From ef44f8066bfbd95ca9ae383468be163fa2762bf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Metin Amiroff Date: Sun, 21 Sep 2003 20:18:25 +0000 Subject: [PATCH] Updated Azerbaijani file 2003-09-21 Metin Amiroff * az.po: Updated Azerbaijani file --- po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 2 files changed, 305 insertions(+), 105 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6bc365997..30b70d605 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-21 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani file + 2003-09-21 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation. diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 2fbf1073e..f926a64d1 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,17 +1,20 @@ +# metacity.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Metacity faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov , 2002. +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov , 2002,2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-10 15:41-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-11 17:50+0200\n" +"Project-Id-Version: metacity.HEAD.az\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-18 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-19 22:07+0300\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" -"Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" +"Language-Team: Azərbaycan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -20,35 +23,34 @@ msgstr "İstifadə Qaydası: %s\n" #: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "" +msgstr "Metacity interaaktiv mod dəstəyi olmadan dərlənib\n" #: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" integer olaraq oxuna bilmədi" #: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%2$s\" qatarının sonundakı \"%1$s\" hərfləri başa düşülmədi" #: src/delete.c:126 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "" +msgstr "Dialoq prosesindən gələn \"%s\" ismarışı oxuna bilmədi\n" #: src/delete.c:261 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dialoq ekran gedişatından oxuma xətası: %s\n" #: src/delete.c:332 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" #: src/delete.c:431 #, c-format @@ -108,12 +110,12 @@ msgstr "" #: src/keybindings.c:2413 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Əmr haqqında xəta metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" #: src/keybindings.c:2444 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "" +msgstr "%d əmri tə'yin edilməyib.\n" #: src/main.c:64 msgid "" @@ -140,9 +142,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:348 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "" +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgstr "Örtük tapıla bilmədi! %s'in yerində olduğundanə əyani örtüklər daxil etdiyindən əmin olun." #: src/main.c:396 #, c-format @@ -308,12 +309,11 @@ msgstr "Mod5" #: src/metacity-dialog.c:85 #, c-format msgid "The window \"%s\" is not responding." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" pəncərəsi cavab vermir." #: src/metacity-dialog.c:93 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." -msgstr "" +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgstr "Bu tə'minatı çıxışa məcbur etmək qeyd edilməmiş mə'lumatları itirməyə səbəb olacaq." #: src/metacity-dialog.c:103 msgid "_Force Quit" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Sinif" msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." -msgstr "" +msgstr "Bu pəncərələr \"hazırkı iclası qeyd et\" xassəsini dəstəkləmir və növbəti girişdə əllə başladılmalıdır." #: src/metacity-dialog.c:288 #, c-format @@ -339,6 +339,8 @@ msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" +"\"%s\" icra edilərkən xəta yarandı:\n" +"%s." #: src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" @@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" +msgstr "(Yazılmayıb) Naviqasiya tə'minatlar qaydasında işləyir, pəncərələr qaydasında yox" #: src/metacity.schemas.in.h:2 msgid "" @@ -360,15 +362,15 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" -msgstr "" +msgstr "Başlıq çubuğuna cüt tıqlama gedişatı" #: src/metacity.schemas.in.h:4 msgid "Activate window menu" -msgstr "" +msgstr "Pəncərə menyusunu fəallaşdır" #: src/metacity.schemas.in.h:5 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "" +msgstr "Başlıq çubuğundakı düymələrin ardıcıllığı" #: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -379,10 +381,14 @@ msgid "" "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "older versions." msgstr "" +"Başlıq çubuğundakı düymələrin ardıcıllığı. Bu qiymət buna bənzər olmalıdır: " +"\"menu:minimize,maximize,close\"; İki nöqtə üst üstə pəncərənin sağ tərəfi " +" ilə sol tərəfi ayırır. Və düymə adlarının arasında vergül yer alır. Eyni düymə " +" birdən çox dəfə yer ala bilməz. Namə'lum düymə adları göstərilməyəcək." #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" -msgstr "" +msgstr "Fokus sahibi olan pəncərəni avtomatik olaraq üstə gətirir" #: src/metacity.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -398,7 +404,7 @@ msgstr "Pəncərəni Bağla" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" +msgstr "Klaviatura qısa yollarına cavabla icra ediləcək əmrlər" #: src/metacity.schemas.in.h:11 msgid "Current theme" @@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Hazırkı örtük" #: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" -msgstr "" +msgstr "Avtomatik üstə gəlmə xassəsi üçün millisaniyə olaraq gecikmə" #: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" @@ -416,15 +422,15 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" +msgstr "Köhnə pozulmuş tə'minatların pis xassələrini qeyri-fəallaşdırır" #: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Enable Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Əyani Zəngi Fəallaşdır" #: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "" +msgstr "Bütün pəncərələri gizlət və masa üstünü fokusa al" #: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" @@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" -msgstr "" +msgstr "Pəncərənin digər pəncərələrin arxasına qoy" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" @@ -482,31 +488,31 @@ msgstr "Pəncərəni Daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "" +msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld geri hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "" +msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə geri hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" -msgstr "" +msgstr "Pəncərələr arasında cəld geri hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" -msgstr "" +msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" -msgstr "" +msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" -msgstr "" +msgstr "Pəncərələr arasında cəld hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" -msgstr "" +msgstr "Pəncərələr arasında popup ilə hərəkət et" #: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" @@ -518,11 +524,11 @@ msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi aşağı daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "" +msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sola daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "" +msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sağa daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" @@ -597,7 +603,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" +msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətir" #: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" @@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Pəncərəni Ölçüləndir" #: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgstr "Tə'yin edilmiş əmri icra et" #: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Show the panel menu" @@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Panel menyusunu göstər" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "" +msgstr "Panel icra dialoqunu göstər" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" @@ -689,15 +695,15 @@ msgstr "Altdakı iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" -msgstr "" +msgstr "Soldakı iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" -msgstr "" +msgstr "Sağdakı iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "System Bell is Audible" -msgstr "" +msgstr "Sistem Zəngi Eşidilsin" #: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Take a screenshot" @@ -757,6 +763,11 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Üstdəki iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər, " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " +" işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " +"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" @@ -767,6 +778,11 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Altdakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +" \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" @@ -777,6 +793,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Soldakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" @@ -787,6 +808,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Sağdakı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +" \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " +"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " +"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" @@ -796,6 +822,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"1ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" @@ -805,6 +836,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"10cu iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" @@ -814,6 +850,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"11ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" @@ -823,6 +864,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"12ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" @@ -832,6 +878,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"2ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" @@ -841,6 +892,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"3cü iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" @@ -850,6 +906,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"4cü iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" @@ -859,6 +920,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"5ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" @@ -868,6 +934,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"6cı iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -877,6 +948,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"7ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" @@ -886,6 +962,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"8ci iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" @@ -895,6 +976,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"9cu iş sahəsinə keçiş qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -904,6 +990,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərə menyusunu açma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " +"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " +"əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" @@ -913,6 +1004,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni bağlama qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" @@ -923,6 +1019,11 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"\"hərəkət modu\"na keçiş və klaviatura vasitəsiylə pəncərəni daşıma qısa yolu. " +"Format \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük " +" hərf istifadə edilə bilər, və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" " +"kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , " +"bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" @@ -933,6 +1034,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" +"\"ölçüləndirmə modu\"na keçiş və klaviatura vasitəsiylə pəncərəni ölçüləndirmə " +" qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya " +" da böyük hərf istifadə edilə bilər, və eyni zamanda \"<Ctl>\" və " +"\"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" " +"versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -943,6 +1049,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Bütün normal pəncərələri gizlədib fokusu masa üstünə vermə qısa yolu. " +"Format \"<Control>a\" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya " +"da böyük hərf istifadə edilə bilər, və eyni zamanda \"<Ctl>\" və " +" \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə " +"\"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud " +"olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -952,6 +1064,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni böyütmə qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +" və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -961,6 +1078,11 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni kiçiltmə qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar " +"da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat " +"ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -971,6 +1093,11 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Pəncərəni bir altdakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -981,6 +1108,11 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Pəncərəni bir soldakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +"ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -991,6 +1123,11 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Pəncərəni bir sağdakı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -1000,6 +1137,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni bir üstdəki iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +" ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1009,6 +1151,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 1ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " +" işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli " +" heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1018,6 +1165,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 10cu iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +"ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1027,6 +1179,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 11ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" " +"ya da \"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1036,6 +1193,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 12ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1045,6 +1207,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 2ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1054,6 +1221,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 3cü iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +" bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1063,6 +1235,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 4cü iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1072,6 +1249,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 5ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1081,6 +1263,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 6cı iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1090,6 +1277,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 7ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +" qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1099,6 +1291,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 8ci iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da " +"işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli " +"heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" @@ -1108,6 +1305,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Pəncərəni 9cu iş sahəsinə daşıma qısa yolu. Format \"<Control>a\" ya da " +"\"<Shift><Alt>F1. Kiçik ya da böyük hərf istifadə edilə bilər " +"və eyni zamanda \"<Ctl>\" və \"<Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə " +"bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir " +"qısa yol mövcud olmayacaq." #: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" @@ -1380,19 +1582,19 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle always on top state" -msgstr "" +msgstr "Həmişə üstdə modunu aç" #: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Tam ekran nümayiş modunu aç" #: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" +msgstr "Maksimumlaşdırma vəziyyətini aç" #: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" +msgstr "Burulu vəziyyəti aç" #: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle window on all workspaces" @@ -1411,15 +1613,15 @@ msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır " #: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Pəncərə başlıqlarında standart sistem yazı növünü işlət" #: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Visual Bell Type" -msgstr "" +msgstr "Əyani Zəng Növü" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Window focus mode" -msgstr "" +msgstr "Pəncərə Fokus Modu" #: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Window title font" @@ -1505,15 +1707,13 @@ msgstr "" #: src/screen.c:449 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" #: src/screen.c:504 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "" -"\"%2$s\" displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" +msgstr "\"%2$s\" displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" #: src/screen.c:674 #, c-format @@ -1737,19 +1937,18 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" uzaqlığı namə'lumdur" #: src/theme-parser.c:1402 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" nisbəti namə'lumdur" #: src/theme-parser.c:1446 #, c-format @@ -1774,7 +1973,7 @@ msgstr "<%s> elementi üstündə \"sağ\" atributu yoxdur" #: src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kənarı namə'lumdur" #: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 #: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2869 @@ -1855,7 +2054,7 @@ msgstr "<%s> elementi üstündə \"növ\" atributu yoxdur" #: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "" +msgstr "Rəng keçiş növü üçün \"%s\" qiyməti başa düşülmədi " #: src/theme-parser.c:2294 #, c-format @@ -1865,7 +2064,7 @@ msgstr "<%s> elementi üstündə \"fayl adı\" atributu yoxdur" #: src/theme-parser.c:2319 src/theme-parser.c:2827 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" doldurma növü başa düşülmədi " #: src/theme-parser.c:2462 src/theme-parser.c:2595 src/theme-parser.c:2700 #, c-format @@ -1885,17 +2084,17 @@ msgstr "<%s> elementi üstündə \"ox\" atributu yoxdur" #: src/theme-parser.c:2529 src/theme-parser.c:2651 src/theme-parser.c:2739 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" vəziyyəti başa düşülmədi " #: src/theme-parser.c:2539 src/theme-parser.c:2661 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" kölgəsi başa düşülmədi " #: src/theme-parser.c:2549 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi üçün \"%s\" oxu başa düşülmədi " #: src/theme-parser.c:2962 src/theme-parser.c:3078 #, c-format @@ -2029,67 +2228,65 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3684 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3718 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi draw gedişat elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3728 src/theme-parser.c:3758 src/theme-parser.c:3763 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "" +msgstr "<%s> ielementi <%s> elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3984 msgid "No draw_ops provided for frame piece" -msgstr "" +msgstr "Çərçivə hissəsi üçün draw_ops verilməyib" #: src/theme-parser.c:3999 msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "" +msgstr "Düymə üçün draw_ops verilməyib" #: src/theme-parser.c:4014 msgid "No draw_ops provided for menu icon" -msgstr "" +msgstr "Menyu timsalı üçün draw_ops verilməyib" #: src/theme-parser.c:4054 #, c-format msgid "No text is allowed inside element <%s>" -msgstr "" +msgstr "<%s> elementi içində mətnə icazə yoxdur" #: src/theme-parser.c:4109 msgid " specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "bu örtük üçün iki dəfə verilib" #: src/theme-parser.c:4120 msgid " specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "bu örtük üçün iki dəfə verilib" #: src/theme-parser.c:4131 msgid " specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "bu örtük üçün iki dəfə verilib" #: src/theme-parser.c:4142 msgid " specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "bu örtük üçün iki dəfə verilib" #: src/theme-parser.c:4153 msgid " specified twice for this theme" -msgstr "" +msgstr "bu örtük üçün iki dəfə verilib" #: src/theme-parser.c:4348 #, c-format @@ -2134,11 +2331,11 @@ msgstr "" #: src/theme.c:290 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "" +msgstr "Çərçivə quruluşu düymələrin böyüklüyünü bildirmir" #: src/theme.c:849 msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "" +msgstr "Rəng keçişləri ən az iki rəngə malik olmalıdır" #: src/theme.c:975 #, c-format @@ -2183,8 +2380,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" #: src/theme.c:1122 @@ -2200,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: src/theme.c:1161 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" rəngi oxuna bilmədi" #: src/theme.c:1423 #, c-format @@ -2235,14 +2431,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "" #: src/theme.c:1779 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" #: src/theme.c:1845 @@ -2294,12 +2488,13 @@ msgid "" "