From f1f5d7658f64adc527e1a202b13307f90258271f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Mon, 18 Jul 2011 00:38:55 +0200 Subject: [PATCH] [l10n] Updated German translation --- po/de.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 164 insertions(+), 152 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 30e6d4e45..a4bb8aab8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,414 +10,415 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-04 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-15 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 11:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3842 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3847 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3843 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3848 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3858 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3863 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3864 msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Y-Koordinate des Aktuers" +msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3874 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3879 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3875 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3880 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3889 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3894 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3890 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3895 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3908 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3913 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3909 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3914 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3927 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3928 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3933 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3944 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3949 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3945 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3950 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3972 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3973 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4012 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4008 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4013 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4027 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4032 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4028 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4033 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4044 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4049 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4045 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4050 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4065 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4066 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4081 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4077 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4082 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4094 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4099 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4100 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4114 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4119 msgid "Allocation" msgstr "Anforderung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4176 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4172 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4177 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4192 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4193 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4202 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 msgid "Opacity" -msgstr "Undurchsichtigkeit" +msgstr "Deckkraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4203 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4208 msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Undurchsichtigkeit des Akteurs" +msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 msgid "Offscreen redirect" -msgstr "" +msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4225 msgid "Whether to flatten the actor into a single image" -msgstr "Legt fest, ob der Aktuer in einem einzigen Bild dargestellt werden soll" +msgstr "" +"Legt fest, ob der Akteur in einem einzigen Bild dargestellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4243 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4244 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4254 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Legt fest, ob der Akteur gezeichnet wird" +msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4274 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4275 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4287 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4304 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4305 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4320 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4321 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4330 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4335 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4336 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4350 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4351 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4361 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4366 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4367 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4377 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4382 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4383 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4393 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4398 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4394 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4399 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4409 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4414 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4415 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4432 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4433 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4448 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4449 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4464 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4465 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4480 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4481 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4497 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4498 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4509 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4514 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4515 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4531 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4532 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4550 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4551 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4567 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4568 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4578 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4583 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4584 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4603 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4604 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4624 msgid "Clip to Allocation" -msgstr "" +msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4625 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "" +msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4630 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4635 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4636 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4654 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4655 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4667 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4672 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4668 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4673 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4687 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4688 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" -msgstr "Aktuer" +msgstr "Akteur" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "" +msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" -msgstr "" +msgstr "Der Name des Meta" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 #: ../clutter/clutter-shader.c:307 @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Aktiviert" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:340 @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "Alpha-Wert" #: ../clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet" #: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" @@ -782,7 +783,7 @@ msgid "The layout manager used by the box" msgstr "Der von der Box verwendete Layout-Manager" #: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1763 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -855,8 +856,8 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente haben " -"die gleiche Größe" +"Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " +"haben die gleiche Größe" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" @@ -935,12 +936,13 @@ msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt in gedrücktem Zustand sein soll" #: ../clutter/clutter-click-action.c:556 +#, fuzzy msgid "Held" -msgstr "" +msgstr "Anfasspunkt" #: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll" #: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Long Press Duration" @@ -992,7 +994,8 @@ msgstr "Hintergrundmaterial" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" +msgstr "" +"Das für das Darstellen des Akteur-Hintergrundes zu verwendende Material" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" @@ -1365,7 +1368,8 @@ msgstr "Doppelklick-Zeit" #: ../clutter/clutter-settings.c:363 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" +msgstr "" +"Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" #: ../clutter/clutter-settings.c:378 msgid "Double Click Distance" @@ -1415,7 +1419,8 @@ msgstr "Schriftauflösung" #: ../clutter/clutter-settings.c:444 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" +msgstr "" +"Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" #: ../clutter/clutter-settings.c:460 msgid "Font Hinting" @@ -1521,107 +1526,108 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1664 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1705 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Vollbild gesetzt" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1665 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1706 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1681 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1722 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1694 ../clutter/clutter-text.c:2912 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1735 ../clutter/clutter-text.c:2912 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1695 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1709 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1750 msgid "User Resizable" msgstr "Größenänderung durch Benutzer" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1710 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1764 msgid "The color of the stage" msgstr "Die Farbe der Szene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1778 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1779 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1753 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1794 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1754 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1795 msgid "Stage Title" msgstr "Szenentitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1769 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1810 msgid "Use Fog" msgstr "Nebel verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1770 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1811 +#, fuzzy msgid "Whether to enable depth cueing" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob ? aktiviert werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1784 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1825 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1785 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1801 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Use Alpha" msgstr "Alpha verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1802 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1843 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " "soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1818 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1859 msgid "Key Focus" msgstr "Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1819 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1860 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1835 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1876 msgid "No Clear Hint" msgstr "Keine Leeren-Anweisung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1836 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1877 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1849 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Accept Focus" msgstr "Fokus annehmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1850 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1891 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" @@ -1967,6 +1973,8 @@ msgstr "Cogl-Textur" #: ../clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" +"Das unterliegende Handle der Cogl-Textur, das zum Zeichnen dieses Akteurs " +"verwendet wird" #: ../clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" @@ -1975,6 +1983,8 @@ msgstr "Cogl-Material" #: ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" +"Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs " +"verwendet wird" #: ../clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -1989,8 +1999,8 @@ msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite oder " -"Höhe angefordert wird" +"Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " +"oder Höhe angefordert wird" #: ../clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" @@ -2012,7 +2022,7 @@ msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" -"Bilddaten in einem separaten Thread dekorieren, um Blockieren beim Laden von " +"Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von " "einem Datenträger zu verringern" #: ../clutter/clutter-texture.c:1158 @@ -2141,19 +2151,21 @@ msgstr "Das X11-Fenster zur Bindung" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatische Fensterumleitung" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" +"Legt fest, ob die Composite-Fensterumleitung automatisch erfolgt (oder " +"manuell, wenn falsch)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "Fenster abgebildet" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "Left fest, ob das Fenster abgebildet wird" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed"