Update Punjabi translation

This commit is contained in:
A S Alam 2025-03-14 22:31:52 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent efbd61ae89
commit f4326be5a1

369
po/pa.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@
#
# Amanpreet_Singh <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2024 A S Alam <aalam@users.sf.net>
# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2024, 2025 A S Alam <aalam@users.sf.net>
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2021, 2023.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020.
@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 08:12-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-11 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 17:30-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
@ -253,144 +253,144 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵ
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
msgid "View split on left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192
msgid "View split on right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੋਡੀਫਾਇਰ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17
msgid ""
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key” on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ ”ਓਵਰਲੇ” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ ਦੀ"
" ਜੋੜ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ "
"ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ”ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ” ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ"
"ਾਂ ਤਾਂ "
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ ”ਓਵਰਲੇ” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ ਦੀ "
"ਜੋੜ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ "
"ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ”ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ” ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ"
"ਾਂ ਤਾਂ "
"ਡਿਫਾਲਟ ਬਾਈਡਿੰਗ ਰੱਖੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ"
" ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਟਾਈਟਲ"
" ਬਾਰ ਨਾਲ "
"ਜੁੜਿਆ ਉਭਰੇਗਾ ਤੇ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੱਲੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ"
" ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
" ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਰੂਪ"
" ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰ"
"ਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
"ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
" (ਜੋ ਕਿ org."
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ "
"(ਜੋ ਕਿ org."
"gnome.desktop.wm.preferences ਵਿੱਚ num-workspaces ਕੁੰਜੀ ਰਾਹੀਂ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ)।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ"
" ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿ"
"ੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਫੋਕਸ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ ”ਸਲੋਪੀ” ਜਾਂ ”ਮਾਊਂਸ” ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਫੋਕਸ"
" ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ "
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ ”ਸਲੋਪੀ” ਜਾਂ ”ਮਾਊਂਸ” ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਹੋਇ"
"ਆ ਵਿੰਡੋ "
"auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ"
"ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ"
"ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
"ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੱਲ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "ਲਗਭਗ ਮਾਨੀਟਰ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧੋ-ਵੱਧੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ"
" ਹਨ, ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ,"
" ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
"ਵੱਧ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ"
" ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ"
" ਜਾਵੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid "Enable experimental features"
msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
@ -402,10 +402,11 @@ msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰ
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers "
#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. "
#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
#| "scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
#| "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
#| "restart."
#| "• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all "
#| "relevant X11 clients are gone. Requires a restart. • “variable-refresh-"
#| "rate” — makes mutter dynamically adjust the refresh rate of the monitor "
#| "when applicable if supported by the monitor, GPU and DRM driver. "
#| "Configurable in Settings. Requires a restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -420,60 +421,91 @@ msgid ""
"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the "
"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU "
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart."
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-"
"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If "
"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting "
"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well."
msgstr ""
"ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੀਚਰ ਕੀਵਰਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਕੀ ਫ਼ੀਚਰ ਲਈ"
" ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਦਿੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਦੇ"
" ਮੌਜੂਦ ਰਹਿਣਾ ਜਾਂ "
"ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਜੋੜਨਾ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ"
" ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਕੀਵਰਡ ਹਨ: • “scale-monitor-framebuffer” — ਲਾਜੀਕਲ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
" ਥਾਂ ਵਿੱਚ "
"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਖਾਕੇ ਲਈ ਮਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ HiDPI ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ"
" ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਵਿੰਡੋ "
"ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ ਫਰੇਮਬਰਫ਼ ਹੋਣ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। •"
" “kms-"
"modifiers” — ਜੇ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਟਰ ਖਾਸ ਸੋਧਕਾਂ ਲਈ ਸਕੈਨ-ਆਉਟ ਬਫ਼ਰ"
" ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ "
"ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “autoclose-xwayland” — ਜੇ ਸਾਰੇ ਵਾਜਬ X11"
" ਕਲਾਈਂਟ "
"ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ Xwayland ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। •"
" “variable-refresh-rate” — ਜੇ ਮਾਨੀਟਰ, GPU ਅਤੇ DRM ਡਰਾਇਵਰ ਸਹਾਇਕ ਹੋਣ ਤਾਂ ਮਟਰ"
" ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਫਰੈਸ਼ ਰੇਟ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ"
" ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
"ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੀਚਰ ਕੀਵਰਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਕੀ ਫ਼ੀਚਰ ਲਈ ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ"
" ਮੁੜ-ਚਾਲੂ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਦਿੱਤੇ ਫ਼ੀਚਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਦੇ ਮੌਜੂ"
"ਦ ਰਹਿਣਾ ਜਾਂ "
"ਸੰਰਚਨਾ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਜੋੜਨਾ ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਸੰਭਵ "
"ਨਹੀਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ "
"ਹੈ। ਇਸ ਵੇਲੇ ਸੰਭਵ ਕੀਵਰਡ ਹਨ: • “scale-monitor-framebuffer” — ਲਾਜੀਕਲ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ ਥਾ"
"ਂ ਵਿੱਚ "
"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਖਾਕੇ ਲਈ ਮਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ HiDPI ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਇੰਤਜ਼ਾ"
"ਮ ਲਈ ਵਿੰਡੋ "
"ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ ਫਰੇਮਬਰਫ਼ ਹੋਣ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। • “km"
"s-"
"modifiers” — ਜੇ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਟਰ ਖਾਸ ਸੋਧਕਾਂ ਲਈ ਸਕੈਨ-ਆਉਟ ਬਫ਼ਰ ਹਮੇ"
"ਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ "
"ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “autoclose-xwayland” — ਜੇ ਸਾਰੇ ਵਾਜਬ X11 ਕਲਾ"
"ਈਂਟ "
"ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ Xwayland ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “va"
"riable-"
"refresh-rate” — ਜੇ ਮਾਨੀਟਰ, GPU ਅਤੇ DRM ਡਰਾਇਵਰ ਸਹਾਇਕ ਹੋਣ ਤਾਂ ਮਟਰ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਡਾਇਨ"
"ੈਮਿਕ "
"ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਫਰੈਸ਼ ਰੇਟ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। “xwayland-native-scaling” — Xwayland ਕਲਾਈਟਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਨੇਟਿ"
"ਵ "
"ਸਕੇਲਿੰਗ ਵਰਤਣ ਦਿਓ। ਜੇ ਕਲਾਈਂਟ ਵਲੋਂ ਸਕੇਲ ਕਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ ਤਾਂ ਕਲਾਈਂਟ ਨੂੰ ਸਕ"
"ੇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ "
"ਜਾਵੇਗਾ। ਸੈਟਿੰਗ ਸਿਰਫ਼ ਤਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ “scale-monitor-framebuffer” ਨੂੰ "
"ਵੀ ਸਮਰੱਥ "
"ਕੀਤਾ ਹੋਵੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੋਧਣ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ “ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ“ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "ਚੈਕ-ਸਰਗਰਮ ਪਿੰਗ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
msgstr ""
"ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਇਟ ਨੇ ਪਿੰਗ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
"ਾਂ ਕਿ "
"ਜਕੜਿਆ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ"
" ਜਾਵੇਗਾ।"
"ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਇਟ ਨੇ ਪਿੰਗ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
"ਾਂ ਕਿ "
"ਜਕੜਿਆ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਜਾਵ"
"ੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177
#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness.
#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
msgid "Per output luminance settings"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੁਮੀਨੈਂਸਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੁਤਾਬਕ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
msgid ""
"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple "
"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an "
"associated floating point value representing the output luminance in percent "
"(%). The default when not specified is 100%."
msgstr ""
"ਆਉਟਪੁੱਟ ਅਤੇ ਰੰਗ ਮੋਡ ਲੁਮੀਨੈਂਸਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੁਤਾਬਕ। ਹਰ ਐਂਟਰੀ ਵਿੱਚ ਕਨੈਕਟਰ, ਵੇਂਡਰ, ਉਤ"
"ਪਾਦ, ਲੜੀ ਨੰਬਰ, "
"ਅਤੇ ਰੰਗ ਮੋਡ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲੁਮੀਨੈਂਸਲ ਫੀਸਦੀ (%) ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧਿਤ ਦਸ਼ਮਲਵ ਬ"
"ਿੰਦੂ ਮੁੱਲ ਵਜੋਂ ਇੱਕ "
"ਟਪਲ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਹੋਰ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮੂਲ 100% ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਇਨਪੁਟ ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
@ -545,20 +577,20 @@ msgid ""
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
msgstr ""
"ਜਦੋਂ Xwayland ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਕੀਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟਾਂ ਨੂੰ X11 “override"
" redirect” ਵਿੰਡੋ "
"ਰਾਹੀਂ ਗਰੈਬ ਕਰਨ ਲਈ ਰੂਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ। ਇਹ ਚੋਣ X11 ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ"
" ਹੈ, ਜੋ ਕਿ "
"“override redirect” ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਮੈਪ ਹਨ (ਜੋ ਕਿ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ) ਅਤੇ"
" ਉਸ ਵਿੰਡੋ "
"ਲਈ ਸਾਰੇ ਕੀਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਗਰੈਬ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਹੀ"
" ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ "
"ਅਤੇ X11 ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ"
" ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ। ਵੇਅਲੈਂਡ ਦੇ ਅਧੀਨ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ X11 ਗਰੈਬ ਵਾਸਤੇ, ਕਲਾਈਂਟ ਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ X11"
" ਕਲਾਈਂਟ-ਸੁਨੇਹਾ ਰੂਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ "
"ਭੇਜਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ “xwayland-grab-access-rules” ਸਵਿੱਚ ਦੇ ਤਹਿਤ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀਆਂ"
" ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ "
"ਜਦੋਂ Xwayland ਵਿੱਚ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਕੀਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟਾਂ ਨੂੰ X11 “override redir"
"ect” ਵਿੰਡੋ "
"ਰਾਹੀਂ ਗਰੈਬ ਕਰਨ ਲਈ ਰੂਟ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਓ। ਇਹ ਚੋਣ X11 ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ,"
" ਜੋ ਕਿ "
"“override redirect” ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਮੈਪ ਹਨ (ਜੋ ਕਿ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ) ਅਤੇ "
"ਉਸ ਵਿੰਡੋ "
"ਲਈ ਸਾਰੇ ਕੀਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ ਲਈ ਕੀਬੋਰਡ ਗਰੈਬ ਵਾਸਤੇ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣ ਕਦੇ ਕਦਾਈ ਹੀ ਵਰ"
"ਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ "
"ਅਤੇ X11 ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਪਰਭਾਵ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਮ ਹਾਲਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੀਬੋਰਡ ਫੋਕਸ ਪ੍ਰਾ"
"ਪਤ ਕਰ ਸਕਦੀ "
"ਹੈ। ਵੇਅਲੈਂਡ ਦੇ ਅਧੀਨ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ X11 ਗਰੈਬ ਵਾਸਤੇ, ਕਲਾਈਂਟ ਨੂੰ ਜਾਂ ਤਾਂ X11 ਕਲਾਈਂਟ-ਸੁ"
"ਨੇਹਾ ਰੂਟ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ "
"ਭੇਜਣਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ “xwayland-grab-access-rules” ਸਵਿੱਚ ਦੇ ਤਹਿਤ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲ"
"ੀਕੇਸ਼ਨਾਂ "
"ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
@ -578,19 +610,19 @@ msgid ""
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਜਾਂ X11 ਵਿੰਡੋਆਂ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਦੇ ਅਧੀਨ"
" X11 ਕੀਬੋਰਡ ਗਰੈਬ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ X11 ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਸਰੋਤ ਕਲਾਸ ਨੂੰ"
" “xprop "
"WM_CLASS” ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੁੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ “*” ਅਤੇ ਜੋਕਰ"
" “?” ਸਹਾਇਕ "
"ਹਨ। “!” ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ ਮੁੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ"
" ਤਰਜੀਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, "
"ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ"
" ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਾਂ "
"ਸਰੋਤਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਜਾਂ X11 ਵਿੰਡੋਆਂ ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਕਲਾਸ, ਜਿਹਨਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਦੇ ਅਧੀਨ X"
"11 ਕੀਬੋਰਡ ਗਰੈਬ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ X11 ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਦਿੱਤੀ ਸਰੋਤ ਕਲਾਸ ਨੂੰ "
"“xprop "
"WM_CLASS” ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਮੁੱਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ “*” ਅਤੇ ਜੋਕਰ “?”"
" ਸਹਾਇਕ "
"ਹਨ। “!” ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ ਮੁੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਲਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤੇ ਤਰਜੀਹ"
" ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, "
"ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੂਲ ਸਿਸਟਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗ"
"ੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਐਪਾਂ "
"ਹਨ: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” ਵਰਤੋਂਕਾਰ “restore-shortcuts” "
"ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਾਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੈਬ ਨੂੰ ਤੋੜ"
" ਸਕਦਾ ਹੈ।"
"ਕੀਬਾਈਡਿੰਗ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਰਾਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਗਰੈਬ ਨੂੰ ਤੋੜ "
"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
@ -603,19 +635,19 @@ msgid ""
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
"needs to be restarted for this setting to take effect."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ Xwayland ਵਿੱਚ X ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੇ Xwayland ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ X"
" ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
"ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਬਿਲਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੇ Xwayland ਨੂੰ ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਿਨਾਂ"
" ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
"ਇਸ ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ Xwayland ਨੂੰ"
" ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਇਹ ਚੋਣ Xwayland ਵਿੱਚ X ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਸਮਰੱਥ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੇ Xwayland ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ X ਇਕ"
"ਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਲਈ "
"ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਬਿਲਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੇ Xwayland ਨੂੰ ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਣਾ"
"ਇਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ "
"ਇਸ ਚੋਣ ਦਾ ਕੋਈ ਅਸਰ ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ Xwayland ਨੂੰ ਮੁੜ"
"-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ "
"ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
msgstr ""
"ਵੱਖਰੀ ਏਂਡੀਨੈਸਸ (endianess) ਵਾਲੇ X11 ਵਾਲੇ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ"
"ੀ ਇਜਾਜ਼ਤ "
"ਵੱਖਰੀ ਏਂਡੀਨੈਸਸ (endianess) ਵਾਲੇ X11 ਵਾਲੇ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ"
"ੀ ਇਜਾਜ਼ਤ "
"ਦਿਓ"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
@ -630,27 +662,40 @@ msgid ""
"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
"take effect."
msgstr ""
"Xwayland ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਐਂਡਿਆਨੈਸ (endianness) ਵਾਲੇ ਕਲਾਈਟਾਂ ਤੋਂ ਕਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕ"
"ਰੋ। X ਸਰਵਰ "
"ਬਾਈਟ-ਪਲਟੂ ਕੋਡ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਕਮਜ਼ੋਰ ਥਾਂ ਹੈ, Xwayland ਵਿੱਚ ਬਹੁਤਾ ਉਹੀ ਕੋਡ ਸੁਰੱਖਿਆ ਮਸਲਿਆ"
"ਂ ਦਾ ਗੜ੍ਹ ਹੈ। "
"ਬਾਈਟ-ਪਲਟੂ ਕਲਾਈਟਾਂ ਦਾ ਕੋਡ-ਵਰਤੋਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ ਅਤੇ Xwayland ਵਲੋਂ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿ"
"ੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ ਹੈ। "
"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵੱਖਰੇ ਐਂਡਿਆਨੈਸ ਨਾਲੇ X11 ਕਲਾਈਟਾਂ ਤੋਂ Xwayland ਨੂੰ ਕਨੈਕ"
"ਸ਼ਨ ਮਨਜ਼ੂਰ "
"ਕਰਨ ਸੇਧ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ Xwayland ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ"
" "
"+byteswappedclients/-byteswappedclients ਨੂੰ ਉਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇ"
"ਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। "
"ਇਹ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ Xwayland ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: src/backends/meta-monitor.c:251
#: src/backends/meta-monitor.c:266
msgid "Built-in display"
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/backends/meta-monitor.c:278
#: src/backends/meta-monitor.c:293
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: src/backends/meta-monitor.c:280
#: src/backends/meta-monitor.c:295
msgid "Unknown Display"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/backends/meta-monitor.c:288
#: src/backends/meta-monitor.c:303
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:296
#: src/backends/meta-monitor.c:311
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -662,94 +707,103 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Bell event"
msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ"
#: src/core/display.c:734
#: src/core/display.c:741
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: src/core/display.c:735
#: src/core/display.c:742
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: src/core/meta-context-main.c:601
#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: src/core/meta-context-main.c:607
#: src/core/meta-context-main.c:627
msgid "X Display to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/core/meta-context-main.c:613
#: src/core/meta-context-main.c:633
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
#: src/core/meta-context-main.c:619
#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:625
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
#: src/core/meta-context-main.c:631
#: src/core/meta-context-main.c:651
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:639
#: src/core/meta-context-main.c:659
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:645
#: src/core/meta-context-main.c:666
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:651
#: src/core/meta-context-main.c:672
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwayland ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:657
#: src/core/meta-context-main.c:679
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੇਅਲੈਂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:665
#: src/core/meta-context-main.c:687
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:670
#: src/core/meta-context-main.c:692
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "ਹੈੱਡਲੈੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:675
#: src/core/meta-context-main.c:697
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "ਸਥਿਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਜੋੜੋ (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:687
#: src/core/meta-context-main.c:709
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 ਬੈਕਐਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:693
#: src/core/meta-context-main.c:715
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "ਟਰੇਸ ਸਾਧਨ ਵਰਤ ਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਾ ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਬਣਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:699
#: src/core/meta-context-main.c:721
msgid "Enable debug control D-Bus interface"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕੰਟਰੋਲ ਡੀ-ਬੱਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#. * different modes in that button group.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:552
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:559
#, c-format
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgid "Mode Switch"
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:582
msgid "Switch monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:584
msgid "Show on-screen help"
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
@ -766,16 +820,16 @@ msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#: src/core/prefs.c:1842
#: src/core/prefs.c:1869
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
#: src/core/util.c:139
#: src/core/util.c:140
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ"
#: src/core/workspace.c:510
#: src/core/workspace.c:508
msgid "Workspace switched"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ"
@ -784,42 +838,42 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:723
#: src/x11/meta-x11-display.c:858
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ"
" ਬਦਲਣ ਲਈ --replace ਚੋਣ "
"ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲ"
"ਣ ਲਈ --replace ਚੋਣ "
"ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1088
#: src/x11/meta-x11-display.c:1243
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1268
#: src/x11/meta-x11-display.c:1476
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2538
#: src/x11/meta-x11-display.c:2799
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"
"ੈ।"
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"
"ੈ।"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/x11/window-props.c:528
#: src/x11/window-props.c:555
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
@ -2468,4 +2522,3 @@ msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
#~ msgstr "ਥੀਮ ਫਾਇਲ %s root <metacity_theme> ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸੀ"