From e68b1b6c420e46d623a307bdb5d2d48e40c885f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?M=C9=99tin=20=C6=8Fmirov?= Date: Sat, 31 Jan 2004 20:17:02 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2004-01-31 Mətin Əmirov * az.po: Translation updated. --- po/ChangeLog | 4 + po/az.po | 841 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 529 insertions(+), 316 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 981b51e28..ed5d13505 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-31 Mətin Əmirov + + * az.po: Translation updated. + 2004-01-28 Miloslav Trmac * cs.po: Fixed Czech translation. diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 7ec715023..9f31417ae 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of metacity.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish +# translation of metacity.HEAD.po to Azerbaijani Turkish # metacity.HEAD.az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Metacity faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi. -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Mətin Əmirov , 2002,2003. +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Mətin Əmirov , 2002,2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity.HEAD.az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-01 17:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-27 22:04+0300\n" +"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-27 20:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-31 21:58+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" -"Language-Team: Azərbaycan \n" +"Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/tools/metacity-message.c:150 #, c-format @@ -35,7 +38,7 @@ msgstr "\"%s\" integer olaraq oxuna bilmədi" #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" qatarının sonundakı \"%1$s\" hərfləri başa düşülmədi" +msgstr "\"%s\" qatarının sonundakı \"%s\" hərfləri başa düşülmədi" #: src/delete.c:127 #, c-format @@ -49,8 +52,7 @@ msgstr "Dialoq ekran gedişatından oxuma xətası: %s\n" #: src/delete.c:338 #, c-format -msgid "" -"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" #: src/delete.c:446 @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "Tə'minatı sonlandırma haqqında metacity-dialoqu başlatma xətası: msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Verici adı alına bilmədi: %s\n" -#: src/display.c:286 +#: src/display.c:291 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n" @@ -77,43 +79,43 @@ msgstr "" #: src/errors.c:238 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -msgstr "'%3$s' displeyində Ağır IO %1$d (%2$s) xətası.\n" +msgstr "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" -#: src/frames.c:1015 +#: src/frames.c:1016 msgid "Close Window" msgstr "Pəncərəni Bağla" -#: src/frames.c:1018 +#: src/frames.c:1019 msgid "Window Menu" msgstr "Pəncərə Menyusu" -#: src/frames.c:1021 +#: src/frames.c:1022 msgid "Minimize Window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/frames.c:1024 +#: src/frames.c:1025 msgid "Maximize Window" msgstr "Pəncərəni Böyüt" -#: src/frames.c:1027 +#: src/frames.c:1028 msgid "Unmaximize Window" -msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" +msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır" -#: src/keybindings.c:986 +#: src/keybindings.c:987 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"Bəzi başqa proqramlar hazırda %2$x modifayrlı %1$s açarını bağlayıcı olaraq " -"işlədirlər\n" +"Başqa bir proqram hazırda %s açarını %x modifayrlı bağlayıcı olaraq " +"işlədir\n" -#: src/keybindings.c:2421 +#: src/keybindings.c:2554 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Əmr haqqında xəta metacity-dialoqu başlatma xətası: %s\n" -#: src/keybindings.c:2494 +#: src/keybindings.c:2627 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "%d əmri tə'yin edilməyib.\n" @@ -136,89 +138,104 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Müəllif Hüququ (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. və başqaları\n" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:443 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" +msgstr "Örtük qovluğu oxuna bilmədi: %s\n" + +#: src/main.c:459 +#, c-format +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Örtük tapıla bilmədi! %s'in yerində olduğundanə əyani örtüklər daxil " "etdiyindən əmin olun." -#: src/main.c:499 +#: src/main.c:521 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Yenidən başladıla bilmədi: %s\n" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Kiçilt" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Ma_ximize" msgstr "Bö_yüt" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:55 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Balacalaşdır" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:56 msgid "Roll _Up" msgstr "_Üstə Bur" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:57 msgid "_Unroll" msgstr "_Geri bur" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:58 src/menu.c:59 +msgid "On _Top" +msgstr "Ü_stdə" + +#: src/menu.c:60 msgid "_Move" msgstr "_Daşı" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:61 msgid "_Resize" msgstr "_Böyüklüyünü Dəyişdir" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:63 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" #. separator -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:65 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "_Bütün İş Sahələrinə Qoy" -#: src/menu.c:63 +#: src/menu.c:66 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Ancaq _Bu İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1815 +#: src/menu.c:67 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "S_oldakı İş Sahəsinə Daşı" + +#: src/menu.c:68 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "S_ağdakı İş Sahəsinə Daşı" + +#: src/menu.c:69 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Ü_stdəki İş Sahəsinə Daşı" + +#: src/menu.c:70 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "_Altdakı İş Sahəsinə Daşı" + +#: src/menu.c:159 src/prefs.c:1854 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "İş Sahəsi %d" -#. -#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make -#. * a copy copy so we can have our wicked way with it. -#. -#: src/menu.c:160 +#: src/menu.c:168 +msgid "Workspace 1_0" +msgstr "İş Sahəsi 1_0" + +#: src/menu.c:170 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "İş Sahəsi %s%d" -#: src/menu.c:345 -#, c-format -msgid "Only on %s" -msgstr "Ancaq %s'də" - -#: src/menu.c:347 -#, c-format -msgid "Move to %s" -msgstr "%s İş Sahəsinə Daşı" +#: src/menu.c:365 +msgid "Move to Another _Workspace" +msgstr "_Başqa İş Sahəsinə Daşı" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically @@ -316,8 +333,7 @@ msgid "The window \"%s\" is not responding." msgstr "\"%s\" pəncərəsi cavab vermir." #: src/metacity-dialog.c:93 -msgid "" -"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." +msgid "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes." msgstr "" "Bu tə'minatı çıxışa məcbur etmək qeyd edilməmiş mə'lumatları itirməyə səbəb " "olacaq." @@ -470,6 +486,20 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" +"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " +"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " +"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " +"allow legacy applications and terminal servers to function when they would " +"otherwise be impractical." +msgstr "" +"Əgər true isə, metacity istifadəçiyə daha az animasiya və başqa ehtiyat " +"alıcı gedişatlar göstərərək daha az ehtiyat/mənbə işlədəcəkdir. Bu, bəziləri " +"üçün yaxşı, bəziləri üçün isə xoş olmayan nəticələrə səbəb ola bilər. Amma " +"bunun köməyi ilə daha öncə işləməyən köhnə proqramlar, terminal xidmətləri " +"kimi tə'minatlar da istifadə edilə biləcəkdir." + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in " @@ -483,172 +513,176 @@ msgstr "" "Seçilidirsə, Metacity pəncərə təməlli deyil, proqram təməlli işləyəcək. Bu " "xassə hələlik hazır deyil." -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "If true, trade off usability for less resource usage" +msgstr "Əgər true isə, daha az ehtiyat/mənbə işlət" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Pəncərənin digər pəncərələrin arxasına qoy" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize a window" msgstr "Pəncərəni böyüt" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pəncərəni üfqi istiqamətdə böyüt" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pəncərəni şaquli istiqamətdə böyüt" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Minimize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Dəyişdirilmiş pəncərə tıqlama gedişatları üçün istifadə ediləcək düymə" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move a window" msgstr "Pəncərəni Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld geri hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə geri hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Pəncərələr arasında cəld geri hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Panellər və masa üstü arasında cəld hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Panellər və masa üstü arasında popup ilə hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Pəncərələr arasında cəld hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Pəncərələr arasında popup ilə hərəkət et" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Popup displeyi göstərərək pəncərələr arasında fokusu arxaya doğru daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi aşağı daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sola daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi sağa daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Pəncərəni bir iş sahəsi yuxarı daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Pəncərəni 1'ci iş sahəsinə daşı" - -#: src/metacity.schemas.in.h:40 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Pəncərəni 10'cu iş sahəsinə daşı" - #: src/metacity.schemas.in.h:41 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Pəncərəni 11'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Pəncərəni 1-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:42 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Pəncərəni 12'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 10" +msgstr "Pəncərəni 10-cu iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:43 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Pəncərəni 2'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 11" +msgstr "Pəncərəni 11-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:44 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Pəncərəni 3'cü iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 12" +msgstr "Pəncərəni 12-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:45 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Pəncərəni 4'cü iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Pəncərəni 2-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:46 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Pəncərəni 5'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Pəncərəni 3-cü iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:47 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Pəncərəni 6'cı iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Pəncərəni 4-cü iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:48 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Pəncərəni 7'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 5" +msgstr "Pəncərəni 5-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:49 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Pəncərəni 8'ci iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 6" +msgstr "Pəncərəni 6-cı iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:50 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Pəncərəni 9'cu iş sahəsinə daşı" +msgid "Move window to workspace 7" +msgstr "Pəncərəni 7-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:51 -msgid "Name of workspace" -msgstr "İş Sahəsinin Adı" +msgid "Move window to workspace 8" +msgstr "Pəncərəni 8-ci iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:52 -msgid "Number of workspaces" -msgstr "İş Sahələri Ədədi" +msgid "Move window to workspace 9" +msgstr "Pəncərəni 9-cu iş sahəsinə daşı" #: src/metacity.schemas.in.h:53 +msgid "Name of workspace" +msgstr "İş sahəsinin adı" + +#: src/metacity.schemas.in.h:54 +msgid "Number of workspaces" +msgstr "İş sahələri ədədi" + +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -"İş sahəsi sayı. Sıfırdan böyük olmalıdır və maksimal ədədi də müəyyən edilib " +"İş sahəsi ədədi. Sıfırdan böyük olmalıdır və maksimal ədədi də müəyyən edilib " "(səhvən 34 miliyon iş sahəsi istəyərək masa üstünüzü dağıtmamanıq üçün)." -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Tünd pəncərəni üstə gətir, əks halda alta apar" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Pəncərəni digər pəncərələrin üstünə gətir" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Resize a window" -msgstr "Pəncərəni Ölçüləndir" +msgstr "Pəncərəni ölçüləndir" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" msgstr "Tə'yin edilmiş əmri icra et" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Show the panel menu" msgstr "Panel menyusunu göstər" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel run dialog" msgstr "Panel icra dialoqunu göstər" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -670,83 +704,83 @@ msgstr "" "menyuların göstərilə bilməsi üçün dialoq yerləşdirilməsinin qeyri-" "fəallaşdırmalıdır." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "1ci iş sahəsinə keç" - -#: src/metacity.schemas.in.h:62 -msgid "Switch to workspace 10" -msgstr "10cu iş sahəsinə keç" - #: src/metacity.schemas.in.h:63 -msgid "Switch to workspace 11" -msgstr "11ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "1-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:64 -msgid "Switch to workspace 12" -msgstr "12ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 10" +msgstr "10-cu iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:65 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "2ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 11" +msgstr "11-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:66 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "3cü iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 12" +msgstr "12-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:67 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "4cü iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "2-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:68 -msgid "Switch to workspace 5" -msgstr "5ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "3-cü iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:69 -msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "6cı iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "4-cü iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:70 -msgid "Switch to workspace 7" -msgstr "7ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 5" +msgstr "5-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:71 -msgid "Switch to workspace 8" -msgstr "8ci iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 6" +msgstr "6-cı iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:72 -msgid "Switch to workspace 9" -msgstr "9cu iş sahəsinə keç" +msgid "Switch to workspace 7" +msgstr "7-ci iş sahəsinə keç" #: src/metacity.schemas.in.h:73 +msgid "Switch to workspace 8" +msgstr "8-ci iş sahəsinə keç" + +#: src/metacity.schemas.in.h:74 +msgid "Switch to workspace 9" +msgstr "9-cu iş sahəsinə keç" + +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Üstdəki iş sahəsinə keç" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Altdakı iş sahəsinə keç" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Soldakı iş sahəsinə keç" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Sağdakı iş sahəsinə keç" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Sistem Zəngi Eşidilsin" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ekran görüntüsünü al" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Pəncərənin görüntüsünü al" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -763,7 +797,7 @@ msgstr "" "Əgər səsi çalan proqram mə'lum deyilsə, hazırda fokusa malik olan pəncərənin " "etiket çubuğu yanıb sönəcək." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -773,7 +807,7 @@ msgstr "" "gələn qısa yolları müəyyən edir. run_command_N üçün klaviatura qısa yoluna " "basaraq command_N icra edilə bilər." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -781,7 +815,7 @@ msgstr "" "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot açarı, buaçar ilə " "müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -790,7 +824,7 @@ msgstr "" "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot açarı, " "buaçar ilə müəyyən edilən əmri icra edən qısa yolu müəyyən edir." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -806,7 +840,7 @@ msgstr "" "qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " "olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -821,7 +855,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -836,7 +870,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -851,7 +885,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -866,7 +900,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -880,7 +914,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -894,7 +928,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -908,7 +942,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -922,7 +956,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -936,7 +970,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -950,7 +984,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -964,7 +998,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -978,7 +1012,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -992,7 +1026,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1006,7 +1040,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1020,7 +1054,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1034,7 +1068,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1048,7 +1082,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1062,7 +1096,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1078,7 +1112,7 @@ msgstr "" "\"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1094,7 +1128,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1109,7 +1143,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\" kimi qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" " "versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1123,7 +1157,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1137,7 +1171,7 @@ msgstr "" "bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə əlaqəli heç " "bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1152,7 +1186,7 @@ msgstr "" "qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " "gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1167,7 +1201,7 @@ msgstr "" "da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1182,7 +1216,7 @@ msgstr "" "qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " "gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1196,7 +1230,7 @@ msgstr "" "qısaltmalar da işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu " "gedişat ilə əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1210,7 +1244,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1224,7 +1258,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1238,7 +1272,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1252,7 +1286,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1266,7 +1300,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1280,7 +1314,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1294,7 +1328,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1308,7 +1342,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1322,7 +1356,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1336,7 +1370,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1350,7 +1384,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1364,7 +1398,7 @@ msgstr "" "işlədilə bilər. Əgər bu qiymətə \"disabled\" versəniz , bu gedişat ilə " "əlaqəli heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1380,7 +1414,7 @@ msgstr "" "istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " "bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1396,7 +1430,7 @@ msgstr "" "qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " "olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1414,7 +1448,7 @@ msgstr "" "istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " "bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1432,7 +1466,7 @@ msgstr "" "istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, " "bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1448,7 +1482,7 @@ msgstr "" "icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün " "heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1464,7 +1498,7 @@ msgstr "" "icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün " "heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1482,7 +1516,7 @@ msgstr "" "\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1500,7 +1534,7 @@ msgstr "" "\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1516,7 +1550,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1531,7 +1565,7 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1546,7 +1580,7 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1560,7 +1594,7 @@ msgstr "" "Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1576,7 +1610,7 @@ msgstr "" "qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" " "olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1591,7 +1625,7 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1607,7 +1641,7 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1623,7 +1657,7 @@ msgstr "" "etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr " "üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1639,7 +1673,7 @@ msgstr "" "seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud " "olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1653,15 +1687,15 @@ msgstr "" "Ctrl>\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "The name of a workspace." msgstr "İş sahəsinin adı." -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "The screenshot command" msgstr "Ekran görüntüsü əmri" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." @@ -1669,7 +1703,7 @@ msgstr "" "Örtük pəncərə kənarlarının, başlıq çubuqlarının və s. görünüşünü müəyyən " "edir." -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1677,7 +1711,7 @@ msgstr "" "auto_raise true seçilidirsə, pəncərəni üstə gətirmədən əvvəlki gecikmə. Bu " "gecikmə saniyənin mində biri ilə ölçülür." -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1692,11 +1726,11 @@ msgstr "" "sahəsinə daxil olanda pəncərə fokusa malik olacaq, siçan pəncərə sahəsindən " "çıxanda isə fokusu itirəcəkdir." -#: src/metacity.schemas.in.h:147 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The window screenshot command" msgstr "Pəncərə görüntüsü əmri" -#: src/metacity.schemas.in.h:148 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1716,7 +1750,7 @@ msgstr "" "\" kimi qısaltmaları istifadə etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi " "\"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:149 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1731,7 +1765,7 @@ msgstr "" "də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir " "qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:150 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1746,7 +1780,7 @@ msgstr "" "Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir qısa yol " "mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:151 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1762,7 +1796,7 @@ msgstr "" "də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr üçün heç bir " "qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1778,7 +1812,7 @@ msgstr "" "etmə icazəsi də verir. Əgər bu seçimi \"disabled\" olaraq seçsəniz, bu əmr " "üçün heç bir qısa yol mövcud olmayacaq." -#: src/metacity.schemas.in.h:153 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " @@ -1788,27 +1822,27 @@ msgstr "" "qiymətlər: pəncərəni üstə burmaq/geri açmaq üçün 'toggle_shade', pəncərənin " "böyütmək/kiçiltmək üçün 'toggle_maximize' istifadə edilə bilər." -#: src/metacity.schemas.in.h:154 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Həmişə üstdə modunu aç" -#: src/metacity.schemas.in.h:155 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Tam ekran nümayiş modunu aç" -#: src/metacity.schemas.in.h:156 +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Maksimumlaşdırma vəziyyətini aç" -#: src/metacity.schemas.in.h:157 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Burulu vəziyyəti aç" -#: src/metacity.schemas.in.h:158 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Pəncərəni bütün iş sahələrinə qoy" -#: src/metacity.schemas.in.h:159 +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1818,63 +1852,62 @@ msgstr "" "fəallaşdırır. Bu eşitmə qüvvəsi zəyif olanlar, səsli mühitlərdə işləyənlər " "ya da 'eşidilə bilən səs' xassəsi bağlı olanlar üçün faydalıdır." -#: src/metacity.schemas.in.h:160 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pəncərəni Balacalaşdır " -#: src/metacity.schemas.in.h:161 +#: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Pəncərə başlıqlarında standart sistem yazı növünü işlət" -#: src/metacity.schemas.in.h:162 +#: src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Əyani Zəng Növü" -#: src/metacity.schemas.in.h:163 +#: src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Window focus mode" msgstr "Pəncərə Fokus Modu" -#: src/metacity.schemas.in.h:164 +#: src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "Window title font" msgstr "Pəncərə başlığının yazı növü" -#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 -#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 -#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 -#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 -#: src/prefs.c:727 +#: src/prefs.c:459 src/prefs.c:475 src/prefs.c:491 src/prefs.c:507 +#: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 +#: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 +#: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 +#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz növlə tə'yin edilib\n" -#: src/prefs.c:771 +#: src/prefs.c:796 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" -msgstr "" -"Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n" +msgstr "Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\" hökmlü siçan sür'ətləndiricisi deyil\n" -#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 +#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf açarı \"%s\" hökmsüz qiymətlə tə'yin edilib\n" -#: src/prefs.c:922 +#: src/prefs.c:947 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "\"%s\" yazı növü izahatı oxuna bilmədi. Gconf açarı: %s\n" -#: src/prefs.c:1107 +#: src/prefs.c:1132 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -"%s GConf açarında saxlanan %d iş sahəsi ədədini düzgün bildirmir, hazırkı " -"maksimal qiymət %d'dır\n" +"%d GConf %s açarında iş sahəsi ədədini düzgün bildirmir, hazırkı " +"maksimal qiymət %d-dır\n" -#: src/prefs.c:1167 +#: src/prefs.c:1192 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1882,17 +1915,17 @@ msgstr "" "Xarab tə'minatlar üçün düzəltmə qeyri-fəaldır. Bə'zi proqramlar " "düzgündavranmaya bilər.\n" -#: src/prefs.c:1232 +#: src/prefs.c:1257 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "%s GConf açarında saxlanan %d 0 ilə %d aralığının xaricindədir\n" +msgstr "%d GConf %s açarında 0 ilə %d aralığının xaricindədir\n" -#: src/prefs.c:1336 +#: src/prefs.c:1375 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "İş sahələrinin ədədi %d seçilirkən xəta: %s\n" -#: src/prefs.c:1579 +#: src/prefs.c:1618 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1901,7 +1934,7 @@ msgstr "" "Quraşdırma bazasında tapılan \"%s\", \"%s\" qısa yolu üçün hökmlü qiymət " "deyil\n" -#: src/prefs.c:1896 +#: src/prefs.c:1935 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "%d iş sahəsinin adı \"%s\" ilə dəyişdirilirkən xəta: %s\n" @@ -1911,37 +1944,34 @@ msgstr "%d iş sahəsinin adı \"%s\" ilə dəyişdirilirkən xəta: %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:413 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı hökmsüzdür\n" +msgstr "%d ekranı '%s' displeyində hökmsüzdür\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:429 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"\"%s\" displeyindəki %d ekranı onsuzda pəncərə idarəçisinə malikdir; hazırkı " +"%d ekranı \"%s\" displeyində onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir; hazırkı " "pəncərə idarəçisini əvəz etmək üçün --replace seçimini işlətməyi sınayın.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:453 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgstr "%d ekranı \"%s\" displeyi üstündə pəncərə idarəçisi seçimi alına bilmədi\n" -#: src/screen.c:504 +#: src/screen.c:511 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "" -"\"%2$s\" displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" +msgstr "%d ekranı \"%s\" displeyində onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:674 +#: src/screen.c:702 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" displeyi üstündə %d ekranı azad edilə bilmədi\n" +msgstr "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" #: src/session.c:274 #, c-format @@ -1984,8 +2014,7 @@ msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" #: src/session.c:1221 msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -" atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur" +msgstr " atribut görüldü yalnız onsuzda iclas ID'miz mövcuddur" #: src/session.c:1234 #, c-format @@ -2169,8 +2198,7 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "<%s> elementinin \"value\" atributu yoxdur" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "" -"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Düymələr üçün button_width/button_height və görünüş nisbətinin ikisi də " "verilə bilməz" @@ -2433,8 +2461,7 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3464 #, c-format msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" -msgstr "" -"Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib" +msgstr "Tərz onsuzda %s vəziyyəti, %s ölçüləndirməsi və %s fokusu üçün tə'yin edilib" #: src/theme-parser.c:3475 src/theme-parser.c:3486 src/theme-parser.c:3497 #, c-format @@ -2466,10 +2493,8 @@ msgstr "Örtükdəki outermost elementi <%s> yox olmalıdır" #: src/theme-parser.c:3679 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "" -"<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgstr "<%s> elementi name/author/date/description elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3684 #, c-format @@ -2478,10 +2503,8 @@ msgstr "<%s> elementi elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3696 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" -msgstr "" -"<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgstr "<%s> elementi distance/border/aspect_ratio elementinin içində yer ala bilməz" #: src/theme-parser.c:3718 #, c-format @@ -2540,6 +2563,203 @@ msgstr "%s faylından örtük oxunması bacarılmadı: %s\n" msgid "Theme file %s did not contain a root element" msgstr "Örtük faylı %s kök elementini daxil etmir" +#: src/theme-viewer.c:70 +msgid "/_Windows" +msgstr "/_Pəncərələr" + +#: src/theme-viewer.c:71 +msgid "/Windows/tearoff" +msgstr "/Pəncərələr/ayırma" + +#: src/theme-viewer.c:72 +msgid "/Windows/_Dialog" +msgstr "/Pəncərələr/_Dialoq" + +#: src/theme-viewer.c:73 +msgid "/Windows/_Modal dialog" +msgstr "/Pəncərələr/_Modal dialoq" + +#: src/theme-viewer.c:74 +msgid "/Windows/_Utility" +msgstr "/Pəncərələr/_Vasitə" + +#: src/theme-viewer.c:75 +msgid "/Windows/_Splashscreen" +msgstr "/Pəncərələr/_Başlanğıc rəsmi" + +#: src/theme-viewer.c:76 +msgid "/Windows/_Top dock" +msgstr "/Pəncərələr/Ü_st dock" + +#: src/theme-viewer.c:77 +msgid "/Windows/_Bottom dock" +msgstr "/Pəncərələr/A_lt dock" + +#: src/theme-viewer.c:78 +msgid "/Windows/_Left dock" +msgstr "/Pəncərələr/_Sol hissə" + +#: src/theme-viewer.c:79 +msgid "/Windows/_Right dock" +msgstr "/Pəncərələr/S_ağ hissə" + +#: src/theme-viewer.c:80 +msgid "/Windows/_All docks" +msgstr "/Pəncərələr/_Bütün dock-lar" + +#: src/theme-viewer.c:81 +msgid "/Windows/Des_ktop" +msgstr "/Pəncərələr/_Masa üstü" + +#: src/theme-viewer.c:131 +msgid "Open another one of these windows" +msgstr "Bu pəncərələrdən bir başqasını aç" + +#: src/theme-viewer.c:138 +msgid "This is a demo button with an 'open' icon" +msgstr "Bu üstündə 'aç' timsalı olan nümunə düymədir" + +#: src/theme-viewer.c:145 +msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" +msgstr "Bu üstündə 'çıx' timsalı olan nümunə düymədir" + +#: src/theme-viewer.c:241 +msgid "This is a sample message in a sample dialog" +msgstr "Bu, nümunə dialoq içindəki nümunə ismarışdır" + +#: src/theme-viewer.c:324 +#, c-format +msgid "Fake menu item %d\n" +msgstr "Yalançı menyu üzvü %d\n" + +#: src/theme-viewer.c:358 +msgid "Border-only window" +msgstr "Ancaq kənarlığı olan pəncərə" + +#: src/theme-viewer.c:360 +msgid "Bar" +msgstr "Çubuq" + +#: src/theme-viewer.c:377 +msgid "Normal Application Window" +msgstr "Normal Tə'minat Pəncərəsi" + +#: src/theme-viewer.c:382 +msgid "Dialog Box" +msgstr "Dialoq Qutusu" + +#: src/theme-viewer.c:387 +msgid "Modal Dialog Box" +msgstr "Modal Dialoq Qutusu" + +#: src/theme-viewer.c:392 +msgid "Utility Palette" +msgstr "Vasitə Palitrası" + +#: src/theme-viewer.c:397 +msgid "Torn-off Menu" +msgstr "Ayırılan Menyu" + +#: src/theme-viewer.c:402 +msgid "Border" +msgstr "Kənarlıq" + +#: src/theme-viewer.c:731 +#, c-format +msgid "Button layout test %d" +msgstr "Düymə düzülüş sınağı %d" + +#: src/theme-viewer.c:760 +#, c-format +msgid "%g milliseconds to draw one window frame" +msgstr "bir pəncərə çərçivəsini göstərmək üçün %g millisaniyə" + +#: src/theme-viewer.c:803 +msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" +msgstr "İstifadə qaydası: metacity-theme-viewer [ÖRTÜKADI]\n" + +#: src/theme-viewer.c:810 +#, c-format +msgid "Error loading theme: %s\n" +msgstr "Örtük yükləmə xətası: %s\n" + +#: src/theme-viewer.c:816 +#, c-format +msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" +msgstr "\"%s\" örtüyü %g saniyədə yükləndi\n" + +#: src/theme-viewer.c:839 +msgid "Normal Title Font" +msgstr "Normal Başlıq Yazı Növü" + +#: src/theme-viewer.c:845 +msgid "Small Title Font" +msgstr "Kiçik Başlıq Yazı Növü" + +#: src/theme-viewer.c:851 +msgid "Large Title Font" +msgstr "Geniş Başlıq Yazı Növü" + +#: src/theme-viewer.c:856 +msgid "Button Layouts" +msgstr "Düymə Düzülüşləri" + +#: src/theme-viewer.c:861 +msgid "Benchmark" +msgstr "Sür'ət Sınağı" + +#: src/theme-viewer.c:908 +msgid "Window Title Goes Here" +msgstr "Pəncərə Başlığı Burada Yer Alır" + +#: src/theme-viewer.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " +"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " +"frame)\n" +msgstr "" +"%d çərçivə %g alıcı-tərəfli saniyədə göstərildi (çərçivə başına %g millisaniyə) və " +"X vericisi mənbələri də daxil edilərək %g divar saadı saniyəsi (çərçivə başına " +" %g millisaniyə)\n" + +#: src/theme-viewer.c:1227 +msgid "position expression test returned TRUE but set error" +msgstr "mövqe ifadəsi sınağı TRUE döndərdi amma xəta bildirdi" + +#: src/theme-viewer.c:1229 +msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" +msgstr "mövqe ifadəsi sınağı FALSE döndərdi amma xəta bildirmədi" + +#: src/theme-viewer.c:1233 +msgid "Error was expected but none given" +msgstr "Xəta gözlənirdi amma alınmadı" + +#: src/theme-viewer.c:1235 +#, c-format +msgid "Error %d was expected but %d given" +msgstr "%d xətası gözlənirdi amma %d alındı" + +#: src/theme-viewer.c:1241 +#, c-format +msgid "Error not expected but one was returned: %s" +msgstr "Xəta gözlənmirdi amma alındı: %s" + +#: src/theme-viewer.c:1245 +#, c-format +msgid "x value was %d, %d was expected" +msgstr "x qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi" + +#: src/theme-viewer.c:1248 +#, c-format +msgid "y value was %d, %d was expected" +msgstr "y qiyməti %d oldu, %d gözlənirdi" + +#: src/theme-viewer.c:1310 +#, c-format +msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" +msgstr "%d koordinat ifadəsi %g saniyə içində oxundu (ortalama olaraq %g saniyə)\n" + #: src/theme.c:202 msgid "top" msgstr "üst" @@ -2628,10 +2848,8 @@ msgstr "Alfa qiyməti \"%s\" 0.0 ilə 1.0 arasında deyil" #: src/theme.c:1111 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgstr "Bükmə formatı \"shade/base_color/factor\"dır, \"%s\" formata uyğun gəlmir" #: src/theme.c:1122 #, c-format @@ -2681,15 +2899,12 @@ msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Birgə ifadə sıfıra bölmə ilə nəticələnir" #: src/theme.c:1779 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgstr "Birgə ifadə üzən-nöqtə ədədi üstündə mod idarəçisini işlətməyə cəhd edir" #: src/theme.c:1836 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Birgə ifadə operand gözlənildiyi yerdə \"%s\" idarəçisinə malikdir" #: src/theme.c:1845 @@ -2748,10 +2963,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:4362 src/theme.c:4394 #, c-format -msgid "" -"Missing " -msgstr "" -"Əksik " +msgid "Missing " +msgstr "Əksik " #: src/theme.c:4445 #, c-format @@ -2762,7 +2975,7 @@ msgstr "\"%s\" örtüyü yüklənə bilmədi: %s\n" #: src/theme.c:4619 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" örtüyü üçün <%1$s> tə'yin edilməyib" +msgstr "\"%s\" örtüyü üçün <%s> tə'yin edilməyib" #: src/theme.c:4629 #, c-format @@ -2770,7 +2983,7 @@ msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a element" msgstr "" -"\"%2$s\" örtüyündə \"%1$s\" pəncərə növü üçün heç bir çərçivə tərzi tə'yin " +"\"%s\" örtüyündə \"%s\" pəncərə növü üçün heç bir çərçivə tərzi tə'yin " "edilməyib. elementini əlavə edin" #: src/theme.c:4651 @@ -2784,10 +2997,8 @@ msgstr "" #: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" -msgstr "" -"İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgstr "İstifadəçi tə'yinli sabitlər böyük hərflə başlamalıdır; \"%s\" isə başlamır" #: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format @@ -2841,15 +3052,15 @@ msgstr "%s qeyd faylı açıldı\n" msgid "Window manager: " msgstr "Pəncərə idarəçisi: " -#: src/util.c:347 +#: src/util.c:349 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Pəncərə idarəçisində xəta:" -#: src/util.c:376 +#: src/util.c:378 msgid "Window manager warning: " msgstr "Pəncərə idarəçisi xəbərdarlığı:" -#: src/util.c:400 +#: src/util.c:402 msgid "Window manager error: " msgstr "Pəncərə idarəçisi xətası:" @@ -2859,7 +3070,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Proqram tə'minatı xətalı _NET_WM_PID %ld tə'yin etdi\n" #. first time through -#: src/window.c:4566 +#: src/window.c:4689 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2875,7 +3086,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5227 +#: src/window.c:5351 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2903,12 +3114,10 @@ msgstr "" #: src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "0x%lx pəncərəsindəki %s xassəsi hökmsüz UTF-8 daxil etdi\n" +msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" #: src/xprops.c:482 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"0x%lx pəncərəsindəki %s xassəsi siyahıdakı %d üzvü üçün hökmsüz UTF-8 daxil " -"etdi\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgstr "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +