Update Basque translation
This commit is contained in:
parent
330b719aa3
commit
efb3cb75e4
28
po/eu.po
28
po/eu.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-22 11:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 10:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 02:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 10:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Saratsua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Maximizatu leihoa bertikalean"
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalean"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Ikusi zatia ezkerrean"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Ikusi zatia eskuinean"
|
||||
|
||||
@ -395,15 +395,29 @@ msgid ""
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
msgstr "Bezero batek ping eskari bati erantzuteko duen milisegundo kopurua, izoztutzat hartu baino lehen. Erabiltzen den balioa 0 bada, bizirik egotearen egiaztatzea erabat desgaituko da."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
|
||||
#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness.
|
||||
#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
|
||||
msgid "Per output luminance settings"
|
||||
msgstr "Irteerako luminantzia-ezarpenen arabera"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple "
|
||||
"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an "
|
||||
"associated floating point value representing the output luminance in percent "
|
||||
"(%). The default when not specified is 100%."
|
||||
msgstr "Irteerako eta kolore-moduko luminantzia-ezarpenaren arabera. Sarrera bakoitza tupla bat da, non konektorea, fabrikatzailea, produktua, serieko zenbakia eta kolore-modu bat, bai eta irteerako luminantzia adierazten duen koma mugikorreko balio bat ehunekoetan (%), ematen diren. Zehazten ez denean, balio lehenetsia %100 da."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorearen konfigurazioak"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Biratu barneko monitorearen konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207
|
||||
msgid "Cancel any active input capture session"
|
||||
msgstr "Utzi bertan behera sarrera aktiboen kaptura-saio guztiak"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user