diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd3f8f3b6..f74c57386 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,23 +10,23 @@ # Tobias Endrigkeit , 2012. # Tim Sabsch , 2018-2023. # Philipp Kiemle , 2021, 2023. -# Jürgen Benvenuti , 2022, 2023. +# Jürgen Benvenuti , 2022-2024. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-04 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-09 00:15+0200\n" -"Last-Translator: Philipp Kiemle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-20 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -260,20 +260,20 @@ msgstr "Fenster vertikal maximieren" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Fenster horizontal maximieren" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "View split on left" msgstr "Ansicht links teilen" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "View split on right" msgstr "Ansicht rechts teilen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Zusatztaste für erweiterte Aktionen der Fensterverwaltung" # bzw- die Apfel-Taste auf Mac-Computern -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "vorgesehen. Man geht davon aus, dass diese Tastenverknüpfung entweder die " "Vorgabe ist oder als leere Zeichenkette gesetzt ist." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Modale Dialoge anhängen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -300,12 +300,12 @@ msgstr "" "die Titelleisten des Elternfensters angehängte modale Dialoge, welche " "zusammen mit dem Elternfenster bewegt werden." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Kantenplatzierung beim Berühren der Bildschirmränder mit Fenstern aktivieren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "Hälfte des verfügbaren Bereiches zu belegen. Eine Berührung mit dem oberen " "Bildschirmrand maximiert das Fenster vollständig." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "eine feste Anzahl Arbeitsflächen gibt (welche durch den Schlüssel num-" "workspaces in org.gnome.desktop.wm.preferences festgelegt wird)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Nur primärer Arbeitsflächenwechsel" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob Arbeitsflächenwechsel für alle Fenster auf allen Bildschirmen " "oder nur für Fenster auf dem primären Bildschirm ausgeführt werden soll." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört, sich zu bewegen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" "»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters " "geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört, sich zu bewegen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" msgstr "Breite der ziehbaren Ränder" # Lange Beschreibung von »Draggable border width« -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -370,11 +370,11 @@ msgstr "" "nicht ausreichen, werden unsichtbare Ränder hinzugefügt, um diesen Wert zu " "erreichen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Fenster nahe der Bildschirmgröße automatisch maximieren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden neue Fenster, die beim Öffnen nahezu die Größe des " "Bildschirms haben, direkt maximiert." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Neue Fenster in der Mitte platzieren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -394,11 +394,27 @@ msgstr "" "Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven " "Bildschirms platziert." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "Enable experimental features" msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" +#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " +#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " +#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " +#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers " +#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " +#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " +#| "scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +#| "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +#| "restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -409,10 +425,14 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-" +"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If " +"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting " +"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well." msgstr "" "Um experimentelle Funktionen zu aktivieren, fügen Sie das entsprechende " "Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der Compositor neu " @@ -433,19 +453,19 @@ msgstr "" "xwayland« — beendet Xwayland automatisch, wenn alle relevanten X11-Clients " "beendet wurden. Erfordert einen Neustart." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Zusatztaste zum Finden des Zeigers" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Diese Taste wird die Aktion »Zeiger finden« auslösen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Reaktionsschwellwert bei Kontaktkontrolle" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -454,16 +474,16 @@ msgstr "" "Kontaktkontrolle antworten muss, um nicht als abgestürzt zu gelten. »0« " "bedeutet, dass die Kontaktkontrolle ausgeschaltet wird." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln" # Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird. -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Alle aktiven Eingabeerfassungssitzungen abbrechen" @@ -628,26 +648,26 @@ msgstr "" "dieser Einstellung nicht unterstützt. Xwayland muss neu gestartet werden, " "damit diese Einstellung wirksam wird." -#: src/backends/meta-monitor.c:251 +#: src/backends/meta-monitor.c:240 msgid "Built-in display" msgstr "Eingebaute Anzeige" -#: src/backends/meta-monitor.c:278 +#: src/backends/meta-monitor.c:267 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:269 msgid "Unknown Display" msgstr "Unbekannte Anzeige" -#: src/backends/meta-monitor.c:288 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:296 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -659,79 +679,83 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Klangereignis" -#: src/core/display.c:723 +#: src/core/display.c:742 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Sichtschutz aktiviert" -#: src/core/display.c:724 +#: src/core/display.c:743 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Sichtschutz deaktiviert" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:621 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:627 msgid "X Display to use" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/core/meta-context-main.c:591 +#: src/core/meta-context-main.c:633 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: src/core/meta-context-main.c:597 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Specify session management ID" msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: src/core/meta-context-main.c:603 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" -#: src/core/meta-context-main.c:609 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe abgleichen" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:659 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:666 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" -#: src/core/meta-context-main.c:629 +#: src/core/meta-context-main.c:672 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten" -#: src/core/meta-context-main.c:635 +#: src/core/meta-context-main.c:679 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Name der Wayland-Anzeige festlegen" -#: src/core/meta-context-main.c:643 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" -#: src/core/meta-context-main.c:648 +#: src/core/meta-context-main.c:692 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Als Display-Server ohne grafische Oberfläche verwenden" # Für WxH@R siehe https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/-/blob/master/src/core/main.c#L498 -#: src/core/meta-context-main.c:653 +#: src/core/meta-context-main.c:697 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Einen persistenten virtuellen Monitor hinzufügen (BxH oder BxH@W)" -#: src/core/meta-context-main.c:665 +#: src/core/meta-context-main.c:709 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Mit X11-Backend ausführen" -#: src/core/meta-context-main.c:671 +#: src/core/meta-context-main.c:715 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Die Leistungsfähigkeit mithilfe von Stapeleinsatz profilieren" +#: src/core/meta-context-main.c:721 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "D-Bus-Schnittstelle zur Steuerung der Fehlerdiagnose aktivieren" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:549 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)" @@ -739,11 +763,11 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:827 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:571 msgid "Switch monitor" msgstr "Bildschirm wechseln" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:573 msgid "Show on-screen help" msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen" @@ -761,16 +785,16 @@ msgstr "Version ausgeben" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: src/core/util.c:139 +#: src/core/util.c:141 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den ausführlichen Modus kompiliert" -#: src/core/workspace.c:512 +#: src/core/workspace.c:508 msgid "Workspace switched" msgstr "Arbeitsfläche gewechselt" @@ -779,7 +803,7 @@ msgstr "Arbeitsfläche gewechselt" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Moduswechsel: Modus %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:717 +#: src/x11/meta-x11-display.c:850 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -788,19 +812,19 @@ msgstr "" "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1082 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1230 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1228 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1465 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2549 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2785 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."