Updated Czech translation.

2004-09-05  Miloslav Trmac  <mitr@volny.cz>

	* cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
Miloslav Trmac 2004-09-05 15:14:14 +00:00 committed by Miloslav Trmac
parent d12719dd59
commit f0cb77ffc4
2 changed files with 9 additions and 11 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> 2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
* tr.po: Updated Turkish Translation * tr.po: Updated Turkish Translation

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-29 23:19-0600\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1463,13 +1463,7 @@ msgid ""
"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". " "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action." "no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr zase vpřed. Formát je jako \"&lt;Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a \"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
"Klávesová zkratka pro přepínání zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení "
"\"shift\" spolu s touto zkratou přepne směr zase vpřed. Formát je jako \"&lt;"
"Control&gt;a\" nebo \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. Parser je poměrně "
"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"&lt;Ctl&gt;\" a "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
#: src/metacity.schemas.in.h:129 #: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid "" msgid ""
@ -2199,7 +2193,7 @@ msgstr "Chybí atribut \"value\" v elementu <%s>"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid "" msgid ""
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
msgstr "Pro tlačítka nelze zadat button_width/button_height i aspect ratio" msgstr "Pro tlačítka nelze zadat button_width/button_height i poměr stran"
#: src/theme-parser.c:1343 #: src/theme-parser.c:1343
#, c-format #, c-format
@ -2209,7 +2203,7 @@ msgstr "Vzdálenost \"%s\" není známa"
#: src/theme-parser.c:1402 #: src/theme-parser.c:1402
#, c-format #, c-format
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "Aspect ratio \"%s\" není známo" msgstr "Poměr stran \"%s\" není znám"
#: src/theme-parser.c:1446 #: src/theme-parser.c:1446
#, c-format #, c-format