From f749f9ceefd45df6e8cdc321916f688c8a4a75b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix I Date: Mon, 2 Mar 2009 10:50:53 +0000 Subject: [PATCH] tamil translation updated svn path=/branches/gnome-2-26/; revision=4175 --- po/ChangeLog | 4 + po/ta.po | 4153 +++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 1549 insertions(+), 2608 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 59492e429..667e12f63 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-02 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated by Tirumurthi Vasudevan + 2009-02-28 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 7bf58d23e..f0fc7d270 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,26 +1,29 @@ -# translation of metacity.HEAD.po to TAMIL +# translation of metacity.gnome-2-26.ta.po to Tamil +# translation of metacity.gnome-2-26.ta.po to # Tamil translation of Tamil Metacity 2.4. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # # Dinesh Nadarajah , 2003. # Jayaradha N , 2004. # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007. +# Dr.T.vasudevan , 2009. +# I. Felix , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 09:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-28 16:27+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" -"Language-Team: TAMIL \n" +"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-05 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 15:53+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix \n" +"Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "0500\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" @@ -32,58 +35,55 @@ msgstr "மேல்மேசை" msgid "Window Management" msgstr "சாளர மேலாண்மை" -#: ../src/tools/metacity-message.c:150 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "பயன்பாடு: %s\n" - -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:133 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "வெர்போஸ் ஆதரவு இல்லாமல் மெட்டாசிட்டி அமைக்கப்பட்டது\n" - -#: ../src/core.c:206 +#: ../src/core/core.c:206 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "தெரியாத சாளர தகவல் வேண்டுகோள்: %d" -#: ../src/delete.c:67 ../src/delete.c:94 ../src/metacity-dialog.c:50 -#: ../src/theme-parser.c:484 +#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:522 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgstr "\"%s\" ஐ இயல் எண்ணாக பகுக்க முடியாது" -#: ../src/delete.c:74 ../src/delete.c:101 ../src/metacity-dialog.c:57 -#: ../src/theme-parser.c:493 ../src/theme-parser.c:548 +#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:531 +#: ../src/ui/theme-parser.c:586 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "\"%s\" தொடரும் சரத்தில் \"%s\" சரத்தை புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../src/delete.c:132 +#: ../src/core/delete.c:135 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgstr "செய்தி \"%s\" ஐ உரையாடலில் இருந்து பகுப்பதில் தோல்வி\n" -#: ../src/delete.c:267 +#: ../src/core/delete.c:253 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgstr "காட்சி செயலை படிக்கும் போது பிழை: %s\n" -#: ../src/delete.c:350 +#: ../src/core/delete.c:336 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "மெட்டாசிட்டி தகவலை ஏற்றும் போது தோல்வி எனவே பயன்பாட்டை கொல்கிறது: %s\n" -#: ../src/delete.c:459 +#: ../src/core/delete.c:445 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "புரவலன் பெயரை பெறுவதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/display.c:349 +#: ../src/core/display.c:256 +#, c-format +msgid "Missing %s extension required for compositing" +msgstr "நீட்சி %s காணப்படவில்லை பவின் ஆக்கத்துக்கு அது அவசியம்" + +#: ../src/core/display.c:334 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X சாளர காட்சியை திறப்பதில் தோல்வி '%s'\n" -#: ../src/errors.c:271 +#: ../src/core/errors.c:272 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -94,376 +94,789 @@ msgstr "" "X சேவகன் பணிநிறுத்தம் செய்யப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது நீங்கள் செயலை\n" "சிதைத்திருக்கலாம்/கொன்றிருக்கலாம்\n" -#: ../src/errors.c:278 +#: ../src/core/errors.c:279 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "கவலைக்கிடமான IO பிழை %d (%s) திரையில் '%s'.\n" -#: ../src/frames.c:1078 -msgid "Close Window" -msgstr "சாளரம் மூடவும்" - -#: ../src/frames.c:1081 -msgid "Window Menu" -msgstr "சாளர பட்டி" - -#: ../src/frames.c:1084 -msgid "Minimize Window" -msgstr "சாளரத்தை குறுக்கவும்" - -#: ../src/frames.c:1087 -msgid "Maximize Window" -msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கவும்" - -#: ../src/frames.c:1090 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "பெரிதாக்காத சாளரம்" - -#: ../src/frames.c:1093 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "சாளரத்தை மேலே சுருட்டு" - -#: ../src/frames.c:1096 -msgid "Unroll Window" -msgstr "சாளரம் விரிக்கவும்" - -#: ../src/frames.c:1099 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "சாளரத்தை மேலே வைத்திரு " - -#: ../src/frames.c:1102 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "மேலிருந்து சாளரத்தை நீக்கு " - -#: ../src/frames.c:1105 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "வேலைகளத்தில் எப்போதும் தெரியும் " - -#: ../src/frames.c:1108 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "சாளரத்தை ஒரே ஒரு பணியிடத்தில் மட்டும் வைக்கவும்" - -#: ../src/keybindings.c:1087 +#: ../src/core/keybindings.c:680 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "விசை %s ஐ மாற்றி %x ஓடு இணைத்து வேறு நிரல் பயன்படுத்திக்கொண்டிருக்கிறது\n" -#: ../src/keybindings.c:2716 +#. Displayed when a keybinding which is +#. * supposed to launch a program fails. +#. +#: ../src/core/keybindings.c:2294 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "மெட்டா-சிட்டி உரையை துவக்குவதில் பிழை கட்டளை பற்றிய பிழையை அச்சடிக்கவும்: %s\n" +#| msgid "" +#| "There was an error running \"%s\":\n" +#| "%s." +msgid "" +"There was an error running %s:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"இயக்குவதில் பிழை %s:\n" +"\n" +"%s" -#: ../src/keybindings.c:2821 +#: ../src/core/keybindings.c:2381 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "கட்டளை %d எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" -#: ../src/keybindings.c:3849 +#: ../src/core/keybindings.c:3335 +#, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "முனைய கட்டளை எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/core/main.c:116 #, c-format +#| msgid "" +#| "metacity %s\n" +#| "Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgid "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"மெடாசிடி %s\n" -"காப்புரிமை (C) 2001-2007 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., கூட மற்றவர்கள்\n" -"இது இலவச மென்பொருள். நகலெடுக்கும் விதிகளுக்கு மூலத்தை பார்க்கவும்.\n" -"இத.\n" +"metacity %s\n" +"காப்புரிமை (C) 2001-2008 ஹவாக் பென்னிங்க்டன், ரெட் ஹாட்,இன்க், மற்றும் மற்றவர்கள்.\n" +"இது இலவச மென்பொருள், பிரதி எடுக்க விதிமுறைகளை மூலத்தில் காண்க.\n" +"விற்க தகுதி அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட செயலுக்கு தகுதி உட்பட எந்த ஒரு ஒரு உத்திரவாதமும் இல்லை.\n" -#: ../src/main.c:171 +#: ../src/core/main.c:253 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "அமர்வு மேலாளருடன் இருக்கும் இணைப்பை முடக்கு" -#: ../src/main.c:177 +#: ../src/core/main.c:259 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "இயங்கும் சாளர மேலாளரை மெட்டாசிட்டியால் மாற்றுகிறது" -#: ../src/main.c:183 +#: ../src/core/main.c:265 msgid "Specify session management ID" msgstr "அமர்வு மேலாண் எண்ணை குறிப்பிடு" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/core/main.c:270 msgid "X Display to use" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய X காட்சி" -#: ../src/main.c:194 +#: ../src/core/main.c:276 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "அமர்வை சேவ்பைல் இலிருந்து துவக்கு " -#: ../src/main.c:200 +#: ../src/core/main.c:282 msgid "Print version" msgstr "அச்சு பதிப்பு" -#: ../src/main.c:353 +#: ../src/core/main.c:288 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "எக்ஸ் அழைப்புகளை ஒத்திசை." + +#: ../src/core/main.c:294 +#| msgid "Compositing Manager" +msgid "Turn compositing on" +msgstr "பல்வினை ஆக்கத்தை செயலாக்கு" + +#: ../src/core/main.c:300 +msgid "Turn compositing off" +msgstr "பல்வினை ஆக்கத்தை செயல் நீக்கு" + +#: ../src/core/main.c:478 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "கருப்பொருள் அடைவை வருடுவதில் தோல்வி: %s\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/core/main.c:494 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" "கருப்பொருளை காணவில்லை! %s உள்ளதா எனவும் அதில் பயனுள்ள கருப்பொருள் உள்ளதா எனவும் " "பார்க்கவும்.\n" -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/core/main.c:550 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "மீண்டும் துவக்குவதில் பிழை: %s\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:70 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "குறுக்கவும் (_n)" +#. +#. * We found it, but it was invalid. Complain. +#. * +#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future +#. * we might consider reverting invalid keys to their original values. +#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in +#. * the symtab.) +#. * +#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) +#. +#. +#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660 +#, c-format +msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" +msgstr "GConf விசை '%s' செல்லாத மதிப்பாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:72 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "பெரிதாக்கவும் (_x)" +#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829 +#, c-format +#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" +msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" +msgstr "ஜிகான்ஃப் இல் சேமிக்கப்பட்ட %d %s வீச்சுக்கு அப்பால் பட்டு உள்ளது. %d லிருந்து %d வரை.\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:74 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "பெரிதாக்காத (_x)" +#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755 +#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128 +#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161 +#, c-format +msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" +msgstr "GConf விசை \"%s\" செல்லாத வகை\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:76 -msgid "Roll _Up" -msgstr "மேலே சுருட்டு" +#: ../src/core/prefs.c:1231 +msgid "" +"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " +"behave properly.\n" +msgstr "" +"உடைந்த பயன்பாடுகளின் செயல்பாடு தடைசெய்யப்பட்டது, சில பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை " +"செய்யாது.\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:78 -msgid "_Unroll" -msgstr "கீழ் விரி (_U)" +#: ../src/core/prefs.c:1302 +#, c-format +msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" +msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் \"%s\" ஐ GConf விசையிலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை %s\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:80 -msgid "_Move" -msgstr "நகர்த்தவும் (_M)" +#: ../src/core/prefs.c:1364 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " +"modifier\n" +msgstr "அமைப்பு பாங்கில் உள்ள \"%s\" சுட்டி பட்டன் மாற்றியில் செல்லாத மதிப்பு\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:82 -msgid "_Resize" -msgstr "மறுஅளவு (_R)" +#: ../src/core/prefs.c:1782 +#, c-format +msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" +msgstr "பணியிடத்தை அமைப்பதில் பிழை %d: %s\n" -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:84 -msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "தலைப்புப்பட்டையை திரைக்கு நகர்த்தவும் (_s)" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:87 ../src/menu.c:89 -msgid "Always on _Top" -msgstr "எப்போதும் மேலே (_T)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:91 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "எப்போதும் தெரியும் வேலையிடத்தில் (_A)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:93 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "இந்த வேலையிடத்தில் மட்டும் (_O)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:95 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "வேலையிடத்தின் இடப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_L)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:97 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "வேலையிடத்தின் வலப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_i)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:99 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "வேலையிடத்தின் மேலே நகர்த்தவும் (_U)" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:101 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "வேலையிடத்தின் கீழே நகர்த்தவும் (_D)" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/menu.c:105 -msgid "_Close" -msgstr "மூடவும் (_C)" - -#: ../src/menu.c:199 ../src/prefs.c:2246 ../src/prefs.c:2780 +#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "வேலையிடம் %d" -#: ../src/menu.c:208 -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "வேலையிடம் 1_0" - -#: ../src/menu.c:210 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "வேலையிடம் %s%d" - -#: ../src/menu.c:390 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "மற்ற வேலையிடத்திற்கு மாற்றவும் (_W)" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:105 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:111 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:117 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:123 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:129 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:135 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:141 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:147 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:153 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/metaaccellabel.c:159 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#: ../src/metacity-dialog.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not responding." -msgstr "\"%s\" பதிலளிக்கவில்லை" - -#: ../src/metacity-dialog.c:97 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"நீங்கள் சிறிது நேரம் பொறுத்து அது தொடர அனுமதிக்கலாம் அல்லது செயல்பாட்டை வன் வெளியேறு " -"செய்யலாம்." - -#: ../src/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Wait" -msgstr "_காத்திரு" - -#: ../src/metacity-dialog.c:109 -msgid "_Force Quit" -msgstr "கட்டாய வெளியேற்றம் (_F)" - -#: ../src/metacity-dialog.c:206 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: ../src/metacity-dialog.c:218 -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" - -#: ../src/metacity-dialog.c:244 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"\"தற்போதைய அமைப்பை சேமி\" செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது " -"நீங்களாக துவக்க வேண்டும்" - -#: ../src/metacity-dialog.c:310 +#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179 #, c-format msgid "" -"There was an error running \"%s\":\n" -"%s." -msgstr "" -"இயக்குவதில் பிழை \"%s\":\n" -"%s." +"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " +"\"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" அமைப்பு தரவுத்தளத்தில் உள்ள மதிப்பு செல்லாத கீபைன்டிங்\"%s\"\n" -#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/core/prefs.c:2555 +#, c-format +msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgstr "பணியிடத்தை %d லிருந்து \"%s\" க்கு மாற்றுவதில் பிழை: %s\n" + +#: ../src/core/prefs.c:2753 +#, c-format +#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" +msgid "Error setting compositor status: %s\n" +msgstr "பல்வினையாக்கத்தை அமைப்பதில் பிழை: %s\n" + +#: ../src/core/screen.c:350 +#, c-format +msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgstr "திரை %d காட்சி '%s' இல் செல்லாது\n" + +#: ../src/core/screen.c:366 +#, c-format +msgid "" +"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" +"replace option to replace the current window manager.\n" +msgstr "" +"திரை %d காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் உள்ளது; --replace தேர்வை பயன்படுத்தி " +"தற்போதைய சாளரத்தை மாற்றவும்.\n" + +#: ../src/core/screen.c:393 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "திரையில் சாளர மேலாளர் தேர்வை பெறமுடியவில்லை %d காட்சி \"%s\"\n" + +#: ../src/core/screen.c:451 +#, c-format +msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" +msgstr "திரை %d யின் காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் ஏற்கெனவே உள்ளது\n" + +#: ../src/core/screen.c:661 +#, c-format +msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" +msgstr "திரை %d ஐ விடுவிக்க முடியவில்லை \"%s\"\n" + +#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these +#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). +#. * "disabled" must also stay as it is. +#. +#: ../src/core/schema-bindings.c:169 +#| msgid "" +#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +#| "action." +msgid "" +"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +". இதன் அமைப்பு \"a\" or F1\".\n" +"\n" +"ஆக இருக்கும். இதன் பகுப்பி தாராளமானது பெரிய மற்றும் சிறிய " +"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"\" மற்றும் \"\" போன்ற குறுக்கங்களை யும் அனுமதிக்கும். \"disabled\" என்ற சிறப்பு சரத்தை பயன்படுத்தினால் கீபைன்டிங் செயல் இராது " + +#: ../src/core/schema-bindings.c:177 +#| msgid "" +#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" +#| "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " +#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as " +#| "\"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +#| "action." +msgid "" +"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action.\n" +"\n" +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " +"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." +msgstr "" +"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"\n" +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action.\n" +"\n" +"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " +"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." + +#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 +#, c-format +msgid "Could not create directory '%s': %s\n" +msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:854 +#, c-format +msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" +msgstr "அமர்வு கோப்பு '%s' எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:995 +#, c-format +msgid "Error writing session file '%s': %s\n" +msgstr "அமர்வு கோப்பை எழுதுவதில் பிழை '%s': %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1000 +#, c-format +msgid "Error closing session file '%s': %s\n" +msgstr "அமர்வுகோப்பை மூடுவதில் பிழை '%s': %s\n" + +#. oh, just give up +#: ../src/core/session.c:1093 +#, c-format +msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வு கோப்பை படிப்பதில் தோல்வி %s: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1132 +#, c-format +msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வு கோப்பை பகுப்பதில் தோல்வி: %s\n" + +#: ../src/core/session.c:1181 +#, c-format +msgid " attribute seen but we already have the session ID" +msgstr " பண்பு பார்க்கப்பட்டது ஆனால் இங்கு அமர்வு ID ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269 +#: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373 +#: ../src/core/session.c:1433 +#, c-format +#| msgid "Unknown attribute %s on element" +msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" +msgstr "தெரியாத பண்பு %s <%s> உறுப்பில்" + +#: ../src/core/session.c:1211 +#, c-format +msgid "nested tag" +msgstr "பின்னப்பட்ட குறி" + +#: ../src/core/session.c:1453 +#, c-format +msgid "Unknown element %s" +msgstr "தெரியாத உறுப்பு %s" + +#: ../src/core/session.c:1879 +#, c-format +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " +"session management: %s\n" +msgstr "" +"மெட்டாசிட்டி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை அமர்வு மேலாண்மைக்கு ஆதரவில்லா பயன்பாடுகளுக்கு " +"எச்சரிக்கை தருகிறது: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:101 +#, c-format +msgid "Failed to open debug log: %s\n" +msgstr "பிழைதிருத்த பட்டியலை திறப்பதில் தோல்வி: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:111 +#, c-format +msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" +msgstr "fdopen() பதிவுக்கோப்பு தோல்வி %s: %s\n" + +#: ../src/core/util.c:117 +#, c-format +msgid "Opened log file %s\n" +msgstr "பதிவுக்கோப்பு திறக்கப்பட்டது %s\n" + +#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176 +#, c-format +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "வெர்போஸ் ஆதரவு இல்லாமல் மெட்டாசிட்டி அமைக்கப்பட்டது\n" + +#: ../src/core/util.c:236 +msgid "Window manager: " +msgstr "சாளர மேலாளர்:" + +#: ../src/core/util.c:388 +msgid "Bug in window manager: " +msgstr "சாளர மேலாளரில் பிழை" + +#: ../src/core/util.c:421 +msgid "Window manager warning: " +msgstr "சாளர மேலாளர் எச்சரிக்கை:" + +#: ../src/core/util.c:449 +msgid "Window manager error: " +msgstr "சாளர மேலாளர் பிழை" + +#. Translators: This is the title used on dialog boxes +#. eof all-keybindings.h +#: ../src/core/util.c:577 ../src/metacity.desktop.in.h:1 +#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "மெட்டாசிட்டி" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:1 +#. first time through +#: ../src/core/window.c:5626 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " +"window as specified in the ICCCM.\n" +msgstr "" +"சாளரம் %s SM_CLIENT_ID இன் மேல் உள்ளது, WM_CLIENT_LEADER சாளரத்தில் குறிப்பிட்டது " +"போல் ICCCM.\n" + +#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the +#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or +#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that +#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set +#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain +#. * about these apps but make them work. +#. +#: ../src/core/window.c:6191 +#, c-format +msgid "" +"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" +"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" +msgstr "" +"சாளரம் %s MWM அளவு மாற்ற முடியும் என குறிப்பிடுகிறதும் ஆனால் %d x %d மற்றும் அதிக " +"பட்ச அளவு %d x %d; பொருள் தரும்படி இல்லை.\n" + +#: ../src/core/window-props.c:260 +#, c-format +msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "பயன்பாடு பொய்யான ஒரு _NET_WM_PID %lu ஐ அமைத்தது\n" + +#: ../src/core/window-props.c:377 +#, c-format +msgid "%s (on %s)" +msgstr "%s (%s மீது)" + +#: ../src/core/window-props.c:1358 +#, c-format +msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" +msgstr "செல்லாத WM_TRANSIENT_FOR சாளரம் 0x%lx இதற்கு குறிக்கப்பட்டது: %s.\n" + +#: ../src/core/xprops.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" +msgstr "" +"சாளரம் 0x%lx பண்பு %s உள்ளது\n" +"இதில் %s வகை %d வடிவமைப்பு எதிர்பார்க்கப்பட்டது\n" +"ஆனால் வகை %s வடிவமைப்பு %d n_items %d முறை உள்ளது.\n" +"இது பயன்பாட்டு பிழையாக இருக்கலாம், சாளர மேலாளர் பிழை இல்லை.\n" +"சாளரத்தில் title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\" உள்ளது\n" + +#: ../src/core/xprops.c:401 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" +msgstr "பண்பு %s சாளரம் 0x%lx செல்லாத UTF-8 உள்ளது\n" + +#: ../src/core/xprops.c:484 +#, c-format +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "பண்பு %s சாளரம் 0x%lx செல்லாத UTF-8 உருப்படி %d பட்டியலில் உள்ளது\n" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:88 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "பணியிடம் 1க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:90 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "பணியிடம் 2 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:92 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "பணியிடம் 3 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:94 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "பணியிடம் 4 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:96 +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "பணியிடம் 5 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:98 +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "பணியிடம் 6 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:100 +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "பணியிடம் 7 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:102 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "பணியிடம் 8 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:104 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "பணியிடம் 9 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:106 +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "பணியிடம் 10 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:108 +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "பணியிடம் 11 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:110 +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "பணியிடம் 11 க்கு மாறு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:122 +#| msgid "Switch to workspace on the left" +msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" +msgstr "நடப்பு பணியிடத்துக்கு இடது பக்கம் உள்ள பணியிடத்துக்கு மாறவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:126 +#| msgid "Switch to workspace on the right" +msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" +msgstr "நடப்பு பணியிடத்துக்கு வலது பக்கம் உள்ள பணியிடத்துக்கு மாறவும்கு வலது இதில்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:130 +#| msgid "Switch to workspace above this one" +msgid "Switch to workspace above the current workspace" +msgstr "நடப்பு பணியிடத்துக்கு மேல் பக்கம் உள்ள பணியிடத்துக்கு மாறவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:134 +#| msgid "Switch to workspace below this one" +msgid "Switch to workspace below the current workspace" +msgstr "நடப்பு பணியிடத்துக்கு கீழ் பக்கம் உள்ள பணியிடத்துக்கு மாறவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:150 +#| msgid "Move between windows of an application with popup" +msgid "Move between windows of an application, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி பயன்பாட்டின் சாளரங்கள் இடையே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:153 +#| msgid "Move backwards between windows of an application with popup" +msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி பயன்பாட்டின் சாளரங்கள் இடையே பின்பக்கம் நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:157 +#| msgid "Move between windows with popup" +msgid "Move between windows, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி சாளரங்கள் இடையே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:160 +#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display" +msgid "Move backward between windows, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி சாளரங்கள் இடையே பின்னே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:163 +#| msgid "Move between panels and the desktop with popup" +msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி பலகங்கள் மேல்மேசை இடையே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:166 +#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" +msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" +msgstr "துள்ளு சாளரத்தை பயன்படுத்தி பலகங்கள் மேல்மேசை இடையே பின்பக்கம் நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:171 +msgid "Move between windows of an application immediately" +msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே உடனடியாக நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:174 +#| msgid "Move backwards between windows of an application immediately" +msgid "Move backward between windows of an application immediately" +msgstr "பயன்பாட்டின் சாளரங்கள் இடையே உடனே பின்னே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:177 +msgid "Move between windows immediately" +msgstr "சாளரத்திற்கிடையில் உடனடியாக நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:180 +#| msgid "Move backwards between windows immediately" +msgid "Move backward between windows immediately" +msgstr "சாளரங்கள் இடையே உடனே பின்னே நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:183 +msgid "Move between panels and the desktop immediately" +msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் உடனடியாக நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:186 +msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" +msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் பின்னோக்கி நகரவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:191 +#| msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "அனைத்து இயல்பான சாளரங்களை மறை மற்றும் மேல்மேசை மீது குவிப்பை அமை " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:194 +#| msgid "Show the panel menu" +msgid "Show the panel's main menu" +msgstr "பலகத்தில் முதன்மை பட்டியல் ஐ காட்டு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:197 +#| msgid "Show the panel run application dialog" +msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" +msgstr "பலகத்தின் \"பயன்பாட்டை இயக்கு\" உரையாடல் பெட்டியை காட்டு " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:238 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "திரைவெட்டை பதிவு செய்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:240 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "சாளரத்தின் திரைவெட்டை பதிவு செய்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:242 +msgid "Run a terminal" +msgstr "முனையம் ஒன்றை இயக்கு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:257 +#| msgid "Activate window menu" +msgid "Activate the window menu" +msgstr "சாளர பட்டியலை செயல்படுத்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:260 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "எப்போதும் முழுதிரை பாங்கிற்கு செல்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:262 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "எப்போதும் பெரிய சாளர நிலைக்கு செல்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:264 +#| msgid "Lower window below other windows" +msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" +msgstr "ஒரு சாளரம் மற்றவற்றின் மேலே எப்போதும் இருக்குமா என்பதை நிலைமாற்று" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:266 +msgid "Maximize window" +msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:268 +#| msgid "Resize window" +msgid "Restore window" +msgstr "சாளரத்தை மீட்டமை" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:270 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "எப்போதும் நிழை நிலைக்கு செல்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:272 +msgid "Minimize window" +msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:274 +msgid "Close window" +msgstr "சாளரம் மூடவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:276 +msgid "Move window" +msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:278 +msgid "Resize window" +msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்று" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:281 +#| msgid "Toggle window on all workspaces" +msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" +msgstr "சாளரம் எல்லா பணியிடங்களிலும் இருக்குமா அல்லது ஒள்றில் மட்டுமா என்பதை நிலைமாற்று" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:285 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "பணியிடம் 1 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:288 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "பணியிடம் 2 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:291 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "பணியிடம் 3 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:294 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "பணியிடம் 4 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:297 +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "பணியிடம் 5 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:300 +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "பணியிடம் 6 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:303 +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "பணியிடம் 7 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:306 +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "பணியிடம் 8 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:309 +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "பணியிடம் 9 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:312 +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "பணியிடம் 10 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:315 +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "பணியிடம் 11 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:318 +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "பணியிடம் 12 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:330 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு இடது பக்கம் சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:333 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு வலதுபக்கம் சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:336 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு மேலே சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:339 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு கீழே சாளரத்தை நகர்த்தவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:342 +#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower" +msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" +msgstr "வேறு சாளரத்தால் சாளரம் மூடப்பட்டு இருந்தால் அதை உயர்த்து இல்லையானால் தாழ்த்து" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:344 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "மற்ற சாளரத்திற்கு மேல் இந்த சாளரத்தை உயர்த்து" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:346 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "மற்ற சாளரத்திற்கு கீழே சாளரத்தை வைக்கவும்" + +#: ../src/include/all-keybindings.h:350 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "சாளரத்தை இடவலமாக பெரிதாக்கு " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:354 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "சாளரத்தை செங்குத்தாக பெரிதாக்கு " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:358 +#| msgid "Move window to north-west corner" +msgid "Move window to north-west (top left) corner" +msgstr "சாளரத்தை வடமேற்கே (மேல் இடது) மூலைக்கு நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:361 +#| msgid "Move window to north-east corner" +msgid "Move window to north-east (top right) corner" +msgstr "சாளரத்தை வடகிழக்கே (மேல் வலது) மூலைக்கு நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:364 +#| msgid "Move window to south-west corner" +msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" +msgstr "சாளரத்தை தென்மேற்கே (கீழ் இடது) மூலைக்கு நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:367 +#| msgid "Move window to south-east corner" +msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" +msgstr "சாளரத்தை தென் கிழக்கே (கீழ் வலது) மூலைக்கு நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:371 +#| msgid "Move window to north side of screen" +msgid "Move window to north (top) side of screen" +msgstr "சாளரத்தை வடக்கு (மேல்) பக்கம் நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:374 +#| msgid "Move window to south side of screen" +msgid "Move window to south (bottom) side of screen" +msgstr "சாளரத்தை தெற்கு (கீழ் ) பக்கம் நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:377 +#| msgid "Move window to east side of screen" +msgid "Move window to east (right) side of screen" +msgstr "சாளரத்தை கிழக்கு (கீழ்) பக்கம் நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:380 +#| msgid "Move window to west side of screen" +msgid "Move window to west (left) side of screen" +msgstr "சாளரத்தை மேற்கு (இடது ) பக்கம் நகர்த்து " + +#: ../src/include/all-keybindings.h:383 +#| msgid "Move window to east side of screen" +msgid "Move window to center of screen" +msgstr "சாளரத்தை திரையின் நடுவே நகர்த்து " + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(செயல்படுத்தப்படாத) உலாவல் பயன்பாட்டின் படி சாளரத்தின் படி அல்ல" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:2 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -475,85 +888,94 @@ msgstr "" "பயன்படுத்தப்படும். மேலும் titlebar_uses_desktop_font தேர்வை உண்மை என அமைத்தால் இந்த " "தேர்வு செயல்படாது. " -#: ../src/metacity.schemas.in.h:3 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" msgstr "தலைப்புப்பட்டியை இரண்டு-சொடுக்கு செய்யும் போது நிகழவேண்டியது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:4 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4 msgid "Action on title bar middle-click" msgstr "தலைப்புப்பட்டியை நடு சொடுக்கு செய்யும் போது நிகழவேண்டியது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:5 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5 msgid "Action on title bar right-click" msgstr "தலைப்புப்பட்டியை வலது சொடுக்கு செய்யும் போது நிகழவேண்டியது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:6 -msgid "Activate window menu" -msgstr "சாளர மெனுவை செயல்படுத்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:7 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:8 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7 +#| msgid "" +#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, " +#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left " +#| "corner of the window from the right corner, and the button names are " +#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names " +#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity " +#| "versions without breaking older versions." msgid "" "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such " -"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of " -"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. " -"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored " -"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " -"older versions." +"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left " +"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-" +"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are " +"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions " +"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert " +"some space between two adjacent buttons." msgstr "" "தலைப்புப்பட்டியில் பட்டன்கள் அடுக்கப்பட்ட நிலை.\"menu:minimize,maximize,close\" என " "மதிப்புகள் இருக்க வேண்டும்; அரைப்புள்ளி சாளரத்தின் இடது மூலையிலிருந்து வலது மூலையை " "தனிப்படுத்த பயன்படும். மேலும் பட்டன் பெயர்கள் கமா வால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும் பொய் பட்டனுக்கு " "அனுமதி இல்லை. தெரியாத பட்டன் பெயர்கள் தவிர்க்கப்பட்டு மெட்டா சிட்டியின் அடுத்த பதிப்பின் " -"சேர்க்கப்படும்." +"சேர்க்கப்படும். இரு பொத்தான்களிடையே கொஞ்சம் இடைவெளி அமைக்க ஒரு சிறப்பு இடைவெளி குறியை அமைக்கலாம்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:9 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "குறிக்கப்பட்ட சாளரத்தை தானாக ஏற்று" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:10 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 +#| msgid "" +#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the " +#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window " +#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<" +#| "Super>\" for example." msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " -"(right click). Modifier is expressed as \"<Alt>\" or \"<Super>\" " -"for example." +"(right click). The left and right operations may be swapped using the " +"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example." msgstr "" -"இந்த விசையை அழுத்திக்கொண்டே சாளரத்தில் மேல் க்ளிக் செய்து சாளரத்தை நகர்த்தவும்(இடது க்ளிக்), " -"அளவு மாற்ற (மைய க்ளிக்), அல்லது மெனுவைகாட்ட(வலது க்ளிக்).\"<Alt>\" or \"<" -"Super>\" மாற்றிகளை உதாரணமாக எடுத்துக்கொள்ளவும்" +"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " +"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " +"(right click). The left and right operations may be swapped using the " +"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " +"\"<Super>\" for example. " +"a சாளரம் கீழே நகர்த்தவும் சாளரம் இடது சொடுக்கு மறுஅளவு சாளரம் சொடுக்கு சாளரம் பட்டியல் வலது சொடுக்கு இடது மற்றும் வலது பொத்தான் மறுஅளவு இல்< Alt>< Super> க்கு." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:11 -msgid "Close window" -msgstr "சாளரம் மூடவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "பதிக் கீபைண்டிங்கை இயக்க கட்டளை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11 msgid "Compositing Manager" msgstr "பலவின் ஆக்க மேலாளர்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12 msgid "Control how new windows get focus" msgstr "புதிய சாளரம் எப்படி முன்னிலை பெறும் என கட்டுப்படுத்துகிறது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13 msgid "Current theme" msgstr "தற்போதைய கருப்பொருள்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "தானாக துவக்க தேர்வில் தாமதம் மில்லிசெகண்டில்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." msgstr "மெட்டாசிட்டி பலவின் ஆக்க மேலாளரா என நிர்ணயிக்கிறது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -561,19 +983,15 @@ msgstr "" "கணினி அல்லது பயன்பாட்டால் மணியை காட்டுவதற்கு பதில் கேட்கக்கூடிய ஒலியை உருவாக்க " "முடியுமா. " -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "பழைய மற்றும் உடைந்த பயன்பாடுகளாள் செயல்நீக்கம் செய்யப்பட்ட காணாமல் போன வசதிகள்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "்சி மணகாட்சியாக ியை செயல்படுத்து" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "எல்லா சாளரங்களையும் மறைந்து மேல்மேசையை காட்டு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focused window will be automatically raised after a delay specified by " @@ -585,7 +1003,7 @@ msgstr "" "இதற்கும் ஒரு சாளரத்தை சொடுக்கி மேலெழச் செய்வதற்கும் அல்லது இழுத்து விடுதலில் ஒரு " "சாளரத்தில் நுழைவதற்கும் சம்பந்தமில்லை." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -593,7 +1011,7 @@ msgstr "" "உண்மையெனில், titlebar_font தேர்வை தவிர்கும். நிலையான எழுத்துருவை சாளர தலைப்பில் " "காட்டும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, " "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " @@ -607,7 +1025,7 @@ msgstr "" "சேவைகள் பாகுபாடு பாராமல் வேலை செய்ய அனுமதிக்கும். எனினும் வயர்ப்ரேம் வசதி அணுகல் தேர்வு " "இருப்பின் செயலிழக்கப்படும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -624,191 +1042,23 @@ msgstr "" "பயன்பாடு சார்ந்த மற்றும் சாளரம் சார்ந்தவைகளின் விளக்கத்தை தெரிந்துகொள்வது நல்லது. மேலும் " "பயன்பாடு-சார்ந்தவை முடிக்கப்படாத நிலையில் உள்ளது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "உண்மையெனில், குறைவான வளத்தை பயன்படுத்தும்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "மற்ற சாளரத்திற்கு கீழே சாளரத்தை வைக்கவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Maximize window" -msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "சாளரத்தை செங்குத்தாக பெரிதாக்கு " - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "சாளரத்தை இடவலமாக பெரிதாக்கு " - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 -msgid "Minimize window" -msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "சாளர க்ளிக் செயல்பாட்டின் போது பயன்பட வேண்டிய மாற்றி" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 -msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் பின்னோக்கி நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 -msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் தோன்றும் சாளரத்தோடு பின்னோக்கி நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 -msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "மேல்மேசையில் பின்னோக்கி நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Move backwards between windows of an application immediately" -msgstr "மேல்மேசையில் ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே உடனடியாக பின்னோக்கி நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move backwards between windows of an application with popup" -msgstr "மேல்மேசையில் ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரத்துடன் பின்னோக்கி நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் உடனடியாக நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "பலகம் மற்றும் மேல்மேசையில் தோன்றும் சாளரத்தோடு நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move between windows immediately" -msgstr "சாளரத்திற்கிடையில் உடனடியாக நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move between windows of an application immediately" -msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே உடனடியாக நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move between windows of an application with popup" -msgstr "ஒரு பயன்பாட்டின் சாளரங்களிடையே துள்ளு சாளரத்துடன் உடனடியாக நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move between windows with popup" -msgstr "சாளரம் மற்றும் தோன்றும் சாளரத்தோடு நகரவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "தோன்றும் சாளரக்காட்சியை பயன்படுத்தி சாளரத்தின் குறியை பினோக்கி மாற்றவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window" -msgstr "சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு கீழே சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு இடது பக்கம் சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு வலதுபக்கம் சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "ஒருபணியிடத்திற்கு மேலே சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to east side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் கிழக்கே நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Move window to north side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் வடக்கே நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Move window to north-east corner" -msgstr "வட கிழக்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 -msgid "Move window to north-west corner" -msgstr "வட மேற்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 -msgid "Move window to south side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் தெற்கே நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 -msgid "Move window to south-east corner" -msgstr "தென் கிழக்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 -msgid "Move window to south-west corner" -msgstr "தென் மேற்கு மூலைக்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 -msgid "Move window to west side of screen" -msgstr "சாளரத்தை திரையின் மேற்கே நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "பணியிடம் 1 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "பணியிடம் 10 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "பணியிடம் 11 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "பணியிடம் 12 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "பணியிடம் 2 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "பணியிடம் 3 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "பணியிடம் 4 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "பணியிடம் 5 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "பணியிடம் 6 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "பணியிடம் 7 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "பணியிடம் 8 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "பணியிடம் 9 க்கு சாளரத்தை நகர்த்தவும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25 msgid "Name of workspace" msgstr "பணியிடத்தின் பெயர்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26 msgid "Number of workspaces" msgstr "பணியிடங்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to " "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many " @@ -818,33 +1068,44 @@ msgstr "" "வேண்டும். இல்லாவிடில் தவறுதலாக் மிக அதிக பணிக்களம் கேட்கப்பட்டால் மேல்மேசை பயன்படுத்த " "முடியாததாகி விடும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 -msgid "Raise obscured window, otherwise lower" -msgstr "தெளிவற்ற சாளரத்தை உயர்த்து, அல்லது சிறிதாக்கு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "மற்ற சாளரத்திற்கு மேல் இந்த சாளரத்தை உயர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 -msgid "Resize window" -msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்று" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28 msgid "Run a defined command" msgstr "குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்கு" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 -msgid "Run a terminal" -msgstr "முனையம் ஒன்றை இயக்கு" +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29 +msgid "" +"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " +"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; " +"set it to false to make it work the opposite way around." +msgstr "இதை உண்மை என அமைத்தால் வலது பொத்தானால் மறுஅளவு செய்யலாம் மற்றும் \"mouse_button_modifier\"இல் அமைத்த விசையை அழுத்தி பிடித்து நடு பொத்தானால் பட்டியல் ஒன்றை பெறலாம். மாற்றாக அமைக்க பொய் என அமைக்கவும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30 +#| msgid "" +#| "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " +#| "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many " +#| "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) " +#| "normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to " +#| "decouple raising from other user actions. Even when this option is false, " +#| "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, " +#| "a normal click on the window decorations, or by special messages from " +#| "pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is " +#| "currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to " +#| "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic " +#| "requests from applications to raise windows; such requests will be " +#| "ignored regardless of the reason for the request. If you are an " +#| "application developer and have a user complaining that your application " +#| "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault " +#| "for breaking their window manager and that they need to change this " +#| "option back to true or live with the bug they requested. See also http://" +#| "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." msgid "" "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are " "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions " "(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally " -"raise the window as a side-effect. Set this option to false to decouple " -"raising from other user actions. Even when this option is false, windows can " +"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is " +"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and " +"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome." +"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can " "still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click " "on the window decorations, or by special messages from pagers, such as " "activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled " @@ -854,32 +1115,24 @@ msgid "" "the reason for the request. If you are an application developer and have a " "user complaining that your application does not work with this setting " "disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager " -"and that they need to change this option back to true or live with the bug " -"they requested. See also http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6." +"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug" +"\" they requested." msgstr "" "இந்த தேர்வை அமைத்தல் பிழையான நடத்தையை தரலாம். பயனர் முன்னிருப்பான உண்மை தேர்வை மாற்ற " "வேண்டாம் என பலமாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. சார்ந்தோன் இடம், சாளர நகர்வு, மறு அளவாக்கம் " -"ஆகிய பல செயல்கள் சாதாரணகமாக சாளரத்டை முன்னிலையாக்கும். மற்ற பயனர் செயல்களில் இருந்து " -"இணைப்பு நீக்க இந்த தேவை இல்லை என அமைக்கவும். (அப்படியானாலும் சாளரத்தில் எங்கேயும் ஆல்ட்+ " +"ஆகிய பல செயல்கள் பக்க விளைவாக சாதாரணமாக சாளரத்தை முன்னிலையாக்கும். இல்லை என அமைத்தல் மற்ற பயனர் செயல்களில் இருந்து " +"இணைப்பை நீக்கும்.; அப்படி பயன்பாடுகள் வேண்டினால் அதை உதாசீனம் செய்யும். http://bugzilla.gnome." +"org/show_bug.cgi?id=445447#c6 ஐ காண்க. அப்படியானாலும் சாளரத்தில் எங்கேயும் ஆல்ட்+ " "இடது சொடுக்கு, சாளர அலங்காரத்தில் சொடுக்கு, டாஸ்க்லிஸ்ட் குறுநிரலிலிருந்து செயல்பாடு " "வேண்டுகோள் போன்ற விளிப்பான்களிடமிருந்து சிறப்புச்செய்திகள் ஆகியவற்றால் சாளரத்தை " -"முன்னிலையாக்கலாம்.) இந்த தேர்வு இப்போது முன்னிலைபடுத்த சொடுக்கு பாங்கில் " +"முன்னிலையாக்கலாம். இந்த தேர்வு இப்போது ´முன்னிலைபடுத்த சொடுக்கு´ பாங்கில் " "செயலிழக்கபட்டுள்ளது. raise_on_click தேர்வு இல்லை என அமைக்கப்பட்டால் பாதிக்கப்படும் " "வழிகளில் நிரல்களின் வேண்டுதல்கள் இல்லை என அறியவும். அவை எப்போதுமே உதாசீனப்படுத்தப்படும். " "நீங்கள் செயல்பாடு உருவாக்குபவர் ஆயின் பயனர் செயல்பாடு வேலை செய்யவில்லை என கூறினால் அவரை " -"இந்த சாளர மேலாளரை மாற்றியதால் இது நிகழ்ந்தது என்றும் இந்த தேர்வை உண்மை என அமைக்க வேண்டும் " -"அல்லது பிழையுடன் வாழ வேண்டும் என கூறுங்கள். http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?" -"id=445447#c6 ஐ யும் பார்க்கவும்." +"இந்த சாளர மேலாளரை மாற்றியதால் இது நிகழ்ந்தது என்றும், இந்த தேர்வை உண்மை என அமைக்க வேண்டும் " +"அல்லது \"பிழையுடன்\" வாழ வேண்டும் என கூறுங்கள்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 -msgid "Show the panel menu" -msgstr "பலக மெனுவை காட்டு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 -msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "பயன்பாட்டு உரையாடலை இயக்கும் பலகத்தை காட்டு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31 msgid "" "Some applications disregard specifications in ways that result in window " "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, " @@ -890,83 +1143,11 @@ msgstr "" "இந்த தேர்வு மெட்டாசிட்டி ஐ வெகு சரியான பாங்கில் அமைக்கும். இதனால் சரியில்லாத பயன்பாடுகள் " "தவிர பயனருக்கு எப்போதுமே சரியான பயன்பாடு இடைமுகம் கிடைக்கும். " -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "பணியிடம் 1க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "பணியிடம் 10 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "பணியிடம் 11 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "பணியிடம் 11 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "பணியிடம் 2 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "பணியிடம் 3 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "பணியிடம் 4 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "பணியிடம் 5 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "பணியிடம் 6 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "பணியிடம் 7 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "பணியிடம் 8 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "பணியிடம் 9 க்கு மாறு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 -msgid "Switch to workspace above this one" -msgstr "பணியிடத்தை ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 -msgid "Switch to workspace below this one" -msgstr "பணியிடத்தை ஒன்றின் கீழ் ஒன்றாக நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 -msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "பணியிடத்தை இடது பக்கம் ாக நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 -msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "பணியிடத்தை வலது பக்கம் நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32 msgid "System Bell is Audible" msgstr "கணினி ஒலி கேட்கும்படி" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "திரைவெட்டை பதிவு செய்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 -msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "சாளரத்தின் திரைவெட்டை பதிவு செய்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -981,7 +1162,7 @@ msgstr "" "\"சட்ட_காட்சி\" தலைப்புப்பட்டியில் பயன்பாட்டின் சின்னம் மணியோசையை அனுப்பும். மணியோசையை " "அனுப்பிய பயன்பாடு தெரியாத பயன்பாடு(இது இயல்பான \"கணினி ஒலிக்கு\" பொருந்தும்)" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -991,7 +1172,7 @@ msgstr "" "கட்டளையோடு இணைக்கும்.இந்த கட்டளைக்காக run_command_N கீபைன்டிங்கை அழுத்துவதால் command_N " "இயங்கும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -999,7 +1180,7 @@ msgstr "" " /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot கட்டளை அமைப்பை துவக்க " "பயன்படும் கீபைன்டிங்கை குறிக்கும்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -1008,7 +1189,7 @@ msgstr "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot விசை இந்த " "கட்டளை செயல்படுத்த வேண்டிய கீபைன்டிங்கை குறிக்கும்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1023,928 +1204,21 @@ msgstr "" "Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" " "தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் மேல் மாற்றும். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் கீழ் மாற்றும். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் இடது பக்கம்ல் " -"மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" " -"வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -"Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" " -"தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 -msgid "" -"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " -"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடங்களை தற்போதைய பணியிடத்திலிருந்து அடுத்த பணியிடத்தின் வலது பக்கம் " -"மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" " -"வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -"Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" " -"தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 1 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 10 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 11 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 12 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 2 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 3 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 4 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 5 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 6 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 7 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 8 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 -msgid "" -"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் பணியிடத்தை பணியிடம் 9 க்கு மாற்றும். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 -msgid "" -"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளர மெனுவை செயல்படுத்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -"\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 -msgid "" -"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை மூட பயன்படும் கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<" -"Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " -"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"\"நகரும் பாங்கில்\" நுழைய மற்றும் சாளரத்தை விசைப்பலகையில் நகர்த்த பயன்படும் கீபைண்டிங் . " -"இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 -msgid "" -"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " -"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"\"அளவுமாற்ற பாங்கில்\" நுழைய மற்றும் சாளரத்தை விசைப்பலகையில் அளவுமாற்ற பயன்படும் " -"கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1" -"\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<" -"Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" " -"தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 -msgid "" -"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " -"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"எல்லா சாளரங்களையும் மறைத்து மேல்மேசையை அனுமதிக்கும் கீபைன்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 -msgid "" -"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"ஒரு சாளரத்தை பெரிதாக்க பயன்படும் விசைபிணைப்பு. பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார " -"குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>" -"\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் " -"இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 -msgid "" -"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைண்டிங் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -"\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " -"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " -"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such " -"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " -"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " -"action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் கீழே நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -"\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் இடது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் வலது பக்கம் நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 -msgid "" -"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் மேலே நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -"\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 1 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 10 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 11 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 12 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 2 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 3 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 4 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 5 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 6 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 7 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 8 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 -msgid "" -"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை ஒரு பணியிடம் 9 க்கு நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>" -"a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளத்தோடு பலகம் மற்றும் மேல்மேசையின் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " -"without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளம் இல்லாமல் பலகம் மற்றும் மேல்மேசையின் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"துள்ளு சாளரம் இல்லாத பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை பின்பக்கமாக நகர்த்த " -"பயன்படும் விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை முன்பக்கமாக " -"திருப்பும். பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><" -"Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் " -"\"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் " -"சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows of an " -"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this " -"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"துள்ளு சாளரம் உள்ள பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை பின்பக்கமாக நகர்த்த பயன்படும் " -"விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை முன்பக்கமாக திருப்பும். பாங்கு " -"இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -"பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" " -"மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -"\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளம் இல்லாமல் சாளரத்தில் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 -msgid "" -"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " -"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " -"forward again. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளத்தோடு சாளரத்தில் பின்னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளத்தை பயன்படுத்தி பலகம் மற்றும் மேல்மேசையை னால் குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " -"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" -"<Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper " -"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " -"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " -"no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளரம் பலகம் மற்றும் மேல்மேசையை குறிக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application without " -"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses " -"the direction of movement. The format looks like \"<Control>a\" or " -"\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " -"lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -"\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " -"then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"துள்ளு சாளரம் இல்லாத பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை நகர்த்த பயன்படும் " -"விசைபிணைப்பு. இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை திருப்பும். பாங்கு இப்படி " -"உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -"சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது" -"\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a " -"popup window. (Traditionally <Alt>F6) Holding the \"shift\" key while " -"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"துள்ளு சாளரம் உள்ள பயன்பாடுகளின் சாளரங்கள் இடையே முன்னிலையை நகர்த்த பயன்படும் " -"விசைபிணைப்பு. (வழக்கமாக <Alt>F6.) இதனுடன் shift விசையைஅழுத்துவது திசையை " -"முன்பக்கமாக திருப்பும். பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<" -"Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை " -"எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் " -"பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை " -"பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளரம் இல்லாமல் (lt;Alt>Escape பழைய) குறிகளை நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். " -"இதை பயன்படுத்தி \"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை மாற்ற முடியும். " -"இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 -msgid "" -"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " -"(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " -"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"தோன்றும் சாளரத்தோடு (lt;Alt>Escape பழைய) குறிகளை நகர்த்த பயன்படும் கீபைன்டிங். இதை " -"பயன்படுத்தி \"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை மாற்ற முடியும். இதன் " -"அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக " -"இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>" -"\" மற்றும் \"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை " -"அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 -msgid "" -"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " -"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"மேலே மாற பயன்படும் கீபைன்டிங். மேலே உள்ள சாளரம் சாளரத்தின் மேலே தெரியும். இதன் அமைப்பு " -"\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -"பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -"மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 -msgid "" -"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"முழு திரை பாங்கிற்கு நகர பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 -msgid "" -"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை பெரிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -"\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 -msgid "" -"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"நிழல்/நிழலற்ற நிலைக்கு பாங்கிற்கு நகர பயன்படும் கீபைன்டிங். இதை பயன்படுத்தி . இதன் அமைப்பு " -"\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -"பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -"மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 -msgid "" -"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " -"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"ஒரு பணியிலத்திற்கோ எல்லா பணியிடங்களுக்கோ மாற பயன்படும் கீபைன்டிங். இதை பயன்படுத்தி " -"\"shift\" விசையை அழுத்திக்கொண்டே பைன்டிங்கின் திசையை மாற்ற முடியும். இதன் அமைப்பு " -"\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் " -"பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் " -"மூலம் கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "" -"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"சாளரத்தை சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது " -"\"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 -msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"பலகத்தை \"பயன்பாடை இயக்கு\" உரையாடல் பெட்டி யில் காட்ட பயன்படும் கீபைன்டிங்சாளரத்தை " -"சிறிதாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" அல்லது \"<" -"Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் சிறிய " -"எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 -msgid "" -"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" -"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "<Alt>F6" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " -"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" -"Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or " -"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" -"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " -"will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"பலகத்தின் திரைவெட்டை உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 -msgid "" -"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " -"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"பலகத்தின் திரைவெட்டை உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<Control>a\" " -"அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 -msgid "" -"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"பலகத்தின்தின் மூல மெனுவை காட்ட உருவாக்க பயன்படும் கீபைன்டிங். இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38 msgid "The name of a workspace." msgstr "பணியிடத்தின் பெயர்" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39 msgid "The screenshot command" msgstr "திரைவெட்டு கட்டளை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "கருப்பொருள் ஓரம், தலைப்புப்பட்டி போன்றவைகளின் தோற்றத்தை கண்டறியும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1952,7 +1226,7 @@ msgstr "" "(_r)தானாக துவங்குதல் உண்மையென்று அமைக்கப்பட்டால் சாளரம் எடுத்துக்கொள்ளும் தாமத நேரம். " "தாமதம் 1000 நொடிகளில் குறிக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1965,250 +1239,80 @@ msgstr "" "நகர்த்தும்.\"sloppy\" எனில் சுட்டி சாளரத்தில் நுழையும் போது செயல்படும் மற்றும் \"mouse" "\" எனில் சுட்டி சாளரதில் நுழையும் போது செயல்படும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:173 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43 msgid "The window screenshot command" msgstr "சாளர திரைவெட்டு கட்டளை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 -msgid "" -"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " -"the window is covered by another one, it raises the window above all others, " -"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரம் மற்ற சாளரங்களுக்கு மேல் உள்ளதா அல்லது கீழ் உள்ளதா என " -"மாற்றுகிறது. இது ஒரு சாளரத்தை முன்னிலைப்படுத்துகிறது. அது ஏற்கெனவே முன்னிலையில் " -"இருந்தால் மற்ற எல்லாவற்றின் கீழே தள்ளுகிறது. பாங்கு இப்படி உள்ளது: \"<Control>a" -"\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் " -"கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற " -"சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த " -"செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 -msgid "" -"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் ஒரு சாளரத்தை மற்ற சாளரத்திற்கு கீழ் தள்ளும் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -"\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 -msgid "" -"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்குப்பக்கம் (மேலே) நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -"உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -"சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது" -"\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை கிழக்கு (வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -"உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -"சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது" -"\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்கு கிழக்கு (மேல் வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -"இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -"பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" " -"மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -"\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " -"screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை வடக்கு மேற்கு (மேல் இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -"இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -"பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" " -"மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -"\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " -"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" -"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தெற்கு (கீழ் பக்கம்) நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி உள்ளது: " -"\"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி சற்று " -"தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என " -"அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தென் கிழக்கு (கீழ் வலது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -"இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -"பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" " -"மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -"\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:182 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " -"the screen. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" -"Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " -"and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " -"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " -"keybinding for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை தென் மேற்கு (கீழ் இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு " -"இப்படி உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". " -"பகுப்பி சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" " -"மற்றும் \"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் " -"\"செயல்நீக்கப்பட்டது\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:183 -msgid "" -"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இந்த விசைபிணைப்பு ஒரு சாளரத்தை மேற்கு (இடது) பக்கம் நகர்த்துகிறது. பாங்கு இப்படி " -"உள்ளது: \"<Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\". பகுப்பி " -"சற்று தாளார குணமுடையது. மேல் கீழ் நிலை எழுத்துக்கள் மேலும் \"<Ctl>\" மற்றும் " -"\"<Ctrl>\". போன்ற சுருக்கங்கள் பயன்படுத்தலாம். நீங்கள் சிறப்பு சரம் \"செயல்நீக்கப்பட்டது" -"\" என அமைத்தால் இந்த செயலுக்கு விசை பிணைப்பு ஏதும் இராது." - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:184 -msgid "" -"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " -"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " -"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" -"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "" -"கீபைன்டிங் ஒரு சாளரத்தை மற்ற சாளரத்திற்கு மேல் தள்ளும் . இதன் அமைப்பு \"<Control>a" -"\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி பெரிய மற்றும் " -"சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<Ctrl>\"." -"விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் கீபைன்டிங் செயலை " -"கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:185 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"மேல்கீழ் இடங்களை மறைக்குமளவிற்கு கீபைன்டிங் சாளரத்தின் அளவை மாற்றும் . இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:186 -msgid "" -"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " -"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " -"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " -"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " -"for this action." -msgstr "" -"இடவல் இடங்களை மறைக்குமளவிற்கு கீபைன்டிங் சாளரத்தின் அளவை மாற்றும் . இதன் அமைப்பு \"<" -"Control>a\" அல்லது \"<Shift><Alt>F1\" வாக இருக்கும். இதன் பகுப்பி " -"பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துக்களை அனுமதிப்பதோடு, \"<Ctl>\" மற்றும் \"<" -"Ctrl>\".விரிவாக்கங்களை அனுமதிக்கும். \"செயல்படுத்தாதே\" தேர்வை அமைப்பதன் மூலம் " -"கீபைன்டிங் செயலை கட்டுப்படுத்த முடியும்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:187 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44 +#| msgid "" +#| "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " +#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +#| "anything." msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " -"anything." +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் இரட்டை சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" -"எதுவும் செய்யாது." +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' இவை கிடைமட்டத்திலும் செங்குத்தாகவும் மட்டும் பெரிதாக்கும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' என்பது சாளரத்தை மேலே சுருட்டி தூக்கும், " +"'menu'சாளர பட்டியை காண்பிக்கும், 'lower' என்பது சாளரத்தை மற்ற எல்லாவற்றுக்கும் கீழே அனுப்பும். மற்றும் 'none' ஏதும் செய்யாது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:188 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45 +#| msgid "" +#| "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " +#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +#| "anything." msgid "" "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " -"anything." +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் நடு சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" -"எதுவும் செய்யாது." +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' இவை கிடைமட்டத்திலும் செங்குத்தாகவும் மட்டும் பெரிதாக்கும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' என்பது சாளரத்தை மேலே சுருட்டி தூக்கும், " +"'menu'சாளர பட்டியை காண்பிக்கும், 'lower' என்பது சாளரத்தை மற்ற எல்லாவற்றுக்கும் கீழே அனுப்பும். மற்றும் 'none' ஏதும் செய்யாது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:189 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46 +#| msgid "" +#| "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " +#| "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +#| "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " +#| "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " +#| "anything." msgid "" "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " -"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " -"anything." +"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will " +"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will " +"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which " +"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all " +"the others, and 'none' which will not do anything." msgstr "" "இந்த தேர்வு தலைப்பு பட்டியில் வலது சொடுக்கு செய்வதின் பலனை நிர்ணயிக்கிறது. இப்போதைய " "செல்லுபடியாகும் விருப்பங்கள் 'toggle_shade', -இது சாளரத்தை நிழல் அல்லது நிழலற்றதாக " -"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், " -"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியியதை மீட்கும், மற்றும் 'none' -" -"எதுவும் செய்யாது." +"ஆக்கும். 'toggle_maximize' சாளரத்தை பெரிதாக்கும் அல்லது பெரிதாகியதை மீட்கும், 'toggle_maximize_horizontally' மற்றும் 'toggle_maximize_vertically' இவை கிடைமட்டத்திலும் செங்குத்தாகவும் மட்டும் பெரிதாக்கும்," +"'minimize' சாளரத்தை சிறிதாக்கும் அல்லது சிறிதாக்கியதை மீட்கும், 'shade' என்பது சாளரத்தை மேலே சுருட்டி தூக்கும், " +"'menu'சாளர பட்டியை காண்பிக்கும், 'lower' என்பது சாளரத்தை மற்ற எல்லாவற்றுக்கும் கீழே அனுப்பும். மற்றும் 'none' ஏதும் செய்யாது" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:190 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47 msgid "" "This option provides additional control over how newly created windows get " "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus " @@ -2220,27 +1324,7 @@ msgstr "" "பாங்கை தரும். \"strict\" என்பது முனையத்திலிருந்து துவக்கிய சாளரத்துக்கு முன்னிலை " "தராது." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:191 -msgid "Toggle always on top state" -msgstr "எப்போதும் மேல் நிலைக்கு நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:192 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "எப்போதும் முழுதிரை பாங்கிற்கு செல்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:193 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "எப்போதும் பெரிய சாளர நிலைக்கு செல்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:194 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "எப்போதும் நிழை நிலைக்கு செல்" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:195 -msgid "Toggle window on all workspaces" -msgstr "சாளரத்தை அனைத்து பணியிடத்திற்கும் நகர்த்து" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:196 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -2249,262 +1333,625 @@ msgstr "" "கணினி ஒரு பெல் அல்லது பீப் எச்சரிக்கை தரும் போது ஒரு காட்சி குறிப்பை தரும். இது காது " "சரியாக கேட்காதவர்களுக்கும் சத்தமான சூழலில் வேலை செய்பவர்களுக்கும் உபயோகமாகும்." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:197 -msgid "Unmaximize window" -msgstr "சாளரத்தை சிறிதாக்கு" - -#: ../src/metacity.schemas.in.h:198 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "சாளர தலைப்பிம் நிலையான கணினி எழுத்துருவை பயன்படுத்து" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:199 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50 msgid "Visual Bell Type" msgstr "காட்சி மணி வகை" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:200 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "முன்னிருத்தம் மற்றா பயனர் ஊடாடலுக்கு பக்க விளைவாக இருக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:201 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 +msgid "Whether to resize with the right button" +msgstr "வலது பொத்தானால் மறுஅளவு செய்வதா" + +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53 msgid "Window focus mode" msgstr "சாளர குறி பாங்கு" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:202 +#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54 msgid "Window title font" msgstr "சாளர தலைப்பு எழுத்துரு" -#: ../src/prefs.c:434 +#: ../src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format -msgid "Type of %s was not integer" -msgstr "%s இன் வகை முழு எண் அல்ல" +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "பயன்பாடு: %s\n" -#: ../src/prefs.c:572 ../src/prefs.c:600 ../src/prefs.c:616 ../src/prefs.c:632 -#: ../src/prefs.c:648 ../src/prefs.c:664 ../src/prefs.c:680 ../src/prefs.c:696 -#: ../src/prefs.c:716 ../src/prefs.c:732 ../src/prefs.c:748 ../src/prefs.c:766 -#: ../src/prefs.c:782 ../src/prefs.c:801 ../src/prefs.c:817 ../src/prefs.c:852 -#: ../src/prefs.c:868 ../src/prefs.c:885 ../src/prefs.c:901 ../src/prefs.c:917 -#: ../src/prefs.c:933 ../src/prefs.c:949 ../src/prefs.c:964 ../src/prefs.c:979 -#: ../src/prefs.c:994 ../src/prefs.c:1010 ../src/prefs.c:1026 -#: ../src/prefs.c:1042 ../src/prefs.c:1058 -#, c-format -msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "GConf விசை \"%s\" செல்லாத வகை\n" +#: ../src/ui/frames.c:1118 +msgid "Close Window" +msgstr "சாளரம் மூடவும்" -#: ../src/prefs.c:1103 +#: ../src/ui/frames.c:1121 +msgid "Window Menu" +msgstr "சாளர பட்டி" + +#: ../src/ui/frames.c:1124 +msgid "Minimize Window" +msgstr "சாளரத்தை குறுக்கவும்" + +#: ../src/ui/frames.c:1127 +msgid "Maximize Window" +msgstr "சாளரத்தை பெரிதாக்கவும்" + +#: ../src/ui/frames.c:1130 +#| msgid "Resize window" +msgid "Restore Window" +msgstr "சாளரத்தை மீட்டமை" + +#: ../src/ui/frames.c:1133 +msgid "Roll Up Window" +msgstr "சாளரத்தை மேலே சுருட்டு" + +#: ../src/ui/frames.c:1136 +msgid "Unroll Window" +msgstr "சாளரம் விரிக்கவும்" + +#: ../src/ui/frames.c:1139 +msgid "Keep Window On Top" +msgstr "சாளரத்தை மேலே வைத்திரு " + +#: ../src/ui/frames.c:1142 +msgid "Remove Window From Top" +msgstr "மேலிருந்து சாளரத்தை நீக்கு " + +#: ../src/ui/frames.c:1145 +msgid "Always On Visible Workspace" +msgstr "வேலைகளத்தில் எப்போதும் தெரியும் " + +#: ../src/ui/frames.c:1148 +msgid "Put Window On Only One Workspace" +msgstr "சாளரத்தை ஒரே ஒரு பணியிடத்தில் மட்டும் வைக்கவும்" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:70 +msgid "Mi_nimize" +msgstr "குறுக்கவும் (_n)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:72 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "பெரிதாக்கவும் (_x)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:74 +msgid "Unma_ximize" +msgstr "பெரிதாக்காத (_x)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:76 +msgid "Roll _Up" +msgstr "மேலே சுருட்டு" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:78 +msgid "_Unroll" +msgstr "கீழ் விரி (_U)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:80 +msgid "_Move" +msgstr "நகர்த்தவும் (_M)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:82 +msgid "_Resize" +msgstr "மறுஅளவு (_R)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:84 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "தலைப்புப்பட்டையை திரைக்கு நகர்த்தவும் (_s)" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:87 ../src/ui/menu.c:89 +msgid "Always on _Top" +msgstr "எப்போதும் மேலே (_T)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:91 +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "எப்போதும் தெரியும் வேலையிடத்தில் (_A)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:93 +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "இந்த வேலையிடத்தில் மட்டும் (_O)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:95 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "வேலையிடத்தின் இடப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_L)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:97 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "வேலையிடத்தின் வலப்பக்கத்திற்கு நகர்த்தவும் (_i)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:99 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "வேலையிடத்தின் மேலே நகர்த்தவும் (_U)" + +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:101 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "வேலையிடத்தின் கீழே நகர்த்தவும் (_D)" + +#. separator +#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! +#: ../src/ui/menu.c:105 +msgid "_Close" +msgstr "மூடவும் (_C)" + +#: ../src/ui/menu.c:203 #, c-format +#| msgid "Workspace %d" +msgid "Workspace %d%n" +msgstr "பணியிடம் %d%n" + +#: ../src/ui/menu.c:213 +#, c-format +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "வேலையிடம் 1_0" + +#: ../src/ui/menu.c:215 +#, c-format +msgid "Workspace %s%d" +msgstr "வேலையிடம் %s%d" + +#: ../src/ui/menu.c:395 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "மற்ற வேலையிடத்திற்கு மாற்றவும் (_W)" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140 +msgid "Mod2" +msgstr "Mod2" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146 +msgid "Mod3" +msgstr "Mod3" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152 +msgid "Mod4" +msgstr "Mod4" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158 +msgid "Mod5" +msgstr "Mod5" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not responding." +msgstr "\"%s\" பதிலளிக்கவில்லை" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97 msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "அமைப்பு பாங்கில் உள்ள \"%s\" சுட்டி பட்டன் மாற்றியில் செல்லாத மதிப்பு\n" - -#: ../src/prefs.c:1127 ../src/prefs.c:1148 ../src/prefs.c:1705 -#, c-format -msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" -msgstr "GConf விசை '%s' செல்லாத மதிப்பாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது\n" - -#: ../src/prefs.c:1277 -#, c-format -msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " -"range 1..128\n" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." msgstr "" -"%d , -ஜிகான்ஃப் விசை %s உள்ளே சேமித்த- பொருந்தும் நிலைக்காட்டி அளவு இல்லை. அது இந்த " -"வரம்பில் இருக்க வேண்டும்: 1..128\n" +"நீங்கள் சிறிது நேரம் பொறுத்து அது தொடர அனுமதிக்கலாம் அல்லது செயல்பாட்டை வன் வெளியேறு " +"செய்யலாம்." -#: ../src/prefs.c:1357 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் \"%s\" ஐ GConf விசையிலிருந்து பகுக்க முடியவில்லை %s\n" +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 +msgid "_Wait" +msgstr "_காத்திரு" -#: ../src/prefs.c:1599 -#, c-format +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 +msgid "_Force Quit" +msgstr "கட்டாய வெளியேற்றம் (_F)" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244 msgid "" -"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " -"maximum is %d\n" -msgstr "%d GConf விசை %s இல் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது ஆனால் அது செல்லாது தற்போது அதிகபட்சம் %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1659 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -"உடைந்த பயன்பாடுகளின் செயல்பாடு தடைசெய்யப்பட்டது, சில பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை " -"செய்யாது.\n" +"\"தற்போதைய அமைப்பை சேமி\" செயலுக்கு ஆதரவு இல்லை மேலும் அடுத்த முறை உள்நுழையும் போது " +"நீங்களாக துவக்க வேண்டும்" -#: ../src/prefs.c:1732 -#, c-format -msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "%d GConf விசையில் %s சேமிக்கப்பட்டுள்ளது அதன் வரம்பு 0 லிருந்து %d\n" - -#: ../src/prefs.c:1881 -#, c-format -msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "பணியிடத்தை அமைப்பதில் பிழை %d: %s\n" - -#: ../src/prefs.c:2276 ../src/prefs.c:2446 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310 #, c-format msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" அமைப்பு தரவுத்தளத்தில் உள்ள மதிப்பு செல்லாத கீபைன்டிங்\"%s\"\n" +"There was an error running \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" +"இயக்குவதில் பிழை \"%s\":\n" +"%s." -#: ../src/prefs.c:2861 -#, c-format -msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "பணியிடத்தை %d லிருந்து \"%s\" க்கு மாற்றுவதில் பிழை: %s\n" - -#: ../src/resizepopup.c:113 +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#. +#: ../src/ui/resizepopup.c:113 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:410 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "திரை %d காட்சி '%s' இல் செல்லாது\n" +#: ../src/ui/theme.c:254 +msgid "top" +msgstr "மேல்" -#: ../src/screen.c:426 +#: ../src/ui/theme.c:256 +msgid "bottom" +msgstr "கீழ்" + +#: ../src/ui/theme.c:258 +msgid "left" +msgstr "இடது" + +#: ../src/ui/theme.c:260 +msgid "right" +msgstr "வலது" + +#: ../src/ui/theme.c:287 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" +msgstr "சட்ட வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:306 +#, c-format +msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ஓரத்திற்கு வடிவியல் \"%s\" அளவை குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:343 +#, c-format +msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" +msgstr "பட்டன் அளவு விகிதம் %g சரியில்ல" + +#: ../src/ui/theme.c:355 +#, c-format +msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" +msgstr "சட்ட அளவு பட்டன் அளவை குறிப்பிடவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1020 +#, c-format +msgid "Gradients should have at least two colors" +msgstr "க்ரேடியன்டில் இரண்டு நிறங்களாவது இருக்க வேண்டும்" + +#: ../src/ui/theme.c:1146 #, c-format msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" +"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " +"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"திரை %d காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் உள்ளது; --replace தேர்வை பயன்படுத்தி " -"தற்போதைய சாளரத்தை மாற்றவும்.\n" +"GTK வண்ணம் அடைப்புக்குறிகளை கொண்டிருக்க வேண்டும் உம் gtk:fg[NORMAL] NORMAL நிலையை " +"குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\"" -#: ../src/screen.c:453 -#, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "திரையில் சாளர மேலாளர் தேர்வை பெறமுடியவில்லை %d காட்சி \"%s\"\n" - -#: ../src/screen.c:511 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "திரை %d யின் காட்சி \"%s\" க்கு சாளர மேலாளர் ஏற்கெனவே உள்ளது\n" - -#: ../src/screen.c:716 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "திரை %d ஐ விடுவிக்க முடியவில்லை \"%s\"\n" - -#: ../src/session.c:826 ../src/session.c:833 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:843 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "அமர்வு கோப்பு '%s' எழுதுவதற்காக திறக்க முடியவில்லை: %s\n" - -#: ../src/session.c:995 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "அமர்வு கோப்பை எழுதுவதில் பிழை '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "அமர்வுகோப்பை மூடுவதில் பிழை '%s': %s\n" - -#: ../src/session.c:1075 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வு கோப்பை படிப்பதில் தோல்வி %s: %s\n" - -#: ../src/session.c:1110 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட அமர்வு கோப்பை பகுப்பதில் தோல்வி: %s\n" - -#: ../src/session.c:1159 -msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr " பண்பு பார்க்கப்பட்டது ஆனால் இங்கு அமர்வு ID ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: ../src/session.c:1172 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#: ../src/session.c:1189 -msgid "nested tag" -msgstr "பின்னப்பட்ட குறி" - -#: ../src/session.c:1247 ../src/session.c:1279 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#: ../src/session.c:1351 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#: ../src/session.c:1411 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "தெரியாத பண்பு %s உறுப்பில்" - -#: ../src/session.c:1431 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "தெரியாத உறுப்பு %s" - -#: ../src/session.c:1868 +#: ../src/ui/theme.c:1160 #, c-format msgid "" -"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " -"session management: %s\n" +"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" +"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" -"மெட்டாசிட்டி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை அமர்வு மேலாண்மைக்கு ஆதரவில்லா பயன்பாடுகளுக்கு " -"எச்சரிக்கை தருகிறது: %s\n" +"GTK வண்ணம் மூடிய அடைப்புக்குறிகளை கொண்டிருக்க வேண்டும் உம் gtk:fg[NORMAL] NORMAL " +"நிலையை குறிக்கும் பகுக்க முடியாது \"%s\"" -#: ../src/theme-parser.c:227 ../src/theme-parser.c:245 +#: ../src/ui/theme.c:1171 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" +msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1184 +#, c-format +msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" +msgstr "நிலை \"%s\" வண்ண குறிப்பு பொருளில் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1214 +#, c-format +msgid "" +"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " +"format" +msgstr "" +"வளைந்த அமைப்பு \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" இந்த வடிவமைப்பிற்கு " +"பொருந்தாது" + +#: ../src/ui/theme.c:1225 +#, c-format +msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" +msgstr "ஆம்ஃபா மதிப்பை \"%s\" வளைந்த நிறத்தில் பகுக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1235 +#, c-format +msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" +msgstr "ஆல்ஃபா மதுப்பு \"%s\"வளைவு நிறத்தில் 0.0 க்கும் 1.0 க்கும் இடையில் இல்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1282 +#, c-format +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "நிழல் வடிவமைப்பு \"shade/base_color/factor\", \"%s\" இந்த அமைப்பிற்கு பொருந்தாது" + +#: ../src/ui/theme.c:1293 +#, c-format +msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" +msgstr "நிழல்விகிதத்தை \"%s\" நிறத்தோடு பகுக்க முடியாது" + +#: ../src/ui/theme.c:1303 +#, c-format +msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" +msgstr "நிழல் விகிதம் \"%s\" முழுக்களாக உள்ளது " + +#: ../src/ui/theme.c:1332 +#, c-format +msgid "Could not parse color \"%s\"" +msgstr "\"%s\" நிறத்தை பகுக்க முடியவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1582 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" +msgstr "அச்சுக்கள் எழுத்தால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' க்கு அனுமதி இல்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1609 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " +"parsed" +msgstr "அச்சுக்கள் பின்ன எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது" + +#: ../src/ui/theme.c:1623 +#, c-format +msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" +msgstr "அச்சுக்கள் இயல் எண்ணால் குறிக்கப்பட்டுள்ளது '%s' ஐ பகுக்க முடியாது" + +#: ../src/ui/theme.c:1745 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " +"\"%s\"" +msgstr "உரையின் துவக்கத்தில் அச்சின் கூற்றில் தெரியாத செயல் இடம்பெற்றுள்ளது \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme.c:1802 +#, c-format +msgid "Coordinate expression was empty or not understood" +msgstr "அச்சு கூற்று காலியாக உள்ளது அல்லது புரியவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957 +#, c-format +msgid "Coordinate expression results in division by zero" +msgstr "அச்சு கூற்று பூஜ்ஜியத்தால் வகுத்தல் பிழையை தந்தது" + +#: ../src/ui/theme.c:1965 +#, c-format +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "அச்சு கூற்று mod ஆப்பரேட்டரை பின்ன எண்ணில் பயன்படுத்த முயல்கிறது" + +#: ../src/ui/theme.c:2021 +#, c-format +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%s\" ஆப்பரன் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: ../src/ui/theme.c:2030 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" +msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட் உள்ளது ஆனால் ஆப்பரேட்டர் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: ../src/ui/theme.c:2038 +#, c-format +msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" +msgstr "அச்சு கூற்றில் ஆப்பரன்ட்டுக்கு பதில் ஆப்பரேட்டரால் முடிந்தது" + +#: ../src/ui/theme.c:2048 +#, c-format +msgid "" +"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " +"operand in between" +msgstr "அச்சு கூற்றில் \"%c\" ஆப்பரேட்டர் உள்ளது \"%c\" ஆப்பரேட்டருக்கு ஆப்பரன்ட் இல்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" +msgstr "அச்சு கூற்றில் செல்லாத மாற்றி மற்றும் கான்ஸ்ட்டன் உள்ளது \"%s\"" + +#: ../src/ui/theme.c:2290 +#, c-format +msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." +msgstr "ஆயத்தொலைவு தெரிவிப்பு பகுப்பி அதன் இடையகத்தை நிரப்பியது" + +#: ../src/ui/theme.c:2319 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" +msgstr "அச்சு கூற்றில் மூடிய அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் திறந்த அடைப்புகுறி இல்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:2383 +#, c-format +msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" +msgstr "அச்சு கூற்றில் திறந்த அடைப்புக்குறி உள்ளது ஆனால் மூடிய அடைப்புகுறி இல்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:2394 +#, c-format +msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" +msgstr "அச்சுக்கூற்றில் ஆப்பரன்ட் மற்றும் ஆப்பரேட்டர் காணப்படவில்லை" + +#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636 +#, c-format +#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" +msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" +msgstr "கருப்பொருளில் ஒரு கூற்று இருந்தது. அது பிழையை ஏற்படுத்தியது : %s\n" + +#: ../src/ui/theme.c:4187 +#, c-format +msgid "" +"