformatet är \"shade/base_color/factor\", \"%s\" passar inte med formatet"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Skuggfaktorn \"%s\" i skuggad färg är negativ"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1473
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Kunde inte tolka färgen \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket innehåller tecknet \"%s\" vilket inte är tillåtet"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket innehåller flyttalet \"%s\" som inte kunde tolkas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket innehåller heltalet \"%s\" som inte kunde tolkas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1947
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd operand vid början av denna text: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket var tomt eller förstods inte"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1987
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2115
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2125
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket resulterar i division med noll"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket försöker använda mod-operator på ett flyttal"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%s\" där en operand förväntades"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket hade en operand där en operator förväntades"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket slutade med en operator istället för en operand"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket har en operator \"%c\" som följer på operatorn \"%c\" utan någon operand imellan"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2401
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket hade en okänd variabel eller konstant \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Koordinatuttryckstolkaren överflödade sin buffert."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket hade en stängningsparentes utan någon öppningsparentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket hade en öppningsparentes utan någon stängningsparentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2604
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2696
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2816
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2836
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Temat innehöll ett uttryck som resulterade i ett fel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
|
||||
msgstr "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> måste anges för denna ramtyp"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5060
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5085
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5156
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5269
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5276
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5283
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5290
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Inget <%s> angivet för temat \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr "Ingen ramstil angiven för fönstertypen \"%s\" i temat \"%s\", lägg till ett <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/>-element"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5697
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5744
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5806
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "Användardefinierade konstanter måste börja med en stor bokstav; \"%s\" gör det inte"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5705
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5752
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5814
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5877
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Konstanten \"%s\" har redan definierats"
|
||||
@@ -1676,88 +1714,88 @@ msgstr "Detta är ett exempelmeddelande i en exempelkatalog"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Falskt menyobjekt %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Fönster med endast ram"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Rad"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Normalt programfönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Dialogruta"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Modalt dialogfönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Verktygspalett"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Avtagen meny"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Ram"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Bifogat modalt dialogfönster"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Test %d av knapplayout"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g millisekunder för att rita en fönsterram"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Användning: metacity-theme-viewer [TEMANAMN]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Fel vid inläsning av tema: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Läste in temat \"%s\" på %g sekunder\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Normalt titeltypsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Litet titeltypsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Stort titeltypsnitt"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Knapplayouter"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Prestandatest"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Fönstertitel hamnar här"
|
||||
|
||||
|
||||
330
po/uk.po
330
po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 15:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:52+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 13:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 14:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -18,6 +18,15 @@ msgstr ""
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "Уже запущено інший композитний менеджер на екрані %i через показ «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Перейти на робочий простір 1"
|
||||
@@ -337,24 +346,27 @@ msgstr "Подія гудка"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "Запит інформації невідомого вікна: %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> не відповідає."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Програма не відповідає."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете трошки зачекати відновлення активності або примусово закрити програму."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Зачекати"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Завершити примусово"
|
||||
|
||||
@@ -378,7 +390,7 @@ msgstr "Клавішу «%s» з модифікаторами «%x» вже ви
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -389,12 +401,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Команду %d не визначено.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Команду термінала не визначено.\n"
|
||||
@@ -423,12 +435,12 @@ msgstr "Розпочати сеанс зі збереженого файла"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Зробити виклики X синхронними"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка зчитування каталогу тем: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -470,34 +482,34 @@ msgstr "Список композитних додатків розділени
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "Ключ GConf «%s» встановлено у неправильний тип\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "Значення %d збережене в ключі GConf %s виходить за межі %d ― %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "Ключу GConf «%s» вказано неправильний тип\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "Ключ GConf %s вже використовується і неможливо перевизначити %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "Неможливо перевизначити ключ GConf, %s не знайдено\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
@@ -505,12 +517,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Обхід для роботи із зіпсованими програмами вимкнено. Деякі додатки можуть "
|
||||
"працювати некоректно.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "Неможливо проаналізувати опис шрифту «%s» у ключі GConf %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
@@ -519,17 +531,17 @@ msgstr ""
|
||||
"У базі даних налаштування знайдено «%s» — що не є правильним значенням "
|
||||
"модифікатора клавіші миші.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка налаштування кількості робочих просторів у %d: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Робочий простір %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
@@ -538,27 +550,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Знайдене у базі даних налаштування значення «%s» не є правильним записом "
|
||||
"прив'язки клавіш «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка налаштуванні назви робочих просторів %d у «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка налаштування стану схованих вікон: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка налаштування стану контекстних вкладок: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:623
|
||||
#: ../src/core/screen.c:741
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» не правильний\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:639
|
||||
#: ../src/core/screen.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -567,7 +579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Екран %d на дисплеї «%s» вже має менеджера вікон; спробуйте вказати параметр "
|
||||
"--replace, щоб замінити поточний менеджер вікон.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:666
|
||||
#: ../src/core/screen.c:784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@@ -575,64 +587,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Не вдалось одержати функцію виділення менеджеру вікон на екрані %d дисплею "
|
||||
"«%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:721
|
||||
#: ../src/core/screen.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» вже має менеджера вікон\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:906
|
||||
#: ../src/core/screen.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось відпустити екран %d на дисплеї «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось створити каталог «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось відкрити для запису файл сеансу «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка запису файла сеансу \"%s\": %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка закриття файла сеансу «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Збій аналізування збереженого файла сеансу: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "Прочитано атрибут <mutter_session>, але вже є ідентифікатор сеансу"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "Невідомий атрибут %s у елементі <%s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "вкладена мітка <window>"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Невідомий елемент %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -660,30 +672,24 @@ msgstr "Відкрито журнал %s\n"
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter зібрано без підтримки докладного режиму\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:286
|
||||
#: ../src/core/util.c:290
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Віконний менеджер:"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:434
|
||||
#: ../src/core/util.c:438
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Вада у віконному менеджері:"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:467
|
||||
#: ../src/core/util.c:471
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Попередження віконного менеджера:"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:495
|
||||
#: ../src/core/util.c:499
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Помилка віконного менеджера:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6795
|
||||
#: ../src/core/window.c:7066
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -699,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7458
|
||||
#: ../src/core/window.c:7729
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
@@ -719,11 +725,16 @@ msgstr "Програма встановила неправильне значе
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (на %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "Неправильний параметр WM_TRANSIENT_FOR вікна 0x%lx вказано для %s.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "Вікно WM_TRANSIENT_FOR 0x%lx для %s створило б петлю.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -751,6 +762,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Властивість %s вікна 0x%lx містить неправильний UTF-8 у пункті %d списку\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Долучити модальні вікна"
|
||||
@@ -772,15 +787,27 @@ msgstr ""
|
||||
"на всіх моніторах, чи лише для вікон на первинному моніторі."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Перетяжна ширина меж"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "Активувати сховані вікна"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модифікатор, що використовується для розширених дій віконного менеджера"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Загальний об'єм перетяжних меж. Якщо видимих меж теми не вистачає, буде "
|
||||
"використано це значення з невидимих меж."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -791,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
"запуску програм. Типово на це призначено клавішу «Win» в обладнанні. "
|
||||
"Очікується, що це буде прив'язка або типова, або порожній рядок."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -801,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
||||
"долучено до батьківського вікна заголовка і пересунуто разом з батьківських "
|
||||
"вікном."
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Робочий простір лише на первинному"
|
||||
|
||||
@@ -810,47 +837,47 @@ msgstr "Робочий простір лише на первинному"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Використання: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1157
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Закрити вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1160
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "Меню вікна"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1163
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "Згорнути вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1166
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "Розгорнути вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1169
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "Відновити вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1172
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "Скотити вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1175
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "Розкотити вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1178
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "Тримати вікно нагорі"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1181
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "Прибрати вікно з гори"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1184
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "Завжди на видимому робочому просторі"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1187
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "Розміщувати вікно лише на одному робочому просторі"
|
||||
|
||||
@@ -1053,48 +1080,75 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "top"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "bottom"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "left"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "right"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "геометрія рамки не визначає розмір «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "геометрія рамки не визначає розмір «%s» рамки «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "Неприпустимий коефіцієнт пропорційності %g"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "Геометрія рамки не визначає розміри кнопок"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "Градієнти повинні мати принаймні два кольори"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Специфікації власного кольору GTK повинні мати назву кольору і запас у "
|
||||
"дужках, наприклад, gtk:custom(foo,bar); неможливо розібрати «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неправильний символ «%c» у параметрі color_name для gtk:custom, дозволено "
|
||||
"тільки A-Za-z0-9-_"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат Gtk:custom — «gtk:custom(color_name,fallback)», «%s» не відповідає "
|
||||
"формату"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1103,7 +1157,7 @@ msgstr ""
|
||||
"При визначенні кольору GTK потрібно вказувати режим у прямокутних дужках, "
|
||||
"наприклад, gtk:fg[NORMAL], де NORMAL — режим; неможливо розібрати «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1113,17 +1167,17 @@ msgstr ""
|
||||
"прямокутна дужка, наприклад, gtk:fg[NORMAL], де NORMAL — режим; неможливо "
|
||||
"розібрати «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Неможливо розпізнати режим «%s» у визначенні кольору"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "Неможливо розпізнати компонент кольору «%s» у визначенні кольору"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
@@ -1132,44 +1186,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Формат визначення змішаного кольору такий — «blend/bg_color/fg_color/alpha», "
|
||||
"«%s» не відповідає формату"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "Неможливо розібрати значення альфа «%s» у змішаному кольорі"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "Значення альфа «%s» у змішаному кольорі поза межами 0.0 — 1.0"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат тіні такий — «shade/base_color/factor», «%s» не відповідає формату"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "Не вдалось проаналізувати компонент тіні «%s» у затіненому кольорі"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "Компонент тіні «%s» у затіненому кольорі від'ємний"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "Не вдалось проаналізувати колір «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить заборонений символ «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
@@ -1177,29 +1231,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вираз координати містить число з рухомою комою «%s», яке не вдалось розібрати"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить ціле число «%s», яке не вдалось розібрати"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "Вираз координати містить невідомий оператор на початку тексту: «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "Вираз координати був пустий або його неможливо розпізнати"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2130 ../src/ui/theme.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "Вираз координати призвів до ділення на нуль"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
@@ -1207,23 +1261,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Вираз координати намагається використати оператор знаходження залишку від "
|
||||
"ділення для числа з рухомою комою"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить оператор «%s», там де очікувався операнд"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить оператор, там де очікувався оператор"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "Вираз координати закінчується оператором замість операнда"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
@@ -1232,37 +1286,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Вираз координати містить оператор «%c», за яким йде оператор «%c» без "
|
||||
"операнду між ними"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2406 ../src/ui/theme.c:2451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "Вираз координати містить невідому змінну або константу «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "Переповнення буфера обробника координат."
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить завершальну дужку без відповідної починальної"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "Вираз координати містить починальну дужку без відповідної завершальної"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2609
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "Здається, вираз координати не містить жодного оператора чи операнду"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2821 ../src/ui/theme.c:2841 ../src/ui/theme.c:2861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "Тема містить вираз, що призводить до помилки: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1271,25 +1325,25 @@ msgstr ""
|
||||
"для цього стилю рамки треба вказати <button function=\"%s\" state=\"%s\" "
|
||||
"draw_ops=\"будь-що\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5065 ../src/ui/theme.c:5090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нема <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"будь-що\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити тему «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281 ../src/ui/theme.c:5288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5295 ../src/ui/theme.c:5302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "Не встановлено <%s> для теми «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1298,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Немає стилю рамки для вікна типу «%s» у темі «%s», додайте елемент <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"будь-що\"/> "
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5708 ../src/ui/theme.c:5770 ../src/ui/theme.c:5833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
@@ -1306,7 +1360,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Визначені користувачем константи повинні починатись з великої літери; «%s» "
|
||||
"не починається з великої літери"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5716 ../src/ui/theme.c:5778 ../src/ui/theme.c:5841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "Константу «%s» вже визначено"
|
||||
@@ -1763,88 +1817,88 @@ msgstr "Це зразок повідомлення у зразковому ді
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "Фальшивий елемент меню %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "Вікно лише з рамкою"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Прямокутник"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "Звичайне вікно програми"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "Діалог"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "Модальне вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "Допоміжна палітра"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "Відірване меню"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Рамка"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "Долучене модальне вікно"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "Випробування компонування кнопок %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g мілісекунд для малювання однієї рамки вікна"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "Використання: metacity-theme-viewer [НАЗВА_ТЕМИ]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження теми: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "Завантажено тему «%s» за %g секунд\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "Звичайний шрифт заголовка"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "Малий шрифт заголовка"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "Великий шрифт заголовка"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "Компонування кнопок"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "Продуктивність"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "Тут буде заголовок вікна"
|
||||
|
||||
|
||||
310
po/zh_CN.po
310
po/zh_CN.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-23 20:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-10 12:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-21 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -25,6 +25,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "DISPLAY %2$s 的屏幕 %1$i 上已有另外一个混成窗口管理器正在运行。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/all-keybindings.h:88
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "切换到工作区 1"
|
||||
@@ -342,23 +351,26 @@ msgstr "响铃事件"
|
||||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr "未知的窗口信息请求:%d"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
|
||||
msgstr "<tt>%s</tt> 未响应。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:99
|
||||
#: ../src/core/delete.c:114
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "应用程序未响应。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "您可以选择稍等一会儿,或者强制退出该应用程序。"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "等待(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:108
|
||||
#: ../src/core/delete.c:126
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "强制退出(_F)"
|
||||
|
||||
@@ -382,7 +394,7 @@ msgstr "某个其它程序已经将按键 %s 和修饰键 %x 配合使用作为
|
||||
#. Displayed when a keybinding which is
|
||||
#. * supposed to launch a program fails.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2468
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
|
||||
@@ -393,12 +405,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2558
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "命令 %d 尚未定义。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3570
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "终端命令尚未定义。\n"
|
||||
@@ -427,12 +439,12 @@ msgstr "从保存文件中初始化会话"
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "使 X 调用同步"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:506
|
||||
#: ../src/core/main.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "扫描主题目录失败:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:522
|
||||
#: ../src/core/main.c:520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
@@ -471,89 +483,89 @@ msgstr "逗号分开 列表和混合渲染器插件"
|
||||
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
|
||||
#.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:543 ../src/core/prefs.c:704
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:550 ../src/core/prefs.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效值\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:873
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:637 ../src/core/prefs.c:880
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
|
||||
msgstr "存储在 GConf 关键字 %2$s 中的值 %1$d 超出了 %3$d 到 %4$d 的范围\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:674 ../src/core/prefs.c:751 ../src/core/prefs.c:799
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:863 ../src/core/prefs.c:1324 ../src/core/prefs.c:1340
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357 ../src/core/prefs.c:1373
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:681 ../src/core/prefs.c:758 ../src/core/prefs.c:806
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:870 ../src/core/prefs.c:1331 ../src/core/prefs.c:1347
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1364 ../src/core/prefs.c:1380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr "GConf 关键字“%s”被设置为无效的类型\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1203
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
|
||||
msgstr "GConf 键 %s 已经使用,不能用于替代 %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1262
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
|
||||
msgstr "无法替代 GConf 键,未找到 %s \n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1447
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr "有缺陷的应用程序的工作区已禁用。某些应用程序可能无法正常运行。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1524
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr "无法解析字体说明“%s”(来自 GConf 关键字 %s)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1586
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是鼠标按钮修饰键的有效值\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2016
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2028
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr "将工作区数量设置为 %d 时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2200 ../src/core/prefs.c:2702
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2212 ../src/core/prefs.c:2714
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作区 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2232 ../src/core/prefs.c:2410
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2244 ../src/core/prefs.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "在配置数据库中找到的“%s”不是按键组合“%s”的有效值\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2783
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "将工作区 %d 的名称设置为“%s”时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2997
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
|
||||
msgstr "设置实时隐藏窗口状态时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3032
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:3044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
|
||||
msgstr "设置无标签页弹出状态时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:624
|
||||
#: ../src/core/screen.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:640
|
||||
#: ../src/core/screen.c:679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@@ -562,70 +574,70 @@ msgstr ""
|
||||
"显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 已经有一个窗口管理器;请尝试使用 --replace 选项替换当"
|
||||
"前的窗口管理器。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:667
|
||||
#: ../src/core/screen.c:706
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无法获得显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 的窗口管理器选定项\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:722
|
||||
#: ../src/core/screen.c:761
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "在显示“%2$s”上的 %1$d 屏幕已经有一个窗口管理器\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:907
|
||||
#: ../src/core/screen.c:946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "无法释放显示“%2$s”上的屏幕 %1$d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
|
||||
#: ../src/core/session.c:843 ../src/core/session.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "无法创建目录“%s”:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:854
|
||||
#: ../src/core/session.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "无法打开会话文件“%s”进行写入:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:995
|
||||
#: ../src/core/session.c:1001
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "写入会话文件“%s”时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1000
|
||||
#: ../src/core/session.c:1006
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "关闭会话文件“%s”时出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1130
|
||||
#: ../src/core/session.c:1136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "无法解析保存的会话文件:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1179
|
||||
#: ../src/core/session.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "<mutter_session> 属性已看到,但我们已经拥有该会话 ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1192 ../src/core/session.c:1267
|
||||
#: ../src/core/session.c:1299 ../src/core/session.c:1371
|
||||
#: ../src/core/session.c:1431
|
||||
#: ../src/core/session.c:1198 ../src/core/session.c:1273
|
||||
#: ../src/core/session.c:1305 ../src/core/session.c:1377
|
||||
#: ../src/core/session.c:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
|
||||
msgstr "<%2$s> 元素上未知的属性 %1$s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1209
|
||||
#: ../src/core/session.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "嵌套 <window> 标记"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1451
|
||||
#: ../src/core/session.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "未知的元素 %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/session.c:1803
|
||||
#: ../src/core/session.c:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -670,13 +682,13 @@ msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "窗口管理器错误:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
|
||||
#: ../src/core/util.c:615 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/core/util.c:632 ../src/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:6795
|
||||
#: ../src/core/window.c:6959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@@ -692,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:7458
|
||||
#: ../src/core/window.c:7622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
@@ -711,11 +723,16 @@ msgstr "应用程序设置一个假的 _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (于 %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1479
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr "为 %2$s 指定了无效的 WM_TRANSIENT_FOR 窗口 0x%1$lx。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n"
|
||||
msgstr "为 %2$s 指定的 WM_TRANSIENT_FOR 窗口 0x%1$lx 将导致循环。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/xprops.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -760,14 +777,25 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "决定工作区切换对所有显示器上的窗口还是只对主显示器上的有效。"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "可拖拽的边界宽度"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "Live Hidden Windows"
|
||||
msgstr "实时隐藏窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:5
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "用于修改窗口点击动作的修饰键 met"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:6
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"可拖拽的边界总数。如果主题的可见边界不足,将添加不可见的边界来满足此值。"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
@@ -777,7 +805,7 @@ msgstr ""
|
||||
"这个键指出的“覆盖”是一种混合窗口概述和应用程序运行的系统。默认要求使用 "
|
||||
"“Super 键”。可能使用默认或者空白。"
|
||||
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:7
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -787,7 +815,7 @@ msgstr ""
|
||||
"单独的标题栏。"
|
||||
|
||||
# 或者 只在主显示器上显示工作区
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:8
|
||||
#: ../src/mutter.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "只对主显示器上的工作区"
|
||||
|
||||
@@ -796,47 +824,47 @@ msgstr "只对主显示器上的工作区"
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "用法:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1099
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "关闭窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1102
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
msgid "Window Menu"
|
||||
msgstr "窗口菜单"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1105
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
msgid "Minimize Window"
|
||||
msgstr "最小化窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1108
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1132
|
||||
msgid "Maximize Window"
|
||||
msgstr "最大化窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1111
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1135
|
||||
msgid "Restore Window"
|
||||
msgstr "恢复窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1138
|
||||
msgid "Roll Up Window"
|
||||
msgstr "卷起窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1117
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1141
|
||||
msgid "Unroll Window"
|
||||
msgstr "展开窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1120
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1144
|
||||
msgid "Keep Window On Top"
|
||||
msgstr "窗口常居顶端"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1123
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1147
|
||||
msgid "Remove Window From Top"
|
||||
msgstr "取消窗口常居顶端"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1126
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1150
|
||||
msgid "Always On Visible Workspace"
|
||||
msgstr "总在可见工作区"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1129
|
||||
#: ../src/ui/frames.c:1153
|
||||
msgid "Put Window On Only One Workspace"
|
||||
msgstr "只将窗口放在一个工作区"
|
||||
|
||||
@@ -1039,48 +1067,72 @@ msgstr "Mod5"
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:253
|
||||
msgid "top"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:255
|
||||
msgid "bottom"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:257
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:261
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:259
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:288
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
|
||||
msgstr "框架几何布局没有指定“%s”尺寸"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:307
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
|
||||
msgstr "框架几何布局没有指定“%s”尺寸(该尺寸是为边框“%s”指定的)"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:344
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
|
||||
msgstr "按钮长宽比 %g 不合理"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:356
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr "框架几何布局没有指定按钮大小"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1064
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr "渐变应至少有两种颜色"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1202
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK custom color specification must have color name and fallback in "
|
||||
"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTK 颜色规范要求色彩名称和其后备值必须在随后的圆括号内,例如 "
|
||||
"gtk:custom(foo,bar);无法解析“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-"
|
||||
"_ are valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gtk:custom 中包含无效的字符 %c,仅允许使用 A-Za-z0-9-_"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1235
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not "
|
||||
"fit the format"
|
||||
msgstr "Gtk:custom 的格式为 gtk:custom(color_name,fallback),“%s”不符合该格式"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
@@ -1089,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK 颜色规范必须将状态包含在方括号中,例如 gtk:fg[NORMAL]其中 NORMAL 是状态;"
|
||||
"无法解析“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
@@ -1098,148 +1150,148 @@ msgstr ""
|
||||
"GTK 颜色规范必须在状态后有一个闭方括号,例如 gtk:fg[NORMAL],其中 NORMAL 是状"
|
||||
"态;无法解析“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "不理解颜色规范中的状态“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1240
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr "不理解颜色规范中的颜色组成部分“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1270
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr "混合格式为“blend/bg_color/fg_color/alpha”,“%s”不符合该格式"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1281
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr "无法解析混合色中的 Alpha 值“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1291
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr "混合色中的 Alpha 值“%s”不在 0.0 到 1.0 之间"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1338
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr "阴影格式为“shade/base_color/factor”,“%s”不符合该格式"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1349
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr "无法解析阴影色中的阴影因子“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1359
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr "阴影色中的阴影因子“%s”为负数"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1388
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr "无法解析颜色“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1646
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1768
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr "坐标表达式包含不允许的字符“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1673
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr "坐标表达式包含无法解析的浮点数“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1687
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr "坐标表达式包含无法解析的整数“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1809
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1931
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "坐标表达式在该文本开始处包含未知的运算符:“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1866
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr "坐标表达式为空或无法理解"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977 ../src/ui/theme.c:1987 ../src/ui/theme.c:2021
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2099 ../src/ui/theme.c:2109 ../src/ui/theme.c:2143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr "坐标表达式用零做除数"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2029
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr "坐标表达式试图对浮点数使用 mod 运算符"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2085
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr "坐标表达式的运算符“%s”应该是一个操作数"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2094
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr "坐标表达式的某个操作数应该是运算符"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2102
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr "坐标表达式以运算符结尾,而不是以操作数结尾"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2112
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
msgstr "坐标表达式的运算符“%c”后面跟着运算符“%c”,之间没有操作数"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2263 ../src/ui/theme.c:2308
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2385 ../src/ui/theme.c:2430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr "坐标表达式有未知的变量或常数“%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2362
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr "坐标表达式溢出了其缓冲区。"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2391
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr "坐标表达式有一个闭括号,而没有开括号"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2455
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr "坐标表达式有一个开括号,而没有闭括号"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2466
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr "坐标表达式似乎没有任何运算符或操作数"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2676 ../src/ui/theme.c:2696 ../src/ui/theme.c:2716
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2800 ../src/ui/theme.c:2820 ../src/ui/theme.c:2840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr "主题包含的一个表达式产生错误:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4410
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
@@ -1248,25 +1300,25 @@ msgstr ""
|
||||
"必须为该框架风格指定<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
|
||||
"\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4940 ../src/ui/theme.c:4965
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5044 ../src/ui/theme.c:5069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"缺少 <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5013
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "无法载入主题“%s”:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5149 ../src/ui/theme.c:5156 ../src/ui/theme.c:5163
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5170 ../src/ui/theme.c:5177
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5253 ../src/ui/theme.c:5260 ../src/ui/theme.c:5267
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5274 ../src/ui/theme.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr "没有为主题“%2$s”设置 <%1$s>"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5185
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
@@ -1275,13 +1327,13 @@ msgstr ""
|
||||
"没有为窗口类型“%s”(在主题“%s”中)设置框架风格,请添加一个 <window type=\"%s\" "
|
||||
"style_set=\"whatever\"/> 元素"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5635 ../src/ui/theme.c:5697 ../src/ui/theme.c:5760
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5728 ../src/ui/theme.c:5790 ../src/ui/theme.c:5853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr "用户定义的常数必须以大写字母开头;而“%s”却不必"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5643 ../src/ui/theme.c:5705 ../src/ui/theme.c:5768
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5736 ../src/ui/theme.c:5798 ../src/ui/theme.c:5861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr "常数“%s”已被定义"
|
||||
@@ -1720,88 +1772,88 @@ msgstr "这是示例对话框中的示例消息"
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr "虚假菜单项 %d\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:371
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
msgstr "只有边框的窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:373
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "栏"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr "普通的应用程序窗口"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr "对话框"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr "模态对话框"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:402
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
msgstr "工具盘"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:406
|
||||
msgid "Torn-off Menu"
|
||||
msgstr "撕下的菜单"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:410
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "边框"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:413
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:414
|
||||
msgid "Attached Modal Dialog"
|
||||
msgstr "依附的模态对话框"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:744
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Button layout test %d"
|
||||
msgstr "按钮布局测试 %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:773
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
|
||||
msgstr "%g 毫秒用来绘制一个窗口框架"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:818
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
|
||||
msgstr "用法:metacity-theme-viewer [主题名称]\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:825
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr "载入主题出错:%s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:831
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
|
||||
msgstr "在 %2$g 秒内载入主题“%1$s”\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
|
||||
msgid "Normal Title Font"
|
||||
msgstr "普通标题字体"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:881
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:884
|
||||
msgid "Small Title Font"
|
||||
msgstr "小标题字体"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:887
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:890
|
||||
msgid "Large Title Font"
|
||||
msgstr "大标题字体"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:892
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:895
|
||||
msgid "Button Layouts"
|
||||
msgstr "按钮布局"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:897
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:900
|
||||
msgid "Benchmark"
|
||||
msgstr "基准"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:949
|
||||
#: ../src/ui/theme-viewer.c:952
|
||||
msgid "Window Title Goes Here"
|
||||
msgstr "窗口标题在这里"
|
||||
|
||||
|
||||
1121
po/zh_HK.po
1121
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1125
po/zh_TW.po
1125
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -45,7 +45,7 @@ libmutter_la_SOURCES = \
|
||||
compositor/compositor.c \
|
||||
compositor/compositor-private.h \
|
||||
compositor/meta-background-actor.c \
|
||||
compositor/meta-background-actor.h \
|
||||
compositor/meta-background-actor-private.h \
|
||||
compositor/meta-module.c \
|
||||
compositor/meta-module.h \
|
||||
compositor/meta-plugin.c \
|
||||
@@ -55,6 +55,8 @@ libmutter_la_SOURCES = \
|
||||
compositor/meta-shadow-factory-private.h \
|
||||
compositor/meta-shaped-texture.c \
|
||||
compositor/meta-shaped-texture.h \
|
||||
compositor/meta-texture-rectangle.c \
|
||||
compositor/meta-texture-rectangle.h \
|
||||
compositor/meta-texture-tower.c \
|
||||
compositor/meta-texture-tower.h \
|
||||
compositor/meta-window-actor.c \
|
||||
@@ -66,6 +68,7 @@ libmutter_la_SOURCES = \
|
||||
compositor/region-utils.c \
|
||||
compositor/region-utils.h \
|
||||
meta/compositor.h \
|
||||
meta/meta-background-actor.h \
|
||||
meta/meta-plugin.h \
|
||||
meta/meta-shadow-factory.h \
|
||||
meta/meta-window-actor.h \
|
||||
@@ -149,7 +152,6 @@ libmutter_la_SOURCES = \
|
||||
meta/theme.h \
|
||||
ui/theme-private.h \
|
||||
ui/ui.c \
|
||||
core/all-keybindings.h \
|
||||
meta/preview-widget.h \
|
||||
ui/preview-widget.c \
|
||||
$(mutter_built_sources)
|
||||
@@ -170,6 +172,7 @@ libmutterinclude_base_headers = \
|
||||
meta/group.h \
|
||||
meta/keybindings.h \
|
||||
meta/main.h \
|
||||
meta/meta-background-actor.h \
|
||||
meta/meta-plugin.h \
|
||||
meta/meta-shadow-factory.h \
|
||||
meta/meta-window-actor.h \
|
||||
@@ -204,7 +207,11 @@ mutter_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter.la
|
||||
if HAVE_INTROSPECTION
|
||||
include $(INTROSPECTION_MAKEFILE)
|
||||
|
||||
api_version = $(MUTTER_MAJOR_VERSION).$(MUTTER_MINOR_VERSION)
|
||||
# Since we don't make any guarantees about stability and we don't support
|
||||
# parallel install, there's no real reason to change directories, filenames,
|
||||
# etc. as we change the Mutter tarball version.
|
||||
#api_version = $(MUTTER_MAJOR_VERSION).$(MUTTER_MINOR_VERSION)
|
||||
api_version = 3.0
|
||||
|
||||
# These files are in package-private directories, even though they may be used
|
||||
# by plugins. If you're writing a plugin, use g-ir-compiler --add-include-path
|
||||
@@ -218,7 +225,7 @@ typelib_DATA = Meta-$(api_version).typelib
|
||||
INTROSPECTION_GIRS = Meta-$(api_version).gir
|
||||
|
||||
Meta-$(api_version).gir: libmutter.la
|
||||
@META_GIR@_INCLUDES = GObject-2.0 Gdk-3.0 Gtk-3.0 Clutter-1.0 xlib-2.0 xfixes-4.0
|
||||
@META_GIR@_INCLUDES = GObject-2.0 GDesktopEnums-3.0 Gdk-3.0 Gtk-3.0 Clutter-1.0 xlib-2.0 xfixes-4.0
|
||||
@META_GIR@_PACKAGES = clutter-1.0 gtk+-3.0
|
||||
@META_GIR@_CFLAGS = $(INCLUDES)
|
||||
@META_GIR@_LIBS = libmutter.la
|
||||
@@ -254,20 +261,12 @@ wmproperties_in_files=mutter-wm.desktop.in
|
||||
wmproperties_files=$(wmproperties_in_files:.desktop.in=.desktop)
|
||||
wmproperties_DATA = $(wmproperties_files)
|
||||
|
||||
schemadir = $(GCONF_SCHEMA_FILE_DIR)
|
||||
schema_in_files = mutter.schemas.in
|
||||
schema_DATA = $(schema_in_files:.schemas.in=.schemas)
|
||||
|
||||
gsettings_SCHEMAS = org.gnome.mutter.gschema.xml
|
||||
@INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@
|
||||
@GSETTINGS_RULES@
|
||||
|
||||
@INTLTOOL_SCHEMAS_RULE@
|
||||
|
||||
if GCONF_SCHEMAS_INSTALL
|
||||
install-data-local:
|
||||
GCONF_CONFIG_SOURCE=$(GCONF_SCHEMA_CONFIG_SOURCE) $(GCONFTOOL) --makefile-install-rule $(schema_DATA)
|
||||
else
|
||||
install-data-local:
|
||||
endif
|
||||
convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
|
||||
convert_DATA = mutter-schemas.convert
|
||||
|
||||
IMAGES=stock_maximize.png stock_minimize.png stock_delete.png
|
||||
VARIABLES=stock_maximize_data $(srcdir)/stock_maximize.png \
|
||||
@@ -279,7 +278,7 @@ CLEANFILES = \
|
||||
inlinepixbufs.h \
|
||||
mutter.desktop \
|
||||
mutter-wm.desktop \
|
||||
mutter.schemas \
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml \
|
||||
$(mutter_built_sources) \
|
||||
$(typelib_DATA) \
|
||||
$(gir_DATA)
|
||||
@@ -296,7 +295,8 @@ EXTRA_DIST=$(desktopfiles_files) \
|
||||
$(IMAGES) \
|
||||
$(desktopfiles_in_files) \
|
||||
$(wmproperties_in_files) \
|
||||
$(schema_in_files) \
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml.in \
|
||||
mutter-schemas.convert \
|
||||
libmutter.pc.in \
|
||||
mutter-plugins.pc.in \
|
||||
mutter-enum-types.h.in \
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ mutter-enum-types.h: stamp-mutter-enum-types.h Makefile
|
||||
stamp-mutter-enum-types.h: $(libmutterinclude_base_headers) mutter-enum-types.h.in
|
||||
$(AM_V_GEN) ( cd $(srcdir) && \
|
||||
$(GLIB_MKENUMS) \
|
||||
--template $(srcdir)/mutter-enum-types.h.in \
|
||||
--template mutter-enum-types.h.in \
|
||||
$(libmutterinclude_base_headers) ) >> xgen-teth && \
|
||||
(cmp -s xgen-teth mutter-enum-types.h || cp xgen-teth mutter-enum-types.h) && \
|
||||
rm -f xgen-teth && \
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ stamp-mutter-enum-types.h: $(libmutterinclude_base_headers) mutter-enum-types.h.
|
||||
mutter-enum-types.c: stamp-mutter-enum-types.h mutter-enum-types.c.in
|
||||
$(AM_V_GEN) ( cd $(srcdir) && \
|
||||
$(GLIB_MKENUMS) \
|
||||
--template $(srcdir)/mutter-enum-types.c.in \
|
||||
--template mutter-enum-types.c.in \
|
||||
$(libmutterinclude_base_headers) ) >> xgen-tetc && \
|
||||
cp xgen-tetc mutter-enum-types.c && \
|
||||
rm -f xgen-tetc
|
||||
|
||||
@@ -29,6 +29,10 @@
|
||||
* @green:
|
||||
* @blue:
|
||||
* @alpha:
|
||||
* @flags: Optional flags for the texture, or %COGL_TEXTURE_NONE;
|
||||
* %COGL_TEXTURE_NO_SLICING is useful if the texture will be
|
||||
* repeated to create a constant color fill, since hardware
|
||||
* repeat can't be used for a sliced texture.
|
||||
*
|
||||
* Creates a texture that is a single pixel with the specified
|
||||
* unpremultiplied color components.
|
||||
@@ -36,10 +40,11 @@
|
||||
* Return value: (transfer full): a newly created Cogl texture
|
||||
*/
|
||||
CoglHandle
|
||||
meta_create_color_texture_4ub (guint8 red,
|
||||
guint8 green,
|
||||
guint8 blue,
|
||||
guint8 alpha)
|
||||
meta_create_color_texture_4ub (guint8 red,
|
||||
guint8 green,
|
||||
guint8 blue,
|
||||
guint8 alpha,
|
||||
CoglTextureFlags flags)
|
||||
{
|
||||
CoglColor color;
|
||||
guint8 pixel[4];
|
||||
@@ -53,7 +58,7 @@ meta_create_color_texture_4ub (guint8 red,
|
||||
pixel[3] = cogl_color_get_alpha_byte (&color);
|
||||
|
||||
return cogl_texture_new_from_data (1, 1,
|
||||
COGL_TEXTURE_NONE,
|
||||
flags,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_ANY,
|
||||
4, pixel);
|
||||
@@ -88,7 +93,8 @@ meta_create_texture_material (CoglHandle src_texture)
|
||||
{
|
||||
CoglHandle dummy_texture;
|
||||
|
||||
dummy_texture = meta_create_color_texture_4ub (0xff, 0xff, 0xff, 0xff);
|
||||
dummy_texture = meta_create_color_texture_4ub (0xff, 0xff, 0xff, 0xff,
|
||||
COGL_TEXTURE_NONE);
|
||||
|
||||
texture_material_template = cogl_material_new ();
|
||||
cogl_material_set_layer (texture_material_template, 0, dummy_texture);
|
||||
|
||||
@@ -25,10 +25,11 @@
|
||||
|
||||
#include <cogl/cogl.h>
|
||||
|
||||
CoglHandle meta_create_color_texture_4ub (guint8 red,
|
||||
guint8 green,
|
||||
guint8 blue,
|
||||
guint8 alpha);
|
||||
CoglHandle meta_create_color_texture_4ub (guint8 red,
|
||||
guint8 green,
|
||||
guint8 blue,
|
||||
guint8 alpha,
|
||||
CoglTextureFlags flags);
|
||||
CoglHandle meta_create_texture_material (CoglHandle src_texture);
|
||||
|
||||
#endif /* __META_COGL_UTILS_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
#include <meta/compositor.h>
|
||||
#include <meta/display.h>
|
||||
#include "meta-plugin-manager.h"
|
||||
#include "meta-window-actor-private.h"
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaCompScreen MetaCompScreen;
|
||||
@@ -41,6 +42,10 @@ struct _MetaCompScreen
|
||||
GHashTable *windows_by_xid;
|
||||
Window output;
|
||||
|
||||
/* Used for unredirecting fullscreen windows */
|
||||
guint disable_unredirect_count;
|
||||
MetaWindowActor *unredirected_window;
|
||||
|
||||
/* Before we create the output window */
|
||||
XserverRegion pending_input_region;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -11,10 +11,11 @@
|
||||
#include <meta/compositor-mutter.h>
|
||||
#include "xprops.h"
|
||||
#include <meta/prefs.h>
|
||||
#include <meta/main.h>
|
||||
#include <meta/meta-shadow-factory.h>
|
||||
#include "meta-window-actor-private.h"
|
||||
#include "meta-window-group.h"
|
||||
#include "meta-background-actor.h"
|
||||
#include "meta-background-actor-private.h"
|
||||
#include "window-private.h" /* to check window->hidden */
|
||||
#include "display-private.h" /* for meta_display_lookup_x_window() */
|
||||
#include <X11/extensions/shape.h>
|
||||
@@ -108,28 +109,6 @@ process_damage (MetaCompositor *compositor,
|
||||
meta_window_actor_process_damage (window_actor, event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_SHAPE
|
||||
static void
|
||||
process_shape (MetaCompositor *compositor,
|
||||
XShapeEvent *event,
|
||||
MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaWindowActor *window_actor;
|
||||
|
||||
if (window == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
window_actor = META_WINDOW_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));
|
||||
if (window_actor == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (event->kind == ShapeBounding)
|
||||
{
|
||||
meta_window_actor_update_shape (window_actor, event->shaped);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static void
|
||||
process_property_notify (MetaCompositor *compositor,
|
||||
XPropertyEvent *event,
|
||||
@@ -146,8 +125,7 @@ process_property_notify (MetaCompositor *compositor,
|
||||
MetaScreen *screen = l->data;
|
||||
if (event->window == meta_screen_get_xroot (screen))
|
||||
{
|
||||
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (screen);
|
||||
meta_background_actor_update (META_BACKGROUND_ACTOR (info->background_actor));
|
||||
meta_background_actor_update (screen);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -301,6 +279,12 @@ do_set_stage_input_region (MetaScreen *screen,
|
||||
Window xstage = clutter_x11_get_stage_window (CLUTTER_STAGE (info->stage));
|
||||
|
||||
XFixesSetWindowShapeRegion (xdpy, xstage, ShapeInput, 0, 0, region);
|
||||
|
||||
/* It's generally a good heuristic that when a crossing event is generated because
|
||||
* we reshape the overlay, we don't want it to affect focus-follows-mouse focus -
|
||||
* it's not the user doing something, it's the environment changing under the user.
|
||||
*/
|
||||
meta_display_add_ignored_crossing_serial (display, XNextRequest (xdpy));
|
||||
XFixesSetWindowShapeRegion (xdpy, info->output, ShapeInput, 0, 0, region);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -474,20 +458,43 @@ meta_compositor_manage_screen (MetaCompositor *compositor,
|
||||
gint width, height;
|
||||
XWindowAttributes attr;
|
||||
long event_mask;
|
||||
guint n_retries;
|
||||
guint max_retries;
|
||||
|
||||
/* Check if the screen is already managed */
|
||||
if (meta_screen_get_compositor_data (screen))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
meta_error_trap_push_with_return (display);
|
||||
XCompositeRedirectSubwindows (xdisplay, xroot, CompositeRedirectManual);
|
||||
XSync (xdisplay, FALSE);
|
||||
if (meta_get_replace_current_wm ())
|
||||
max_retries = 5;
|
||||
else
|
||||
max_retries = 1;
|
||||
|
||||
if (meta_error_trap_pop_with_return (display))
|
||||
n_retries = 0;
|
||||
|
||||
/* Some compositors (like old versions of Mutter) might not properly unredirect
|
||||
* subwindows before destroying the WM selection window; so we wait a while
|
||||
* for such a compositor to exit before giving up.
|
||||
*/
|
||||
while (TRUE)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Another compositing manager is running on screen %i",
|
||||
screen_number);
|
||||
return;
|
||||
meta_error_trap_push_with_return (display);
|
||||
XCompositeRedirectSubwindows (xdisplay, xroot, CompositeRedirectManual);
|
||||
XSync (xdisplay, FALSE);
|
||||
|
||||
if (!meta_error_trap_pop_with_return (display))
|
||||
break;
|
||||
|
||||
if (n_retries == max_retries)
|
||||
{
|
||||
/* This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
* we have no way to get it to exit */
|
||||
meta_fatal (_("Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s\"."),
|
||||
screen_number, display->name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
n_retries++;
|
||||
g_usleep (G_USEC_PER_SEC);
|
||||
}
|
||||
|
||||
info = g_new0 (MetaCompScreen, 1);
|
||||
@@ -532,7 +539,7 @@ meta_compositor_manage_screen (MetaCompositor *compositor,
|
||||
XSelectInput (xdisplay, xwin, event_mask);
|
||||
|
||||
info->window_group = meta_window_group_new (screen);
|
||||
info->background_actor = meta_background_actor_new (screen);
|
||||
info->background_actor = meta_background_actor_new_for_screen (screen);
|
||||
info->overlay_group = clutter_group_new ();
|
||||
info->hidden_group = clutter_group_new ();
|
||||
|
||||
@@ -587,6 +594,55 @@ void
|
||||
meta_compositor_unmanage_screen (MetaCompositor *compositor,
|
||||
MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display = meta_screen_get_display (screen);
|
||||
Display *xdisplay = meta_display_get_xdisplay (display);
|
||||
Window xroot = meta_screen_get_xroot (screen);
|
||||
|
||||
/* This is the most important part of cleanup - we have to do this
|
||||
* before giving up the window manager selection or the next
|
||||
* window manager won't be able to redirect subwindows */
|
||||
XCompositeUnredirectSubwindows (xdisplay, xroot, CompositeRedirectManual);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Shapes the cow so that the given window is exposed,
|
||||
* when metaWindow is NULL it clears the shape again
|
||||
*/
|
||||
static void
|
||||
meta_shape_cow_for_window (MetaScreen *screen,
|
||||
MetaWindow *metaWindow)
|
||||
{
|
||||
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (screen);
|
||||
Display *xdisplay = meta_display_get_xdisplay (meta_screen_get_display (screen));
|
||||
|
||||
if (metaWindow == NULL)
|
||||
XFixesSetWindowShapeRegion (xdisplay, info->output, ShapeBounding, 0, 0, None);
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
XserverRegion output_region;
|
||||
XRectangle screen_rect, window_bounds;
|
||||
int width, height;
|
||||
MetaRectangle rect;
|
||||
|
||||
meta_window_get_outer_rect (metaWindow, &rect);
|
||||
|
||||
window_bounds.x = rect.x;
|
||||
window_bounds.y = rect.y;
|
||||
window_bounds.width = rect.width;
|
||||
window_bounds.height = rect.height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (screen, &width, &height);
|
||||
screen_rect.x = 0;
|
||||
screen_rect.y = 0;
|
||||
screen_rect.width = width;
|
||||
screen_rect.height = height;
|
||||
|
||||
output_region = XFixesCreateRegion (xdisplay, &window_bounds, 1);
|
||||
|
||||
XFixesInvertRegion (xdisplay, output_region, &screen_rect, output_region);
|
||||
XFixesSetWindowShapeRegion (xdisplay, info->output, ShapeBounding, 0, 0, output_region);
|
||||
XFixesDestroyRegion (xdisplay, output_region);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -609,12 +665,25 @@ meta_compositor_remove_window (MetaCompositor *compositor,
|
||||
MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaWindowActor *window_actor = NULL;
|
||||
MetaScreen *screen;
|
||||
MetaCompScreen *info;
|
||||
|
||||
DEBUG_TRACE ("meta_compositor_remove_window\n");
|
||||
window_actor = META_WINDOW_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));
|
||||
if (!window_actor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
screen = meta_window_get_screen (window);
|
||||
info = meta_screen_get_compositor_data (screen);
|
||||
|
||||
if (window_actor == info->unredirected_window)
|
||||
{
|
||||
meta_window_actor_set_redirected (window_actor, TRUE);
|
||||
meta_shape_cow_for_window (meta_window_get_screen (meta_window_actor_get_meta_window (info->unredirected_window)),
|
||||
NULL);
|
||||
info->unredirected_window = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_window_actor_destroy (window_actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -642,6 +711,16 @@ is_grabbed_event (XEvent *event)
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_compositor_window_shape_changed (MetaCompositor *compositor,
|
||||
MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaWindowActor *window_actor;
|
||||
window_actor = META_WINDOW_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));
|
||||
meta_window_actor_update_shape (window_actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_compositor_process_event: (skip)
|
||||
*
|
||||
@@ -721,13 +800,6 @@ meta_compositor_process_event (MetaCompositor *compositor,
|
||||
DEBUG_TRACE ("meta_compositor_process_event (process_damage)\n");
|
||||
process_damage (compositor, (XDamageNotifyEvent *) event, window);
|
||||
}
|
||||
#ifdef HAVE_SHAPE
|
||||
else if (event->type == meta_display_get_shape_event_base (compositor->display) + ShapeNotify)
|
||||
{
|
||||
DEBUG_TRACE ("meta_compositor_process_event (process_shape)\n");
|
||||
process_shape (compositor, (XShapeEvent *) event, window);
|
||||
}
|
||||
#endif /* HAVE_SHAPE */
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1074,7 +1146,7 @@ meta_compositor_sync_screen_size (MetaCompositor *compositor,
|
||||
|
||||
clutter_actor_set_size (info->stage, width, height);
|
||||
|
||||
meta_background_actor_screen_size_changed (META_BACKGROUND_ACTOR (info->background_actor));
|
||||
meta_background_actor_screen_size_changed (screen);
|
||||
|
||||
meta_verbose ("Changed size for stage on screen %d to %dx%d\n",
|
||||
meta_screen_get_screen_number (screen),
|
||||
@@ -1085,6 +1157,36 @@ static void
|
||||
pre_paint_windows (MetaCompScreen *info)
|
||||
{
|
||||
GList *l;
|
||||
MetaWindowActor *top_window;
|
||||
MetaWindowActor *expected_unredirected_window = NULL;
|
||||
|
||||
if (info->windows == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
top_window = g_list_last (info->windows)->data;
|
||||
|
||||
if (meta_window_actor_should_unredirect (top_window) &&
|
||||
info->disable_unredirect_count == 0)
|
||||
expected_unredirected_window = top_window;
|
||||
|
||||
if (info->unredirected_window != expected_unredirected_window)
|
||||
{
|
||||
if (info->unredirected_window != NULL)
|
||||
{
|
||||
meta_window_actor_set_redirected (info->unredirected_window, TRUE);
|
||||
meta_shape_cow_for_window (meta_window_get_screen (meta_window_actor_get_meta_window (info->unredirected_window)),
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (expected_unredirected_window != NULL)
|
||||
{
|
||||
meta_shape_cow_for_window (meta_window_get_screen (meta_window_actor_get_meta_window (top_window)),
|
||||
meta_window_actor_get_meta_window (top_window));
|
||||
meta_window_actor_set_redirected (top_window, FALSE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
info->unredirected_window = expected_unredirected_window;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (l = info->windows; l; l = l->next)
|
||||
meta_window_actor_pre_paint (l->data);
|
||||
@@ -1188,6 +1290,37 @@ meta_get_overlay_window (MetaScreen *screen)
|
||||
return info->output;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_disable_unredirect_for_screen:
|
||||
* @screen: a #MetaScreen
|
||||
*
|
||||
* Disables unredirection, can be usefull in situations where having
|
||||
* unredirected windows is undesireable like when recording a video.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_disable_unredirect_for_screen (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (screen);
|
||||
if (info != NULL)
|
||||
info->disable_unredirect_count = info->disable_unredirect_count + 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_enable_unredirect_for_screen:
|
||||
* @screen: a #MetaScreen
|
||||
*
|
||||
* Enables unredirection which reduces the overhead for apps like games.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_enable_unredirect_for_screen (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (screen);
|
||||
if (info != NULL)
|
||||
info->disable_unredirect_count = MAX(0, info->disable_unredirect_count - 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#define FLASH_TIME_MS 50
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
||||
15
src/compositor/meta-background-actor-private.h
Normal file
15
src/compositor/meta-background-actor-private.h
Normal file
@@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
#ifndef META_BACKGROUND_ACTOR_PRIVATE_H
|
||||
#define META_BACKGROUND_ACTOR_PRIVATE_H
|
||||
|
||||
#include <meta/screen.h>
|
||||
#include <meta/meta-background-actor.h>
|
||||
|
||||
void meta_background_actor_set_visible_region (MetaBackgroundActor *self,
|
||||
cairo_region_t *visible_region);
|
||||
|
||||
void meta_background_actor_update (MetaScreen *screen);
|
||||
void meta_background_actor_screen_size_changed (MetaScreen *screen);
|
||||
|
||||
#endif /* META_BACKGROUND_ACTOR_PRIVATE_H */
|
||||
@@ -33,71 +33,180 @@
|
||||
#include "cogl-utils.h"
|
||||
#include "compositor-private.h"
|
||||
#include <meta/errors.h>
|
||||
#include "meta-background-actor.h"
|
||||
#include "meta-background-actor-private.h"
|
||||
|
||||
struct _MetaBackgroundActorClass
|
||||
/* We allow creating multiple MetaBackgroundActors for the same MetaScreen to
|
||||
* allow different rendering options to be set for different copies.
|
||||
* But we want to share the same underlying CoglTexture for efficiency and
|
||||
* to avoid driver bugs that might occur if we created multiple CoglTexturePixmaps
|
||||
* for the same pixmap.
|
||||
*
|
||||
* This structure holds common information.
|
||||
*/
|
||||
typedef struct _MetaScreenBackground MetaScreenBackground;
|
||||
|
||||
struct _MetaScreenBackground
|
||||
{
|
||||
ClutterActorClass parent_class;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaBackgroundActor
|
||||
{
|
||||
ClutterActor parent;
|
||||
|
||||
CoglHandle material;
|
||||
MetaScreen *screen;
|
||||
cairo_region_t *visible_region;
|
||||
GSList *actors;
|
||||
|
||||
float texture_width;
|
||||
float texture_height;
|
||||
|
||||
CoglHandle texture;
|
||||
CoglMaterialWrapMode wrap_mode;
|
||||
guint have_pixmap : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaBackgroundActorPrivate
|
||||
{
|
||||
MetaScreenBackground *background;
|
||||
CoglHandle material;
|
||||
cairo_region_t *visible_region;
|
||||
float dim_factor;
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
PROP_0,
|
||||
|
||||
PROP_DIM_FACTOR,
|
||||
|
||||
PROP_LAST
|
||||
};
|
||||
|
||||
static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST];
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaBackgroundActor, meta_background_actor, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
update_wrap_mode (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
{
|
||||
int width, height;
|
||||
CoglMaterialWrapMode wrap_mode;
|
||||
static void set_texture (MetaScreenBackground *background,
|
||||
CoglHandle texture);
|
||||
static void set_texture_to_stage_color (MetaScreenBackground *background);
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &width, &height);
|
||||
static void
|
||||
on_notify_stage_color (GObject *stage,
|
||||
GParamSpec *pspec,
|
||||
MetaScreenBackground *background)
|
||||
{
|
||||
if (!background->have_pixmap)
|
||||
set_texture_to_stage_color (background);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
free_screen_background (MetaScreenBackground *background)
|
||||
{
|
||||
set_texture (background, COGL_INVALID_HANDLE);
|
||||
|
||||
if (background->screen != NULL)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (background->screen);
|
||||
g_signal_handlers_disconnect_by_func (stage,
|
||||
(gpointer) on_notify_stage_color,
|
||||
background);
|
||||
background->screen = NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static MetaScreenBackground *
|
||||
meta_screen_background_get (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaScreenBackground *background;
|
||||
|
||||
background = g_object_get_data (G_OBJECT (screen), "meta-screen-background");
|
||||
if (background == NULL)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
|
||||
background = g_new0 (MetaScreenBackground, 1);
|
||||
|
||||
background->screen = screen;
|
||||
g_object_set_data_full (G_OBJECT (screen), "meta-screen-background",
|
||||
background, (GDestroyNotify) free_screen_background);
|
||||
|
||||
stage = meta_get_stage_for_screen (screen);
|
||||
g_signal_connect (stage, "notify::color",
|
||||
G_CALLBACK (on_notify_stage_color), background);
|
||||
|
||||
meta_background_actor_update (screen);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return background;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
update_wrap_mode_of_actor (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
cogl_material_set_layer_wrap_mode (priv->material, 0, priv->background->wrap_mode);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
update_wrap_mode (MetaScreenBackground *background)
|
||||
{
|
||||
GSList *l;
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (background->screen, &width, &height);
|
||||
|
||||
/* We turn off repeating when we have a full-screen pixmap to keep from
|
||||
* getting artifacts from one side of the image sneaking into the other
|
||||
* side of the image via bilinear filtering.
|
||||
*/
|
||||
if (width == self->texture_width && height == self->texture_height)
|
||||
wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE;
|
||||
if (width == background->texture_width && height == background->texture_height)
|
||||
background->wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE;
|
||||
else
|
||||
wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_REPEAT;
|
||||
background->wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_REPEAT;
|
||||
|
||||
cogl_material_set_layer_wrap_mode (self->material, 0, wrap_mode);
|
||||
for (l = background->actors; l; l = l->next)
|
||||
update_wrap_mode_of_actor (l->data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_texture (MetaBackgroundActor *self,
|
||||
CoglHandle texture)
|
||||
set_texture_on_actor (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display;
|
||||
|
||||
display = meta_screen_get_display (self->screen);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
MetaDisplay *display = meta_screen_get_display (priv->background->screen);
|
||||
|
||||
/* This may trigger destruction of an old texture pixmap, which, if
|
||||
* the underlying X pixmap is already gone has the tendency to trigger
|
||||
* X errors inside DRI. For safety, trap errors */
|
||||
meta_error_trap_push (display);
|
||||
cogl_material_set_layer (self->material, 0, texture);
|
||||
cogl_material_set_layer (priv->material, 0, priv->background->texture);
|
||||
meta_error_trap_pop (display);
|
||||
|
||||
self->texture_width = cogl_texture_get_width (texture);
|
||||
self->texture_height = cogl_texture_get_height (texture);
|
||||
|
||||
update_wrap_mode (self);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_texture (MetaScreenBackground *background,
|
||||
CoglHandle texture)
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display = meta_screen_get_display (background->screen);
|
||||
GSList *l;
|
||||
|
||||
/* This may trigger destruction of an old texture pixmap, which, if
|
||||
* the underlying X pixmap is already gone has the tendency to trigger
|
||||
* X errors inside DRI. For safety, trap errors */
|
||||
meta_error_trap_push (display);
|
||||
if (background->texture != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
cogl_handle_unref (background->texture);
|
||||
background->texture = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
}
|
||||
meta_error_trap_pop (display);
|
||||
|
||||
if (texture != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
background->texture = cogl_handle_ref (texture);
|
||||
|
||||
background->texture_width = cogl_texture_get_width (background->texture);
|
||||
background->texture_height = cogl_texture_get_height (background->texture);
|
||||
|
||||
for (l = background->actors; l; l = l->next)
|
||||
set_texture_on_actor (l->data);
|
||||
|
||||
update_wrap_mode (background);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Sets our material to paint with a 1x1 texture of the stage's background
|
||||
* color; doing this when we have no pixmap allows the application to turn
|
||||
* off painting the stage. There might be a performance benefit to
|
||||
@@ -106,48 +215,42 @@ set_texture (MetaBackgroundActor *self,
|
||||
* actually pick up the (small?) performance win. This is just a fallback.
|
||||
*/
|
||||
static void
|
||||
set_texture_to_stage_color (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
set_texture_to_stage_color (MetaScreenBackground *background)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (self->screen);
|
||||
ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (background->screen);
|
||||
ClutterColor color;
|
||||
CoglHandle texture;
|
||||
|
||||
clutter_stage_get_color (CLUTTER_STAGE (stage), &color);
|
||||
texture = meta_create_color_texture_4ub (color.red, color.green,
|
||||
color.blue, 0xff);
|
||||
set_texture (self, texture);
|
||||
cogl_handle_unref (texture);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_notify_stage_color (GObject *stage,
|
||||
GParamSpec *pspec,
|
||||
MetaBackgroundActor *self)
|
||||
{
|
||||
if (!self->have_pixmap)
|
||||
set_texture_to_stage_color (self);
|
||||
/* Slicing will prevent COGL from using hardware texturing for
|
||||
* the tiled 1x1 pixmap, and will cause it to draw the window
|
||||
* background in millions of separate 1x1 rectangles */
|
||||
texture = meta_create_color_texture_4ub (color.red, color.green,
|
||||
color.blue, 0xff,
|
||||
COGL_TEXTURE_NO_SLICING);
|
||||
set_texture (background, texture);
|
||||
cogl_handle_unref (texture);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_dispose (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
meta_background_actor_set_visible_region (self, NULL);
|
||||
|
||||
if (self->material != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
if (priv->background != NULL)
|
||||
{
|
||||
cogl_handle_unref (self->material);
|
||||
self->material = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
priv->background->actors = g_slist_remove (priv->background->actors, self);
|
||||
priv->background = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (self->screen != NULL)
|
||||
if (priv->material != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (self->screen);
|
||||
g_signal_handlers_disconnect_by_func (stage,
|
||||
(gpointer) on_notify_stage_color,
|
||||
self);
|
||||
self->screen = NULL;
|
||||
cogl_handle_unref (priv->material);
|
||||
priv->material = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -158,14 +261,15 @@ meta_background_actor_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
|
||||
gfloat *natural_width_p)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &width, &height);
|
||||
meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height);
|
||||
|
||||
if (min_width_p)
|
||||
*min_width_p = width;
|
||||
if (natural_width_p)
|
||||
*natural_width_p = height;
|
||||
*natural_width_p = width;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -176,9 +280,10 @@ meta_background_actor_get_preferred_height (ClutterActor *actor,
|
||||
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &width, &height);
|
||||
meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height);
|
||||
|
||||
if (min_height_p)
|
||||
*min_height_p = height;
|
||||
@@ -190,32 +295,39 @@ static void
|
||||
meta_background_actor_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor);
|
||||
guchar opacity = clutter_actor_get_paint_opacity (actor);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
guint8 opacity = clutter_actor_get_paint_opacity (actor);
|
||||
guint8 color_component;
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &width, &height);
|
||||
meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height);
|
||||
|
||||
cogl_material_set_color4ub (self->material,
|
||||
opacity, opacity, opacity, opacity);
|
||||
color_component = (int)(0.5 + opacity * priv->dim_factor);
|
||||
|
||||
cogl_set_source (self->material);
|
||||
cogl_material_set_color4ub (priv->material,
|
||||
color_component,
|
||||
color_component,
|
||||
color_component,
|
||||
opacity);
|
||||
|
||||
if (self->visible_region)
|
||||
cogl_set_source (priv->material);
|
||||
|
||||
if (priv->visible_region)
|
||||
{
|
||||
int n_rectangles = cairo_region_num_rectangles (self->visible_region);
|
||||
int n_rectangles = cairo_region_num_rectangles (priv->visible_region);
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_rectangles; i++)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect;
|
||||
cairo_region_get_rectangle (self->visible_region, i, &rect);
|
||||
cairo_region_get_rectangle (priv->visible_region, i, &rect);
|
||||
|
||||
cogl_rectangle_with_texture_coords (rect.x, rect.y,
|
||||
rect.x + rect.width, rect.y + rect.height,
|
||||
rect.x / self->texture_width,
|
||||
rect.y / self->texture_height,
|
||||
(rect.x + rect.width) / self->texture_width,
|
||||
(rect.y + rect.height) / self->texture_height);
|
||||
rect.x / priv->background->texture_width,
|
||||
rect.y / priv->background->texture_height,
|
||||
(rect.x + rect.width) / priv->background->texture_width,
|
||||
(rect.y + rect.height) / priv->background->texture_height);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -223,85 +335,160 @@ meta_background_actor_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
cogl_rectangle_with_texture_coords (0.0f, 0.0f,
|
||||
width, height,
|
||||
0.0f, 0.0f,
|
||||
width / self->texture_width,
|
||||
height / self->texture_height);
|
||||
width / priv->background->texture_width,
|
||||
height / priv->background->texture_height);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if CLUTTER_CHECK_VERSION(1, 5, 2)
|
||||
static gboolean
|
||||
meta_background_actor_get_paint_volume (ClutterActor *actor,
|
||||
ClutterPaintVolume *volume)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
int width, height;
|
||||
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &width, &height);
|
||||
meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height);
|
||||
|
||||
clutter_paint_volume_set_width (volume, width);
|
||||
clutter_paint_volume_set_height (volume, height);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_set_dim_factor (MetaBackgroundActor *self,
|
||||
gfloat dim_factor)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
if (priv->dim_factor == dim_factor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
priv->dim_factor = dim_factor;
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_DIM_FACTOR]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_get_property(GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object);
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_DIM_FACTOR:
|
||||
g_value_set_float (value, priv->dim_factor);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_set_property(GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
const GValue *value,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object);
|
||||
|
||||
switch (prop_id)
|
||||
{
|
||||
case PROP_DIM_FACTOR:
|
||||
meta_background_actor_set_dim_factor (self, g_value_get_float (value));
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_class_init (MetaBackgroundActorClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
ClutterActorClass *actor_class = CLUTTER_ACTOR_CLASS (klass);
|
||||
GParamSpec *pspec;
|
||||
|
||||
g_type_class_add_private (klass, sizeof (MetaBackgroundActorPrivate));
|
||||
|
||||
object_class->dispose = meta_background_actor_dispose;
|
||||
object_class->get_property = meta_background_actor_get_property;
|
||||
object_class->set_property = meta_background_actor_set_property;
|
||||
|
||||
actor_class->get_preferred_width = meta_background_actor_get_preferred_width;
|
||||
actor_class->get_preferred_height = meta_background_actor_get_preferred_height;
|
||||
actor_class->paint = meta_background_actor_paint;
|
||||
#if CLUTTER_CHECK_VERSION(1, 5, 2)
|
||||
actor_class->get_paint_volume = meta_background_actor_get_paint_volume;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* MetaBackgroundActor:dim-factor:
|
||||
*
|
||||
* Factor to dim the background by, between 0.0 (black) and 1.0 (original
|
||||
* colors)
|
||||
*/
|
||||
pspec = g_param_spec_float ("dim-factor",
|
||||
"Dim factor",
|
||||
"Factor to dim the background by",
|
||||
0.0, 1.0,
|
||||
1.0,
|
||||
G_PARAM_READWRITE);
|
||||
obj_props[PROP_DIM_FACTOR] = pspec;
|
||||
g_object_class_install_property (object_class, PROP_DIM_FACTOR, pspec);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_background_actor_init (MetaBackgroundActor *background_actor)
|
||||
meta_background_actor_init (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv;
|
||||
|
||||
priv = self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self,
|
||||
META_TYPE_BACKGROUND_ACTOR,
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate);
|
||||
priv->dim_factor = 1.0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @screen: the #MetaScreen
|
||||
* meta_background_actor_new:
|
||||
* @screen: the #MetaScreen
|
||||
*
|
||||
* Creates a new actor to draw the background for the given screen.
|
||||
*
|
||||
* Return value: (transfer none): the newly created background actor
|
||||
* Return value: the newly created background actor
|
||||
*/
|
||||
ClutterActor *
|
||||
meta_background_actor_new (MetaScreen *screen)
|
||||
meta_background_actor_new_for_screen (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActor *self;
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (META_IS_SCREEN (screen), NULL);
|
||||
|
||||
self = g_object_new (META_TYPE_BACKGROUND_ACTOR, NULL);
|
||||
priv = self->priv;
|
||||
|
||||
self->screen = screen;
|
||||
priv->background = meta_screen_background_get (screen);
|
||||
priv->background->actors = g_slist_prepend (priv->background->actors, self);
|
||||
|
||||
self->material = meta_create_texture_material (NULL);
|
||||
cogl_material_set_layer_wrap_mode (self->material, 0,
|
||||
COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_REPEAT);
|
||||
priv->material = meta_create_texture_material (NULL);
|
||||
|
||||
stage = meta_get_stage_for_screen (self->screen);
|
||||
g_signal_connect (stage, "notify::color",
|
||||
G_CALLBACK (on_notify_stage_color), self);
|
||||
|
||||
meta_background_actor_update (self);
|
||||
set_texture_on_actor (self);
|
||||
update_wrap_mode_of_actor (self);
|
||||
|
||||
return CLUTTER_ACTOR (self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_background_actor_update:
|
||||
* @self: a #MetaBackgroundActor
|
||||
* @screen: a #MetaScreen
|
||||
*
|
||||
* Refetches the _XROOTPMAP_ID property for the root window and updates
|
||||
* the contents of the background actor based on that. There's no attempt
|
||||
@@ -311,8 +498,9 @@ meta_background_actor_new (MetaScreen *screen)
|
||||
* a PropertyNotify event for the property.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_background_actor_update (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
meta_background_actor_update (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
MetaScreenBackground *background;
|
||||
MetaDisplay *display;
|
||||
MetaCompositor *compositor;
|
||||
Atom type;
|
||||
@@ -322,14 +510,13 @@ meta_background_actor_update (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
guchar *data;
|
||||
Pixmap root_pixmap_id;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (META_IS_BACKGROUND_ACTOR (self));
|
||||
|
||||
display = meta_screen_get_display (self->screen);
|
||||
background = meta_screen_background_get (screen);
|
||||
display = meta_screen_get_display (screen);
|
||||
compositor = meta_display_get_compositor (display);
|
||||
|
||||
root_pixmap_id = None;
|
||||
if (!XGetWindowProperty (meta_display_get_xdisplay (display),
|
||||
meta_screen_get_xroot (self->screen),
|
||||
meta_screen_get_xroot (screen),
|
||||
compositor->atom_x_root_pixmap,
|
||||
0, LONG_MAX,
|
||||
False,
|
||||
@@ -357,16 +544,16 @@ meta_background_actor_update (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
|
||||
if (texture != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
set_texture (self, texture);
|
||||
set_texture (background, texture);
|
||||
cogl_handle_unref (texture);
|
||||
|
||||
self->have_pixmap = True;
|
||||
background->have_pixmap = True;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
self->have_pixmap = False;
|
||||
set_texture_to_stage_color (self);
|
||||
background->have_pixmap = False;
|
||||
set_texture_to_stage_color (background);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -382,37 +569,46 @@ void
|
||||
meta_background_actor_set_visible_region (MetaBackgroundActor *self,
|
||||
cairo_region_t *visible_region)
|
||||
{
|
||||
MetaBackgroundActorPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (META_IS_BACKGROUND_ACTOR (self));
|
||||
|
||||
if (self->visible_region)
|
||||
priv = self->priv;
|
||||
|
||||
if (priv->visible_region)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_destroy (self->visible_region);
|
||||
self->visible_region = NULL;
|
||||
cairo_region_destroy (priv->visible_region);
|
||||
priv->visible_region = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (visible_region)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t screen_rect = { 0 };
|
||||
meta_screen_get_size (self->screen, &screen_rect.width, &screen_rect.height);
|
||||
meta_screen_get_size (priv->background->screen, &screen_rect.width, &screen_rect.height);
|
||||
|
||||
/* Doing the intersection here is probably unnecessary - MetaWindowGroup
|
||||
* should never compute a visible area that's larger than the root screen!
|
||||
* but it's not that expensive and adds some extra robustness.
|
||||
*/
|
||||
self->visible_region = cairo_region_create_rectangle (&screen_rect);
|
||||
cairo_region_intersect (self->visible_region, visible_region);
|
||||
priv->visible_region = cairo_region_create_rectangle (&screen_rect);
|
||||
cairo_region_intersect (priv->visible_region, visible_region);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_background_actor_screen_size_changed:
|
||||
* @self: a #MetaBackgroundActor
|
||||
* @screen: a #MetaScreen
|
||||
*
|
||||
* Called by the compositor when the size of the #MetaScreen changes
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_background_actor_screen_size_changed (MetaBackgroundActor *self)
|
||||
meta_background_actor_screen_size_changed (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
update_wrap_mode (self);
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||
MetaScreenBackground *background = meta_screen_background_get (screen);
|
||||
GSList *l;
|
||||
|
||||
update_wrap_mode (background);
|
||||
|
||||
for (l = background->actors; l; l = l->next)
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (l->data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -47,7 +47,8 @@ void meta_shadow_paint (MetaShadow *shadow,
|
||||
int window_width,
|
||||
int window_height,
|
||||
guint8 opacity,
|
||||
cairo_region_t *clip);
|
||||
cairo_region_t *clip,
|
||||
gboolean clip_strictly);
|
||||
void meta_shadow_get_bounds (MetaShadow *shadow,
|
||||
int window_x,
|
||||
int window_y,
|
||||
|
||||
@@ -120,17 +120,17 @@ static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 };
|
||||
/* The first element in this array also defines the default parameters
|
||||
* for newly created classes */
|
||||
MetaShadowClassInfo default_shadow_classes[] = {
|
||||
{ "normal", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "dialog", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "modal_dialog", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "utility", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "border", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "menu", { 12, -1, 0, 8, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "normal", { 6, -1, 0, 3, 255 }, { 3, -1, 0, 3, 128 } },
|
||||
{ "dialog", { 6, -1, 0, 3, 255 }, { 3, -1, 0, 3, 128 } },
|
||||
{ "modal_dialog", { 6, -1, 0, 1, 255 }, { 3, -1, 0, 3, 128 } },
|
||||
{ "utility", { 3, -1, 0, 1, 255 }, { 3, -1, 0, 1, 128 } },
|
||||
{ "border", { 6, -1, 0, 3, 255 }, { 3, -1, 0, 3, 128 } },
|
||||
{ "menu", { 6, -1, 0, 3, 255 }, { 3, -1, 0, 0, 128 } },
|
||||
|
||||
{ "popup-menu", { 6, -1, 0, 4, 255 }, { 6, -1, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "popup-menu", { 1, -1, 0, 1, 128 }, { 1, -1, 0, 1, 128 } },
|
||||
|
||||
{ "dropdown-menu", { 6, 25, 0, 4, 255 }, { 6, 100, 0, 4, 255 } },
|
||||
{ "attached", { 6, 25, 0, 4, 255 }, { 6, 100, 0, 4, 255 } }
|
||||
{ "dropdown-menu", { 1, 10, 0, 1, 128 }, { 1, 10, 0, 1, 128 } },
|
||||
{ "attached", { 2, 50, 0, 1, 255 }, { 1, 50, 0, 1, 128 } }
|
||||
};
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaShadowFactory, meta_shadow_factory, G_TYPE_OBJECT);
|
||||
@@ -189,8 +189,10 @@ meta_shadow_unref (MetaShadow *shadow)
|
||||
* @window_width: actual width of the region to paint a shadow for
|
||||
* @window_height: actual height of the region to paint a shadow for
|
||||
* @clip: (allow-none): if non-%NULL specifies the visible portion
|
||||
* of the shadow. Drawing won't be strictly clipped to this region
|
||||
* but it will be used to optimize what is drawn.
|
||||
* of the shadow.
|
||||
* @clip_strictly: if %TRUE, drawing will be clipped strictly
|
||||
* to @clip, otherwise, it will be only used to optimize
|
||||
* drawing.
|
||||
*
|
||||
* Paints the shadow at the given position, for the specified actual
|
||||
* size of the region. (Since a #MetaShadow can be shared between
|
||||
@@ -204,7 +206,8 @@ meta_shadow_paint (MetaShadow *shadow,
|
||||
int window_width,
|
||||
int window_height,
|
||||
guint8 opacity,
|
||||
cairo_region_t *clip)
|
||||
cairo_region_t *clip,
|
||||
gboolean clip_strictly)
|
||||
{
|
||||
float texture_width = cogl_texture_get_width (shadow->texture);
|
||||
float texture_height = cogl_texture_get_height (shadow->texture);
|
||||
@@ -276,6 +279,9 @@ meta_shadow_paint (MetaShadow *shadow,
|
||||
dest_rect.y = dest_y[j];
|
||||
dest_rect.height = dest_y[j + 1] - dest_y[j];
|
||||
|
||||
if (dest_rect.height == 0)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_x; i++)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_overlap_t overlap;
|
||||
@@ -283,16 +289,64 @@ meta_shadow_paint (MetaShadow *shadow,
|
||||
dest_rect.x = dest_x[i];
|
||||
dest_rect.width = dest_x[i + 1] - dest_x[i];
|
||||
|
||||
if (dest_rect.width == 0)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
if (clip)
|
||||
overlap = cairo_region_contains_rectangle (clip, &dest_rect);
|
||||
else
|
||||
overlap = CAIRO_REGION_OVERLAP_PART;
|
||||
overlap = CAIRO_REGION_OVERLAP_IN;
|
||||
|
||||
if (overlap != CAIRO_REGION_OVERLAP_OUT)
|
||||
cogl_rectangle_with_texture_coords (dest_x[i], dest_y[j],
|
||||
dest_x[i + 1], dest_y[j + 1],
|
||||
src_x[i], src_y[j],
|
||||
src_x[i + 1], src_y[j + 1]);
|
||||
/* There's quite a bit of overhead from allocating a new
|
||||
* region in order to find an exact intersection and
|
||||
* generating more geometry - we make the assumption that
|
||||
* unless we have to clip strictly it will be cheaper to
|
||||
* just draw the entire rectangle.
|
||||
*/
|
||||
if (overlap == CAIRO_REGION_OVERLAP_IN ||
|
||||
(overlap == CAIRO_REGION_OVERLAP_PART && !clip_strictly))
|
||||
{
|
||||
cogl_rectangle_with_texture_coords (dest_x[i], dest_y[j],
|
||||
dest_x[i + 1], dest_y[j + 1],
|
||||
src_x[i], src_y[j],
|
||||
src_x[i + 1], src_y[j + 1]);
|
||||
}
|
||||
else if (overlap == CAIRO_REGION_OVERLAP_PART)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_t *intersection;
|
||||
int n_rectangles, k;
|
||||
|
||||
intersection = cairo_region_create_rectangle (&dest_rect);
|
||||
cairo_region_intersect (intersection, clip);
|
||||
|
||||
n_rectangles = cairo_region_num_rectangles (intersection);
|
||||
for (k = 0; k < n_rectangles; k++)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect;
|
||||
float src_x1, src_x2, src_y1, src_y2;
|
||||
|
||||
cairo_region_get_rectangle (intersection, k, &rect);
|
||||
|
||||
/* Separately linear interpolate X and Y coordinates in the source
|
||||
* based on the destination X and Y coordinates */
|
||||
|
||||
src_x1 = (src_x[i] * (dest_rect.x + dest_rect.width - rect.x) +
|
||||
src_x[i + 1] * (rect.x - dest_rect.x)) / dest_rect.width;
|
||||
src_x2 = (src_x[i] * (dest_rect.x + dest_rect.width - (rect.x + rect.width)) +
|
||||
src_x[i + 1] * (rect.x + rect.width - dest_rect.x)) / dest_rect.width;
|
||||
|
||||
src_y1 = (src_y[j] * (dest_rect.y + dest_rect.height - rect.y) +
|
||||
src_y[j + 1] * (rect.y - dest_rect.y)) / dest_rect.height;
|
||||
src_y2 = (src_y[j] * (dest_rect.y + dest_rect.height - (rect.y + rect.height)) +
|
||||
src_y[j + 1] * (rect.y + rect.height - dest_rect.y)) / dest_rect.height;
|
||||
|
||||
cogl_rectangle_with_texture_coords (rect.x, rect.y,
|
||||
rect.x + rect.width, rect.y + rect.height,
|
||||
src_x1, src_y1, src_x2, src_y2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_region_destroy (intersection);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -306,7 +360,7 @@ meta_shadow_paint (MetaShadow *shadow,
|
||||
* @window_height: actual height of the region to paint a shadow for
|
||||
*
|
||||
* Computes the bounds of the pixels that will be affected by
|
||||
* meta_shadow_paints()
|
||||
* meta_shadow_paint()
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_shadow_get_bounds (MetaShadow *shadow,
|
||||
@@ -317,7 +371,7 @@ meta_shadow_get_bounds (MetaShadow *shadow,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *bounds)
|
||||
{
|
||||
bounds->x = window_x - shadow->outer_border_left;
|
||||
bounds->y = window_x - shadow->outer_border_top;
|
||||
bounds->y = window_y - shadow->outer_border_top;
|
||||
bounds->width = window_width + shadow->outer_border_left + shadow->outer_border_right;
|
||||
bounds->height = window_height + shadow->outer_border_top + shadow->outer_border_bottom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -27,13 +27,13 @@
|
||||
|
||||
#include "meta-shaped-texture.h"
|
||||
#include "meta-texture-tower.h"
|
||||
#include "meta-texture-rectangle.h"
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
#include <cogl/cogl.h>
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
static void meta_shaped_texture_dispose (GObject *object);
|
||||
static void meta_shaped_texture_finalize (GObject *object);
|
||||
static void meta_shaped_texture_notify (GObject *object,
|
||||
GParamSpec *pspec);
|
||||
|
||||
@@ -49,13 +49,8 @@ static void meta_shaped_texture_update_area (ClutterX11TexturePixmap *texture,
|
||||
|
||||
static void meta_shaped_texture_dirty_mask (MetaShapedTexture *stex);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaShapedTexture, meta_shaped_texture,
|
||||
CLUTTER_GLX_TYPE_TEXTURE_PIXMAP);
|
||||
#else /* HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP */
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaShapedTexture, meta_shaped_texture,
|
||||
CLUTTER_X11_TYPE_TEXTURE_PIXMAP);
|
||||
#endif /* HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP */
|
||||
|
||||
#define META_SHAPED_TEXTURE_GET_PRIVATE(obj) \
|
||||
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), META_TYPE_SHAPED_TEXTURE, \
|
||||
@@ -69,11 +64,15 @@ struct _MetaShapedTexturePrivate
|
||||
CoglHandle material_unshaped;
|
||||
|
||||
cairo_region_t *clip_region;
|
||||
cairo_region_t *shape_region;
|
||||
|
||||
cairo_region_t *overlay_region;
|
||||
cairo_path_t *overlay_path;
|
||||
|
||||
cairo_region_t *visible_pixels_region;
|
||||
|
||||
guint mask_width, mask_height;
|
||||
|
||||
GArray *rectangles;
|
||||
|
||||
guint create_mipmaps : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -85,7 +84,6 @@ meta_shaped_texture_class_init (MetaShapedTextureClass *klass)
|
||||
ClutterX11TexturePixmapClass *x11_texture_class = (ClutterX11TexturePixmapClass *) klass;
|
||||
|
||||
gobject_class->dispose = meta_shaped_texture_dispose;
|
||||
gobject_class->finalize = meta_shaped_texture_finalize;
|
||||
gobject_class->notify = meta_shaped_texture_notify;
|
||||
|
||||
actor_class->paint = meta_shaped_texture_paint;
|
||||
@@ -103,8 +101,10 @@ meta_shaped_texture_init (MetaShapedTexture *self)
|
||||
|
||||
priv = self->priv = META_SHAPED_TEXTURE_GET_PRIVATE (self);
|
||||
|
||||
priv->rectangles = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (XRectangle));
|
||||
|
||||
priv->shape_region = NULL;
|
||||
priv->overlay_path = NULL;
|
||||
priv->overlay_region = NULL;
|
||||
priv->visible_pixels_region = NULL;
|
||||
priv->paint_tower = meta_texture_tower_new ();
|
||||
priv->mask_texture = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
priv->create_mipmaps = TRUE;
|
||||
@@ -133,22 +133,13 @@ meta_shaped_texture_dispose (GObject *object)
|
||||
priv->material_unshaped = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_shaped_texture_set_shape_region (self, NULL);
|
||||
meta_shaped_texture_set_clip_region (self, NULL);
|
||||
meta_shaped_texture_set_overlay_path (self, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (meta_shaped_texture_parent_class)->dispose (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_shaped_texture_finalize (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexture *self = (MetaShapedTexture *) object;
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv = self->priv;
|
||||
|
||||
g_array_free (priv->rectangles, TRUE);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (meta_shaped_texture_parent_class)->finalize (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_shaped_texture_notify (GObject *object,
|
||||
GParamSpec *pspec)
|
||||
@@ -179,27 +170,139 @@ meta_shaped_texture_dirty_mask (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv = stex->priv;
|
||||
|
||||
if (priv->mask_texture != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
if (priv->visible_pixels_region != NULL)
|
||||
{
|
||||
GLuint mask_gl_tex;
|
||||
GLenum mask_gl_target;
|
||||
cairo_region_destroy (priv->visible_pixels_region);
|
||||
priv->visible_pixels_region = NULL;
|
||||
|
||||
cogl_texture_get_gl_texture (priv->mask_texture,
|
||||
&mask_gl_tex, &mask_gl_target);
|
||||
|
||||
#ifdef GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB
|
||||
if (mask_gl_target == GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB)
|
||||
glDeleteTextures (1, &mask_gl_tex);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
cogl_handle_unref (priv->mask_texture);
|
||||
priv->mask_texture = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
if (priv->mask_texture != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
cogl_handle_unref (priv->mask_texture);
|
||||
priv->mask_texture = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (priv->material != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
cogl_material_set_layer (priv->material, 1, COGL_INVALID_HANDLE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
scan_visible_region (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
guchar *mask_data,
|
||||
int stride)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv = stex->priv;
|
||||
cairo_region_t *visible_pixels_region;
|
||||
cairo_region_t *overlay_region;
|
||||
int i, n_rects;
|
||||
|
||||
/* The visible pixels region contains all pixel values above 0.
|
||||
* This is somewhat complicated when there's an overlay: we
|
||||
* need to scan all regions potentially modified by it.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
if (priv->visible_pixels_region)
|
||||
cairo_region_destroy (priv->visible_pixels_region);
|
||||
|
||||
priv->visible_pixels_region = cairo_region_copy (priv->shape_region);
|
||||
|
||||
visible_pixels_region = priv->visible_pixels_region;
|
||||
overlay_region = priv->overlay_region;
|
||||
|
||||
/* With no overlay region, the visible region is defined
|
||||
* by the mask region, so we don't need to scan anything. */
|
||||
if (overlay_region == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* Subtract all the rectangles in the overlay region so that we can
|
||||
* scan all the pixels potentially added by the overlay path. */
|
||||
cairo_region_subtract (visible_pixels_region, overlay_region);
|
||||
|
||||
n_rects = cairo_region_num_rectangles (overlay_region);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_rects; i++)
|
||||
{
|
||||
int x, y;
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect;
|
||||
|
||||
cairo_region_get_rectangle (overlay_region, i, &rect);
|
||||
|
||||
for (y = rect.y; y < (rect.y + rect.height); y++)
|
||||
{
|
||||
for (x = rect.x; x < (rect.x + rect.width); x++)
|
||||
{
|
||||
int w = x;
|
||||
while (mask_data[y * stride + w] > 0 && w < (rect.x + rect.width))
|
||||
w++;
|
||||
|
||||
if (w > 0)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t tmp;
|
||||
tmp.x = x;
|
||||
tmp.y = y;
|
||||
tmp.width = w - x;
|
||||
tmp.height = 1;
|
||||
cairo_region_union_rectangle (visible_pixels_region, &tmp);
|
||||
x = w;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
install_overlay_path (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
guchar *mask_data,
|
||||
int tex_width,
|
||||
int tex_height,
|
||||
int stride)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv = stex->priv;
|
||||
int i, n_rects;
|
||||
cairo_t *cr;
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect;
|
||||
cairo_surface_t *surface;
|
||||
|
||||
if (priv->overlay_region == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
surface = cairo_image_surface_create_for_data (mask_data,
|
||||
CAIRO_FORMAT_A8,
|
||||
tex_width,
|
||||
tex_height,
|
||||
stride);
|
||||
|
||||
cr = cairo_create (surface);
|
||||
cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_CLEAR);
|
||||
|
||||
n_rects = cairo_region_num_rectangles (priv->overlay_region);
|
||||
for (i = 0; i < n_rects; i++)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_get_rectangle (priv->overlay_region, i, &rect);
|
||||
cairo_rectangle (cr, rect.x, rect.y, rect.width, rect.height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_fill_preserve (cr);
|
||||
if (priv->overlay_path == NULL)
|
||||
{
|
||||
/* If we have an overlay region but not an overlay path, then we
|
||||
* just need to clear the rectangles in the overlay region. */
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_clip (cr);
|
||||
|
||||
cairo_set_operator (cr, CAIRO_OPERATOR_OVER);
|
||||
cairo_set_source_rgba (cr, 1, 1, 1, 1);
|
||||
|
||||
cairo_append_path (cr, priv->overlay_path);
|
||||
cairo_fill (cr);
|
||||
|
||||
out:
|
||||
cairo_destroy (cr);
|
||||
cairo_surface_destroy (surface);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_shaped_texture_ensure_mask (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
{
|
||||
@@ -222,22 +325,42 @@ meta_shaped_texture_ensure_mask (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
meta_shaped_texture_dirty_mask (stex);
|
||||
|
||||
/* If we don't have a mask texture yet then create one */
|
||||
if (priv->mask_texture == COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
if (priv->visible_pixels_region == NULL)
|
||||
{
|
||||
guchar *mask_data;
|
||||
const XRectangle *rect;
|
||||
int i;
|
||||
int n_rects;
|
||||
int stride;
|
||||
GLenum paint_gl_target;
|
||||
|
||||
/* Create data for an empty image */
|
||||
mask_data = g_malloc0 (tex_width * tex_height);
|
||||
|
||||
/* Cut out a hole for each rectangle */
|
||||
for (rect = (XRectangle *) priv->rectangles->data
|
||||
+ priv->rectangles->len;
|
||||
rect-- > (XRectangle *) priv->rectangles->data;)
|
||||
/* If we have no shape region and no (or an empty) overlay region, we
|
||||
* don't need to create a full mask texture, so quit early. */
|
||||
if (priv->shape_region == NULL &&
|
||||
(priv->overlay_region == NULL ||
|
||||
cairo_region_num_rectangles (priv->overlay_region) == 0))
|
||||
{
|
||||
gint x1 = rect->x, x2 = x1 + rect->width;
|
||||
gint y1 = rect->y, y2 = y1 + rect->height;
|
||||
/* With no mask, the visible region is just
|
||||
* {0, 0, tex_width, tex_height}. */
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect = { 0, 0, tex_width, tex_height };
|
||||
priv->visible_pixels_region = cairo_region_create_rectangle (&rect);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
stride = cairo_format_stride_for_width (CAIRO_FORMAT_A8, tex_width);
|
||||
|
||||
/* Create data for an empty image */
|
||||
mask_data = g_malloc0 (stride * tex_height);
|
||||
|
||||
n_rects = cairo_region_num_rectangles (priv->shape_region);
|
||||
|
||||
/* Fill in each rectangle. */
|
||||
for (i = 0; i < n_rects; i ++)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t rect;
|
||||
cairo_region_get_rectangle (priv->shape_region, i, &rect);
|
||||
|
||||
gint x1 = rect.x, x2 = x1 + rect.width;
|
||||
gint y1 = rect.y, y2 = y1 + rect.height;
|
||||
guchar *p;
|
||||
|
||||
/* Clip the rectangle to the size of the texture */
|
||||
@@ -247,35 +370,32 @@ meta_shaped_texture_ensure_mask (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
y2 = CLAMP (y2, y1, (gint) tex_height);
|
||||
|
||||
/* Fill the rectangle */
|
||||
for (p = mask_data + y1 * tex_width + x1;
|
||||
for (p = mask_data + y1 * stride + x1;
|
||||
y1 < y2;
|
||||
y1++, p += tex_width)
|
||||
y1++, p += stride)
|
||||
memset (p, 255, x2 - x1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
install_overlay_path (stex, mask_data, tex_width, tex_height, stride);
|
||||
scan_visible_region (stex, mask_data, stride);
|
||||
|
||||
cogl_texture_get_gl_texture (paint_tex, NULL, &paint_gl_target);
|
||||
|
||||
#ifdef GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB
|
||||
if (paint_gl_target == GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB)
|
||||
{
|
||||
GLuint tex;
|
||||
|
||||
glGenTextures (1, &tex);
|
||||
glBindTexture (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, tex);
|
||||
glPixelStorei (GL_UNPACK_ROW_LENGTH, tex_width);
|
||||
glPixelStorei (GL_UNPACK_ALIGNMENT, 1);
|
||||
glPixelStorei (GL_UNPACK_SKIP_ROWS, 0);
|
||||
glPixelStorei (GL_UNPACK_SKIP_PIXELS, 0);
|
||||
glTexImage2D (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, 0,
|
||||
GL_ALPHA, tex_width, tex_height,
|
||||
0, GL_ALPHA, GL_UNSIGNED_BYTE, mask_data);
|
||||
|
||||
priv->mask_texture
|
||||
= cogl_texture_new_from_foreign (tex,
|
||||
GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB,
|
||||
tex_width, tex_height,
|
||||
0, 0,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_A_8);
|
||||
= meta_texture_rectangle_new (tex_width, tex_height,
|
||||
0, /* flags */
|
||||
/* data format */
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_A_8,
|
||||
/* internal GL format */
|
||||
GL_ALPHA,
|
||||
/* internal cogl format */
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_A_8,
|
||||
/* rowstride */
|
||||
stride,
|
||||
mask_data);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
@@ -283,7 +403,7 @@ meta_shaped_texture_ensure_mask (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
COGL_TEXTURE_NONE,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_A_8,
|
||||
COGL_PIXEL_FORMAT_ANY,
|
||||
tex_width,
|
||||
stride,
|
||||
mask_data);
|
||||
|
||||
g_free (mask_data);
|
||||
@@ -342,9 +462,9 @@ meta_shaped_texture_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
if (tex_width == 0 || tex_height == 0) /* no contents yet */
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (priv->rectangles->len < 1)
|
||||
if (priv->shape_region == NULL)
|
||||
{
|
||||
/* If there are no rectangles use a single-layer texture */
|
||||
/* No region means an unclipped shape. Use a single-layer texture. */
|
||||
|
||||
if (priv->material_unshaped == COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
@@ -444,8 +564,8 @@ meta_shaped_texture_pick (ClutterActor *actor,
|
||||
MetaShapedTexture *stex = (MetaShapedTexture *) actor;
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv = stex->priv;
|
||||
|
||||
/* If there are no rectangles then use the regular pick */
|
||||
if (priv->rectangles->len < 1)
|
||||
/* If there is no region then use the regular pick */
|
||||
if (priv->shape_region == NULL)
|
||||
CLUTTER_ACTOR_CLASS (meta_shaped_texture_parent_class)
|
||||
->pick (actor, color);
|
||||
else if (clutter_actor_should_pick_paint (actor))
|
||||
@@ -565,7 +685,8 @@ meta_shaped_texture_clear (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_shaped_texture_clear_rectangles (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
meta_shaped_texture_set_shape_region (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
cairo_region_t *region)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv;
|
||||
|
||||
@@ -573,40 +694,85 @@ meta_shaped_texture_clear_rectangles (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
|
||||
priv = stex->priv;
|
||||
|
||||
g_array_set_size (priv->rectangles, 0);
|
||||
meta_shaped_texture_dirty_mask (stex);
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (stex));
|
||||
}
|
||||
if (priv->shape_region != NULL)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_destroy (priv->shape_region);
|
||||
priv->shape_region = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_shaped_texture_add_rectangle (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
const XRectangle *rect)
|
||||
{
|
||||
g_return_if_fail (META_IS_SHAPED_TEXTURE (stex));
|
||||
|
||||
meta_shaped_texture_add_rectangles (stex, 1, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_shaped_texture_add_rectangles (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
size_t num_rects,
|
||||
const XRectangle *rects)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (META_IS_SHAPED_TEXTURE (stex));
|
||||
|
||||
priv = stex->priv;
|
||||
|
||||
g_array_append_vals (priv->rectangles, rects, num_rects);
|
||||
if (region != NULL)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_reference (region);
|
||||
priv->shape_region = region;
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_shaped_texture_dirty_mask (stex);
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (stex));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_shaped_texture_get_visible_pixels_region:
|
||||
* @stex: a #MetaShapedTexture
|
||||
*
|
||||
* Return a region enclosing only visible pixels: those with
|
||||
* alpha values above 0.
|
||||
*
|
||||
* Returns: a #cairo_region_t
|
||||
*/
|
||||
cairo_region_t *
|
||||
meta_shaped_texture_get_visible_pixels_region (MetaShapedTexture *stex)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (META_IS_SHAPED_TEXTURE (stex), NULL);
|
||||
|
||||
meta_shaped_texture_ensure_mask (stex);
|
||||
return stex->priv->visible_pixels_region;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_shaped_texture_set_overlay_path:
|
||||
* @stex: a #MetaShapedTexture
|
||||
* @overlay_region: A region containing the parts of the mask to overlay.
|
||||
* All rectangles in this region are wiped clear to full transparency,
|
||||
* and the overlay path is clipped to this region.
|
||||
* @overlay_path (transfer full): This path will be painted onto the mask
|
||||
* texture with a fully opaque source. Due to the lack of refcounting
|
||||
* in #cairo_path_t, ownership of the path is assumed.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_shaped_texture_set_overlay_path (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
cairo_region_t *overlay_region,
|
||||
cairo_path_t *overlay_path)
|
||||
{
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (META_IS_SHAPED_TEXTURE (stex));
|
||||
|
||||
priv = stex->priv;
|
||||
|
||||
if (priv->overlay_region != NULL)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_destroy (priv->overlay_region);
|
||||
priv->overlay_region = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (priv->overlay_path != NULL)
|
||||
{
|
||||
cairo_path_destroy (priv->overlay_path);
|
||||
priv->overlay_path = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_region_reference (overlay_region);
|
||||
priv->overlay_region = overlay_region;
|
||||
|
||||
/* cairo_path_t does not have refcounting. */
|
||||
priv->overlay_path = overlay_path;
|
||||
|
||||
meta_shaped_texture_dirty_mask (stex);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_shaped_texture_set_clip_region:
|
||||
* @frame: a #TidyTextureframe
|
||||
* @frame: a #MetaShapedTexture
|
||||
* @clip_region: (transfer full): the region of the texture that
|
||||
* is visible and should be painted. OWNERSHIP IS ASSUMED BY
|
||||
* THE FUNCTION (for efficiency to avoid a copy.)
|
||||
|
||||
@@ -29,11 +29,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
#ifdef HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP
|
||||
#include <clutter/glx/clutter-glx.h>
|
||||
#else
|
||||
#include <clutter/x11/clutter-x11.h>
|
||||
#endif /* HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP */
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
@@ -50,20 +46,12 @@ typedef struct _MetaShapedTexturePrivate MetaShapedTexturePrivate;
|
||||
|
||||
struct _MetaShapedTextureClass
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP
|
||||
ClutterGLXTexturePixmapClass parent_class;
|
||||
#else
|
||||
ClutterX11TexturePixmapClass parent_class;
|
||||
#endif
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaShapedTexture
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_GLX_TEXTURE_PIXMAP
|
||||
ClutterGLXTexturePixmap parent;
|
||||
#else
|
||||
ClutterX11TexturePixmap parent;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
MetaShapedTexturePrivate *priv;
|
||||
};
|
||||
@@ -77,13 +65,14 @@ void meta_shaped_texture_set_create_mipmaps (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
|
||||
void meta_shaped_texture_clear (MetaShapedTexture *stex);
|
||||
|
||||
void meta_shaped_texture_clear_rectangles (MetaShapedTexture *stex);
|
||||
void meta_shaped_texture_set_shape_region (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
cairo_region_t *region);
|
||||
|
||||
void meta_shaped_texture_add_rectangle (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
const XRectangle *rect);
|
||||
void meta_shaped_texture_add_rectangles (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
size_t num_rects,
|
||||
const XRectangle *rects);
|
||||
cairo_region_t *meta_shaped_texture_get_visible_pixels_region (MetaShapedTexture *stex);
|
||||
|
||||
void meta_shaped_texture_set_overlay_path (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
cairo_region_t *overlay_region,
|
||||
cairo_path_t *overlay_path);
|
||||
|
||||
/* Assumes ownership of clip_region */
|
||||
void meta_shaped_texture_set_clip_region (MetaShapedTexture *stex,
|
||||
|
||||
118
src/compositor/meta-texture-rectangle.c
Normal file
118
src/compositor/meta-texture-rectangle.c
Normal file
@@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
/*
|
||||
* texture rectangle
|
||||
*
|
||||
* A small utility function to help create a rectangle texture
|
||||
*
|
||||
* Authored By Neil Roberts <neil@linux.intel.com>
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2011 Intel Corporation
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "meta-texture-rectangle.h"
|
||||
|
||||
#ifdef GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB
|
||||
|
||||
static void (* pf_glGetIntegerv) (GLenum pname, GLint *params);
|
||||
static void (* pf_glTexImage2D) (GLenum target, GLint level,
|
||||
GLint internalFormat,
|
||||
GLsizei width, GLsizei height,
|
||||
GLint border, GLenum format, GLenum type,
|
||||
const GLvoid *pixels);
|
||||
static void (* pf_glGenTextures) (GLsizei n, GLuint *textures);
|
||||
static void (* pf_glDeleteTextures) (GLsizei n, const GLuint *texture);
|
||||
static void (* pf_glBindTexture) (GLenum target, GLuint texture);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
rectangle_texture_destroy_cb (void *user_data)
|
||||
{
|
||||
GLuint tex = GPOINTER_TO_UINT (user_data);
|
||||
|
||||
pf_glDeleteTextures (1, &tex);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
|
||||
CoglHandle
|
||||
meta_texture_rectangle_new (unsigned int width,
|
||||
unsigned int height,
|
||||
CoglTextureFlags flags,
|
||||
CoglPixelFormat format,
|
||||
GLenum internal_gl_format,
|
||||
GLenum internal_format,
|
||||
unsigned int rowstride,
|
||||
const guint8 *data)
|
||||
{
|
||||
CoglHandle cogl_tex = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
|
||||
#ifdef GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB
|
||||
|
||||
static CoglUserDataKey user_data_key;
|
||||
GLint old_binding;
|
||||
GLuint tex;
|
||||
|
||||
if (pf_glGenTextures == NULL)
|
||||
{
|
||||
pf_glGetIntegerv = (void *) cogl_get_proc_address ("glGetIntegerv");
|
||||
pf_glTexImage2D = (void *) cogl_get_proc_address ("glTexImage2D");
|
||||
pf_glGenTextures = (void *) cogl_get_proc_address ("glGenTextures");
|
||||
pf_glDeleteTextures = (void *) cogl_get_proc_address ("glDeleteTextures");
|
||||
pf_glBindTexture = (void *) cogl_get_proc_address ("glBindTexture");
|
||||
}
|
||||
|
||||
pf_glGenTextures (1, &tex);
|
||||
pf_glGetIntegerv (GL_TEXTURE_BINDING_RECTANGLE_ARB, &old_binding);
|
||||
pf_glBindTexture (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, tex);
|
||||
pf_glTexImage2D (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, 0,
|
||||
internal_gl_format, width, height,
|
||||
0, internal_gl_format,
|
||||
GL_UNSIGNED_BYTE, NULL);
|
||||
pf_glBindTexture (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, old_binding);
|
||||
|
||||
cogl_tex = cogl_texture_new_from_foreign (tex,
|
||||
GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB,
|
||||
width, height,
|
||||
0, 0, /* no waste */
|
||||
internal_format);
|
||||
|
||||
/* Cogl won't destroy the GL texture when a foreign texture is used
|
||||
so we need to destroy it manually. We can set a destroy
|
||||
notification callback to do this transparently */
|
||||
cogl_object_set_user_data (cogl_tex,
|
||||
&user_data_key,
|
||||
GUINT_TO_POINTER (tex),
|
||||
rectangle_texture_destroy_cb);
|
||||
|
||||
/* Use cogl_texture_set_region instead of uploading the data
|
||||
directly with GL calls so that we can let Cogl deal with setting
|
||||
the pixel store parameters and handling format conversion */
|
||||
if (data)
|
||||
cogl_texture_set_region (cogl_tex,
|
||||
0, 0, /* src x/y */
|
||||
0, 0, /* dst x/y */
|
||||
width, height, /* dst width/height */
|
||||
width, height, /* src width/height */
|
||||
format,
|
||||
rowstride,
|
||||
data);
|
||||
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
|
||||
return cogl_tex;
|
||||
}
|
||||
45
src/compositor/meta-texture-rectangle.h
Normal file
45
src/compositor/meta-texture-rectangle.h
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
/*
|
||||
* texture rectangle
|
||||
*
|
||||
* A small utility function to help create a rectangle texture
|
||||
*
|
||||
* Authored By Neil Roberts <neil@linux.intel.com>
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2011 Intel Corporation
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef __META_TEXTURE_RECTANGLE_H__
|
||||
#define __META_TEXTURE_RECTANGLE_H__
|
||||
|
||||
#include <cogl/cogl.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
CoglHandle
|
||||
meta_texture_rectangle_new (unsigned int width,
|
||||
unsigned int height,
|
||||
CoglTextureFlags flags,
|
||||
CoglPixelFormat format,
|
||||
GLenum internal_gl_format,
|
||||
GLenum internal_format,
|
||||
unsigned int rowstride,
|
||||
const guint8 *data);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __META_TEXTURE_RECTANGLE_H__ */
|
||||
@@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
#include <string.h>
|
||||
|
||||
#include "meta-texture-tower.h"
|
||||
#include "meta-texture-rectangle.h"
|
||||
|
||||
#ifndef M_LOG2E
|
||||
#define M_LOG2E 1.4426950408889634074
|
||||
@@ -109,25 +110,9 @@ texture_is_rectangle (CoglHandle texture)
|
||||
}
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
|
||||
static void
|
||||
free_texture (CoglHandle texture)
|
||||
{
|
||||
#ifdef GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB
|
||||
GLuint gl_tex;
|
||||
GLenum gl_target;
|
||||
|
||||
cogl_texture_get_gl_texture (texture, &gl_tex, &gl_target);
|
||||
|
||||
if (gl_target == GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB)
|
||||
glDeleteTextures (1, &gl_tex);
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
|
||||
cogl_handle_unref (texture);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_texture_tower_update_area:
|
||||
* @tower: a MetaTextureTower
|
||||
* meta_texture_tower_set_base_texture:
|
||||
* @tower: a #MetaTextureTower
|
||||
* @texture: the new texture used as a base for scaled down versions
|
||||
*
|
||||
* Sets the base texture that is the scaled texture that the
|
||||
@@ -152,7 +137,7 @@ meta_texture_tower_set_base_texture (MetaTextureTower *tower,
|
||||
{
|
||||
if (tower->textures[i] != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
free_texture (tower->textures[i]);
|
||||
cogl_handle_unref (tower->textures[i]);
|
||||
tower->textures[i] = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +175,7 @@ meta_texture_tower_set_base_texture (MetaTextureTower *tower,
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_texture_tower_update_area:
|
||||
* @tower: a MetaTextureTower
|
||||
* @tower: a #MetaTextureTower
|
||||
* @x: X coordinate of upper left of rectangle that changed
|
||||
* @y: Y coordinate of upper left of rectangle that changed
|
||||
* @width: width of rectangle that changed
|
||||
@@ -213,6 +198,9 @@ meta_texture_tower_update_area (MetaTextureTower *tower,
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (tower != NULL);
|
||||
|
||||
if (tower->textures[0] == COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
texture_width = cogl_texture_get_width (tower->textures[0]);
|
||||
texture_height = cogl_texture_get_height (tower->textures[0]);
|
||||
|
||||
@@ -384,23 +372,18 @@ texture_tower_create_texture (MetaTextureTower *tower,
|
||||
if ((!is_power_of_two (width) || !is_power_of_two (height)) &&
|
||||
texture_is_rectangle (tower->textures[level - 1]))
|
||||
{
|
||||
GLuint tex = 0;
|
||||
|
||||
glGenTextures (1, &tex);
|
||||
glBindTexture (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, tex);
|
||||
glTexImage2D (GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB, 0,
|
||||
GL_RGBA, width,height,
|
||||
#if TEXTURE_FORMAT == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE
|
||||
0, GL_BGRA, GL_UNSIGNED_BYTE,
|
||||
#else /* assume big endian */
|
||||
0, GL_BGRA, GL_UNSIGNED_INT_8_8_8_8_REV,
|
||||
#endif
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
tower->textures[level] = cogl_texture_new_from_foreign (tex, GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB,
|
||||
width, height,
|
||||
0, 0,
|
||||
TEXTURE_FORMAT);
|
||||
tower->textures[level] =
|
||||
meta_texture_rectangle_new (width, height,
|
||||
0, /* flags */
|
||||
/* data format */
|
||||
TEXTURE_FORMAT,
|
||||
/* internal GL format */
|
||||
GL_RGBA,
|
||||
/* internal cogl format */
|
||||
TEXTURE_FORMAT,
|
||||
/* rowstride */
|
||||
width * 4,
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
#endif /* GL_TEXTURE_RECTANGLE_ARB */
|
||||
@@ -430,12 +413,7 @@ texture_tower_revalidate_fbo (MetaTextureTower *tower,
|
||||
CoglMatrix modelview;
|
||||
|
||||
if (tower->fbos[level] == COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
{
|
||||
/* Work around http://bugzilla.openedhand.com/show_bug.cgi?id=2110 */
|
||||
cogl_flush();
|
||||
|
||||
tower->fbos[level] = cogl_offscreen_new_to_texture (dest_texture);
|
||||
}
|
||||
tower->fbos[level] = cogl_offscreen_new_to_texture (dest_texture);
|
||||
|
||||
if (tower->fbos[level] == COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
return FALSE;
|
||||
@@ -604,7 +582,7 @@ texture_tower_revalidate (MetaTextureTower *tower,
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_texture_tower_get_paint_texture:
|
||||
* @tower: a MetaTextureTower
|
||||
* @tower: a #MetaTextureTower
|
||||
*
|
||||
* Gets the texture from the tower that best matches the current
|
||||
* rendering scale. (On the assumption here the texture is going to
|
||||
|
||||
@@ -26,15 +26,22 @@ void meta_window_actor_unmaximize (MetaWindowActor *self,
|
||||
|
||||
void meta_window_actor_process_damage (MetaWindowActor *self,
|
||||
XDamageNotifyEvent *event);
|
||||
|
||||
void meta_window_actor_pre_paint (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
||||
void meta_window_actor_invalidate_shadow (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
||||
void meta_window_actor_set_redirected (MetaWindowActor *self, gboolean state);
|
||||
|
||||
gboolean meta_window_actor_should_unredirect (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
||||
void meta_window_actor_get_shape_bounds (MetaWindowActor *self,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *bounds);
|
||||
|
||||
gboolean meta_window_actor_effect_in_progress (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_sync_actor_position (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_sync_visibility (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_update_shape (MetaWindowActor *self,
|
||||
gboolean shaped);
|
||||
void meta_window_actor_update_shape (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_update_opacity (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_mapped (MetaWindowActor *self);
|
||||
void meta_window_actor_unmapped (MetaWindowActor *self);
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -7,9 +7,10 @@
|
||||
|
||||
#include <gdk/gdk.h> /* for gdk_rectangle_intersect() */
|
||||
|
||||
#include "compositor-private.h"
|
||||
#include "meta-window-actor-private.h"
|
||||
#include "meta-window-group.h"
|
||||
#include "meta-background-actor.h"
|
||||
#include "meta-background-actor-private.h"
|
||||
|
||||
struct _MetaWindowGroupClass
|
||||
{
|
||||
@@ -100,16 +101,42 @@ actor_is_untransformed (ClutterActor *actor,
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if CLUTTER_CHECK_VERSION(1, 9, 0)
|
||||
#define has_effects clutter_actor_has_effects
|
||||
#else
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
has_effects(ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
GList *list;
|
||||
gboolean ret;
|
||||
|
||||
list = clutter_actor_get_effects (actor);
|
||||
ret = list != NULL;
|
||||
g_list_free (list);
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
MetaWindowGroup *window_group = META_WINDOW_GROUP (actor);
|
||||
cairo_region_t *visible_region;
|
||||
GLboolean scissor_test;
|
||||
cairo_rectangle_int_t screen_rect = { 0 };
|
||||
cairo_rectangle_int_t scissor_rect;
|
||||
cairo_region_t *unredirected_window_region = NULL;
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
cairo_rectangle_int_t visible_rect, unredirected_rect;
|
||||
GList *children, *l;
|
||||
|
||||
MetaWindowGroup *window_group = META_WINDOW_GROUP (actor);
|
||||
MetaCompScreen *info = meta_screen_get_compositor_data (window_group->screen);
|
||||
if (info->unredirected_window != NULL)
|
||||
{
|
||||
meta_window_actor_get_shape_bounds (META_WINDOW_ACTOR (info->unredirected_window), &unredirected_rect);
|
||||
unredirected_window_region = cairo_region_create_rectangle (&unredirected_rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* We walk the list from top to bottom (opposite of painting order),
|
||||
* and subtract the opaque area of each window out of the visible
|
||||
* region that we pass to the windows below.
|
||||
@@ -117,49 +144,49 @@ meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
children = clutter_container_get_children (CLUTTER_CONTAINER (actor));
|
||||
children = g_list_reverse (children);
|
||||
|
||||
/* Start off with the full screen area (for a multihead setup, we
|
||||
* might want to use a more accurate union of the monitors to avoid
|
||||
* painting in holes from mismatched monitor sizes. That's just an
|
||||
* optimization, however.)
|
||||
*/
|
||||
meta_screen_get_size (window_group->screen, &screen_rect.width, &screen_rect.height);
|
||||
/* Get the clipped redraw bounds from Clutter so that we can avoid
|
||||
* painting shadows on windows that don't need to be painted in this
|
||||
* frame. In the case of a multihead setup with mismatched monitor
|
||||
* sizes, we could intersect this with an accurate union of the
|
||||
* monitors to avoid painting shadows that are visible only in the
|
||||
* holes. */
|
||||
stage = clutter_actor_get_stage (actor);
|
||||
clutter_stage_get_redraw_clip_bounds (CLUTTER_STAGE (stage),
|
||||
&visible_rect);
|
||||
|
||||
/* When doing a partial stage paint, Clutter will set the GL scissor
|
||||
* box to the clip rectangle for the partial repaint. We combine the screen
|
||||
* rectangle with the scissor box to get the region we need to
|
||||
* paint. (Strangely, the scissor box sometimes seems to be bigger
|
||||
* than the stage ... Clutter should probably be clampimg)
|
||||
*/
|
||||
glGetBooleanv (GL_SCISSOR_TEST, &scissor_test);
|
||||
visible_region = cairo_region_create_rectangle (&visible_rect);
|
||||
|
||||
if (scissor_test)
|
||||
{
|
||||
GLint scissor_box[4];
|
||||
glGetIntegerv (GL_SCISSOR_BOX, scissor_box);
|
||||
|
||||
scissor_rect.x = scissor_box[0];
|
||||
scissor_rect.y = screen_rect.height - (scissor_box[1] + scissor_box[3]);
|
||||
scissor_rect.width = scissor_box[2];
|
||||
scissor_rect.height = scissor_box[3];
|
||||
|
||||
gdk_rectangle_intersect (&scissor_rect, &screen_rect, &scissor_rect);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
scissor_rect = screen_rect;
|
||||
}
|
||||
|
||||
visible_region = cairo_region_create_rectangle (&scissor_rect);
|
||||
if (unredirected_window_region)
|
||||
cairo_region_subtract (visible_region, unredirected_window_region);
|
||||
|
||||
for (l = children; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
if (!CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (l->data))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
/* If an actor has effects applied, then that can change the area
|
||||
* it paints and the opacity, so we no longer can figure out what
|
||||
* portion of the actor is obscured and what portion of the screen
|
||||
* it obscures, so we skip the actor.
|
||||
*
|
||||
* This has a secondary beneficial effect: if a ClutterOffscreenEffect
|
||||
* is applied to an actor, then our clipped redraws interfere with the
|
||||
* caching of the FBO - even if we only need to draw a small portion
|
||||
* of the window right now, ClutterOffscreenEffect may use other portions
|
||||
* of the FBO later. So, skipping actors with effects applied also
|
||||
* prevents these bugs.
|
||||
*
|
||||
* Theoretically, we should check clutter_actor_get_offscreen_redirect()
|
||||
* as well for the same reason, but omitted for simplicity in the
|
||||
* hopes that no-one will do that.
|
||||
*/
|
||||
if (has_effects (l->data))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
if (META_IS_WINDOW_ACTOR (l->data))
|
||||
{
|
||||
MetaWindowActor *window_actor = l->data;
|
||||
gboolean x, y;
|
||||
int x, y;
|
||||
|
||||
if (!actor_is_untransformed (CLUTTER_ACTOR (window_actor), &x, &y))
|
||||
continue;
|
||||
@@ -188,6 +215,9 @@ meta_window_group_paint (ClutterActor *actor)
|
||||
|
||||
cairo_region_destroy (visible_region);
|
||||
|
||||
if (unredirected_window_region)
|
||||
cairo_region_destroy (unredirected_window_region);
|
||||
|
||||
CLUTTER_ACTOR_CLASS (meta_window_group_parent_class)->paint (actor);
|
||||
|
||||
/* Now that we are done painting, unset the visible regions (they will
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +248,6 @@ expand_region_inverse (cairo_region_t *region,
|
||||
MetaRegionBuilder builder;
|
||||
MetaRegionIterator iter;
|
||||
cairo_rectangle_int_t extents;
|
||||
cairo_region_t *chunk;
|
||||
|
||||
int last_x;
|
||||
|
||||
@@ -268,16 +267,11 @@ expand_region_inverse (cairo_region_t *region,
|
||||
extents.x, extents.y + extents.height, extents.width, 1,
|
||||
x_amount, y_amount, flip);
|
||||
|
||||
chunk = NULL;
|
||||
|
||||
last_x = extents.x;
|
||||
for (meta_region_iterator_init (&iter, region);
|
||||
!meta_region_iterator_at_end (&iter);
|
||||
meta_region_iterator_next (&iter))
|
||||
{
|
||||
if (chunk == NULL)
|
||||
chunk = cairo_region_create ();
|
||||
|
||||
if (iter.rectangle.x > last_x)
|
||||
add_expanded_rect (&builder,
|
||||
last_x, iter.rectangle.y,
|
||||
|
||||
@@ -76,6 +76,8 @@ compute_above_tab_keycode (Display *xdisplay)
|
||||
keyboard = XkbGetKeyboard (xdisplay,
|
||||
XkbGBN_ClientSymbolsMask | XkbGBN_KeyNamesMask | XkbGBN_GeometryMask,
|
||||
XkbUseCoreKbd);
|
||||
if (!keyboard)
|
||||
return best_keycode;
|
||||
|
||||
geometry = keyboard->geom;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,400 +0,0 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2008 Thomas Thurman
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* A list of screen keybinding information.
|
||||
*
|
||||
* Each action which can have a keystroke bound to it is listed below.
|
||||
* To use this file, define keybind() to be a seven-argument macro (you can
|
||||
* throw any of the arguments you please away), include this file,
|
||||
* and then undefine the macro again.
|
||||
*
|
||||
* (If you aren't familiar with this technique, sometimes called "x-macros",
|
||||
* see DDJ of May 2001: <http://www.ddj.com/cpp/184401387>.)
|
||||
*
|
||||
* This makes it possible to keep all information about all the keybindings
|
||||
* in the same place. The only exception is the code to run when an action
|
||||
* is actually invoked; while we *could* have put that in this file, it would
|
||||
* have made debugging ridiculously difficult. Instead, each action should
|
||||
* have a corresponding static function named handle_<name>() in
|
||||
* keybindings.c.
|
||||
*
|
||||
* The arguments to keybind() are:
|
||||
* 1) the name of the binding; a bareword identifier
|
||||
* (it's fine if it happens to clash with a C reserved word)
|
||||
* 2) the name of the function which implements it.
|
||||
* Clearly we could have guessed this from the binding very often,
|
||||
* but we choose to write it in full for the benefit of grep.
|
||||
* 3) an integer parameter to pass to the handler
|
||||
* 4) a set of boolean flags, ORed together:
|
||||
* BINDING_PER_WINDOW - this is a window-based binding.
|
||||
* It is only valid if there is a
|
||||
* current window, and will operate in
|
||||
* some way on that window.
|
||||
* BINDING_REVERSES - the binding can reverse if you hold down Shift
|
||||
* BINDING_IS_REVERSED - the same, but the senses are reversed from the
|
||||
* handler's point of view (let me know if I should
|
||||
* explain this better)
|
||||
* or 0 if no flag applies.
|
||||
*
|
||||
* 5) a string representing the default binding.
|
||||
* If this is NULL, the action is unbound by default.
|
||||
* Please use NULL and not "disabled".
|
||||
* 6) a short description.
|
||||
* It must be marked translatable (i.e. inside "_(...)").
|
||||
*
|
||||
* Don't try to do XML entity escaping anywhere in the strings.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef keybind
|
||||
#error "keybind () must be defined when you include screen-bindings.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/***********************************/
|
||||
|
||||
#ifndef _BINDINGS_DEFINED_CONSTANTS
|
||||
#define _BINDINGS_DEFINED_CONSTANTS 1
|
||||
|
||||
#define BINDING_PER_WINDOW 0x01
|
||||
#define BINDING_REVERSES 0x02
|
||||
#define BINDING_IS_REVERSED 0x04
|
||||
|
||||
#endif /* _BINDINGS_DEFINED_CONSTANTS */
|
||||
|
||||
/***********************************/
|
||||
|
||||
/* convenience, since in this file they must always be set together */
|
||||
#define REVERSES_AND_REVERSED (BINDING_REVERSES | BINDING_IS_REVERSED)
|
||||
|
||||
keybind (switch_to_workspace_1, handle_switch_to_workspace, 0, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 1"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_2, handle_switch_to_workspace, 1, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 2"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_3, handle_switch_to_workspace, 2, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 3"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_4, handle_switch_to_workspace, 3, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 4"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_5, handle_switch_to_workspace, 4, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 5"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_6, handle_switch_to_workspace, 5, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 6"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_7, handle_switch_to_workspace, 6, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 7"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_8, handle_switch_to_workspace, 7, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 8"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_9, handle_switch_to_workspace, 8, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 9"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_10, handle_switch_to_workspace, 9, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 10"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_11, handle_switch_to_workspace, 10, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 11"))
|
||||
keybind (switch_to_workspace_12, handle_switch_to_workspace, 11, 0, NULL,
|
||||
_("Switch to workspace 12"))
|
||||
|
||||
/* META_MOTION_* are negative, and so distinct from workspace numbers,
|
||||
* which are always zero or positive.
|
||||
* If you make use of these constants, you will need to include workspace.h
|
||||
* (which you're probably using already for other reasons anyway).
|
||||
* If your definition of keybind() throws them away, you don't need to include
|
||||
* workspace.h, of course.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
keybind (switch_to_workspace_left, handle_switch_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_LEFT, 0, "<Control><Alt>Left",
|
||||
_("Switch to workspace on the left of the current workspace"))
|
||||
|
||||
keybind (switch_to_workspace_right, handle_switch_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_RIGHT, 0, "<Control><Alt>Right",
|
||||
_("Switch to workspace on the right of the current workspace"))
|
||||
|
||||
keybind (switch_to_workspace_up, handle_switch_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_UP, 0, "<Control><Alt>Up",
|
||||
_("Switch to workspace above the current workspace"))
|
||||
|
||||
keybind (switch_to_workspace_down, handle_switch_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_DOWN, 0, "<Control><Alt>Down",
|
||||
_("Switch to workspace below the current workspace"))
|
||||
|
||||
/***********************************/
|
||||
|
||||
/* The ones which have inverses. These can't be bound to any keystroke
|
||||
* containing Shift because Shift will invert their "backward" state.
|
||||
*
|
||||
* TODO: "NORMAL" and "DOCKS" should be renamed to the same name as their
|
||||
* action, for obviousness.
|
||||
*
|
||||
* TODO: handle_switch and handle_cycle should probably really be the
|
||||
* same function checking a bit in the parameter for difference.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
keybind (switch_group, handle_switch, META_TAB_LIST_GROUP,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Alt>Above_Tab",
|
||||
_("Move between windows of an application, using a popup window"))
|
||||
keybind (switch_group_backward, handle_switch, META_TAB_LIST_GROUP,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between windows of an application, "
|
||||
"using a popup window"))
|
||||
keybind (switch_windows, handle_switch, META_TAB_LIST_NORMAL,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Alt>Tab",
|
||||
_("Move between windows, using a popup window"))
|
||||
keybind (switch_windows_backward, handle_switch, META_TAB_LIST_NORMAL,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between windows, using a popup window"))
|
||||
keybind (switch_panels, handle_switch, META_TAB_LIST_DOCKS,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Control><Alt>Tab",
|
||||
_("Move between panels and the desktop, using a popup window"))
|
||||
keybind (switch_panels_backward, handle_switch, META_TAB_LIST_DOCKS,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between panels and the desktop, "
|
||||
"using a popup window"))
|
||||
|
||||
keybind (cycle_group, handle_cycle, META_TAB_LIST_GROUP,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Alt>F6",
|
||||
_("Move between windows of an application immediately"))
|
||||
keybind (cycle_group_backward, handle_cycle, META_TAB_LIST_GROUP,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between windows of an application immediately"))
|
||||
keybind (cycle_windows, handle_cycle, META_TAB_LIST_NORMAL,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Alt>Escape",
|
||||
_("Move between windows immediately"))
|
||||
keybind (cycle_windows_backward, handle_cycle, META_TAB_LIST_NORMAL,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between windows immediately"))
|
||||
keybind (cycle_panels, handle_cycle, META_TAB_LIST_DOCKS,
|
||||
BINDING_REVERSES, "<Control><Alt>Escape",
|
||||
_("Move between panels and the desktop immediately"))
|
||||
keybind (cycle_panels_backward, handle_cycle, META_TAB_LIST_DOCKS,
|
||||
REVERSES_AND_REVERSED, NULL,
|
||||
_("Move backward between panels and the desktop immediately"))
|
||||
|
||||
/***********************************/
|
||||
|
||||
/* These two are special pseudo-bindings that are provided for allowing
|
||||
* custom handlers, but will never be bound to a key. While a tab
|
||||
* grab is in effect, they are invoked for releasing the primary modifier
|
||||
* or pressing some unbound key, respectively.
|
||||
*/
|
||||
keybind (tab_popup_select, handle_tab_popup_select, 0, 0, NULL,
|
||||
"Select window from tab popup")
|
||||
keybind (tab_popup_cancel, handle_tab_popup_cancel, 0, 0, NULL,
|
||||
"Cancel tab popup")
|
||||
|
||||
/***********************************/
|
||||
|
||||
keybind (show_desktop, handle_show_desktop, 0, 0, "<Control><Alt>d",
|
||||
_("Hide all normal windows and set focus to the desktop"))
|
||||
keybind (panel_main_menu, handle_panel,
|
||||
META_KEYBINDING_ACTION_PANEL_MAIN_MENU, 0, "<Alt>F1",
|
||||
_("Show the panel's main menu"))
|
||||
keybind (panel_run_dialog, handle_panel,
|
||||
META_KEYBINDING_ACTION_PANEL_RUN_DIALOG, 0, "<Alt>F2",
|
||||
_("Show the panel's \"Run Application\" dialog box"))
|
||||
keybind (toggle_recording, handle_toggle_recording, 0, 0, "<Control><Shift><Alt>r",
|
||||
_("Start or stop recording the session"))
|
||||
|
||||
/* Yes, the param is offset by one. Historical reasons. (Maybe worth fixing
|
||||
* at some point.) The description is NULL here because the stanza is
|
||||
* irregularly shaped in mutter.schemas.in. This will probably be fixed
|
||||
* as well.
|
||||
*/
|
||||
keybind (run_command_1, handle_run_command, 0, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_2, handle_run_command, 1, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_3, handle_run_command, 2, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_4, handle_run_command, 3, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_5, handle_run_command, 4, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_6, handle_run_command, 5, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_7, handle_run_command, 6, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_8, handle_run_command, 7, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_9, handle_run_command, 8, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_10, handle_run_command, 9, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_11, handle_run_command, 10, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_12, handle_run_command, 11, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_13, handle_run_command, 12, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_14, handle_run_command, 13, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_15, handle_run_command, 14, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_16, handle_run_command, 15, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_17, handle_run_command, 16, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_18, handle_run_command, 17, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_19, handle_run_command, 18, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_20, handle_run_command, 19, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_21, handle_run_command, 20, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_22, handle_run_command, 21, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_23, handle_run_command, 22, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_24, handle_run_command, 23, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_25, handle_run_command, 24, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_26, handle_run_command, 25, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_27, handle_run_command, 26, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_28, handle_run_command, 27, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_29, handle_run_command, 28, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_30, handle_run_command, 29, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_31, handle_run_command, 30, 0, NULL, NULL)
|
||||
keybind (run_command_32, handle_run_command, 31, 0, NULL, NULL)
|
||||
|
||||
keybind (run_command_screenshot, handle_run_command, 32, 0, "Print",
|
||||
_("Take a screenshot"))
|
||||
keybind (run_command_window_screenshot, handle_run_command, 33, 0,"<Alt>Print",
|
||||
_("Take a screenshot of a window"))
|
||||
|
||||
keybind (run_command_terminal, handle_run_terminal, 0, 0, NULL, _("Run a terminal"))
|
||||
|
||||
/* No description because this is undocumented */
|
||||
keybind (set_spew_mark, handle_set_spew_mark, 0, 0, NULL, NULL)
|
||||
|
||||
#undef REVERSES_AND_REVERSED
|
||||
|
||||
/************************ PER WINDOW BINDINGS ************************/
|
||||
|
||||
/* These take a window as an extra parameter; they have no effect
|
||||
* if no window is active.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
keybind (activate_window_menu, handle_activate_window_menu, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>space",
|
||||
_("Activate the window menu"))
|
||||
keybind (toggle_fullscreen, handle_toggle_fullscreen, 0, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Toggle fullscreen mode"))
|
||||
keybind (toggle_maximized, handle_toggle_maximized, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F10",
|
||||
_("Toggle maximization state"))
|
||||
keybind (toggle_above, handle_toggle_above, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Toggle whether a window will always be visible over other windows"))
|
||||
keybind (maximize, handle_maximize, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Maximize window"))
|
||||
keybind (unmaximize, handle_unmaximize, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F5",
|
||||
_("Restore window"))
|
||||
keybind (toggle_shaded, handle_toggle_shaded, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Toggle shaded state"))
|
||||
keybind (minimize, handle_minimize, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F9",
|
||||
_("Minimize window"))
|
||||
keybind (close, handle_close, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F4",
|
||||
_("Close window"))
|
||||
keybind (begin_move, handle_begin_move, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F7",
|
||||
_("Move window"))
|
||||
keybind (begin_resize, handle_begin_resize, 0, BINDING_PER_WINDOW, "<Alt>F8",
|
||||
_("Resize window"))
|
||||
keybind (toggle_on_all_workspaces, handle_toggle_on_all_workspaces, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Toggle whether window is on all workspaces or just one"))
|
||||
|
||||
keybind (move_to_workspace_1, handle_move_to_workspace, 0, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 1"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_2, handle_move_to_workspace, 1, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 2"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_3, handle_move_to_workspace, 2, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 3"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_4, handle_move_to_workspace, 3, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 4"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_5, handle_move_to_workspace, 4, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 5"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_6, handle_move_to_workspace, 5, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 6"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_7, handle_move_to_workspace, 6, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 7"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_8, handle_move_to_workspace, 7, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 8"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_9, handle_move_to_workspace, 8, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 9"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_10, handle_move_to_workspace, 9, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 10"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_11, handle_move_to_workspace, 10, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 11"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_12, handle_move_to_workspace, 11, BINDING_PER_WINDOW,
|
||||
NULL,
|
||||
_("Move window to workspace 12"))
|
||||
|
||||
/* META_MOTION_* are negative, and so distinct from workspace numbers,
|
||||
* which are always zero or positive.
|
||||
* If you make use of these constants, you will need to include workspace.h
|
||||
* (which you're probably using already for other reasons anyway).
|
||||
* If your definition of keybind() throws them away, you don't need to include
|
||||
* workspace.h, of course.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
keybind (move_to_workspace_left, handle_move_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_LEFT, BINDING_PER_WINDOW, "<Control><Shift><Alt>Left",
|
||||
_("Move window one workspace to the left"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_right, handle_move_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_RIGHT, BINDING_PER_WINDOW, "<Control><Shift><Alt>Right",
|
||||
_("Move window one workspace to the right"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_up, handle_move_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_UP, BINDING_PER_WINDOW, "<Control><Shift><Alt>Up",
|
||||
_("Move window one workspace up"))
|
||||
keybind (move_to_workspace_down, handle_move_to_workspace,
|
||||
META_MOTION_DOWN, BINDING_PER_WINDOW, "<Control><Shift><Alt>Down",
|
||||
_("Move window one workspace down"))
|
||||
|
||||
keybind (raise_or_lower, handle_raise_or_lower, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"))
|
||||
keybind (raise, handle_raise, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Raise window above other windows"))
|
||||
keybind (lower, handle_lower, 0, BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Lower window below other windows"))
|
||||
|
||||
keybind (maximize_vertically, handle_maximize_vertically, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Maximize window vertically"))
|
||||
|
||||
keybind (maximize_horizontally, handle_maximize_horizontally, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Maximize window horizontally"))
|
||||
|
||||
keybind (move_to_corner_nw, handle_move_to_corner_nw, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to north-west (top left) corner"))
|
||||
keybind (move_to_corner_ne, handle_move_to_corner_ne, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to north-east (top right) corner"))
|
||||
keybind (move_to_corner_sw, handle_move_to_corner_sw, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to south-west (bottom left) corner"))
|
||||
keybind (move_to_corner_se, handle_move_to_corner_se, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to south-east (bottom right) corner"))
|
||||
|
||||
keybind (move_to_side_n, handle_move_to_side_n, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to north (top) side of screen"))
|
||||
keybind (move_to_side_s, handle_move_to_side_s, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to south (bottom) side of screen"))
|
||||
keybind (move_to_side_e, handle_move_to_side_e, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to east (right) side of screen"))
|
||||
keybind (move_to_side_w, handle_move_to_side_w, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to west (left) side of screen"))
|
||||
keybind (move_to_center, handle_move_to_center, 0,
|
||||
BINDING_PER_WINDOW, NULL,
|
||||
_("Move window to center of screen"))
|
||||
|
||||
/* eof all-keybindings.h */
|
||||
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ bell_flash_screen (MetaDisplay *display,
|
||||
XFreeGC (display->xdisplay, gc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () != META_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () != G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
!display->mouse_mode)
|
||||
meta_display_increment_focus_sentinel (display);
|
||||
XFlush (display->xdisplay);
|
||||
@@ -277,15 +277,12 @@ bell_visual_notify (MetaDisplay *display,
|
||||
{
|
||||
switch (meta_prefs_get_visual_bell_type ())
|
||||
{
|
||||
case META_VISUAL_BELL_FULLSCREEN_FLASH:
|
||||
case G_DESKTOP_VISUAL_BELL_FULLSCREEN_FLASH:
|
||||
bell_flash_fullscreen (display, xkb_ev);
|
||||
break;
|
||||
case META_VISUAL_BELL_FRAME_FLASH:
|
||||
case G_DESKTOP_VISUAL_BELL_FRAME_FLASH:
|
||||
bell_flash_frame (display, xkb_ev); /* does nothing yet */
|
||||
break;
|
||||
case META_VISUAL_BELL_INVALID:
|
||||
/* do nothing */
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +291,7 @@ meta_bell_notify (MetaDisplay *display,
|
||||
XkbAnyEvent *xkb_ev)
|
||||
{
|
||||
/* flash something */
|
||||
if (meta_prefs_get_visual_bell ())
|
||||
if (meta_prefs_get_visual_bell ())
|
||||
bell_visual_notify (display, xkb_ev);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LIBCANBERRA
|
||||
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ typedef struct
|
||||
{
|
||||
MetaRectangle orig;
|
||||
MetaRectangle current;
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom;
|
||||
MetaFrameBorders *borders;
|
||||
ActionType action_type;
|
||||
gboolean is_user_action;
|
||||
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ static gboolean constrain_partially_onscreen (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
static void setup_constraint_info (ConstraintInfo *info,
|
||||
MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *orig_fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *orig_borders,
|
||||
MetaMoveResizeFlags flags,
|
||||
int resize_gravity,
|
||||
const MetaRectangle *orig,
|
||||
@@ -204,11 +204,11 @@ static void place_window_if_needed (MetaWindow *window,
|
||||
static void update_onscreen_requirements (MetaWindow *window,
|
||||
ConstraintInfo *info);
|
||||
static void extend_by_frame (MetaRectangle *rect,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom);
|
||||
const MetaFrameBorders *borders);
|
||||
static void unextend_by_frame (MetaRectangle *rect,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom);
|
||||
const MetaFrameBorders *borders);
|
||||
static inline void get_size_limits (const MetaWindow *window,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
const MetaFrameBorders *borders,
|
||||
gboolean include_frame,
|
||||
MetaRectangle *min_size,
|
||||
MetaRectangle *max_size);
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@ do_all_constraints (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_window_constrain (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *orig_fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *orig_borders,
|
||||
MetaMoveResizeFlags flags,
|
||||
int resize_gravity,
|
||||
const MetaRectangle *orig,
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ meta_window_constrain (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
setup_constraint_info (&info,
|
||||
window,
|
||||
orig_fgeom,
|
||||
orig_borders,
|
||||
flags,
|
||||
resize_gravity,
|
||||
orig,
|
||||
@@ -337,14 +337,14 @@ meta_window_constrain (MetaWindow *window,
|
||||
* not gobject-style--gobject would be more pain than it's worth) or
|
||||
* smart pointers would be so much nicer here. *shrug*
|
||||
*/
|
||||
if (!orig_fgeom)
|
||||
g_free (info.fgeom);
|
||||
if (!orig_borders)
|
||||
g_free (info.borders);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
setup_constraint_info (ConstraintInfo *info,
|
||||
MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *orig_fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *orig_borders,
|
||||
MetaMoveResizeFlags flags,
|
||||
int resize_gravity,
|
||||
const MetaRectangle *orig,
|
||||
@@ -357,10 +357,10 @@ setup_constraint_info (ConstraintInfo *info,
|
||||
info->current = *new;
|
||||
|
||||
/* Create a fake frame geometry if none really exists */
|
||||
if (orig_fgeom && !window->fullscreen)
|
||||
info->fgeom = orig_fgeom;
|
||||
if (orig_borders && !window->fullscreen)
|
||||
info->borders = orig_borders;
|
||||
else
|
||||
info->fgeom = g_new0 (MetaFrameGeometry, 1);
|
||||
info->borders = g_new0 (MetaFrameBorders, 1);
|
||||
|
||||
if (flags & META_IS_MOVE_ACTION && flags & META_IS_RESIZE_ACTION)
|
||||
info->action_type = ACTION_MOVE_AND_RESIZE;
|
||||
@@ -461,7 +461,6 @@ setup_constraint_info (ConstraintInfo *info,
|
||||
"Setting up constraint info:\n"
|
||||
" orig: %d,%d +%d,%d\n"
|
||||
" new : %d,%d +%d,%d\n"
|
||||
" fgeom: %d,%d,%d,%d\n"
|
||||
" action_type : %s\n"
|
||||
" is_user_action : %s\n"
|
||||
" resize_gravity : %s\n"
|
||||
@@ -471,8 +470,6 @@ setup_constraint_info (ConstraintInfo *info,
|
||||
info->orig.x, info->orig.y, info->orig.width, info->orig.height,
|
||||
info->current.x, info->current.y,
|
||||
info->current.width, info->current.height,
|
||||
info->fgeom->left_width, info->fgeom->right_width,
|
||||
info->fgeom->top_height, info->fgeom->bottom_height,
|
||||
(info->action_type == ACTION_MOVE) ? "Move" :
|
||||
(info->action_type == ACTION_RESIZE) ? "Resize" :
|
||||
(info->action_type == ACTION_MOVE_AND_RESIZE) ? "Move&Resize" :
|
||||
@@ -513,7 +510,7 @@ place_window_if_needed(MetaWindow *window,
|
||||
MetaWorkspace *cur_workspace;
|
||||
const MetaMonitorInfo *monitor_info;
|
||||
|
||||
meta_window_place (window, info->fgeom, info->orig.x, info->orig.y,
|
||||
meta_window_place (window, info->borders, info->orig.x, info->orig.y,
|
||||
&placed_rect.x, &placed_rect.y);
|
||||
did_placement = TRUE;
|
||||
|
||||
@@ -573,7 +570,7 @@ place_window_if_needed(MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
/* maximization may have changed frame geometry */
|
||||
if (window->frame && !window->fullscreen)
|
||||
meta_frame_calc_geometry (window->frame, info->fgeom);
|
||||
meta_frame_calc_borders (window->frame, info->borders);
|
||||
|
||||
if (window->fullscreen_after_placement)
|
||||
{
|
||||
@@ -634,7 +631,7 @@ update_onscreen_requirements (MetaWindow *window,
|
||||
/* The require onscreen/on-single-monitor and titlebar_visible
|
||||
* stuff is relative to the outer window, not the inner
|
||||
*/
|
||||
extend_by_frame (&info->current, info->fgeom);
|
||||
extend_by_frame (&info->current, info->borders);
|
||||
|
||||
/* Update whether we want future constraint runs to require the
|
||||
* window to be on fully onscreen.
|
||||
@@ -670,7 +667,7 @@ update_onscreen_requirements (MetaWindow *window,
|
||||
MetaRectangle titlebar_rect;
|
||||
|
||||
titlebar_rect = info->current;
|
||||
titlebar_rect.height = info->fgeom->top_height;
|
||||
titlebar_rect.height = info->borders->visible.top;
|
||||
old = window->require_titlebar_visible;
|
||||
window->require_titlebar_visible =
|
||||
meta_rectangle_overlaps_with_region (info->usable_screen_region,
|
||||
@@ -683,32 +680,32 @@ update_onscreen_requirements (MetaWindow *window,
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Don't forget to restore the position of the window */
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->fgeom);
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->borders);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
extend_by_frame (MetaRectangle *rect,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom)
|
||||
const MetaFrameBorders *borders)
|
||||
{
|
||||
rect->x -= fgeom->left_width;
|
||||
rect->y -= fgeom->top_height;
|
||||
rect->width += fgeom->left_width + fgeom->right_width;
|
||||
rect->height += fgeom->top_height + fgeom->bottom_height;
|
||||
rect->x -= borders->visible.left;
|
||||
rect->y -= borders->visible.top;
|
||||
rect->width += borders->visible.left + borders->visible.right;
|
||||
rect->height += borders->visible.top + borders->visible.bottom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
unextend_by_frame (MetaRectangle *rect,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom)
|
||||
const MetaFrameBorders *borders)
|
||||
{
|
||||
rect->x += fgeom->left_width;
|
||||
rect->y += fgeom->top_height;
|
||||
rect->width -= fgeom->left_width + fgeom->right_width;
|
||||
rect->height -= fgeom->top_height + fgeom->bottom_height;
|
||||
rect->x += borders->visible.left;
|
||||
rect->y += borders->visible.top;
|
||||
rect->width -= borders->visible.left + borders->visible.right;
|
||||
rect->height -= borders->visible.top + borders->visible.bottom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
get_size_limits (const MetaWindow *window,
|
||||
const MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
const MetaFrameBorders *borders,
|
||||
gboolean include_frame,
|
||||
MetaRectangle *min_size,
|
||||
MetaRectangle *max_size)
|
||||
@@ -723,8 +720,8 @@ get_size_limits (const MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
if (include_frame)
|
||||
{
|
||||
int fw = fgeom->left_width + fgeom->right_width;
|
||||
int fh = fgeom->top_height + fgeom->bottom_height;
|
||||
int fw = borders->visible.left + borders->visible.right;
|
||||
int fh = borders->visible.top + borders->visible.bottom;
|
||||
|
||||
min_size->width += fw;
|
||||
min_size->height += fh;
|
||||
@@ -752,27 +749,25 @@ constrain_modal_dialog (MetaWindow *window,
|
||||
MetaWindow *parent = meta_window_get_transient_for (window);
|
||||
gboolean constraint_already_satisfied;
|
||||
|
||||
if (!meta_prefs_get_attach_modal_dialogs ())
|
||||
return TRUE;
|
||||
if (window->type != META_WINDOW_MODAL_DIALOG || !parent || parent == window)
|
||||
if (!meta_window_is_attached_dialog (window))
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
x = parent->rect.x + (parent->rect.width / 2 - info->current.width / 2);
|
||||
y = 0;
|
||||
if (parent->frame)
|
||||
{
|
||||
MetaFrameGeometry fgeom;
|
||||
MetaFrameBorders borders;
|
||||
|
||||
x += parent->frame->rect.x;
|
||||
y += parent->frame->rect.y;
|
||||
|
||||
meta_frame_calc_geometry (parent->frame, &fgeom);
|
||||
y += fgeom.top_height;
|
||||
meta_frame_calc_borders (parent->frame, &borders);
|
||||
y += borders.total.top;
|
||||
|
||||
y += info->fgeom->top_height;
|
||||
y += info->borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
y = parent->rect.y + info->fgeom->top_height;
|
||||
y = parent->rect.y + info->borders->visible.top;
|
||||
|
||||
constraint_already_satisfied = (x == info->current.x) && (y == info->current.y);
|
||||
|
||||
@@ -810,8 +805,14 @@ constrain_maximization (MetaWindow *window,
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
/* Calculate target_size = maximized size of (window + frame) */
|
||||
if (window->maximized_horizontally && window->maximized_vertically)
|
||||
target_size = info->work_area_monitor;
|
||||
if (META_WINDOW_TILED_MAXIMIZED (window))
|
||||
{
|
||||
meta_window_get_current_tile_area (window, &target_size);
|
||||
}
|
||||
else if (META_WINDOW_MAXIMIZED (window))
|
||||
{
|
||||
target_size = info->work_area_monitor;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* Amount of maximization possible in a single direction depends
|
||||
@@ -831,19 +832,19 @@ constrain_maximization (MetaWindow *window,
|
||||
active_workspace_struts = window->screen->active_workspace->all_struts;
|
||||
|
||||
target_size = info->current;
|
||||
extend_by_frame (&target_size, info->fgeom);
|
||||
extend_by_frame (&target_size, info->borders);
|
||||
meta_rectangle_expand_to_avoiding_struts (&target_size,
|
||||
&info->entire_monitor,
|
||||
direction,
|
||||
active_workspace_struts);
|
||||
}
|
||||
/* Now make target_size = maximized size of client window */
|
||||
unextend_by_frame (&target_size, info->fgeom);
|
||||
unextend_by_frame (&target_size, info->borders);
|
||||
|
||||
/* Check min size constraints; max size constraints are ignored for maximized
|
||||
* windows, as per bug 327543.
|
||||
*/
|
||||
get_size_limits (window, info->fgeom, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
get_size_limits (window, info->borders, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
hminbad = target_size.width < min_size.width && window->maximized_horizontally;
|
||||
vminbad = target_size.height < min_size.height && window->maximized_vertically;
|
||||
if (hminbad || vminbad)
|
||||
@@ -897,12 +898,12 @@ constrain_tiling (MetaWindow *window,
|
||||
* use an external function for the actual calculation
|
||||
*/
|
||||
meta_window_get_current_tile_area (window, &target_size);
|
||||
unextend_by_frame (&target_size, info->fgeom);
|
||||
unextend_by_frame (&target_size, info->borders);
|
||||
|
||||
/* Check min size constraints; max size constraints are ignored as for
|
||||
* maximized windows.
|
||||
*/
|
||||
get_size_limits (window, info->fgeom, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
get_size_limits (window, info->borders, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
hminbad = target_size.width < min_size.width;
|
||||
vminbad = target_size.height < min_size.height;
|
||||
if (hminbad || vminbad)
|
||||
@@ -945,7 +946,7 @@ constrain_fullscreen (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
monitor = info->entire_monitor;
|
||||
|
||||
get_size_limits (window, info->fgeom, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
get_size_limits (window, info->borders, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
too_big = !meta_rectangle_could_fit_rect (&monitor, &min_size);
|
||||
too_small = !meta_rectangle_could_fit_rect (&max_size, &monitor);
|
||||
if (too_big || too_small)
|
||||
@@ -1054,7 +1055,7 @@ constrain_size_limits (MetaWindow *window,
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
/* Determine whether constraint is already satisfied; exit if it is */
|
||||
get_size_limits (window, info->fgeom, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
get_size_limits (window, info->borders, FALSE, &min_size, &max_size);
|
||||
/* We ignore max-size limits for maximized windows; see #327543 */
|
||||
if (window->maximized_horizontally)
|
||||
max_size.width = MAX (max_size.width, info->current.width);
|
||||
@@ -1246,8 +1247,8 @@ do_screen_and_monitor_relative_constraints (
|
||||
|
||||
/* Determine whether constraint applies; exit if it doesn't */
|
||||
how_far_it_can_be_smushed = info->current;
|
||||
get_size_limits (window, info->fgeom, TRUE, &min_size, &max_size);
|
||||
extend_by_frame (&info->current, info->fgeom);
|
||||
get_size_limits (window, info->borders, TRUE, &min_size, &max_size);
|
||||
extend_by_frame (&info->current, info->borders);
|
||||
|
||||
if (info->action_type != ACTION_MOVE)
|
||||
{
|
||||
@@ -1267,7 +1268,7 @@ do_screen_and_monitor_relative_constraints (
|
||||
&info->current);
|
||||
if (exit_early || constraint_satisfied || check_only)
|
||||
{
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->fgeom);
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->borders);
|
||||
return constraint_satisfied;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1291,7 +1292,7 @@ do_screen_and_monitor_relative_constraints (
|
||||
info->fixed_directions,
|
||||
&info->current);
|
||||
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->fgeom);
|
||||
unextend_by_frame (&info->current, info->borders);
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1404,8 +1405,8 @@ constrain_titlebar_visible (MetaWindow *window,
|
||||
*/
|
||||
if (window->frame)
|
||||
{
|
||||
bottom_amount = info->current.height + info->fgeom->bottom_height;
|
||||
vert_amount_onscreen = info->fgeom->top_height;
|
||||
bottom_amount = info->current.height + info->borders->visible.bottom;
|
||||
vert_amount_onscreen = info->borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
bottom_amount = vert_amount_offscreen;
|
||||
@@ -1479,8 +1480,8 @@ constrain_partially_onscreen (MetaWindow *window,
|
||||
*/
|
||||
if (window->frame)
|
||||
{
|
||||
bottom_amount = info->current.height + info->fgeom->bottom_height;
|
||||
vert_amount_onscreen = info->fgeom->top_height;
|
||||
bottom_amount = info->current.height + info->borders->visible.bottom;
|
||||
vert_amount_onscreen = info->borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
bottom_amount = vert_amount_offscreen;
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ typedef enum
|
||||
} MetaMoveResizeFlags;
|
||||
|
||||
void meta_window_constrain (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *orig_fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *orig_borders,
|
||||
MetaMoveResizeFlags flags,
|
||||
int resize_gravity,
|
||||
const MetaRectangle *orig,
|
||||
|
||||
@@ -107,9 +107,6 @@ meta_core_get (Display *xdisplay,
|
||||
case META_CORE_GET_CLIENT_HEIGHT:
|
||||
*((gint*)answer) = window->rect.height;
|
||||
break;
|
||||
case META_CORE_IS_TITLEBAR_ONSCREEN:
|
||||
*((gboolean*)answer) = meta_window_titlebar_is_onscreen (window);
|
||||
break;
|
||||
case META_CORE_GET_CLIENT_XWINDOW:
|
||||
*((Window*)answer) = window->xwindow;
|
||||
break;
|
||||
@@ -146,6 +143,9 @@ meta_core_get (Display *xdisplay,
|
||||
case META_CORE_GET_FRAME_HEIGHT:
|
||||
*((gint*)answer) = window->frame->rect.height;
|
||||
break;
|
||||
case META_CORE_GET_THEME_VARIANT:
|
||||
*((char**)answer) = window->gtk_theme_variant;
|
||||
break;
|
||||
case META_CORE_GET_SCREEN_WIDTH:
|
||||
*((gint*)answer) = window->screen->rect.width;
|
||||
break;
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ lower_window_and_transients (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
meta_window_foreach_transient (window, lower_window_and_transients, NULL);
|
||||
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
meta_prefs_get_raise_on_click ())
|
||||
{
|
||||
/* Move window to the back of the focusing workspace's MRU list.
|
||||
@@ -261,25 +261,25 @@ meta_core_user_lower_and_unfocus (Display *xdisplay,
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_core_lower_beneath_focus_window (Display *xdisplay,
|
||||
Window xwindow,
|
||||
guint32 timestamp)
|
||||
meta_core_lower_beneath_grab_window (Display *xdisplay,
|
||||
Window xwindow,
|
||||
guint32 timestamp)
|
||||
{
|
||||
XWindowChanges changes;
|
||||
MetaDisplay *display;
|
||||
MetaScreen *screen;
|
||||
MetaWindow *focus_window;
|
||||
MetaWindow *grab_window;
|
||||
|
||||
display = meta_display_for_x_display (xdisplay);
|
||||
screen = meta_display_screen_for_xwindow (display, xwindow);
|
||||
focus_window = meta_stack_get_top (screen->stack);
|
||||
grab_window = display->grab_window;
|
||||
|
||||
if (focus_window == NULL)
|
||||
if (grab_window == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
changes.stack_mode = Below;
|
||||
changes.sibling = focus_window->frame ? focus_window->frame->xwindow
|
||||
: focus_window->xwindow;
|
||||
changes.sibling = grab_window->frame ? grab_window->frame->xwindow
|
||||
: grab_window->xwindow;
|
||||
|
||||
meta_stack_tracker_record_lower_below (screen->stack_tracker,
|
||||
xwindow,
|
||||
@@ -538,70 +538,70 @@ meta_core_get_menu_accelerator (MetaMenuOp menu_op,
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_UNSTICK:
|
||||
case META_MENU_OP_STICK:
|
||||
name = "toggle_on_all_workspaces";
|
||||
name = "toggle-on-all-workspaces";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_ABOVE:
|
||||
case META_MENU_OP_UNABOVE:
|
||||
name = "toggle_above";
|
||||
name = "toggle-above";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_WORKSPACES:
|
||||
switch (workspace)
|
||||
{
|
||||
case 1:
|
||||
name = "move_to_workspace_1";
|
||||
name = "move-to-workspace-1";
|
||||
break;
|
||||
case 2:
|
||||
name = "move_to_workspace_2";
|
||||
name = "move-to-workspace-2";
|
||||
break;
|
||||
case 3:
|
||||
name = "move_to_workspace_3";
|
||||
name = "move-to-workspace-3";
|
||||
break;
|
||||
case 4:
|
||||
name = "move_to_workspace_4";
|
||||
name = "move-to-workspace-4";
|
||||
break;
|
||||
case 5:
|
||||
name = "move_to_workspace_5";
|
||||
name = "move-to-workspace-5";
|
||||
break;
|
||||
case 6:
|
||||
name = "move_to_workspace_6";
|
||||
name = "move-to-workspace-6";
|
||||
break;
|
||||
case 7:
|
||||
name = "move_to_workspace_7";
|
||||
name = "move-to-workspace-7";
|
||||
break;
|
||||
case 8:
|
||||
name = "move_to_workspace_8";
|
||||
name = "move-to-workspace-8";
|
||||
break;
|
||||
case 9:
|
||||
name = "move_to_workspace_9";
|
||||
name = "move-to-workspace-9";
|
||||
break;
|
||||
case 10:
|
||||
name = "move_to_workspace_10";
|
||||
name = "move-to-workspace-10";
|
||||
break;
|
||||
case 11:
|
||||
name = "move_to_workspace_11";
|
||||
name = "move-to-workspace-11";
|
||||
break;
|
||||
case 12:
|
||||
name = "move_to_workspace_12";
|
||||
name = "move-to-workspace-12";
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_MOVE:
|
||||
name = "begin_move";
|
||||
name = "begin-move";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_RESIZE:
|
||||
name = "begin_resize";
|
||||
name = "begin-resize";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_MOVE_LEFT:
|
||||
name = "move_to_workspace_left";
|
||||
name = "move-to-workspace-left";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_MOVE_RIGHT:
|
||||
name = "move_to_workspace_right";
|
||||
name = "move-to-workspace-right";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_MOVE_UP:
|
||||
name = "move_to_workspace_up";
|
||||
name = "move-to-workspace-up";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_MOVE_DOWN:
|
||||
name = "move_to_workspace_down";
|
||||
name = "move-to-workspace-down";
|
||||
break;
|
||||
case META_MENU_OP_RECOVER:
|
||||
/* No keybinding for this one */
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +35,6 @@ typedef enum
|
||||
META_CORE_WINDOW_HAS_FRAME,
|
||||
META_CORE_GET_CLIENT_WIDTH,
|
||||
META_CORE_GET_CLIENT_HEIGHT,
|
||||
META_CORE_IS_TITLEBAR_ONSCREEN,
|
||||
META_CORE_GET_CLIENT_XWINDOW,
|
||||
META_CORE_GET_FRAME_FLAGS,
|
||||
META_CORE_GET_FRAME_TYPE,
|
||||
@@ -48,6 +47,7 @@ typedef enum
|
||||
META_CORE_GET_FRAME_Y,
|
||||
META_CORE_GET_FRAME_WIDTH,
|
||||
META_CORE_GET_FRAME_HEIGHT,
|
||||
META_CORE_GET_THEME_VARIANT,
|
||||
META_CORE_GET_SCREEN_WIDTH,
|
||||
META_CORE_GET_SCREEN_HEIGHT,
|
||||
} MetaCoreGetType;
|
||||
@@ -116,9 +116,9 @@ void meta_core_user_focus (Display *xdisplay,
|
||||
Window frame_xwindow,
|
||||
guint32 timestamp);
|
||||
|
||||
void meta_core_lower_beneath_focus_window (Display *xdisplay,
|
||||
Window xwindow,
|
||||
guint32 timestamp);
|
||||
void meta_core_lower_beneath_grab_window (Display *xdisplay,
|
||||
Window xwindow,
|
||||
guint32 timestamp);
|
||||
|
||||
void meta_core_minimize (Display *xdisplay,
|
||||
Window frame_xwindow);
|
||||
|
||||
@@ -88,19 +88,37 @@ delete_ping_timeout_func (MetaDisplay *display,
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
window_title = g_locale_from_utf8 (window->title, -1, NULL, NULL, NULL);
|
||||
/* This is to get a better string if the title isn't representable
|
||||
* in the locale encoding; actual conversion to UTF-8 is done inside
|
||||
* meta_show_dialog */
|
||||
|
||||
if (window->title && window->title[0])
|
||||
{
|
||||
tmp = g_locale_from_utf8 (window->title, -1, NULL, NULL, NULL);
|
||||
if (tmp == NULL)
|
||||
window_title = NULL;
|
||||
else
|
||||
window_title = window->title;
|
||||
g_free (tmp);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
window_title = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Translators: %s is a window title */
|
||||
tmp = g_strdup_printf (_("<tt>%s</tt> is not responding."),
|
||||
window_title);
|
||||
if (window_title)
|
||||
tmp = g_markup_printf_escaped (_("<tt>%s</tt> is not responding."),
|
||||
window_title);
|
||||
else
|
||||
tmp = g_strdup (_("Application is not responding."));
|
||||
|
||||
window_content = g_strdup_printf (
|
||||
"<big><b>%s</b></big>\n\n<i>%s</i>",
|
||||
tmp,
|
||||
_("You may choose to wait a short while for it to "
|
||||
"continue or force the application to quit entirely."));
|
||||
|
||||
g_free (window_title);
|
||||
|
||||
dialog_pid =
|
||||
meta_show_dialog ("--question",
|
||||
window_content, NULL,
|
||||
|
||||
@@ -73,9 +73,11 @@ typedef enum {
|
||||
/* This is basically a bogus number, just has to be large enough
|
||||
* to handle the expected case of the alt+tab operation, where
|
||||
* we want to ignore serials from UnmapNotify on the tab popup,
|
||||
* and the LeaveNotify/EnterNotify from the pointer ungrab
|
||||
* and the LeaveNotify/EnterNotify from the pointer ungrab. It
|
||||
* also has to be big enough to hold ignored serials from the point
|
||||
* where we reshape the stage to the point where we get events back.
|
||||
*/
|
||||
#define N_IGNORED_SERIALS 4
|
||||
#define N_IGNORED_CROSSING_SERIALS 10
|
||||
|
||||
typedef enum {
|
||||
META_TILE_NONE,
|
||||
@@ -153,7 +155,7 @@ struct _MetaDisplay
|
||||
* correspond to an enter event we should
|
||||
* ignore
|
||||
*/
|
||||
unsigned long ignored_serials[N_IGNORED_SERIALS];
|
||||
unsigned long ignored_crossing_serials[N_IGNORED_CROSSING_SERIALS];
|
||||
Window ungrab_should_not_cause_focus_window;
|
||||
|
||||
guint32 current_time;
|
||||
@@ -187,6 +189,7 @@ struct _MetaDisplay
|
||||
int grab_anchor_root_y;
|
||||
MetaRectangle grab_anchor_window_pos;
|
||||
MetaTileMode grab_tile_mode;
|
||||
int grab_tile_monitor_number;
|
||||
int grab_latest_motion_x;
|
||||
int grab_latest_motion_y;
|
||||
gulong grab_mask;
|
||||
@@ -341,10 +344,6 @@ MetaScreen* meta_display_screen_for_xwindow (MetaDisplay *display,
|
||||
void meta_display_grab (MetaDisplay *display);
|
||||
void meta_display_ungrab (MetaDisplay *display);
|
||||
|
||||
void meta_display_unmanage_screen (MetaDisplay *display,
|
||||
MetaScreen *screen,
|
||||
guint32 timestamp);
|
||||
|
||||
void meta_display_unmanage_windows_for_screen (MetaDisplay *display,
|
||||
MetaScreen *screen,
|
||||
guint32 timestamp);
|
||||
|
||||
@@ -532,9 +532,9 @@ meta_display_open (void)
|
||||
meta_unsigned_long_equal);
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
while (i < N_IGNORED_SERIALS)
|
||||
while (i < N_IGNORED_CROSSING_SERIALS)
|
||||
{
|
||||
the_display->ignored_serials[i] = 0;
|
||||
the_display->ignored_crossing_serials[i] = 0;
|
||||
++i;
|
||||
}
|
||||
the_display->ungrab_should_not_cause_focus_window = None;
|
||||
@@ -554,6 +554,7 @@ meta_display_open (void)
|
||||
the_display->grab_screen = NULL;
|
||||
the_display->grab_resize_popup = NULL;
|
||||
the_display->grab_tile_mode = META_TILE_NONE;
|
||||
the_display->grab_tile_monitor_number = -1;
|
||||
|
||||
the_display->grab_edge_resistance_data = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -1383,37 +1384,48 @@ meta_display_get_current_time_roundtrip (MetaDisplay *display)
|
||||
return timestamp;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
add_ignored_serial (MetaDisplay *display,
|
||||
unsigned long serial)
|
||||
/**
|
||||
* meta_display_add_ignored_crossing_serial:
|
||||
* @display: a #MetaDisplay
|
||||
* @serial: the serial to ignore
|
||||
*
|
||||
* Save the specified serial and ignore crossing events with that
|
||||
* serial for the purpose of focus-follows-mouse. This can be used
|
||||
* for certain changes to the window hierarchy that we don't want
|
||||
* to change the focus window, even if they cause the pointer to
|
||||
* end up in a new window.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_display_add_ignored_crossing_serial (MetaDisplay *display,
|
||||
unsigned long serial)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
/* don't add the same serial more than once */
|
||||
if (display->ignored_serials[N_IGNORED_SERIALS-1] == serial)
|
||||
if (display->ignored_crossing_serials[N_IGNORED_CROSSING_SERIALS-1] == serial)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* shift serials to the left */
|
||||
i = 0;
|
||||
while (i < (N_IGNORED_SERIALS - 1))
|
||||
while (i < (N_IGNORED_CROSSING_SERIALS - 1))
|
||||
{
|
||||
display->ignored_serials[i] = display->ignored_serials[i+1];
|
||||
display->ignored_crossing_serials[i] = display->ignored_crossing_serials[i+1];
|
||||
++i;
|
||||
}
|
||||
/* put new one on the end */
|
||||
display->ignored_serials[i] = serial;
|
||||
display->ignored_crossing_serials[i] = serial;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
serial_is_ignored (MetaDisplay *display,
|
||||
unsigned long serial)
|
||||
crossing_serial_is_ignored (MetaDisplay *display,
|
||||
unsigned long serial)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
while (i < N_IGNORED_SERIALS)
|
||||
while (i < N_IGNORED_CROSSING_SERIALS)
|
||||
{
|
||||
if (display->ignored_serials[i] == serial)
|
||||
if (display->ignored_crossing_serials[i] == serial)
|
||||
return TRUE;
|
||||
++i;
|
||||
}
|
||||
@@ -1421,14 +1433,14 @@ serial_is_ignored (MetaDisplay *display,
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reset_ignores (MetaDisplay *display)
|
||||
reset_ignored_crossing_serials (MetaDisplay *display)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
while (i < N_IGNORED_SERIALS)
|
||||
while (i < N_IGNORED_CROSSING_SERIALS)
|
||||
{
|
||||
display->ignored_serials[i] = 0;
|
||||
display->ignored_crossing_serials[i] = 0;
|
||||
++i;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1603,7 +1615,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
if (meta_ui_window_should_not_cause_focus (display->xdisplay,
|
||||
modified))
|
||||
{
|
||||
add_ignored_serial (display, event->xany.serial);
|
||||
meta_display_add_ignored_crossing_serial (display, event->xany.serial);
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_FOCUS,
|
||||
"Adding EnterNotify serial %lu to ignored focus serials\n",
|
||||
event->xany.serial);
|
||||
@@ -1613,7 +1625,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
event->xcrossing.mode == NotifyUngrab &&
|
||||
modified == display->ungrab_should_not_cause_focus_window)
|
||||
{
|
||||
add_ignored_serial (display, event->xany.serial);
|
||||
meta_display_add_ignored_crossing_serial (display, event->xany.serial);
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_FOCUS,
|
||||
"Adding LeaveNotify serial %lu to ignored focus serials\n",
|
||||
event->xany.serial);
|
||||
@@ -1697,12 +1709,9 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
window->desc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (window->frame)
|
||||
{
|
||||
window->frame->need_reapply_frame_shape = TRUE;
|
||||
meta_warning("from event callback\n");
|
||||
meta_window_queue (window, META_QUEUE_MOVE_RESIZE);
|
||||
}
|
||||
if (display->compositor)
|
||||
meta_compositor_window_shape_changed (display->compositor,
|
||||
window);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -1912,7 +1921,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
* in application-based mode, and the different
|
||||
* app is not a dock or desktop, eat the focus click.
|
||||
*/
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK &&
|
||||
meta_prefs_get_application_based () &&
|
||||
!window->has_focus &&
|
||||
window->type != META_WINDOW_DOCK &&
|
||||
@@ -1992,7 +2001,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
/* Check if we've entered a window; do this even if window->has_focus to
|
||||
* avoid races.
|
||||
*/
|
||||
if (window && !serial_is_ignored (display, event->xany.serial) &&
|
||||
if (window && !crossing_serial_is_ignored (display, event->xany.serial) &&
|
||||
event->xcrossing.mode != NotifyGrab &&
|
||||
event->xcrossing.mode != NotifyUngrab &&
|
||||
event->xcrossing.detail != NotifyInferior &&
|
||||
@@ -2000,8 +2009,8 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
{
|
||||
switch (meta_prefs_get_focus_mode ())
|
||||
{
|
||||
case META_FOCUS_MODE_SLOPPY:
|
||||
case META_FOCUS_MODE_MOUSE:
|
||||
case G_DESKTOP_FOCUS_MODE_SLOPPY:
|
||||
case G_DESKTOP_FOCUS_MODE_MOUSE:
|
||||
display->mouse_mode = TRUE;
|
||||
if (window->type != META_WINDOW_DOCK &&
|
||||
window->type != META_WINDOW_DESKTOP)
|
||||
@@ -2017,7 +2026,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
meta_window_focus (window, event->xcrossing.time);
|
||||
|
||||
/* stop ignoring stuff */
|
||||
reset_ignores (display);
|
||||
reset_ignored_crossing_serials (display);
|
||||
|
||||
if (meta_prefs_get_auto_raise ())
|
||||
{
|
||||
@@ -2039,7 +2048,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
* alternative mechanism works great.
|
||||
*/
|
||||
if (window->type == META_WINDOW_DESKTOP &&
|
||||
meta_prefs_get_focus_mode() == META_FOCUS_MODE_MOUSE &&
|
||||
meta_prefs_get_focus_mode() == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_MOUSE &&
|
||||
display->expected_focus_window != NULL)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_FOCUS,
|
||||
@@ -2051,7 +2060,7 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
event->xcrossing.time);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case META_FOCUS_MODE_CLICK:
|
||||
case G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK:
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2286,11 +2295,8 @@ event_callback (XEvent *event,
|
||||
screen = meta_display_screen_for_root (display,
|
||||
event->xconfigure.event);
|
||||
if (screen)
|
||||
{
|
||||
if (screen)
|
||||
meta_stack_tracker_reparent_event (screen->stack_tracker,
|
||||
&event->xreparent);
|
||||
}
|
||||
meta_stack_tracker_reparent_event (screen->stack_tracker,
|
||||
&event->xreparent);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
case ConfigureNotify:
|
||||
@@ -3527,8 +3533,7 @@ meta_display_begin_grab_op (MetaDisplay *display,
|
||||
/* If window is a modal dialog attached to its parent,
|
||||
* grab the parent instead for moving.
|
||||
*/
|
||||
if (meta_prefs_get_attach_modal_dialogs () &&
|
||||
window && window->type == META_WINDOW_MODAL_DIALOG &&
|
||||
if (window && meta_window_is_attached_dialog (window) &&
|
||||
meta_grab_op_is_moving (op))
|
||||
grab_window = meta_window_get_transient_for (window);
|
||||
|
||||
@@ -3554,7 +3559,7 @@ meta_display_begin_grab_op (MetaDisplay *display,
|
||||
meta_display_set_grab_op_cursor (display, screen, op, FALSE, grab_xwindow,
|
||||
timestamp);
|
||||
|
||||
if (!display->grab_have_pointer)
|
||||
if (!display->grab_have_pointer && !grab_op_is_keyboard (op))
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_WINDOW_OPS,
|
||||
"XGrabPointer() failed\n");
|
||||
@@ -3589,9 +3594,15 @@ meta_display_begin_grab_op (MetaDisplay *display,
|
||||
display->grab_button = button;
|
||||
display->grab_mask = modmask;
|
||||
if (window)
|
||||
display->grab_tile_mode = window->tile_mode;
|
||||
{
|
||||
display->grab_tile_mode = window->tile_mode;
|
||||
display->grab_tile_monitor_number = window->tile_monitor_number;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
display->grab_tile_mode = META_TILE_NONE;
|
||||
{
|
||||
display->grab_tile_mode = META_TILE_NONE;
|
||||
display->grab_tile_monitor_number = -1;
|
||||
}
|
||||
display->grab_anchor_root_x = root_x;
|
||||
display->grab_anchor_root_y = root_y;
|
||||
display->grab_latest_motion_x = root_x;
|
||||
@@ -3789,6 +3800,7 @@ meta_display_end_grab_op (MetaDisplay *display,
|
||||
display->grab_screen = NULL;
|
||||
display->grab_xwindow = None;
|
||||
display->grab_tile_mode = META_TILE_NONE;
|
||||
display->grab_tile_monitor_number = -1;
|
||||
display->grab_op = META_GRAB_OP_NONE;
|
||||
|
||||
if (display->grab_resize_popup)
|
||||
@@ -3991,7 +4003,7 @@ meta_display_grab_focus_window_button (MetaDisplay *display,
|
||||
* focus window may not be raised, and who wants to think about
|
||||
* mouse focus anyway.
|
||||
*/
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () != META_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () != G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
{
|
||||
meta_verbose (" (well, not grabbing since not in click to focus mode)\n");
|
||||
return;
|
||||
@@ -4100,8 +4112,6 @@ meta_display_queue_retheme_all_windows (MetaDisplay *display)
|
||||
meta_window_queue (window, META_QUEUE_MOVE_RESIZE);
|
||||
if (window->frame)
|
||||
{
|
||||
window->frame->need_reapply_frame_shape = TRUE;
|
||||
|
||||
meta_frame_queue_draw (window->frame);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -4316,11 +4326,7 @@ process_request_frame_extents (MetaDisplay *display,
|
||||
&hints);
|
||||
if ((hints_set && hints->decorations) || !hints_set)
|
||||
{
|
||||
int top = 0;
|
||||
int bottom = 0;
|
||||
int left = 0;
|
||||
int right = 0;
|
||||
|
||||
MetaFrameBorders borders;
|
||||
MetaScreen *screen;
|
||||
|
||||
screen = meta_display_screen_for_xwindow (display,
|
||||
@@ -4338,15 +4344,11 @@ process_request_frame_extents (MetaDisplay *display,
|
||||
meta_ui_theme_get_frame_borders (screen->ui,
|
||||
META_FRAME_TYPE_NORMAL,
|
||||
0,
|
||||
&top,
|
||||
&bottom,
|
||||
&left,
|
||||
&right);
|
||||
|
||||
data[0] = left;
|
||||
data[1] = right;
|
||||
data[2] = top;
|
||||
data[3] = bottom;
|
||||
&borders);
|
||||
data[0] = borders.visible.left;
|
||||
data[1] = borders.visible.right;
|
||||
data[2] = borders.visible.top;
|
||||
data[3] = borders.visible.bottom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_GEOMETRY,
|
||||
@@ -5072,7 +5074,7 @@ meta_display_stack_cmp (const void *a,
|
||||
* An example of using this would be to sort the list of transient dialogs for a
|
||||
* window into their current stacking order.
|
||||
*
|
||||
* Returns: (transfer container): Input windows sorted by stacking order, from lowest to highest
|
||||
* Returns: (transfer container) (element-type MetaWindow): Input windows sorted by stacking order, from lowest to highest
|
||||
*/
|
||||
GSList *
|
||||
meta_display_sort_windows_by_stacking (MetaDisplay *display,
|
||||
@@ -5180,34 +5182,6 @@ prefs_changed_callback (MetaPreference pref,
|
||||
{
|
||||
meta_bell_set_audible (display, meta_prefs_bell_is_audible ());
|
||||
}
|
||||
else if (pref == META_PREF_ATTACH_MODAL_DIALOGS)
|
||||
{
|
||||
MetaDisplay *display = data;
|
||||
GSList *windows;
|
||||
GSList *tmp;
|
||||
|
||||
windows = meta_display_list_windows (display, META_LIST_DEFAULT);
|
||||
|
||||
for (tmp = windows; tmp != NULL; tmp = tmp->next)
|
||||
{
|
||||
MetaWindow *w = tmp->data;
|
||||
MetaWindow *parent = meta_window_get_transient_for (w);
|
||||
meta_window_recalc_features (w);
|
||||
|
||||
if (w->type == META_WINDOW_MODAL_DIALOG && parent && parent != w)
|
||||
{
|
||||
int x, y;
|
||||
/* Forcing a call to move_resize() does two things: first, it handles
|
||||
* resizing the dialog frame window to the correct size when we remove
|
||||
* or add the decorations. Second, it will take care of positioning the
|
||||
* dialog as "attached" to the parent when we turn the preference on
|
||||
* via the constrain_modal_dialog() constraint.
|
||||
**/
|
||||
meta_window_get_position (w, &x, &y);
|
||||
meta_window_move (w, FALSE, x, y);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
|
||||
116
src/core/frame.c
116
src/core/frame.c
@@ -67,7 +67,6 @@ meta_window_ensure_frame (MetaWindow *window)
|
||||
frame->current_cursor = 0;
|
||||
|
||||
frame->mapped = FALSE;
|
||||
frame->need_reapply_frame_shape = TRUE;
|
||||
frame->is_flashing = FALSE;
|
||||
|
||||
meta_verbose ("Framing window %s: visual %s default, depth %d default depth %d\n",
|
||||
@@ -117,11 +116,6 @@ meta_window_ensure_frame (MetaWindow *window)
|
||||
|
||||
meta_display_register_x_window (window->display, &frame->xwindow, window);
|
||||
|
||||
/* Now that frame->xwindow is registered with window, we can set its
|
||||
* background.
|
||||
*/
|
||||
meta_ui_reset_frame_bg (window->screen->ui, frame->xwindow);
|
||||
|
||||
/* Reparent the client window; it may be destroyed,
|
||||
* thus the error trap. We'll get a destroy notify later
|
||||
* and free everything. Comment in FVWM source code says
|
||||
@@ -157,6 +151,12 @@ meta_window_ensure_frame (MetaWindow *window)
|
||||
|
||||
/* stick frame to the window */
|
||||
window->frame = frame;
|
||||
|
||||
/* Now that frame->xwindow is registered with window, we can set its
|
||||
* style and background.
|
||||
*/
|
||||
meta_ui_update_frame_style (window->screen->ui, frame->xwindow);
|
||||
meta_ui_reset_frame_bg (window->screen->ui, frame->xwindow);
|
||||
|
||||
if (window->title)
|
||||
meta_ui_set_frame_title (window->screen->ui,
|
||||
@@ -166,14 +166,6 @@ meta_window_ensure_frame (MetaWindow *window)
|
||||
/* Move keybindings to frame instead of window */
|
||||
meta_window_grab_keys (window);
|
||||
|
||||
/* Shape mask */
|
||||
meta_ui_apply_frame_shape (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
frame->rect.width,
|
||||
frame->rect.height,
|
||||
frame->window->has_shape);
|
||||
frame->need_reapply_frame_shape = FALSE;
|
||||
|
||||
meta_display_ungrab (window->display);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -181,6 +173,7 @@ void
|
||||
meta_window_destroy_frame (MetaWindow *window)
|
||||
{
|
||||
MetaFrame *frame;
|
||||
MetaFrameBorders borders;
|
||||
|
||||
if (window->frame == NULL)
|
||||
return;
|
||||
@@ -188,6 +181,8 @@ meta_window_destroy_frame (MetaWindow *window)
|
||||
meta_verbose ("Unframing window %s\n", window->desc);
|
||||
|
||||
frame = window->frame;
|
||||
|
||||
meta_frame_calc_borders (frame, &borders);
|
||||
|
||||
meta_bell_notify_frame_destroy (frame);
|
||||
|
||||
@@ -215,8 +210,8 @@ meta_window_destroy_frame (MetaWindow *window)
|
||||
* coordinates here means we'll need to ensure a configure
|
||||
* notify event is sent; see bug 399552.
|
||||
*/
|
||||
window->frame->rect.x,
|
||||
window->frame->rect.y);
|
||||
window->frame->rect.x + borders.invisible.left,
|
||||
window->frame->rect.y + borders.invisible.top);
|
||||
meta_error_trap_pop (window->display);
|
||||
|
||||
meta_ui_destroy_frame_window (window->screen->ui, frame->xwindow);
|
||||
@@ -225,6 +220,11 @@ meta_window_destroy_frame (MetaWindow *window)
|
||||
frame->xwindow);
|
||||
|
||||
window->frame = NULL;
|
||||
if (window->frame_bounds)
|
||||
{
|
||||
cairo_region_destroy (window->frame_bounds);
|
||||
window->frame_bounds = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Move keybindings to window instead of frame */
|
||||
meta_window_grab_keys (window);
|
||||
@@ -310,50 +310,42 @@ meta_frame_get_flags (MetaFrame *frame)
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_frame_calc_geometry (MetaFrame *frame,
|
||||
MetaFrameGeometry *geomp)
|
||||
meta_frame_borders_clear (MetaFrameBorders *self)
|
||||
{
|
||||
MetaFrameGeometry geom;
|
||||
MetaWindow *window;
|
||||
|
||||
window = frame->window;
|
||||
|
||||
meta_ui_get_frame_geometry (window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
&geom.top_height,
|
||||
&geom.bottom_height,
|
||||
&geom.left_width,
|
||||
&geom.right_width);
|
||||
|
||||
*geomp = geom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
update_shape (MetaFrame *frame)
|
||||
{
|
||||
if (frame->need_reapply_frame_shape)
|
||||
{
|
||||
meta_ui_apply_frame_shape (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
frame->rect.width,
|
||||
frame->rect.height,
|
||||
frame->window->has_shape);
|
||||
frame->need_reapply_frame_shape = FALSE;
|
||||
}
|
||||
self->visible.top = self->invisible.top = self->total.top = 0;
|
||||
self->visible.bottom = self->invisible.bottom = self->total.bottom = 0;
|
||||
self->visible.left = self->invisible.left = self->total.left = 0;
|
||||
self->visible.right = self->invisible.right = self->total.right = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_frame_calc_borders (MetaFrame *frame,
|
||||
MetaFrameBorders *borders)
|
||||
{
|
||||
meta_ui_get_frame_borders (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
borders);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_frame_get_corner_radiuses (MetaFrame *frame,
|
||||
float *top_left,
|
||||
float *top_right,
|
||||
float *bottom_left,
|
||||
float *bottom_right)
|
||||
{
|
||||
meta_ui_get_corner_radiuses (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
top_left, top_right,
|
||||
bottom_left, bottom_right);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
meta_frame_sync_to_window (MetaFrame *frame,
|
||||
int resize_gravity,
|
||||
gboolean need_move,
|
||||
gboolean need_resize)
|
||||
{
|
||||
if (!(need_move || need_resize))
|
||||
{
|
||||
update_shape (frame);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_GEOMETRY,
|
||||
"Syncing frame geometry %d,%d %dx%d (SE: %d,%d)\n",
|
||||
frame->rect.x, frame->rect.y,
|
||||
@@ -368,19 +360,8 @@ meta_frame_sync_to_window (MetaFrame *frame,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
frame->rect.width,
|
||||
frame->rect.height);
|
||||
|
||||
/* we need new shape if we're resized */
|
||||
frame->need_reapply_frame_shape = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Done before the window resize, because doing it before means
|
||||
* part of the window being resized becomes unshaped, which may
|
||||
* be sort of hard to see with bg = None. If we did it after
|
||||
* window resize, part of the window being resized would become
|
||||
* shaped, which might be more visible.
|
||||
*/
|
||||
update_shape (frame);
|
||||
|
||||
meta_ui_move_resize_frame (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
frame->rect.x,
|
||||
@@ -401,6 +382,17 @@ meta_frame_sync_to_window (MetaFrame *frame,
|
||||
meta_ui_repaint_frame (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return need_resize;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_region_t *
|
||||
meta_frame_get_frame_bounds (MetaFrame *frame)
|
||||
{
|
||||
return meta_ui_get_frame_bounds (frame->window->screen->ui,
|
||||
frame->xwindow,
|
||||
frame->rect.width,
|
||||
frame->rect.height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
|
||||
@@ -26,17 +26,6 @@
|
||||
|
||||
#include "window-private.h"
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaFrameGeometry MetaFrameGeometry;
|
||||
|
||||
struct _MetaFrameGeometry
|
||||
{
|
||||
/* border sizes (space between frame and child) */
|
||||
int left_width;
|
||||
int right_width;
|
||||
int top_height;
|
||||
int bottom_height;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaFrame
|
||||
{
|
||||
/* window we frame */
|
||||
@@ -71,13 +60,22 @@ MetaFrameFlags meta_frame_get_flags (MetaFrame *frame);
|
||||
Window meta_frame_get_xwindow (MetaFrame *frame);
|
||||
|
||||
/* These should ONLY be called from meta_window_move_resize_internal */
|
||||
void meta_frame_calc_geometry (MetaFrame *frame,
|
||||
MetaFrameGeometry *geomp);
|
||||
void meta_frame_sync_to_window (MetaFrame *frame,
|
||||
void meta_frame_calc_borders (MetaFrame *frame,
|
||||
MetaFrameBorders *borders);
|
||||
|
||||
void meta_frame_get_corner_radiuses (MetaFrame *frame,
|
||||
float *top_left,
|
||||
float *top_right,
|
||||
float *bottom_left,
|
||||
float *bottom_right);
|
||||
|
||||
gboolean meta_frame_sync_to_window (MetaFrame *frame,
|
||||
int gravity,
|
||||
gboolean need_move,
|
||||
gboolean need_resize);
|
||||
|
||||
cairo_region_t *meta_frame_get_frame_bounds (MetaFrame *frame);
|
||||
|
||||
void meta_frame_set_screen_cursor (MetaFrame *frame,
|
||||
MetaCursor cursor);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,26 @@
|
||||
|
||||
#include <meta/keybindings.h>
|
||||
|
||||
struct _MetaKeyHandler
|
||||
{
|
||||
char *name;
|
||||
MetaKeyHandlerFunc func;
|
||||
MetaKeyHandlerFunc default_func;
|
||||
gint data, flags;
|
||||
gpointer user_data;
|
||||
GDestroyNotify user_data_free_func;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _MetaKeyBinding
|
||||
{
|
||||
const char *name;
|
||||
KeySym keysym;
|
||||
KeyCode keycode;
|
||||
unsigned int mask;
|
||||
MetaVirtualModifier modifiers;
|
||||
MetaKeyHandler *handler;
|
||||
};
|
||||
|
||||
void meta_display_init_keys (MetaDisplay *display);
|
||||
void meta_display_shutdown_keys (MetaDisplay *display);
|
||||
void meta_screen_grab_keys (MetaScreen *screen);
|
||||
@@ -52,6 +72,14 @@ void meta_set_keybindings_disabled (gboolean setting);
|
||||
void meta_display_process_mapping_event (MetaDisplay *display,
|
||||
XEvent *event);
|
||||
|
||||
gboolean meta_prefs_add_keybinding (const char *name,
|
||||
const char *schema,
|
||||
MetaKeyBindingAction action,
|
||||
MetaKeyBindingFlags flags);
|
||||
|
||||
gboolean meta_prefs_remove_keybinding (const char *name);
|
||||
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -251,6 +251,11 @@ meta_get_option_context (void)
|
||||
{
|
||||
GOptionContext *ctx;
|
||||
|
||||
if (setlocale (LC_ALL, "") == NULL)
|
||||
meta_warning ("Locale not understood by C library, internationalization will not work\n");
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, MUTTER_LOCALEDIR);
|
||||
bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
|
||||
|
||||
ctx = g_option_context_new (NULL);
|
||||
g_option_context_add_main_entries (ctx, meta_options, GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
g_option_context_add_group (ctx, clutter_get_option_group_without_init ());
|
||||
@@ -385,9 +390,6 @@ meta_init (void)
|
||||
sigset_t empty_mask;
|
||||
GIOChannel *channel;
|
||||
|
||||
if (setlocale (LC_ALL, "") == NULL)
|
||||
meta_warning ("Locale not understood by C library, internationalization will not work\n");
|
||||
|
||||
g_type_init ();
|
||||
|
||||
sigemptyset (&empty_mask);
|
||||
@@ -430,10 +432,6 @@ meta_init (void)
|
||||
|
||||
meta_print_self_identity ();
|
||||
|
||||
bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, MUTTER_LOCALEDIR);
|
||||
bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8");
|
||||
textdomain (GETTEXT_PACKAGE);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_INTROSPECTION
|
||||
g_irepository_prepend_search_path (MUTTER_PKGLIBDIR);
|
||||
#endif
|
||||
@@ -573,10 +571,11 @@ meta_run (void)
|
||||
void
|
||||
meta_quit (MetaExitCode code)
|
||||
{
|
||||
meta_exit_code = code;
|
||||
|
||||
if (g_main_loop_is_running (meta_main_loop))
|
||||
g_main_loop_quit (meta_main_loop);
|
||||
{
|
||||
meta_exit_code = code;
|
||||
g_main_loop_quit (meta_main_loop);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -595,6 +594,7 @@ prefs_changed_callback (MetaPreference pref,
|
||||
switch (pref)
|
||||
{
|
||||
case META_PREF_THEME:
|
||||
case META_PREF_DRAGGABLE_BORDER_WIDTH:
|
||||
meta_ui_set_current_theme (meta_prefs_get_theme (), FALSE);
|
||||
meta_display_retheme_all ();
|
||||
break;
|
||||
|
||||
@@ -90,7 +90,7 @@ northwestcmp (gconstpointer a, gconstpointer b)
|
||||
|
||||
static void
|
||||
find_next_cascade (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
/* visible windows on relevant workspaces */
|
||||
GList *windows,
|
||||
int x,
|
||||
@@ -120,10 +120,10 @@ find_next_cascade (MetaWindow *window,
|
||||
* manually cascade.
|
||||
*/
|
||||
#define CASCADE_FUZZ 15
|
||||
if (fgeom)
|
||||
if (borders)
|
||||
{
|
||||
x_threshold = MAX (fgeom->left_width, CASCADE_FUZZ);
|
||||
y_threshold = MAX (fgeom->top_height, CASCADE_FUZZ);
|
||||
x_threshold = MAX (borders->visible.left, CASCADE_FUZZ);
|
||||
y_threshold = MAX (borders->visible.top, CASCADE_FUZZ);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
@@ -224,21 +224,21 @@ find_next_cascade (MetaWindow *window,
|
||||
g_list_free (sorted);
|
||||
|
||||
/* Convert coords to position of window, not position of frame. */
|
||||
if (fgeom == NULL)
|
||||
if (borders == NULL)
|
||||
{
|
||||
*new_x = cascade_x;
|
||||
*new_y = cascade_y;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
*new_x = cascade_x + fgeom->left_width;
|
||||
*new_y = cascade_y + fgeom->top_height;
|
||||
*new_x = cascade_x + borders->visible.left;
|
||||
*new_y = cascade_y + borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
find_most_freespace (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
/* visible windows on relevant workspaces */
|
||||
MetaWindow *focus_window,
|
||||
int x,
|
||||
@@ -255,8 +255,8 @@ find_most_freespace (MetaWindow *window,
|
||||
MetaRectangle avoid;
|
||||
MetaRectangle outer;
|
||||
|
||||
frame_size_left = fgeom ? fgeom->left_width : 0;
|
||||
frame_size_top = fgeom ? fgeom->top_height : 0;
|
||||
frame_size_left = borders ? borders->visible.left : 0;
|
||||
frame_size_top = borders ? borders->visible.top : 0;
|
||||
|
||||
meta_window_get_work_area_current_monitor (focus_window, &work_area);
|
||||
meta_window_get_outer_rect (focus_window, &avoid);
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@ find_most_freespace (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
static void
|
||||
avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
int *x,
|
||||
int *y)
|
||||
{
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (MetaWindow *window,
|
||||
&focus_window->rect,
|
||||
&overlap))
|
||||
{
|
||||
find_most_freespace (window, fgeom, focus_window, *x, *y, x, y);
|
||||
find_most_freespace (window, borders, focus_window, *x, *y, x, y);
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_PLACEMENT,
|
||||
"Dialog window %s was denied focus but may be modal "
|
||||
"to the focus window; had to move it to avoid the "
|
||||
@@ -506,7 +506,7 @@ center_tile_rect_in_area (MetaRectangle *rect,
|
||||
*/
|
||||
static gboolean
|
||||
find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
/* visible windows on relevant workspaces */
|
||||
GList *windows,
|
||||
int monitor,
|
||||
@@ -544,10 +544,10 @@ find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
rect.width = window->rect.width;
|
||||
rect.height = window->rect.height;
|
||||
|
||||
if (fgeom)
|
||||
if (borders)
|
||||
{
|
||||
rect.width += fgeom->left_width + fgeom->right_width;
|
||||
rect.height += fgeom->top_height + fgeom->bottom_height;
|
||||
rect.width += borders->visible.left + borders->visible.right;
|
||||
rect.height += borders->visible.top + borders->visible.bottom;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef WITH_VERBOSE_MODE
|
||||
@@ -570,10 +570,10 @@ find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
*new_x = rect.x;
|
||||
*new_y = rect.y;
|
||||
if (fgeom)
|
||||
if (borders)
|
||||
{
|
||||
*new_x += fgeom->left_width;
|
||||
*new_y += fgeom->top_height;
|
||||
*new_x += borders->visible.left;
|
||||
*new_y += borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
|
||||
retval = TRUE;
|
||||
@@ -598,10 +598,10 @@ find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
*new_x = rect.x;
|
||||
*new_y = rect.y;
|
||||
if (fgeom)
|
||||
if (borders)
|
||||
{
|
||||
*new_x += fgeom->left_width;
|
||||
*new_y += fgeom->top_height;
|
||||
*new_x += borders->visible.left;
|
||||
*new_y += borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
|
||||
retval = TRUE;
|
||||
@@ -629,10 +629,10 @@ find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
*new_x = rect.x;
|
||||
*new_y = rect.y;
|
||||
if (fgeom)
|
||||
if (borders)
|
||||
{
|
||||
*new_x += fgeom->left_width;
|
||||
*new_y += fgeom->top_height;
|
||||
*new_x += borders->visible.left;
|
||||
*new_y += borders->visible.top;
|
||||
}
|
||||
|
||||
retval = TRUE;
|
||||
@@ -652,7 +652,7 @@ find_first_fit (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
int x,
|
||||
int y,
|
||||
int *new_x,
|
||||
@@ -662,12 +662,12 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
const MetaMonitorInfo *xi;
|
||||
|
||||
/* frame member variables should NEVER be used in here, only
|
||||
* MetaFrameGeometry. But remember fgeom == NULL
|
||||
* MetaFrameBorders. But remember borders == NULL
|
||||
* for undecorated windows. Also, this function should
|
||||
* NEVER have side effects other than computing the
|
||||
* placement coordinates.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_PLACEMENT, "Placing window %s\n", window->desc);
|
||||
|
||||
windows = NULL;
|
||||
@@ -756,7 +756,7 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_PLACEMENT,
|
||||
"Not placing window with PPosition or USPosition set\n");
|
||||
avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (window, fgeom, &x, &y);
|
||||
avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (window, borders, &x, &y);
|
||||
goto done_no_constraints;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -791,13 +791,13 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
y += (parent->rect.height - window->rect.height)/3;
|
||||
|
||||
/* put top of child's frame, not top of child's client */
|
||||
if (fgeom)
|
||||
y += fgeom->top_height;
|
||||
if (borders)
|
||||
y += borders->visible.top;
|
||||
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_PLACEMENT, "Centered window %s over transient parent\n",
|
||||
window->desc);
|
||||
|
||||
avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (window, fgeom, &x, &y);
|
||||
avoid_being_obscured_as_second_modal_dialog (window, borders, &x, &y);
|
||||
|
||||
goto done;
|
||||
}
|
||||
@@ -866,7 +866,7 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
x = xi->rect.x;
|
||||
y = xi->rect.y;
|
||||
|
||||
if (find_first_fit (window, fgeom, windows,
|
||||
if (find_first_fit (window, borders, windows,
|
||||
xi->number,
|
||||
x, y, &x, &y))
|
||||
goto done_check_denied_focus;
|
||||
@@ -900,7 +900,7 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
* fully overlapping window (e.g. starting multiple terminals)
|
||||
* */
|
||||
if (x == xi->rect.x && y == xi->rect.y)
|
||||
find_next_cascade (window, fgeom, windows, x, y, &x, &y);
|
||||
find_next_cascade (window, borders, windows, x, y, &x, &y);
|
||||
|
||||
done_check_denied_focus:
|
||||
/* If the window is being denied focus and isn't a transient of the
|
||||
@@ -934,7 +934,7 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
x = xi->rect.x;
|
||||
y = xi->rect.y;
|
||||
|
||||
found_fit = find_first_fit (window, fgeom, focus_window_list,
|
||||
found_fit = find_first_fit (window, borders, focus_window_list,
|
||||
xi->number,
|
||||
x, y, &x, &y);
|
||||
g_list_free (focus_window_list);
|
||||
@@ -944,7 +944,7 @@ meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
* as possible.
|
||||
*/
|
||||
if (!found_fit)
|
||||
find_most_freespace (window, fgeom, focus_window, x, y, &x, &y);
|
||||
find_most_freespace (window, borders, focus_window, x, y, &x, &y);
|
||||
}
|
||||
|
||||
done:
|
||||
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
#include "frame.h"
|
||||
|
||||
void meta_window_place (MetaWindow *window,
|
||||
MetaFrameGeometry *fgeom,
|
||||
MetaFrameBorders *borders,
|
||||
int x,
|
||||
int y,
|
||||
int *new_x,
|
||||
|
||||
2577
src/core/prefs.c
2577
src/core/prefs.c
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -45,6 +45,8 @@ struct _MetaMonitorInfo
|
||||
{
|
||||
int number;
|
||||
MetaRectangle rect;
|
||||
gboolean is_primary;
|
||||
XID output; /* The primary or first output for this crtc, None if no xrandr */
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef void (* MetaScreenWindowFunc) (MetaScreen *screen, MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
@@ -48,6 +48,9 @@
|
||||
#ifdef HAVE_XFREE_XINERAMA
|
||||
#include <X11/extensions/Xinerama.h>
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef HAVE_RANDR
|
||||
#include <X11/extensions/Xrandr.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <X11/Xatom.h>
|
||||
#include <locale.h>
|
||||
@@ -349,6 +352,93 @@ set_wm_icon_size_hint (MetaScreen *screen)
|
||||
#undef N_VALS
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* The list of monitors reported by the windowing system might include
|
||||
* mirrored monitors with identical bounds. Since mirrored monitors
|
||||
* shouldn't be treated as separate monitors for most purposes, we
|
||||
* filter them out here. (We ignore the possibility of partially
|
||||
* overlapping monitors because they are rare and it's hard to come
|
||||
* up with any sensible interpretation.)
|
||||
*/
|
||||
static void
|
||||
filter_mirrored_monitors (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
int i, j;
|
||||
|
||||
/* Currently always true and simplifies things */
|
||||
g_assert (screen->primary_monitor_index == 0);
|
||||
|
||||
for (i = 1; i < screen->n_monitor_infos; i++)
|
||||
{
|
||||
/* In case we've filtered previous monitors */
|
||||
screen->monitor_infos[i].number = i;
|
||||
|
||||
for (j = 0; j < i; j++)
|
||||
{
|
||||
if (meta_rectangle_equal (&screen->monitor_infos[i].rect,
|
||||
&screen->monitor_infos[j].rect))
|
||||
{
|
||||
memmove (&screen->monitor_infos[i],
|
||||
&screen->monitor_infos[i + 1],
|
||||
(screen->n_monitor_infos - i - 1) * sizeof (MetaMonitorInfo));
|
||||
screen->n_monitor_infos--;
|
||||
i--;
|
||||
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_RANDR
|
||||
static MetaMonitorInfo *
|
||||
find_monitor_with_rect (MetaScreen *screen, int x, int y, int w, int h)
|
||||
{
|
||||
MetaMonitorInfo *info;
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < screen->n_monitor_infos; i++)
|
||||
{
|
||||
info = &screen->monitor_infos[i];
|
||||
if (x == info->rect.x &&
|
||||
y == info->rect.y &&
|
||||
w == info->rect.width &&
|
||||
h == info->rect.height)
|
||||
return info;
|
||||
}
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* In the case of multiple outputs of a single crtc (mirroring), we consider one of the
|
||||
* outputs the "main". This is the one we consider "owning" the windows, so if
|
||||
* the mirroring is changed to a dual monitor setup then the windows are moved to the
|
||||
* crtc that now has that main output. If one of the outputs is the primary that is
|
||||
* always the main, otherwise we just use the first.
|
||||
*/
|
||||
static XID
|
||||
find_main_output_for_crtc (MetaScreen *screen, XRRScreenResources *resources, XRRCrtcInfo *crtc)
|
||||
{
|
||||
XRROutputInfo *output;
|
||||
RROutput primary_output;
|
||||
int i;
|
||||
XID res;
|
||||
|
||||
primary_output = XRRGetOutputPrimary (screen->display->xdisplay, screen->xroot);
|
||||
|
||||
res = None;
|
||||
for (i = 0; i < crtc->noutput; i++)
|
||||
{
|
||||
output = XRRGetOutputInfo (screen->display->xdisplay, resources, crtc->outputs[i]);
|
||||
if (output->connection != RR_Disconnected &&
|
||||
(res == None || crtc->outputs[i] == primary_output))
|
||||
res = crtc->outputs[i];
|
||||
XRRFreeOutputInfo (output);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
@@ -369,10 +459,9 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
}
|
||||
|
||||
display = screen->display;
|
||||
|
||||
if (screen->monitor_infos)
|
||||
g_free (screen->monitor_infos);
|
||||
|
||||
|
||||
/* Any previous screen->monitor_infos is freed by the caller */
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos = NULL;
|
||||
screen->n_monitor_infos = 0;
|
||||
screen->last_monitor_index = 0;
|
||||
@@ -396,7 +485,7 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_XINERAMA,
|
||||
"Pretending a single monitor has two Xinerama screens\n");
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos = g_new (MetaMonitorInfo, 2);
|
||||
screen->monitor_infos = g_new0 (MetaMonitorInfo, 2);
|
||||
screen->n_monitor_infos = 2;
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos[0].number = 0;
|
||||
@@ -408,7 +497,7 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
screen->monitor_infos[1].rect.x = screen->rect.width / 2;
|
||||
screen->monitor_infos[1].rect.width = screen->rect.width / 2;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_XFREE_XINERAMA
|
||||
if (screen->n_monitor_infos == 0 &&
|
||||
XineramaIsActive (display->xdisplay))
|
||||
@@ -426,7 +515,7 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
|
||||
if (n_infos > 0)
|
||||
{
|
||||
screen->monitor_infos = g_new (MetaMonitorInfo, n_infos);
|
||||
screen->monitor_infos = g_new0 (MetaMonitorInfo, n_infos);
|
||||
screen->n_monitor_infos = n_infos;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
@@ -451,6 +540,30 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_XFree (infos);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_RANDR
|
||||
{
|
||||
XRRScreenResources *resources;
|
||||
|
||||
resources = XRRGetScreenResourcesCurrent (display->xdisplay, screen->xroot);
|
||||
if (resources)
|
||||
{
|
||||
for (i = 0; i < resources->ncrtc; i++)
|
||||
{
|
||||
XRRCrtcInfo *crtc;
|
||||
MetaMonitorInfo *info;
|
||||
|
||||
crtc = XRRGetCrtcInfo (display->xdisplay, resources, resources->crtcs[i]);
|
||||
info = find_monitor_with_rect (screen, crtc->x, crtc->y, (int)crtc->width, (int)crtc->height);
|
||||
if (info)
|
||||
info->output = find_main_output_for_crtc (screen, resources, crtc);
|
||||
|
||||
XRRFreeCrtcInfo (crtc);
|
||||
}
|
||||
XRRFreeScreenResources (resources);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
else if (screen->n_monitor_infos > 0)
|
||||
{
|
||||
@@ -487,7 +600,7 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
{
|
||||
g_assert (n_monitors > 0);
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos = g_new (MetaMonitorInfo, n_monitors);
|
||||
screen->monitor_infos = g_new0 (MetaMonitorInfo, n_monitors);
|
||||
screen->n_monitor_infos = n_monitors;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
@@ -531,13 +644,17 @@ reload_monitor_infos (MetaScreen *screen)
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_XINERAMA,
|
||||
"No Xinerama screens, using default screen info\n");
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos = g_new (MetaMonitorInfo, 1);
|
||||
screen->monitor_infos = g_new0 (MetaMonitorInfo, 1);
|
||||
screen->n_monitor_infos = 1;
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos[0].number = 0;
|
||||
screen->monitor_infos[0].rect = screen->rect;
|
||||
}
|
||||
|
||||
filter_mirrored_monitors (screen);
|
||||
|
||||
screen->monitor_infos[screen->primary_monitor_index].is_primary = TRUE;
|
||||
|
||||
g_assert (screen->n_monitor_infos > 0);
|
||||
g_assert (screen->monitor_infos != NULL);
|
||||
}
|
||||
@@ -1069,7 +1186,7 @@ prefs_changed_callback (MetaPreference pref,
|
||||
|
||||
if (pref == META_PREF_NUM_WORKSPACES)
|
||||
{
|
||||
/* GConf doesn't provide timestamps, but luckily update_num_workspaces
|
||||
/* GSettings doesn't provide timestamps, but luckily update_num_workspaces
|
||||
* often doesn't need it...
|
||||
*/
|
||||
guint32 timestamp =
|
||||
@@ -2843,28 +2960,17 @@ meta_screen_resize (MetaScreen *screen,
|
||||
int height)
|
||||
{
|
||||
GSList *windows, *tmp;
|
||||
MetaMonitorInfo *old_monitor_infos;
|
||||
|
||||
screen->rect.width = width;
|
||||
screen->rect.height = height;
|
||||
|
||||
/* Clear monitor for all windows on this screen, as it will become
|
||||
* invalid. */
|
||||
windows = meta_display_list_windows (screen->display,
|
||||
META_LIST_INCLUDE_OVERRIDE_REDIRECT);
|
||||
for (tmp = windows; tmp != NULL; tmp = tmp->next)
|
||||
{
|
||||
MetaWindow *window = tmp->data;
|
||||
|
||||
if (window->screen == screen)
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit_by_name (screen, "window-left-monitor", window->monitor->number, window);
|
||||
window->monitor = NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
/* Save the old monitor infos, so they stay valid during the update */
|
||||
old_monitor_infos = screen->monitor_infos;
|
||||
|
||||
reload_monitor_infos (screen);
|
||||
set_desktop_geometry_hint (screen);
|
||||
|
||||
|
||||
if (screen->display->compositor)
|
||||
meta_compositor_sync_screen_size (screen->display->compositor,
|
||||
screen, width, height);
|
||||
@@ -2880,9 +2986,10 @@ meta_screen_resize (MetaScreen *screen,
|
||||
MetaWindow *window = tmp->data;
|
||||
|
||||
if (window->screen == screen)
|
||||
meta_window_update_monitor (window);
|
||||
meta_window_update_for_monitors_changed (window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free (old_monitor_infos);
|
||||
g_slist_free (windows);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (screen, screen_signals[MONITORS_CHANGED], 0, index);
|
||||
@@ -3202,7 +3309,7 @@ meta_screen_sn_event (SnMonitorEvent *event,
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_screen_get_startup_sequences:
|
||||
* meta_screen_get_startup_sequences: (skip)
|
||||
* @screen:
|
||||
*
|
||||
* Return value: (transfer none): Currently active #SnStartupSequence items
|
||||
@@ -3383,6 +3490,14 @@ meta_screen_get_xroot (MetaScreen *screen)
|
||||
return screen->xroot;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_screen_get_size:
|
||||
* @screen: A #MetaScreen
|
||||
* @width: (out): The width of the screen
|
||||
* @height: (out): The height of the screen
|
||||
*
|
||||
* Retrieve the size of the screen.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_screen_get_size (MetaScreen *screen,
|
||||
int *width,
|
||||
|
||||
@@ -308,13 +308,16 @@ meta_session_init (const char *previous_client_id,
|
||||
*/
|
||||
char hint = SmRestartIfRunning;
|
||||
char priority = 20; /* low to run before other apps */
|
||||
|
||||
const char *prgname;
|
||||
|
||||
prgname = g_get_prgname ();
|
||||
|
||||
prop1.name = SmProgram;
|
||||
prop1.type = SmARRAY8;
|
||||
prop1.num_vals = 1;
|
||||
prop1.vals = &prop1val;
|
||||
prop1val.value = "mutter";
|
||||
prop1val.length = strlen ("mutter");
|
||||
prop1val.value = (char *)prgname;
|
||||
prop1val.length = strlen (prgname);
|
||||
|
||||
/* twm sets getuid() for this, but the SM spec plainly
|
||||
* says pw_name, twm is on crack
|
||||
@@ -573,6 +576,9 @@ set_clone_restart_commands (void)
|
||||
char *discardv[10];
|
||||
int i;
|
||||
SmProp prop1, prop2, prop3, *props[3];
|
||||
const char *prgname;
|
||||
|
||||
prgname = g_get_prgname ();
|
||||
|
||||
/* Restart (use same client ID) */
|
||||
|
||||
@@ -582,7 +588,7 @@ set_clone_restart_commands (void)
|
||||
g_return_if_fail (client_id);
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
restartv[i] = "mutter";
|
||||
restartv[i] = (char *)prgname;
|
||||
++i;
|
||||
restartv[i] = "--sm-client-id";
|
||||
++i;
|
||||
@@ -603,7 +609,7 @@ set_clone_restart_commands (void)
|
||||
/* Clone (no client ID) */
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
clonev[i] = "mutter";
|
||||
clonev[i] = (char *)prgname;
|
||||
++i;
|
||||
clonev[i] = NULL;
|
||||
|
||||
|
||||
151
src/core/util.c
151
src/core/util.c
@@ -254,6 +254,10 @@ utf8_fputs (const char *str,
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_free_gslist_and_elements: (skip)
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
meta_free_gslist_and_elements (GSList *list_to_deep_free)
|
||||
{
|
||||
@@ -584,6 +588,29 @@ meta_gravity_to_string (int gravity)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Command line arguments are passed in the locale encoding; in almost
|
||||
* all cases, we'd hope that is UTF-8 and no conversion is necessary.
|
||||
* If it's not UTF-8, then it's possible that the message isn't
|
||||
* representable in the locale encoding.
|
||||
*/
|
||||
static void
|
||||
append_argument (GPtrArray *args,
|
||||
const char *arg)
|
||||
{
|
||||
char *locale_arg = g_locale_from_utf8 (arg, -1, NULL, NULL, NULL);
|
||||
|
||||
/* This is cheesy, but it's better to have a few ???'s in the dialog
|
||||
* for an unresponsive application than no dialog at all appear */
|
||||
if (!locale_arg)
|
||||
locale_arg = g_strdup ("???");
|
||||
|
||||
g_ptr_array_add (args, locale_arg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_show_dialog: (skip)
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
GPid
|
||||
meta_show_dialog (const char *type,
|
||||
const char *message,
|
||||
@@ -597,59 +624,56 @@ meta_show_dialog (const char *type,
|
||||
{
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
GSList *tmp;
|
||||
int i=0;
|
||||
GPid child_pid;
|
||||
const char **argvl = g_malloc(sizeof (char*) *
|
||||
(17 +
|
||||
g_slist_length (columns)*2 +
|
||||
g_slist_length (entries)));
|
||||
GPtrArray *args;
|
||||
|
||||
args = g_ptr_array_new ();
|
||||
|
||||
append_argument (args, "zenity");
|
||||
append_argument (args, type);
|
||||
append_argument (args, "--display");
|
||||
append_argument (args, display);
|
||||
append_argument (args, "--class");
|
||||
append_argument (args, "mutter-dialog");
|
||||
append_argument (args, "--title");
|
||||
append_argument (args, "");
|
||||
append_argument (args, "--text");
|
||||
append_argument (args, message);
|
||||
|
||||
argvl[i++] = "zenity";
|
||||
argvl[i++] = type;
|
||||
argvl[i++] = "--display";
|
||||
argvl[i++] = display;
|
||||
argvl[i++] = "--class";
|
||||
argvl[i++] = "mutter-dialog";
|
||||
argvl[i++] = "--title";
|
||||
/* Translators: This is the title used on dialog boxes */
|
||||
argvl[i++] = _("Mutter");
|
||||
argvl[i++] = "--text";
|
||||
argvl[i++] = message;
|
||||
|
||||
if (timeout)
|
||||
{
|
||||
argvl[i++] = "--timeout";
|
||||
argvl[i++] = timeout;
|
||||
append_argument (args, "--timeout");
|
||||
append_argument (args, timeout);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (ok_text)
|
||||
{
|
||||
argvl[i++] = "--ok-label";
|
||||
argvl[i++] = ok_text;
|
||||
append_argument (args, "--ok-label");
|
||||
append_argument (args, ok_text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (cancel_text)
|
||||
{
|
||||
argvl[i++] = "--cancel-label";
|
||||
argvl[i++] = cancel_text;
|
||||
append_argument (args, "--cancel-label");
|
||||
append_argument (args, cancel_text);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
tmp = columns;
|
||||
while (tmp)
|
||||
{
|
||||
argvl[i++] = "--column";
|
||||
argvl[i++] = tmp->data;
|
||||
append_argument (args, "--column");
|
||||
append_argument (args, tmp->data);
|
||||
tmp = tmp->next;
|
||||
}
|
||||
|
||||
tmp = entries;
|
||||
while (tmp)
|
||||
{
|
||||
argvl[i++] = tmp->data;
|
||||
append_argument (args, tmp->data);
|
||||
tmp = tmp->next;
|
||||
}
|
||||
|
||||
argvl[i] = NULL;
|
||||
|
||||
g_ptr_array_add (args, NULL); /* NULL-terminate */
|
||||
|
||||
if (transient_for)
|
||||
{
|
||||
@@ -660,7 +684,7 @@ meta_show_dialog (const char *type,
|
||||
|
||||
g_spawn_async (
|
||||
"/",
|
||||
(gchar**) argvl, /* ugh */
|
||||
(gchar**) args->pdata,
|
||||
NULL,
|
||||
G_SPAWN_SEARCH_PATH | G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD,
|
||||
NULL, NULL,
|
||||
@@ -671,7 +695,7 @@ meta_show_dialog (const char *type,
|
||||
if (transient_for)
|
||||
unsetenv ("WINDOWID");
|
||||
|
||||
g_free (argvl);
|
||||
g_ptr_array_free (args, TRUE);
|
||||
|
||||
if (error)
|
||||
{
|
||||
@@ -691,6 +715,7 @@ static guint last_later_id = 0;
|
||||
typedef struct
|
||||
{
|
||||
guint id;
|
||||
guint ref_count;
|
||||
MetaLaterType when;
|
||||
GSourceFunc func;
|
||||
gpointer data;
|
||||
@@ -706,14 +731,30 @@ static guint later_repaint_func = 0;
|
||||
|
||||
static void ensure_later_repaint_func (void);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
unref_later (MetaLater *later)
|
||||
{
|
||||
if (--later->ref_count == 0)
|
||||
{
|
||||
if (later->notify)
|
||||
{
|
||||
later->notify (later->data);
|
||||
later->notify = NULL;
|
||||
}
|
||||
g_slice_free (MetaLater, later);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
destroy_later (MetaLater *later)
|
||||
{
|
||||
if (later->source)
|
||||
g_source_remove (later->source);
|
||||
if (later->notify)
|
||||
later->notify (later->data);
|
||||
g_slice_free (MetaLater, later);
|
||||
{
|
||||
g_source_remove (later->source);
|
||||
later->source = 0;
|
||||
}
|
||||
later->func = NULL;
|
||||
unref_later (later);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Used to sort the list of laters with the highest priority
|
||||
@@ -729,34 +770,41 @@ compare_laters (gconstpointer a,
|
||||
static gboolean
|
||||
run_repaint_laters (gpointer data)
|
||||
{
|
||||
GSList *old_laters = laters;
|
||||
GSList *laters_copy;
|
||||
GSList *l;
|
||||
gboolean keep_timeline_running = FALSE;
|
||||
laters = NULL;
|
||||
|
||||
for (l = old_laters; l; l = l->next)
|
||||
laters_copy = NULL;
|
||||
for (l = laters; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
MetaLater *later = l->data;
|
||||
if (later->source == 0 ||
|
||||
(later->when <= META_LATER_BEFORE_REDRAW && !later->run_once))
|
||||
{
|
||||
if (later->func (later->data))
|
||||
{
|
||||
if (later->source == 0)
|
||||
keep_timeline_running = TRUE;
|
||||
laters = g_slist_insert_sorted (laters, later, compare_laters);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
destroy_later (later);
|
||||
later->ref_count++;
|
||||
laters_copy = g_slist_prepend (laters_copy, later);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
laters_copy = g_slist_reverse (laters_copy);
|
||||
|
||||
for (l = laters_copy; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
MetaLater *later = l->data;
|
||||
|
||||
if (later->func && later->func (later->data))
|
||||
{
|
||||
if (later->source == 0)
|
||||
keep_timeline_running = TRUE;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
laters = g_slist_insert_sorted (laters, later, compare_laters);
|
||||
meta_later_remove (later->id);
|
||||
unref_later (later);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!keep_timeline_running)
|
||||
clutter_timeline_stop (later_timeline);
|
||||
|
||||
g_slist_free (old_laters);
|
||||
g_slist_free (laters_copy);
|
||||
|
||||
/* Just keep the repaint func around - it's cheap if the list is empty */
|
||||
return TRUE;
|
||||
@@ -783,9 +831,7 @@ call_idle_later (gpointer data)
|
||||
|
||||
if (!later->func (later->data))
|
||||
{
|
||||
laters = g_slist_remove (laters, later);
|
||||
later->source = 0;
|
||||
destroy_later (later);
|
||||
meta_later_remove (later->id);
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -821,6 +867,7 @@ meta_later_add (MetaLaterType when,
|
||||
MetaLater *later = g_slice_new0 (MetaLater);
|
||||
|
||||
later->id = ++last_later_id;
|
||||
later->ref_count = 1;
|
||||
later->when = when;
|
||||
later->func = func;
|
||||
later->data = data;
|
||||
@@ -869,7 +916,7 @@ meta_later_remove (guint later_id)
|
||||
MetaLater *later = l->data;
|
||||
if (later->id == later_id)
|
||||
{
|
||||
laters = g_slist_remove_link (laters, l);
|
||||
laters = g_slist_delete_link (laters, l);
|
||||
/* If this was a "repaint func" later, we just let the
|
||||
* repaint func run and get removed
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -42,6 +42,7 @@
|
||||
#include "stack.h"
|
||||
#include "iconcache.h"
|
||||
#include <X11/Xutil.h>
|
||||
#include <cairo.h>
|
||||
#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h>
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaWindowQueue MetaWindowQueue;
|
||||
@@ -96,8 +97,13 @@ struct _MetaWindow
|
||||
char *role;
|
||||
char *sm_client_id;
|
||||
char *wm_client_machine;
|
||||
|
||||
char *startup_id;
|
||||
char *mutter_hints;
|
||||
char *gtk_theme_variant;
|
||||
char *dbus_application_id;
|
||||
char *dbus_unique_name;
|
||||
char *dbus_object_path;
|
||||
|
||||
int net_wm_pid;
|
||||
|
||||
@@ -127,6 +133,7 @@ struct _MetaWindow
|
||||
* this is the current mode. If not, it is the mode which will be
|
||||
* requested after the window grab is released */
|
||||
guint tile_mode : 2;
|
||||
int tile_monitor_number;
|
||||
|
||||
/* Whether we're shaded */
|
||||
guint shaded : 1;
|
||||
@@ -316,6 +323,12 @@ struct _MetaWindow
|
||||
/* if TRUE, application is buggy and SYNC resizing is turned off */
|
||||
guint disable_sync : 1;
|
||||
|
||||
/* if TRUE, window is attached to its parent */
|
||||
guint attached : 1;
|
||||
|
||||
/* if non-NULL, the bounds of the window frame */
|
||||
cairo_region_t *frame_bounds;
|
||||
|
||||
/* Note: can be NULL */
|
||||
GSList *struts;
|
||||
|
||||
@@ -417,6 +430,8 @@ struct _MetaWindowClass
|
||||
(w)->tile_mode == META_TILE_LEFT)
|
||||
#define META_WINDOW_TILED_RIGHT(w) (META_WINDOW_TILED_SIDE_BY_SIDE(w) && \
|
||||
(w)->tile_mode == META_TILE_RIGHT)
|
||||
#define META_WINDOW_TILED_MAXIMIZED(w)(META_WINDOW_MAXIMIZED(w) && \
|
||||
(w)->tile_mode == META_TILE_MAXIMIZED)
|
||||
#define META_WINDOW_ALLOWS_MOVE(w) ((w)->has_move_func && !(w)->fullscreen)
|
||||
#define META_WINDOW_ALLOWS_RESIZE_EXCEPT_HINTS(w) ((w)->has_resize_func && !META_WINDOW_MAXIMIZED (w) && !META_WINDOW_TILED_SIDE_BY_SIDE(w) && !(w)->fullscreen && !(w)->shaded)
|
||||
#define META_WINDOW_ALLOWS_RESIZE(w) (META_WINDOW_ALLOWS_RESIZE_EXCEPT_HINTS (w) && \
|
||||
@@ -632,10 +647,12 @@ void meta_window_update_icon_now (MetaWindow *window);
|
||||
|
||||
void meta_window_update_role (MetaWindow *window);
|
||||
void meta_window_update_net_wm_type (MetaWindow *window);
|
||||
void meta_window_update_monitor (MetaWindow *window);
|
||||
void meta_window_update_for_monitors_changed (MetaWindow *window);
|
||||
void meta_window_update_on_all_workspaces (MetaWindow *window);
|
||||
|
||||
void meta_window_propagate_focus_appearance (MetaWindow *window,
|
||||
gboolean focused);
|
||||
|
||||
gboolean meta_window_should_attach_to_parent (MetaWindow *window);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -845,6 +845,8 @@ reload_wm_class (MetaWindow *window,
|
||||
|
||||
if (value->v.class_hint.res_class)
|
||||
window->res_class = g_strdup (value->v.class_hint.res_class);
|
||||
|
||||
g_object_notify (G_OBJECT (window), "wm-class");
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_verbose ("Window %s class: '%s' name: '%s'\n",
|
||||
@@ -1466,24 +1468,49 @@ reload_transient_for (MetaWindow *window,
|
||||
MetaPropValue *value,
|
||||
gboolean initial)
|
||||
{
|
||||
if (window->has_focus && window->xtransient_for != None)
|
||||
MetaWindow *parent = NULL;
|
||||
Window transient_for, old_transient_for;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
{
|
||||
transient_for = value->v.xwindow;
|
||||
|
||||
parent = meta_display_lookup_x_window (window->display, transient_for);
|
||||
if (!parent)
|
||||
{
|
||||
meta_warning (_("Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified "
|
||||
"for %s.\n"),
|
||||
transient_for, window->desc);
|
||||
transient_for = None;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Make sure there is not a loop */
|
||||
while (parent)
|
||||
{
|
||||
if (parent == window)
|
||||
{
|
||||
meta_warning (_("WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s "
|
||||
"would create loop.\n"),
|
||||
transient_for, window->desc);
|
||||
transient_for = None;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
parent = meta_display_lookup_x_window (parent->display,
|
||||
parent->xtransient_for);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
transient_for = None;
|
||||
|
||||
if (transient_for == window->xtransient_for)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (meta_window_appears_focused (window) && window->xtransient_for != None)
|
||||
meta_window_propagate_focus_appearance (window, FALSE);
|
||||
|
||||
window->xtransient_for = None;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
window->xtransient_for = value->v.xwindow;
|
||||
|
||||
/* Make sure transient_for is valid */
|
||||
if (window->xtransient_for != None &&
|
||||
meta_display_lookup_x_window (window->display,
|
||||
window->xtransient_for) == NULL)
|
||||
{
|
||||
meta_warning (_("Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified "
|
||||
"for %s.\n"),
|
||||
window->xtransient_for, window->desc);
|
||||
window->xtransient_for = None;
|
||||
}
|
||||
old_transient_for = window->xtransient_for;
|
||||
window->xtransient_for = transient_for;
|
||||
|
||||
window->transient_parent_is_root_window =
|
||||
window->xtransient_for == window->screen->xroot;
|
||||
@@ -1497,6 +1524,25 @@ reload_transient_for (MetaWindow *window,
|
||||
/* may now be a dialog */
|
||||
meta_window_recalc_window_type (window);
|
||||
|
||||
if (!window->constructing)
|
||||
{
|
||||
/* If the window attaches, detaches, or changes attached
|
||||
* parents, we need to destroy the MetaWindow and let a new one
|
||||
* be created (which happens as a side effect of
|
||||
* meta_window_unmanage()). The condition below is correct
|
||||
* because we know window->xtransient_for has changed.
|
||||
*/
|
||||
if (window->attached || meta_window_should_attach_to_parent (window))
|
||||
{
|
||||
guint32 timestamp;
|
||||
|
||||
window->xtransient_for = old_transient_for;
|
||||
timestamp = meta_display_get_current_time_roundtrip (window->display);
|
||||
meta_window_unmanage (window, timestamp);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* update stacking constraints */
|
||||
if (!window->override_redirect)
|
||||
meta_stack_update_transient (window->screen->stack, window);
|
||||
@@ -1513,10 +1559,111 @@ reload_transient_for (MetaWindow *window,
|
||||
if (!window->constructing && !window->override_redirect)
|
||||
meta_window_queue (window, META_QUEUE_MOVE_RESIZE);
|
||||
|
||||
if (window->has_focus && window->xtransient_for != None)
|
||||
if (meta_window_appears_focused (window) && window->xtransient_for != None)
|
||||
meta_window_propagate_focus_appearance (window, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_gtk_theme_variant (MetaWindow *window,
|
||||
MetaPropValue *value,
|
||||
gboolean initial)
|
||||
{
|
||||
char *requested_variant = NULL;
|
||||
char *current_variant = window->gtk_theme_variant;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
{
|
||||
requested_variant = value->v.str;
|
||||
meta_verbose ("Requested \"%s\" theme variant for window %s.\n",
|
||||
requested_variant, window->desc);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (g_strcmp0 (requested_variant, current_variant))
|
||||
{
|
||||
g_free (current_variant);
|
||||
|
||||
if (requested_variant)
|
||||
window->gtk_theme_variant = g_strdup (requested_variant);
|
||||
else
|
||||
window->gtk_theme_variant = NULL;
|
||||
|
||||
if (window->frame)
|
||||
meta_ui_update_frame_style (window->screen->ui, window->frame->xwindow);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_dbus_application_id (MetaWindow *window,
|
||||
MetaPropValue *value,
|
||||
gboolean initial)
|
||||
{
|
||||
char *new_id = NULL;
|
||||
char *current_id = window->dbus_application_id;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
new_id = value->v.str;
|
||||
|
||||
if (g_strcmp0 (new_id, current_id))
|
||||
{
|
||||
g_free (current_id);
|
||||
|
||||
if (new_id)
|
||||
window->dbus_application_id = g_strdup (new_id);
|
||||
else
|
||||
window->dbus_application_id = NULL;
|
||||
|
||||
g_object_notify ((GObject*)window, "dbus-application-id");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_dbus_unique_name (MetaWindow *window,
|
||||
MetaPropValue *value,
|
||||
gboolean initial)
|
||||
{
|
||||
char *new_id = NULL;
|
||||
char *current_id = window->dbus_unique_name;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
new_id = value->v.str;
|
||||
|
||||
if (g_strcmp0 (new_id, current_id))
|
||||
{
|
||||
g_free (current_id);
|
||||
|
||||
if (new_id)
|
||||
window->dbus_unique_name = g_strdup (new_id);
|
||||
else
|
||||
window->dbus_unique_name = NULL;
|
||||
|
||||
g_object_notify ((GObject*)window, "dbus-unique-name");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_dbus_object_path (MetaWindow *window,
|
||||
MetaPropValue *value,
|
||||
gboolean initial)
|
||||
{
|
||||
char *new_path = NULL;
|
||||
char *current_path = window->dbus_object_path;
|
||||
|
||||
if (value->type != META_PROP_VALUE_INVALID)
|
||||
new_path = value->v.str;
|
||||
|
||||
if (g_strcmp0 (new_path, current_path))
|
||||
{
|
||||
g_free (current_path);
|
||||
|
||||
if (new_path)
|
||||
window->dbus_object_path = g_strdup (new_path);
|
||||
else
|
||||
window->dbus_object_path = NULL;
|
||||
|
||||
g_object_notify ((GObject*)window, "dbus-object-path");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Initialises the property hooks system. Each row in the table named "hooks"
|
||||
* represents an action to take when a property is found on a newly-created
|
||||
@@ -1569,6 +1716,10 @@ meta_display_init_window_prop_hooks (MetaDisplay *display)
|
||||
{ display->atom__NET_WM_STATE, META_PROP_VALUE_ATOM_LIST, reload_net_wm_state, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__MOTIF_WM_HINTS, META_PROP_VALUE_MOTIF_HINTS, reload_mwm_hints, TRUE, FALSE },
|
||||
{ XA_WM_TRANSIENT_FOR, META_PROP_VALUE_WINDOW, reload_transient_for, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__GTK_THEME_VARIANT, META_PROP_VALUE_UTF8, reload_gtk_theme_variant, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__DBUS_APPLICATION_ID, META_PROP_VALUE_UTF8, reload_dbus_application_id, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__DBUS_UNIQUE_NAME, META_PROP_VALUE_UTF8, reload_dbus_unique_name, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__DBUS_OBJECT_PATH, META_PROP_VALUE_UTF8, reload_dbus_object_path, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__NET_WM_USER_TIME_WINDOW, META_PROP_VALUE_WINDOW, reload_net_wm_user_time_window, TRUE, FALSE },
|
||||
{ display->atom_WM_STATE, META_PROP_VALUE_INVALID, NULL, FALSE, FALSE },
|
||||
{ display->atom__NET_WM_ICON, META_PROP_VALUE_INVALID, reload_net_wm_icon, FALSE, FALSE },
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1201,7 +1201,7 @@ meta_workspace_focus_default_window (MetaWorkspace *workspace,
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_CLICK ||
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK ||
|
||||
!workspace->screen->display->mouse_mode)
|
||||
focus_ancestor_or_mru_window (workspace, not_this_one, timestamp);
|
||||
else
|
||||
@@ -1239,9 +1239,9 @@ meta_workspace_focus_default_window (MetaWorkspace *workspace,
|
||||
window);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_SLOPPY)
|
||||
else if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_SLOPPY)
|
||||
focus_ancestor_or_mru_window (workspace, not_this_one, timestamp);
|
||||
else if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_MOUSE)
|
||||
else if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_MOUSE)
|
||||
{
|
||||
meta_topic (META_DEBUG_FOCUS,
|
||||
"Setting focus to no_focus_window, since no valid "
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ focus_ancestor_or_mru_window (MetaWorkspace *workspace,
|
||||
meta_window_focus (ancestor, timestamp);
|
||||
|
||||
/* Also raise the window if in click-to-focus */
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
meta_window_raise (ancestor);
|
||||
|
||||
return;
|
||||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ focus_ancestor_or_mru_window (MetaWorkspace *workspace,
|
||||
meta_window_focus (window, timestamp);
|
||||
|
||||
/* Also raise the window if in click-to-focus */
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == META_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
if (meta_prefs_get_focus_mode () == G_DESKTOP_FOCUS_MODE_CLICK)
|
||||
meta_window_raise (window);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ mutter_plugin_api_version=@MUTTER_PLUGIN_API_VERSION@
|
||||
|
||||
Name: libmutter
|
||||
Description: Mutter window manager library
|
||||
Requires: gtk+-3.0 @CLUTTER_PACKAGE@ x11
|
||||
Requires: gsettings-desktop-schemas gtk+-3.0 @CLUTTER_PACKAGE@ x11
|
||||
Version: @VERSION@
|
||||
Libs: -L${libdir} -lmutter
|
||||
Cflags: -I${includedir}/mutter -DMUTTER_MAJOR_VERSION=${mutter_major_version} -DMUTTER_MINOR_VERSION=${mutter_minor_version} -DMUTTER_MICRO_VERSION=${mutter_micro_version} -DMUTTER_PLUGIN_API_VERSION=${mutter_plugin_api_version}
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user