Updated Serbian translation
This commit is contained in:
parent
e623406c99
commit
fba2c49aae
28
po/sr.po
28
po/sr.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 15:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 10:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Switch applications"
|
|||||||
msgstr "Пребацује програме"
|
msgstr "Пребацује програме"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||||
#| msgid "Switch windows directly"
|
|
||||||
msgid "Switch windows"
|
msgid "Switch windows"
|
||||||
msgstr "Пребацује прозоре"
|
msgstr "Пребацује прозоре"
|
||||||
|
|
||||||
@ -168,7 +167,6 @@ msgid "Close window"
|
|||||||
msgstr "Затвара прозор"
|
msgstr "Затвара прозор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||||
#| msgid "Resize window"
|
|
||||||
msgid "Hide window"
|
msgid "Hide window"
|
||||||
msgstr "Скрива прозор"
|
msgstr "Скрива прозор"
|
||||||
|
|
||||||
@ -214,7 +212,7 @@ msgstr "Прикажите поделу на десно"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:542
|
#: ../src/compositor/compositor.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
@ -222,6 +220,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i еркана „%s“."
|
"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i еркана „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/compositor/meta-background.c:1116
|
||||||
|
msgid "background texture could not be created from file"
|
||||||
|
msgstr "склоп позадине не може бити створен из датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:320
|
#: ../src/core/bell.c:320
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Звонца"
|
msgstr "Звонца"
|
||||||
@ -364,17 +366,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ из базе са подешавањима није исправна комбинација тастера „%s“\n"
|
msgstr "„%s“ из базе са подешавањима није исправна комбинација тастера „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1877
|
#: ../src/core/prefs.c:1879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. радни простор"
|
msgstr "%d. радни простор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:659
|
#: ../src/core/screen.c:673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
|
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:675
|
#: ../src/core/screen.c:689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -383,18 +385,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Приказ „%d“ на екрану „%s“ већ има управника прозора; покушајте да користите "
|
"Приказ „%d“ на екрану „%s“ већ има управника прозора; покушајте да користите "
|
||||||
"опцију „--replace“ да замените тренутног управника прозора.\n"
|
"опцију „--replace“ да замените тренутног управника прозора.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:702
|
#: ../src/core/screen.c:716
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не могу да добијем избор управника прозора на приказу %d еркана „%s“\n"
|
msgstr "Не могу да добијем избор управника прозора на приказу %d еркана „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:780
|
#: ../src/core/screen.c:794
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "Приказ %d на екрану „%s“ већ има управника прозора\n"
|
msgstr "Приказ %d на екрану „%s“ већ има управника прозора\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:965
|
#: ../src/core/screen.c:979
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Не могу да отпустим приказ %d на екрану „%s“\n"
|
msgstr "Не могу да отпустим приказ %d на екрану „%s“\n"
|
||||||
@ -491,7 +493,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
|||||||
msgstr "Грешка управника прозора: "
|
msgstr "Грешка управника прозора: "
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7447
|
#: ../src/core/window.c:7503
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:8171
|
#: ../src/core/window.c:8227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:45+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 15:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 10:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Switch applications"
|
|||||||
msgstr "Prebacuje programe"
|
msgstr "Prebacuje programe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||||
#| msgid "Switch windows directly"
|
|
||||||
msgid "Switch windows"
|
msgid "Switch windows"
|
||||||
msgstr "Prebacuje prozore"
|
msgstr "Prebacuje prozore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -168,7 +167,6 @@ msgid "Close window"
|
|||||||
msgstr "Zatvara prozor"
|
msgstr "Zatvara prozor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||||
#| msgid "Resize window"
|
|
||||||
msgid "Hide window"
|
msgid "Hide window"
|
||||||
msgstr "Skriva prozor"
|
msgstr "Skriva prozor"
|
||||||
|
|
||||||
@ -214,7 +212,7 @@ msgstr "Prikažite podelu na desno"
|
|||||||
|
|
||||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||||
#. * we have no way to get it to exit
|
#. * we have no way to get it to exit
|
||||||
#: ../src/compositor/compositor.c:542
|
#: ../src/compositor/compositor.c:507
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||||
@ -222,6 +220,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Neki drugi kompozitni upravnik je već pokrenut na prikazu %i erkana „%s“."
|
"Neki drugi kompozitni upravnik je već pokrenut na prikazu %i erkana „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/compositor/meta-background.c:1116
|
||||||
|
msgid "background texture could not be created from file"
|
||||||
|
msgstr "sklop pozadine ne može biti stvoren iz datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/bell.c:320
|
#: ../src/core/bell.c:320
|
||||||
msgid "Bell event"
|
msgid "Bell event"
|
||||||
msgstr "Zvonca"
|
msgstr "Zvonca"
|
||||||
@ -364,17 +366,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"\"%s\"\n"
|
"\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "„%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“\n"
|
msgstr "„%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:1877
|
#: ../src/core/prefs.c:1879
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "%d. radni prostor"
|
msgstr "%d. radni prostor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:659
|
#: ../src/core/screen.c:673
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
|
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:675
|
#: ../src/core/screen.c:689
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||||
@ -383,18 +385,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora; pokušajte da koristite "
|
"Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora; pokušajte da koristite "
|
||||||
"opciju „--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora.\n"
|
"opciju „--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:702
|
#: ../src/core/screen.c:716
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da dobijem izbor upravnika prozora na prikazu %d erkana „%s“\n"
|
msgstr "Ne mogu da dobijem izbor upravnika prozora na prikazu %d erkana „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:780
|
#: ../src/core/screen.c:794
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "Prikaz %d na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora\n"
|
msgstr "Prikaz %d na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:965
|
#: ../src/core/screen.c:979
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ne mogu da otpustim prikaz %d na ekranu „%s“\n"
|
msgstr "Ne mogu da otpustim prikaz %d na ekranu „%s“\n"
|
||||||
@ -491,7 +493,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
|||||||
msgstr "Greška upravnika prozora: "
|
msgstr "Greška upravnika prozora: "
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/core/window.c:7447
|
#: ../src/core/window.c:7503
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/window.c:8171
|
#: ../src/core/window.c:8227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user