Update Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2016-03-03 22:21:21 +02:00
parent 96927b3415
commit e6eb5c3ebc

View File

@ -7,14 +7,14 @@
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-20 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:51+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-03 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-03 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
msgid "Navigation"
@ -437,46 +437,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Pārslēgties uz VT 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Pārslēgties uz VT 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Pārslēgties uz VT 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Pārslēgties uz VT 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Pārslēgties uz VT 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
#| msgid "Switch to VT 1"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:500
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display"
msgstr "Iebūvēts displejs"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:526
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:528
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nezināms displejs"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:536
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@ -519,40 +514,45 @@ msgstr "_Gaidīt"
msgid "_Force Quit"
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
#: ../src/core/display.c:563
#: ../src/core/display.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
#: ../src/core/main.c:176
#: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
#: ../src/core/main.c:182
#: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
#: ../src/core/main.c:188
#: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
#: ../src/core/main.c:193
#: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use"
msgstr "Lietojamais X displejs"
#: ../src/core/main.c:199
#: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
#: ../src/core/main.c:205
#: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
#: ../src/core/main.c:212
#: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
#: ../src/core/main.c:220
#: ../src/core/main.c:223
#| msgid "Run as a wayland compositor"
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
@ -579,29 +579,26 @@ msgstr "Parādīt versiju"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
#: ../src/core/prefs.c:2004
#: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: ../src/core/screen.c:526
#: ../src/core/screen.c:521
#, c-format
#| msgid ""
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace "
"iespēju, lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
#: ../src/core/screen.c:608
#: ../src/core/screen.c:603
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
#: ../src/core/util.c:118
#: ../src/core/util.c:121
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
@ -617,3 +614,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (uz %s)"