Updated German translation

This commit is contained in:
Mario Blättermann 2016-09-07 16:56:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7b55592cce
commit f83f5019cf

426
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -22,7 +22,248 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
msgid "Switch applications"
msgstr "Anwendungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
msgid "Switch windows"
msgstr "Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
msgid "Switch system controls"
msgstr "Systemsteuerungen umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Fenster sofort wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
#: data/50-mutter-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "System"
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen"
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Das Fenstermenü aktivieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten"
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten"
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "Fenster maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
msgid "Resize window"
msgstr "Fenstergröße ändern"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
msgid "View split on left"
msgstr "Ansicht links teilen"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
msgid "View split on right"
msgstr "Ansicht rechts teilen"
#: data/mutter.desktop.in:4 #: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter" msgid "Mutter"
@ -398,185 +639,6 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)" msgstr "%s (auf %s)"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigation"
#~ msgid "Move window to workspace 1"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben"
#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben"
#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben"
#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben"
#~ msgid "Move window to last workspace"
#~ msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
#~ msgid "Move window one workspace up"
#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
#~ msgid "Move window one workspace down"
#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
#~ msgid "Move window one monitor up"
#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
#~ msgid "Move window one monitor down"
#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
#~ msgid "Switch applications"
#~ msgstr "Anwendungen wechseln"
#~ msgid "Switch to previous application"
#~ msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
#~ msgid "Switch windows"
#~ msgstr "Fenster wechseln"
#~ msgid "Switch to previous window"
#~ msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
#~ msgid "Switch windows of an application"
#~ msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
#~ msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#~ msgid "Switch to previous system control"
#~ msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
#~ msgid "Switch windows directly"
#~ msgstr "Fenster sofort wechseln"
#~ msgid "Switch directly to previous window"
#~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
#~ msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
#~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#~ msgid "Switch system controls directly"
#~ msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
#~ msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen"
#~ msgid "Hide all normal windows"
#~ msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
#~ msgid "Switch to workspace 1"
#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
#~ msgid "Switch to workspace 2"
#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
#~ msgid "Switch to workspace 3"
#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
#~ msgid "Switch to workspace 4"
#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
#~ msgid "Switch to last workspace"
#~ msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Show the run command prompt"
#~ msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen"
#~ msgid "Show the activities overview"
#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen"
#~ msgid "Windows"
#~ msgstr "Fenster"
#~ msgid "Activate the window menu"
#~ msgstr "Das Fenstermenü aktivieren"
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
#~ msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten"
#~ msgid "Toggle maximization state"
#~ msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten"
#~ msgid "Maximize window"
#~ msgstr "Fenster maximieren"
#~ msgid "Restore window"
#~ msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Fenster schließen"
#~ msgid "Hide window"
#~ msgstr "Fenster verbergen"
#~ msgid "Move window"
#~ msgstr "Fenster verschieben"
#~ msgid "Resize window"
#~ msgstr "Fenstergröße ändern"
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
#~ msgstr ""
#~ "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar "
#~ "ist"
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
#~ msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
#~ msgid "Raise window above other windows"
#~ msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
#~ msgid "Lower window below other windows"
#~ msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
#~ msgid "Maximize window vertically"
#~ msgstr "Fenster vertikal maximieren"
#~ msgid "Maximize window horizontally"
#~ msgstr "Fenster horizontal maximieren"
#~ msgid "View split on left"
#~ msgstr "Ansicht links teilen"
#~ msgid "View split on right"
#~ msgstr "Ansicht rechts teilen"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Der Themenordner konnte nicht eingelesen werden: %s\n" #~ msgstr "Der Themenordner konnte nicht eingelesen werden: %s\n"