Updated Swedish translation.

2002-05-27  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-05-27 08:51:11 +00:00 committed by Christian Rose
parent 0cbf47ca30
commit f24be6ccc3
2 changed files with 63 additions and 49 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-05-27 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-05-26 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org> 2002-05-26 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>
* de.po: German translation added. * de.po: German translation added.

108
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-17 18:07-0400\n" "POT-Creation-Date: 2002-05-27 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-08 19:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,27 +28,29 @@ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
msgstr "Förstod inte eftersläpande tecknen \"%s\" i strängen \"%s\"" msgstr "Förstod inte eftersläpande tecknen \"%s\" i strängen \"%s\""
#: src/delete.c:127 #: src/delete.c:127
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka meddelandet \"%s\" från dialogprocess\n"
#: src/delete.c:262 #: src/delete.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "" msgstr "Fel vid läsande från dialogvisningsprocess: %s\n"
#: src/delete.c:333 #: src/delete.c:333
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att fråga om dödandet av ett program: %"
"s\n"
#: src/delete.c:431 #: src/delete.c:431
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n"
#: src/display.c:224 #: src/display.c:231
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
@ -69,27 +71,27 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n" msgstr "Ödesdigert IO-fel %d (%s) på display \"%s\".\n"
#: src/frames.c:698 #: src/frames.c:706
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster" msgstr "Stäng fönster"
#: src/frames.c:701 #: src/frames.c:709
msgid "Window Menu" msgid "Window Menu"
msgstr "Fönstermeny" msgstr "Fönstermeny"
#: src/frames.c:704 #: src/frames.c:712
msgid "Minimize Window" msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster" msgstr "Minimera fönster"
#: src/frames.c:707 #: src/frames.c:715
msgid "Maximize Window" msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximera fönster" msgstr "Maximera fönster"
#: src/frames.c:710 #: src/frames.c:718
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster" msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:630 #: src/keybindings.c:626
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -123,18 +125,16 @@ msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera" msgstr "Ma_ximera"
#: src/menu.c:52 #: src/menu.c:52
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize" msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Avmaximera" msgstr "Avma_ximera"
#: src/menu.c:53 #: src/menu.c:53
msgid "_Shade" msgid "_Shade"
msgstr "_Skugga" msgstr "_Skugga"
#: src/menu.c:54 #: src/menu.c:54
#, fuzzy
msgid "Un_shade" msgid "Un_shade"
msgstr "A_vskugga" msgstr "Av_skugga"
#: src/menu.c:55 #: src/menu.c:55
msgid "Mo_ve" msgid "Mo_ve"
@ -170,34 +170,33 @@ msgid ""
"Force this application to exit?\n" "Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)" "(Any open documents will be lost.)"
msgstr "" msgstr ""
"Fönstret \"%s\" svarar inte.\n"
"Tvinga detta program att avsluta?\n"
"(Alla öppna dokument kommer att gå\n"
"förlorade)."
#: src/metacity-dialog.c:94 #: src/metacity-dialog.c:94
msgid "Kill application" msgid "Kill application"
msgstr "" msgstr "Döda program"
#: src/prefs.c:326 src/prefs.c:342 src/prefs.c:358 src/prefs.c:374 #: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383
#: src/prefs.c:390 src/prefs.c:410 src/prefs.c:426 src/prefs.c:442 #: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451
#: src/prefs.c:458 src/prefs.c:474 #: src/prefs.c:467 src/prefs.c:483 src/prefs.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
#: src/prefs.c:508 #: src/prefs.c:533
#, c-format #, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
#: src/prefs.c:580 #: src/prefs.c:605
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n"
#: src/prefs.c:617 #: src/prefs.c:644
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is not a valid font size\n"
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte en giltig typsnittsstorlek\n"
#: src/prefs.c:643
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
@ -206,28 +205,37 @@ msgstr ""
"%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt "
"maxvärde är %d\n" "maxvärde är %d\n"
#: src/prefs.c:692 #: src/prefs.c:693
msgid "" msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n" "behave properly.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske "
"inte korrekt.\n"
#: src/prefs.c:762 #: src/prefs.c:725
#, c-format
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
#: src/prefs.c:796
#, c-format #, c-format
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:890 #: src/prefs.c:925
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"" "\"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för "
"tangentbindningen \"%s\""
#: src/resizepopup.c:168 #: src/resizepopup.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "" msgstr "%d × %d"
#: src/screen.c:191 #: src/screen.c:191
#, c-format #, c-format
@ -276,12 +284,12 @@ msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
#: src/session.c:1077 #: src/session.c:1077
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "" msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID"
#: src/session.c:1090 #: src/session.c:1090
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <geometry>-element" msgstr "Okänt attribut %s på <metacity_session>-element"
#: src/session.c:1107 #: src/session.c:1107
msgid "nested <window> tag" msgid "nested <window> tag"
@ -494,9 +502,9 @@ msgstr ""
"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas" "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> saknas"
#: src/theme.c:3977 #: src/theme.c:3977
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s" msgstr "Misslyckades med att läsa in temat \"%s\": %s\n"
#: src/theme.c:4123 #: src/theme.c:4123
#, c-format #, c-format
@ -606,6 +614,8 @@ msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n" "large,x-large,xx-large)\n"
msgstr "" msgstr ""
"Ogiltig titelskala \"%s\" (måste vara ett av xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641 #: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641
#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744 #: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744
@ -616,9 +626,9 @@ msgstr "Inget \"%s\"-attribut på element <%s>"
#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837 #: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837
#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972 #: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972
#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036 #: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"state\"-attribut på <%s>-element" msgstr "Inget \"%s\"-attribut på <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845 #: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845
#: src/theme-parser.c:922 #: src/theme-parser.c:922
@ -1056,24 +1066,24 @@ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement" msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement"
#: src/util.c:59 #: src/util.c:59
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna felsökningslogg: %s\n"
#: src/util.c:69 #: src/util.c:69
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa tema från filen %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n"
#: src/util.c:75 #: src/util.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n"
#: src/window.c:426 #: src/window.c:427
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#: src/xprops.c:53 #: src/xprops.c:53
#, c-format #, c-format