diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 45c04678d..fb156c668 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,11 +8,11 @@ # Andika Triwidada , 2011-2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutter gnome-3-20\n" +"Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 04:18+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:38+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,255 +22,15 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasi" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 1" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 2" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 3" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja 4" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window to last workspace" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja terakhir" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kiri" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Pindahkan jendela satu area kerja ke kanan" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja atas" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Pindahkan jendela ke area kerja bawah" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Move window one monitor to the left" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Move window one monitor to the right" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Move window one monitor up" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Move window one monitor down" -msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Switch applications" -msgstr "Berpindah aplikasi" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch to previous application" -msgstr "Berpindah ke aplikasi sebelumnya" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Switch windows" -msgstr "Berpindah jendela" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch to previous window" -msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "Berpindah jendela aplikasi" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Switch to previous window of an application" -msgstr "Berpindah ke jendela sebelumnya dari suatu aplikasi" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch system controls" -msgstr "Berpindah kendali sistem" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Switch to previous system control" -msgstr "Berpindah ke kendali sistem sebelumnya" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "Berpindah jendela secara langsung" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Switch directly to previous window" -msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "Berpindah jendela aplikasi secara langsung" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 -msgid "Switch directly to previous window of an app" -msgstr "Berpindah langsung ke jendela sebelumnya dari sebuah aplikasi" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "Berpindah kendali sistem secara langsung" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 -msgid "Switch directly to previous system control" -msgstr "Berpindah langsung ke kendali sistem sebelumnya" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "Menyembunyikan semua jendela normal" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Pindah ke area kerja 1" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Pindah ke area kerja 2" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Pindah ke area kerja 3" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Pindah ke area kerja 4" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 -msgid "Switch to last workspace" -msgstr "Pindah ke area kerja terakhir" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "Pindah ke area kerja kiri" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "Pindah ke area kerja kanan" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Pindah ke area kerja atas" - -#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Pindah ke area kerja bawah" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "Menampilkan dialog untuk mengetik perintah" - -#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Menampilkan ringkasan aktivitas" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1 -msgid "Windows" -msgstr "Jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "Mengaktifkan menu jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Menjungkit mode layar penuh" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Menjungkit kondisi dimaksimalkan" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "Kembalikan ukuran jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Jungkitkan kondisi berbayang" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "Tutup jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9 -msgid "Hide window" -msgstr "Sembunyikan jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "Pindahkan jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11 -msgid "Resize window" -msgstr "Ubah ukuran jendela" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya diturunkan" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela lain" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18 -msgid "View split on left" -msgstr "Tampilan dipisah ke kiri" - -#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19 -msgid "View split on right" -msgstr "Tampilan dipisah ke kanan" - -#: ../data/mutter.desktop.in.h:1 +#: data/mutter.desktop.in:4 msgid "Mutter" msgstr "Mutter" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Tombol yang digunakan untuk memperluas operasi manajemen jendela" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 msgid "" "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " "overview and application launching system. The default is intended to be the " @@ -282,11 +42,11 @@ msgstr "" "\"Windows key\" pada perangkat keras PC. Diharapkan agar pengikatan ini " "berupa baku atau diisi dengan kalimat kosong." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Lampirkan dialog modal" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -295,11 +55,11 @@ msgstr "" "Jika bernilai \"true\", maka dialog modal akan muncul menempel pada baris " "judul jendela utama dan bergerak seiring perpindahan jendela utama tersebut." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Fungsikan pengubinan tepi ketika menjatuhkan jendela ke tepi layar" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -310,11 +70,11 @@ msgstr "" "menutupi separuh dari area yang tersedia. Menjatuhkan jendela pada tepi atas " "layar akan memaksimalkan mereka sepenuhnya." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -324,11 +84,11 @@ msgstr "" "sejumlah tetap ruang kerja (ditentukan oleh kunci num-workspaces dalam org." "gnome.desktop.wm.preferences)." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Ruang kerja hanya pada primer" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -336,11 +96,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah perpindahan area kerja hanya terjadi pada jendela aplikasi " "di semua monitor atau hanya untuk jendela pada monitor utama." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "No tab popup" msgstr "Tak ada popup tab" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 msgid "" "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "for window cycling." @@ -348,11 +108,11 @@ msgstr "" "Menentukan apakah penggunaan popup dan rangka penyorot mesti dimatikan bagi " "perputaran jendela." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Tunda perubahan fokus sampai penunjuk berhenti bergerak" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " @@ -362,11 +122,11 @@ msgstr "" "fokus tak akan berubah seketika saat memasuki suatu jendela, tapi hanya " "setelah penunjuk berhenti bergerak." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" msgstr "Lebar batas yang dapat diseret" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -374,11 +134,11 @@ msgstr "" "Total banyaknya tepi yang dapat diseret. Bila tepi tema yang nampak tak " "cukup, tepi tak nampak akan ditambahkan untuk memenuhi nilai ini." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Memaksimalkan otomatis hampir memantau jendela yang ditata ukurannya" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -386,11 +146,11 @@ msgstr "" "Bila difungsikan, jendela baru yang awalnya seukuran monitor secara otomatis " "dimaksimalkan." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Tempatkan jendela baru di tengah" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -398,85 +158,93 @@ msgstr "" "Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar " "aktif dari monitor." -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Pilih jendela dari popup tab" -#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Batalkan popup tab" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Pindah ke VT 1" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10 msgid "Switch to VT 2" msgstr "Pindah ke VT 2" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14 msgid "Switch to VT 3" msgstr "Pindah ke VT 3" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18 msgid "Switch to VT 4" msgstr "Pindah ke VT 4" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22 msgid "Switch to VT 5" msgstr "Pindah ke VT 5" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26 msgid "Switch to VT 6" msgstr "Pindah ke VT 6" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30 msgid "Switch to VT 7" msgstr "Pindah ke VT 7" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34 msgid "Switch to VT 8" msgstr "Pindah ke VT 8" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38 msgid "Switch to VT 9" msgstr "Pindah ke VT 9" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42 msgid "Switch to VT 10" msgstr "Pindah ke VT 10" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46 msgid "Switch to VT 11" msgstr "Pindah ke VT 11" -#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50 msgid "Switch to VT 12" msgstr "Pindah ke VT 12" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Berpindah monitor" + +#: src/backends/meta-input-settings.c:1709 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Tampilkan bantuan pada layar" + +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 msgid "Built-in display" msgstr "Tampilan bawaan" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 msgid "Unknown" msgstr "Tak Dikenal" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 msgid "Unknown Display" msgstr "Tampilan Tak Dikenal" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:456 +#: src/compositor/compositor.c:463 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" @@ -484,76 +252,76 @@ msgid "" msgstr "" "Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"." -#: ../src/core/bell.c:194 +#: src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "Bel peristiwa" -#: ../src/core/delete.c:127 +#: src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "ā€œ%sā€ is not responding." msgstr "\"%s\" tak merespon." -#: ../src/core/delete.c:129 +#: src/core/delete.c:129 msgid "Application is not responding." msgstr "Aplikasi tak merespon." -#: ../src/core/delete.c:134 +#: src/core/delete.c:134 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." msgstr "" "Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar." -#: ../src/core/delete.c:141 +#: src/core/delete.c:141 msgid "_Wait" msgstr "_Tunggu" -#: ../src/core/delete.c:141 +#: src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "_Matikan Paksa" -#: ../src/core/display.c:555 +#: src/core/display.c:590 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System '%s'\n" -#: ../src/core/main.c:181 +#: src/core/main.c:182 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi" -#: ../src/core/main.c:187 +#: src/core/main.c:188 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan" -#: ../src/core/main.c:193 +#: src/core/main.c:194 msgid "Specify session management ID" msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi" -#: ../src/core/main.c:198 +#: src/core/main.c:199 msgid "X Display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakna" -#: ../src/core/main.c:204 +#: src/core/main.c:205 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan" -#: ../src/core/main.c:210 +#: src/core/main.c:211 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X selaras" -#: ../src/core/main.c:217 +#: src/core/main.c:218 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland" -#: ../src/core/main.c:223 +#: src/core/main.c:224 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang" -#: ../src/core/main.c:231 +#: src/core/main.c:232 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang" -#: ../src/core/mutter.c:39 +#: src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid "" "mutter %s\n" @@ -569,20 +337,20 @@ msgstr "" "TIDAK ADA jaminan, bahkan untuk KELAYAKAN JUAL atau KELAYAKAN UNTUK KEGUNAAN " "TERTENTU.\n" -#: ../src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:53 msgid "Print version" msgstr "Cetak versi" -#: ../src/core/mutter.c:59 +#: src/core/mutter.c:59 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai" -#: ../src/core/prefs.c:1997 +#: src/core/prefs.c:1997 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: ../src/core/screen.c:521 +#: src/core/screen.c:521 #, c-format msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " @@ -591,16 +359,21 @@ msgstr "" "Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --" "replace untuk mengganti manajer jendela saat ini." -#: ../src/core/screen.c:603 +#: src/core/screen.c:606 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Layar %d pada tampilan '%s' tidak benar\n" -#: ../src/core/util.c:121 +#: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n" -#: ../src/x11/session.c:1815 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#, c-format +msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgstr "Tukar Mode: Mode %d" + +#: src/x11/session.c:1815 msgid "" "These windows do not support "save current setup" and will have to " "be restarted manually next time you log in." @@ -608,7 +381,7 @@ msgstr "" "Jendela ini tidak bisa "menyimpan setelan aktif saat ini" dan bila " "log masuk kali lain Anda harus menjalankannya ulang." -#: ../src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (pada %s)"