Updated Galician translations

This commit is contained in:
Fran Diéguez 2012-03-17 15:04:38 +01:00
parent b6f5609b2f
commit e1a31bb587

296
po/gl.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n" "Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 01:54+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-17 15:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-17 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -21,489 +21,529 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5098 #: ../clutter/clutter-actor.c:5305
msgid "X coordinate" msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X" msgstr "Coordenada X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5099 #: ../clutter/clutter-actor.c:5306
msgid "X coordinate of the actor" msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X do actor" msgstr "Coordenada X do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5117 #: ../clutter/clutter-actor.c:5324
msgid "Y coordinate" msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y" msgstr "Coordenada Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5118 #: ../clutter/clutter-actor.c:5325
msgid "Y coordinate of the actor" msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y do actor" msgstr "Coordenada Y do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5136 #: ../clutter/clutter-actor.c:5343 ../clutter/clutter-canvas.c:214
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Largura" msgstr "Largura"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5137 #: ../clutter/clutter-actor.c:5344
msgid "Width of the actor" msgid "Width of the actor"
msgstr "Largura do actor" msgstr "Largura do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5155 #: ../clutter/clutter-actor.c:5362 ../clutter/clutter-canvas.c:230
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5156 #: ../clutter/clutter-actor.c:5363
msgid "Height of the actor" msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura do actor" msgstr "Altura do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5175 #: ../clutter/clutter-actor.c:5382
msgid "Fixed X" msgid "Fixed X"
msgstr "X fixa" msgstr "X fixa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5176 #: ../clutter/clutter-actor.c:5383
msgid "Forced X position of the actor" msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Posición X forzada do actor" msgstr "Posición X forzada do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5193 #: ../clutter/clutter-actor.c:5400
msgid "Fixed Y" msgid "Fixed Y"
msgstr "Y fixa" msgstr "Y fixa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5194 #: ../clutter/clutter-actor.c:5401
msgid "Forced Y position of the actor" msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Posición Y forzada do actor" msgstr "Posición Y forzada do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5209 #: ../clutter/clutter-actor.c:5416
msgid "Fixed position set" msgid "Fixed position set"
msgstr "Estabelecer a posición fixa" msgstr "Estabelecer a posición fixa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5210 #: ../clutter/clutter-actor.c:5417
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor" msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5228 #: ../clutter/clutter-actor.c:5435
msgid "Min Width" msgid "Min Width"
msgstr "Largura mínima" msgstr "Largura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5229 #: ../clutter/clutter-actor.c:5436
msgid "Forced minimum width request for the actor" msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor" msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5247 #: ../clutter/clutter-actor.c:5454
msgid "Min Height" msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima" msgstr "Altura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5248 #: ../clutter/clutter-actor.c:5455
msgid "Forced minimum height request for the actor" msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor" msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5266 #: ../clutter/clutter-actor.c:5473
msgid "Natural Width" msgid "Natural Width"
msgstr "Largura natural" msgstr "Largura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5267 #: ../clutter/clutter-actor.c:5474
msgid "Forced natural width request for the actor" msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor" msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5285 #: ../clutter/clutter-actor.c:5492
msgid "Natural Height" msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural" msgstr "Altura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5286 #: ../clutter/clutter-actor.c:5493
msgid "Forced natural height request for the actor" msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor" msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5301 #: ../clutter/clutter-actor.c:5508
msgid "Minimum width set" msgid "Minimum width set"
msgstr "Estabelecer a largura mínima" msgstr "Estabelecer a largura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5302 #: ../clutter/clutter-actor.c:5509
msgid "Whether to use the min-width property" msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima" msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5316 #: ../clutter/clutter-actor.c:5523
msgid "Minimum height set" msgid "Minimum height set"
msgstr "Estabelecer a altura mínima" msgstr "Estabelecer a altura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5317 #: ../clutter/clutter-actor.c:5524
msgid "Whether to use the min-height property" msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima" msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5331 #: ../clutter/clutter-actor.c:5538
msgid "Natural width set" msgid "Natural width set"
msgstr "Estabelecer a largura natural" msgstr "Estabelecer a largura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5332 #: ../clutter/clutter-actor.c:5539
msgid "Whether to use the natural-width property" msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural" msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5346 #: ../clutter/clutter-actor.c:5553
msgid "Natural height set" msgid "Natural height set"
msgstr "Estabelecer a altura natural" msgstr "Estabelecer a altura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5347 #: ../clutter/clutter-actor.c:5554
msgid "Whether to use the natural-height property" msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural" msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5363 #: ../clutter/clutter-actor.c:5570
msgid "Allocation" msgid "Allocation"
msgstr "Asignación" msgstr "Asignación"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5364 #: ../clutter/clutter-actor.c:5571
msgid "The actor's allocation" msgid "The actor's allocation"
msgstr "Asignación do actor" msgstr "Asignación do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5419 #: ../clutter/clutter-actor.c:5626
msgid "Request Mode" msgid "Request Mode"
msgstr "Modo requirido" msgstr "Modo requirido"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5420 #: ../clutter/clutter-actor.c:5627
msgid "The actor's request mode" msgid "The actor's request mode"
msgstr "Modo de requirimento do actor" msgstr "Modo de requirimento do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5439 #: ../clutter/clutter-actor.c:5646
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "Profundidade" msgstr "Profundidade"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5440 #: ../clutter/clutter-actor.c:5647
msgid "Position on the Z axis" msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posición no eixo Z" msgstr "Posición no eixo Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5457 #: ../clutter/clutter-actor.c:5664
msgid "Opacity" msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade" msgstr "Opacidade"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5458 #: ../clutter/clutter-actor.c:5665
msgid "Opacity of an actor" msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidade dun actor" msgstr "Opacidade dun actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5478 #: ../clutter/clutter-actor.c:5685
msgid "Offscreen redirect" msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redirección fóra da pantalal" msgstr "Redirección fóra da pantalal"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5479 #: ../clutter/clutter-actor.c:5686
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe" msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5493 #: ../clutter/clutter-actor.c:5700
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visíbel" msgstr "Visíbel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5494 #: ../clutter/clutter-actor.c:5701
msgid "Whether the actor is visible or not" msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Se o actor é visíbel ou non" msgstr "Se o actor é visíbel ou non"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5508 #: ../clutter/clutter-actor.c:5715
msgid "Mapped" msgid "Mapped"
msgstr "Mapeamento" msgstr "Mapeamento"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5509 #: ../clutter/clutter-actor.c:5716
msgid "Whether the actor will be painted" msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Cando o actor será pintado" msgstr "Cando o actor será pintado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5522 #: ../clutter/clutter-actor.c:5729
msgid "Realized" msgid "Realized"
msgstr "Decatado" msgstr "Decatado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5523 #: ../clutter/clutter-actor.c:5730
msgid "Whether the actor has been realized" msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Cando o actor se decata" msgstr "Cando o actor se decata"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5538 #: ../clutter/clutter-actor.c:5745
msgid "Reactive" msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo" msgstr "Reactivo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5539 #: ../clutter/clutter-actor.c:5746
msgid "Whether the actor is reactive to events" msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Cando o actor reacciona a accións" msgstr "Cando o actor reacciona a accións"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5550 #: ../clutter/clutter-actor.c:5757
msgid "Has Clip" msgid "Has Clip"
msgstr "Ten recorte" msgstr "Ten recorte"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5551 #: ../clutter/clutter-actor.c:5758
msgid "Whether the actor has a clip set" msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte" msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5565 #: ../clutter/clutter-actor.c:5772
msgid "Clip" msgid "Clip"
msgstr "Recorte" msgstr "Recorte"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5566 #: ../clutter/clutter-actor.c:5773
msgid "The clip region for the actor" msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A rexión de recorte para o actor" msgstr "A rexión de recorte para o actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5579 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 #: ../clutter/clutter-actor.c:5786 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5580 #: ../clutter/clutter-actor.c:5787
msgid "Name of the actor" msgid "Name of the actor"
msgstr "Nome do actor" msgstr "Nome do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5595 #: ../clutter/clutter-actor.c:5802
msgid "Scale X" msgid "Scale X"
msgstr "Escala X" msgstr "Escala X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5596 #: ../clutter/clutter-actor.c:5803
msgid "Scale factor on the X axis" msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala para o eixo X" msgstr "Factor de escala para o eixo X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5614 #: ../clutter/clutter-actor.c:5821
msgid "Scale Y" msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y" msgstr "Escala Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5615 #: ../clutter/clutter-actor.c:5822
msgid "Scale factor on the Y axis" msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala para o eixo Y" msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5631 #: ../clutter/clutter-actor.c:5838
msgid "Scale Center X" msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro da escala X" msgstr "Centro da escala X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5632 #: ../clutter/clutter-actor.c:5839
msgid "Horizontal scale center" msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro na escala horizontal" msgstr "Centro na escala horizontal"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5646 #: ../clutter/clutter-actor.c:5853
msgid "Scale Center Y" msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro da escala Y" msgstr "Centro da escala Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5647 #: ../clutter/clutter-actor.c:5854
msgid "Vertical scale center" msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro na escala vertical" msgstr "Centro na escala vertical"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5661 #: ../clutter/clutter-actor.c:5868
msgid "Scale Gravity" msgid "Scale Gravity"
msgstr "Escala de gravidade" msgstr "Escala de gravidade"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5662 #: ../clutter/clutter-actor.c:5869
msgid "The center of scaling" msgid "The center of scaling"
msgstr "O centro da escala" msgstr "O centro da escala"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5678 #: ../clutter/clutter-actor.c:5885
msgid "Rotation Angle X" msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ángulo de rotación de X" msgstr "Ángulo de rotación de X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5679 #: ../clutter/clutter-actor.c:5886
msgid "The rotation angle on the X axis" msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Ángulo de rotación do eixo X" msgstr "Ángulo de rotación do eixo X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5697 #: ../clutter/clutter-actor.c:5904
msgid "Rotation Angle Y" msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ángulo de rotación Y" msgstr "Ángulo de rotación Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5698 #: ../clutter/clutter-actor.c:5905
msgid "The rotation angle on the Y axis" msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y" msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5716 #: ../clutter/clutter-actor.c:5923
msgid "Rotation Angle Z" msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ángulo de rotación Z" msgstr "Ángulo de rotación Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5717 #: ../clutter/clutter-actor.c:5924
msgid "The rotation angle on the Z axis" msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z" msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5733 #: ../clutter/clutter-actor.c:5940
msgid "Rotation Center X" msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de rotación X" msgstr "Centro de rotación X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5734 #: ../clutter/clutter-actor.c:5941
msgid "The rotation center on the X axis" msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "O centro de rotación do eixo X" msgstr "O centro de rotación do eixo X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5747 #: ../clutter/clutter-actor.c:5954
msgid "Rotation Center Y" msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de rotación Y" msgstr "Centro de rotación Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5748 #: ../clutter/clutter-actor.c:5955
msgid "The rotation center on the Y axis" msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "O centro de rotación no eixo Y" msgstr "O centro de rotación no eixo Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5761 #: ../clutter/clutter-actor.c:5968
msgid "Rotation Center Z" msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de rotación Z" msgstr "Centro de rotación Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5762 #: ../clutter/clutter-actor.c:5969
msgid "The rotation center on the Z axis" msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "O centro de rotación no eixo Z" msgstr "O centro de rotación no eixo Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 #: ../clutter/clutter-actor.c:5982
msgid "Rotation Center Z Gravity" msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravidade do centro de rotación Z" msgstr "Gravidade do centro de rotación Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5776 #: ../clutter/clutter-actor.c:5983
msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z" msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5791 #: ../clutter/clutter-actor.c:5998
msgid "Anchor X" msgid "Anchor X"
msgstr "Ancoraxe X" msgstr "Ancoraxe X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792 #: ../clutter/clutter-actor.c:5999
msgid "X coordinate of the anchor point" msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe" msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5807 #: ../clutter/clutter-actor.c:6014
msgid "Anchor Y" msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancoraxe Y" msgstr "Ancoraxe Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5808 #: ../clutter/clutter-actor.c:6015
msgid "Y coordinate of the anchor point" msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe" msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5822 #: ../clutter/clutter-actor.c:6029
msgid "Anchor Gravity" msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravidade do ancoraxe" msgstr "Gravidade do ancoraxe"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5823 #: ../clutter/clutter-actor.c:6030
msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity" msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 #: ../clutter/clutter-actor.c:6047
msgid "Show on set parent" msgid "Show on set parent"
msgstr "Mostrar no pai do conxunto" msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5841 #: ../clutter/clutter-actor.c:6048
msgid "Whether the actor is shown when parented" msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai" msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5858 #: ../clutter/clutter-actor.c:6065
msgid "Clip to Allocation" msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Fragmento de asignación" msgstr "Fragmento de asignación"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5859 #: ../clutter/clutter-actor.c:6066
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5872 #: ../clutter/clutter-actor.c:6079
msgid "Text Direction" msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección do texto" msgstr "Dirección do texto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5873 #: ../clutter/clutter-actor.c:6080
msgid "Direction of the text" msgid "Direction of the text"
msgstr "A dirección do texto" msgstr "A dirección do texto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5888 #: ../clutter/clutter-actor.c:6095
msgid "Has Pointer" msgid "Has Pointer"
msgstr "Ten punteiro" msgstr "Ten punteiro"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5889 #: ../clutter/clutter-actor.c:6096
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada" msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5902 #: ../clutter/clutter-actor.c:6109
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accións" msgstr "Accións"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5903 #: ../clutter/clutter-actor.c:6110
msgid "Adds an action to the actor" msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Engade unha acción ao actor" msgstr "Engade unha acción ao actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5916 #: ../clutter/clutter-actor.c:6123
msgid "Constraints" msgid "Constraints"
msgstr "Restricións" msgstr "Restricións"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5917 #: ../clutter/clutter-actor.c:6124
msgid "Adds a constraint to the actor" msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Engade unha restrición ao actor" msgstr "Engade unha restrición ao actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5930 #: ../clutter/clutter-actor.c:6137
msgid "Effect" msgid "Effect"
msgstr "Efecto" msgstr "Efecto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5931 #: ../clutter/clutter-actor.c:6138
msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor" msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5945 #: ../clutter/clutter-actor.c:6152
msgid "Layout Manager" msgid "Layout Manager"
msgstr "Xestor de deseño" msgstr "Xestor de deseño"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5946 #: ../clutter/clutter-actor.c:6153
msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "O obxecto controlando a disposición dun fillo do autor" msgstr "O obxecto controlando a disposición dun fillo do autor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5961 #: ../clutter/clutter-actor.c:6168
msgid "X Alignment" msgid "X Alignment"
msgstr "Aliñamento X" msgstr "Aliñamento X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5962 #: ../clutter/clutter-actor.c:6169
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "O aliñamento do actor no eixo X na súa localización" msgstr "O aliñamento do actor no eixo X na súa localización"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5977 #: ../clutter/clutter-actor.c:6184
msgid "Y Alignment" msgid "Y Alignment"
msgstr "Aliñamento Y" msgstr "Aliñamento Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5978 #: ../clutter/clutter-actor.c:6185
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "O aliñamento do actor no eixo Y na súa localización" msgstr "O aliñamento do actor no eixo Y na súa localización"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5995 #: ../clutter/clutter-actor.c:6202
msgid "Margin Top" msgid "Margin Top"
msgstr "Marxe superior" msgstr "Marxe superior"
#: ../clutter/clutter-actor.c:5996 #: ../clutter/clutter-actor.c:6203
msgid "Extra space at the top" msgid "Extra space at the top"
msgstr "Espazo superior adicionar" msgstr "Espazo superior adicionar"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6013 #: ../clutter/clutter-actor.c:6220
msgid "Margin Bottom" msgid "Margin Bottom"
msgstr "Marxe inferior" msgstr "Marxe inferior"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 #: ../clutter/clutter-actor.c:6221
msgid "Extra space at the bottom" msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Espazo inferior adicional" msgstr "Espazo inferior adicional"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6031 #: ../clutter/clutter-actor.c:6238
msgid "Margin Left" msgid "Margin Left"
msgstr "Marxe esquerdo" msgstr "Marxe esquerdo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6032 #: ../clutter/clutter-actor.c:6239
msgid "Extra space at the left" msgid "Extra space at the left"
msgstr "Espazo adicional á esquerda" msgstr "Espazo adicional á esquerda"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6049 #: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Margin Right" msgid "Margin Right"
msgstr "Marxe dereito" msgstr "Marxe dereito"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 #: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "Extra space at the right" msgid "Extra space at the right"
msgstr "Espazo adicional á dereita" msgstr "Espazo adicional á dereita"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6064 #: ../clutter/clutter-actor.c:6271
msgid "Background Color Set" msgid "Background Color Set"
msgstr "Conxunto de cor de fondo" msgstr "Conxunto de cor de fondo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6065 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 #: ../clutter/clutter-actor.c:6272 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set" msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo" msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6081 #: ../clutter/clutter-actor.c:6288
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo" msgstr "Color de fondo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6082 #: ../clutter/clutter-actor.c:6289
msgid "The actor's background color" msgid "The actor's background color"
msgstr "Cor de fondo do actor" msgstr "Cor de fondo do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6097 #: ../clutter/clutter-actor.c:6304
msgid "First Child" msgid "First Child"
msgstr "Primeiro fill" msgstr "Primeiro fill"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6098 #: ../clutter/clutter-actor.c:6305
msgid "The actor's first child" msgid "The actor's first child"
msgstr "O primeiro fillo do actor" msgstr "O primeiro fillo do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6111 #: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Last Child" msgid "Last Child"
msgstr "Último fillo" msgstr "Último fillo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6112 #: ../clutter/clutter-actor.c:6319
msgid "The actor's last child" msgid "The actor's last child"
msgstr "O último fillo do actor" msgstr "O último fillo do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Content"
msgstr "Contido"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegar obxecto para pintar o contido do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravidade do contido"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Aliñamento do contido do actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
msgid "Content Box"
msgstr "CAixa de contido"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A caixa que rodea ao contido do autor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de redución"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "O filtro usado ao reducir o tamaño do contido"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de ampliación"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "O filtro usado ao aumentar o tamaño do contido"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor" msgid "Actor"
msgstr "Actor" msgstr "Actor"
@ -829,6 +869,14 @@ msgstr "Redimensionar automaticamente"
msgid "Whether the surface should match the allocation" msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "Indica se a superficie debe coincidir coa asignación" msgstr "Indica se a superficie debe coincidir coa asignación"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
msgid "The width of the canvas"
msgstr "O ancho do lenzo"
#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
msgid "The height of the canvas"
msgstr "O alto do lenzo"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container" msgid "Container"
msgstr "Contedor" msgstr "Contedor"
@ -1015,6 +1063,10 @@ msgstr "Altura máxima de fila"
msgid "Maximum height for each row" msgid "Maximum height for each row"
msgstr "A altura máxima de cada fila" msgstr "A altura máxima de cada fila"
#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Non foi posíbel cargar os datos da imaxe"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 #: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "ID" msgstr "ID"