Updated Czech translation.
2004-09-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
This commit is contained in:
parent
d12719dd59
commit
f0cb77ffc4
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-09-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
2004-09-03 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
|
||||||
|
|
||||||
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
* tr.po: Updated Turkish Translation
|
||||||
|
16
po/cs.po
16
po/cs.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: metacity VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-29 23:19-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 19:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1463,13 +1463,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
|
"case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". "
|
||||||
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
|
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
|
||||||
"no keybinding for this action."
|
"no keybinding for this action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení \"shift\" spolu s touto zkratkou přepne směr zase vpřed. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
|
||||||
"Klávesová zkratka pro přepínání zpět mezi okny bez pomocného okna. Držení "
|
|
||||||
"\"shift\" spolu s touto zkratou přepne směr zase vpřed. Formát je jako \"<"
|
|
||||||
"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně "
|
|
||||||
"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a "
|
|
||||||
"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", "
|
|
||||||
"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2199,7 +2193,7 @@ msgstr "Chybí atribut \"value\" v elementu <%s>"
|
|||||||
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
|
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
|
||||||
msgstr "Pro tlačítka nelze zadat button_width/button_height i aspect ratio"
|
msgstr "Pro tlačítka nelze zadat button_width/button_height i poměr stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme-parser.c:1343
|
#: src/theme-parser.c:1343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -2209,7 +2203,7 @@ msgstr "Vzdálenost \"%s\" není známa"
|
|||||||
#: src/theme-parser.c:1402
|
#: src/theme-parser.c:1402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
|
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
|
||||||
msgstr "Aspect ratio \"%s\" není známo"
|
msgstr "Poměr stran \"%s\" není znám"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/theme-parser.c:1446
|
#: src/theme-parser.c:1446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user