From f6bddb44babb47e89e1216e8bb9a32438c482ac3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andika Triwidada Date: Wed, 12 Mar 2025 08:00:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 192 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 893659870..00a090568 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Mohammad DAMT , 2003-2005. # Ahmad Riza H Nst , 2006. # Dirgita , 2011, 2012, 2014. -# Andika Triwidada , 2011-2015, 2024. +# Andika Triwidada , 2011-2015, 2024, 2025. # Kukuh Syafaat , 2017-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-09 15:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-12 14:59+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "View split on left" msgstr "Tilik belah di kiri" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192 msgid "View split on right" msgstr "Tilik belah di kanan" @@ -444,15 +444,33 @@ msgstr "" "agar tidak terdeteksi sebagai beku. Menggunakan 0 akan menonaktifkan " "pemeriksaan hidup sepenuhnya." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness. +#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 +msgid "Per output luminance settings" +msgstr "Pengaturan luminansi per keluaran" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 +msgid "" +"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple " +"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an " +"associated floating point value representing the output luminance in percent " +"(%). The default when not specified is 100%." +msgstr "" +"Pengaturan luminansi per keluaran dan mode warna. Setiap entri terdiri dari " +"suatu tupel dengan konektor, vendor, produk, seri, dan mode warna maupun " +"nilai floating point terkait yang mewakili luminansi keluaran dalam persen " +"(%). Nilai baku ketika tidak ditentukan adalah 100%." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Batalkan sesi penangkapan masukan aktif apa pun" @@ -608,26 +626,26 @@ msgstr "" "+byteswappedclients/-byteswappedclients untuk mengontrol pengaturan " "tersebut. Xwayland perlu dimulai ulang agar pengaturan ini berlaku." -#: src/backends/meta-monitor.c:240 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Built-in display" msgstr "Tampilan bawaan" -#: src/backends/meta-monitor.c:267 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 msgid "Unknown" msgstr "Tak Dikenal" -#: src/backends/meta-monitor.c:269 +#: src/backends/meta-monitor.c:295 msgid "Unknown Display" msgstr "Tampilan Tak Dikenal" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:303 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:311 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -639,94 +657,102 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: src/core/display.c:742 +#: src/core/display.c:741 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Layar Privasi Diaktifkan" -#: src/core/display.c:743 +#: src/core/display.c:742 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Layar Privasi Dinonaktifkan" -#: src/core/meta-context-main.c:601 +#: src/core/meta-context-main.c:621 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" -#: src/core/meta-context-main.c:607 +#: src/core/meta-context-main.c:627 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: src/core/meta-context-main.c:613 +#: src/core/meta-context-main.c:633 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X selaras" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:659 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:646 +#: src/core/meta-context-main.c:666 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" -#: src/core/meta-context-main.c:652 +#: src/core/meta-context-main.c:672 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:659 +#: src/core/meta-context-main.c:679 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Tentukan nama tampilan Wayland yang akan digunakan" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" -#: src/core/meta-context-main.c:672 +#: src/core/meta-context-main.c:692 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Jalankan sebagai peladen tampilan tanpa kepala (headless)" -#: src/core/meta-context-main.c:677 +#: src/core/meta-context-main.c:697 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Tambah monitor virtual persisten (WxH atau WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:689 +#: src/core/meta-context-main.c:709 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Jalankan dengan backend X11" -#: src/core/meta-context-main.c:695 +#: src/core/meta-context-main.c:715 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Performa profil menggunakan instrumentasi trace" -#: src/core/meta-context-main.c:701 +#: src/core/meta-context-main.c:721 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "Aktifkan antarmuka D-Bus kontrol awakutu" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. +#. * different modes in that button group. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:549 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:552 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)" +msgstr "Beralih Mode: (Grup %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:559 +#, c-format +msgid "Mode Switch" +msgstr "Beralih Mode" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:571 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:582 msgid "Switch monitor" msgstr "Berpindah monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:573 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:584 msgid "Show on-screen help" msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" @@ -743,7 +769,7 @@ msgstr "Cetak versi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: src/core/prefs.c:1842 +#: src/core/prefs.c:1869 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" @@ -761,7 +787,7 @@ msgstr "Area kerja dialihkan" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Tukar Mode: Mode %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:850 +#: src/x11/meta-x11-display.c:858 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -770,19 +796,19 @@ msgstr "" "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1230 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1465 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1476 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2785 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2799 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -794,89 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s tidak didukung" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:555 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah" - -#~ msgid "Mutter" -#~ msgstr "Mutter" - -#~ msgid "Failed to initialize GDK" -#~ msgstr "Gagal menginisialisasi GDK" - -#~ msgid "No tab popup" -#~ msgstr "Tak ada popup tab" - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " -#~ "disabled for window cycling." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan " -#~ "bagi perputaran jendela." - -#~ msgid "Select window from tab popup" -#~ msgstr "Pilih jendela dari popup tab" - -#~ msgid "Cancel tab popup" -#~ msgstr "Batalkan popup tab" - -#~ msgid "“%s” is not responding." -#~ msgstr "\"%s\" tak merespon." - -#~ msgid "Application is not responding." -#~ msgstr "Aplikasi tak merespon." - -#~ msgid "" -#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -#~ "application to quit entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." - -#~ msgid "_Force Quit" -#~ msgstr "_Matikan Paksa" - -#~ msgid "_Wait" -#~ msgstr "_Tunggu" - -#~ msgid "" -#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " -#~ "restarted manually next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan " -#~ "mesti dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk." - -#~ msgid "Show the activities overview" -#~ msgstr "Tampilkan ringkasan aktivitas" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Tampilan X yang akan dipakai" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Layar X yang akan dipakai" - -#~ msgid "Disable XInput support" -#~ msgstr "Nonaktifkan dukungan XInput" - -#~ msgid "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Hak Cipta (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., dan lain-lain.\n" -#~ "Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat kode asalnya untuk kondisi " -#~ "penyalinan.\n" -#~ "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK " -#~ "KEGUNAAN TERTENTU.\n" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"