Updated Galician translations
This commit is contained in:
parent
b6f5609b2f
commit
e1a31bb587
296
po/gl.po
296
po/gl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
"Project-Id-Version: clutter\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=clutter\n"
|
"product=clutter\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 01:54+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 15:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 01:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 15:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
@ -21,489 +21,529 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5098
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5305
|
||||||
msgid "X coordinate"
|
msgid "X coordinate"
|
||||||
msgstr "Coordenada X"
|
msgstr "Coordenada X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5099
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5306
|
||||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||||
msgstr "Coordenada X do actor"
|
msgstr "Coordenada X do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5117
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5324
|
||||||
msgid "Y coordinate"
|
msgid "Y coordinate"
|
||||||
msgstr "Coordenada Y"
|
msgstr "Coordenada Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5118
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
|
||||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||||
msgstr "Coordenada Y do actor"
|
msgstr "Coordenada Y do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5136
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5343 ../clutter/clutter-canvas.c:214
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr "Largura"
|
msgstr "Largura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5137
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5344
|
||||||
msgid "Width of the actor"
|
msgid "Width of the actor"
|
||||||
msgstr "Largura do actor"
|
msgstr "Largura do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5155
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5362 ../clutter/clutter-canvas.c:230
|
||||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
|
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr "Altura"
|
msgstr "Altura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5156
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5363
|
||||||
msgid "Height of the actor"
|
msgid "Height of the actor"
|
||||||
msgstr "Altura do actor"
|
msgstr "Altura do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
|
||||||
msgid "Fixed X"
|
msgid "Fixed X"
|
||||||
msgstr "X fixa"
|
msgstr "X fixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5176
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
|
||||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||||
msgstr "Posición X forzada do actor"
|
msgstr "Posición X forzada do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5193
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5400
|
||||||
msgid "Fixed Y"
|
msgid "Fixed Y"
|
||||||
msgstr "Y fixa"
|
msgstr "Y fixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5194
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5401
|
||||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||||
msgstr "Posición Y forzada do actor"
|
msgstr "Posición Y forzada do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5209
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5416
|
||||||
msgid "Fixed position set"
|
msgid "Fixed position set"
|
||||||
msgstr "Estabelecer a posición fixa"
|
msgstr "Estabelecer a posición fixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5210
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5417
|
||||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||||
msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
|
msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5228
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5435
|
||||||
msgid "Min Width"
|
msgid "Min Width"
|
||||||
msgstr "Largura mínima"
|
msgstr "Largura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5229
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5436
|
||||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||||
msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor"
|
msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5454
|
||||||
msgid "Min Height"
|
msgid "Min Height"
|
||||||
msgstr "Altura mínima"
|
msgstr "Altura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
|
||||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||||
msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor"
|
msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5266
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5473
|
||||||
msgid "Natural Width"
|
msgid "Natural Width"
|
||||||
msgstr "Largura natural"
|
msgstr "Largura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5267
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5474
|
||||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||||
msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
|
msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5285
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5492
|
||||||
msgid "Natural Height"
|
msgid "Natural Height"
|
||||||
msgstr "Altura natural"
|
msgstr "Altura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5286
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
|
||||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||||
msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
|
msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5301
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
|
||||||
msgid "Minimum width set"
|
msgid "Minimum width set"
|
||||||
msgstr "Estabelecer a largura mínima"
|
msgstr "Estabelecer a largura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5302
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
|
||||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima"
|
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5316
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
|
||||||
msgid "Minimum height set"
|
msgid "Minimum height set"
|
||||||
msgstr "Estabelecer a altura mínima"
|
msgstr "Estabelecer a altura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5317
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5524
|
||||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima"
|
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5331
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
|
||||||
msgid "Natural width set"
|
msgid "Natural width set"
|
||||||
msgstr "Estabelecer a largura natural"
|
msgstr "Estabelecer a largura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5332
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
|
||||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
|
msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5346
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
|
||||||
msgid "Natural height set"
|
msgid "Natural height set"
|
||||||
msgstr "Estabelecer a altura natural"
|
msgstr "Estabelecer a altura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5347
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5554
|
||||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||||
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
|
msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5363
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5570
|
||||||
msgid "Allocation"
|
msgid "Allocation"
|
||||||
msgstr "Asignación"
|
msgstr "Asignación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5364
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5571
|
||||||
msgid "The actor's allocation"
|
msgid "The actor's allocation"
|
||||||
msgstr "Asignación do actor"
|
msgstr "Asignación do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5419
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5626
|
||||||
msgid "Request Mode"
|
msgid "Request Mode"
|
||||||
msgstr "Modo requirido"
|
msgstr "Modo requirido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5420
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5627
|
||||||
msgid "The actor's request mode"
|
msgid "The actor's request mode"
|
||||||
msgstr "Modo de requirimento do actor"
|
msgstr "Modo de requirimento do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5439
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
|
||||||
msgid "Depth"
|
msgid "Depth"
|
||||||
msgstr "Profundidade"
|
msgstr "Profundidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5647
|
||||||
msgid "Position on the Z axis"
|
msgid "Position on the Z axis"
|
||||||
msgstr "Posición no eixo Z"
|
msgstr "Posición no eixo Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5457
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5664
|
||||||
msgid "Opacity"
|
msgid "Opacity"
|
||||||
msgstr "Opacidade"
|
msgstr "Opacidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5458
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5665
|
||||||
msgid "Opacity of an actor"
|
msgid "Opacity of an actor"
|
||||||
msgstr "Opacidade dun actor"
|
msgstr "Opacidade dun actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5478
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
|
||||||
msgid "Offscreen redirect"
|
msgid "Offscreen redirect"
|
||||||
msgstr "Redirección fóra da pantalal"
|
msgstr "Redirección fóra da pantalal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5479
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
|
||||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||||
msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe"
|
msgstr "Opcións que controlan se se debe aplanar o actor nunha única imaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5493
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
|
||||||
msgid "Visible"
|
msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "Visíbel"
|
msgstr "Visíbel"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5494
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5701
|
||||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||||
msgstr "Se o actor é visíbel ou non"
|
msgstr "Se o actor é visíbel ou non"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5508
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5715
|
||||||
msgid "Mapped"
|
msgid "Mapped"
|
||||||
msgstr "Mapeamento"
|
msgstr "Mapeamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5509
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
|
||||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||||
msgstr "Cando o actor será pintado"
|
msgstr "Cando o actor será pintado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
|
||||||
msgid "Realized"
|
msgid "Realized"
|
||||||
msgstr "Decatado"
|
msgstr "Decatado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
|
||||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||||
msgstr "Cando o actor se decata"
|
msgstr "Cando o actor se decata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5745
|
||||||
msgid "Reactive"
|
msgid "Reactive"
|
||||||
msgstr "Reactivo"
|
msgstr "Reactivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5539
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5746
|
||||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||||
msgstr "Cando o actor reacciona a accións"
|
msgstr "Cando o actor reacciona a accións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5550
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5757
|
||||||
msgid "Has Clip"
|
msgid "Has Clip"
|
||||||
msgstr "Ten recorte"
|
msgstr "Ten recorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5551
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
|
||||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||||
msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
|
msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5565
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
|
||||||
msgid "Clip"
|
msgid "Clip"
|
||||||
msgstr "Recorte"
|
msgstr "Recorte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5566
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5773
|
||||||
msgid "The clip region for the actor"
|
msgid "The clip region for the actor"
|
||||||
msgstr "A rexión de recorte para o actor"
|
msgstr "A rexión de recorte para o actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5579 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5786 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||||
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
|
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nome"
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5580
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
|
||||||
msgid "Name of the actor"
|
msgid "Name of the actor"
|
||||||
msgstr "Nome do actor"
|
msgstr "Nome do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5595
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5802
|
||||||
msgid "Scale X"
|
msgid "Scale X"
|
||||||
msgstr "Escala X"
|
msgstr "Escala X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5596
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5803
|
||||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||||
msgstr "Factor de escala para o eixo X"
|
msgstr "Factor de escala para o eixo X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5614
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5821
|
||||||
msgid "Scale Y"
|
msgid "Scale Y"
|
||||||
msgstr "Escala Y"
|
msgstr "Escala Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5615
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
|
||||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||||
msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
|
msgstr "Factor de escala para o eixo Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5631
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5838
|
||||||
msgid "Scale Center X"
|
msgid "Scale Center X"
|
||||||
msgstr "Centro da escala X"
|
msgstr "Centro da escala X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5632
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5839
|
||||||
msgid "Horizontal scale center"
|
msgid "Horizontal scale center"
|
||||||
msgstr "Centro na escala horizontal"
|
msgstr "Centro na escala horizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5646
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
|
||||||
msgid "Scale Center Y"
|
msgid "Scale Center Y"
|
||||||
msgstr "Centro da escala Y"
|
msgstr "Centro da escala Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5647
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5854
|
||||||
msgid "Vertical scale center"
|
msgid "Vertical scale center"
|
||||||
msgstr "Centro na escala vertical"
|
msgstr "Centro na escala vertical"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5868
|
||||||
msgid "Scale Gravity"
|
msgid "Scale Gravity"
|
||||||
msgstr "Escala de gravidade"
|
msgstr "Escala de gravidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5662
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5869
|
||||||
msgid "The center of scaling"
|
msgid "The center of scaling"
|
||||||
msgstr "O centro da escala"
|
msgstr "O centro da escala"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5885
|
||||||
msgid "Rotation Angle X"
|
msgid "Rotation Angle X"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación de X"
|
msgstr "Ángulo de rotación de X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5886
|
||||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo X"
|
msgstr "Ángulo de rotación do eixo X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5697
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
|
||||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación Y"
|
msgstr "Ángulo de rotación Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5698
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
|
||||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y"
|
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5716
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5923
|
||||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación Z"
|
msgstr "Ángulo de rotación Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5717
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5924
|
||||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||||
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z"
|
msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5733
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5940
|
||||||
msgid "Rotation Center X"
|
msgid "Rotation Center X"
|
||||||
msgstr "Centro de rotación X"
|
msgstr "Centro de rotación X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5734
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5941
|
||||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||||
msgstr "O centro de rotación do eixo X"
|
msgstr "O centro de rotación do eixo X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5747
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5954
|
||||||
msgid "Rotation Center Y"
|
msgid "Rotation Center Y"
|
||||||
msgstr "Centro de rotación Y"
|
msgstr "Centro de rotación Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5748
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5955
|
||||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||||
msgstr "O centro de rotación no eixo Y"
|
msgstr "O centro de rotación no eixo Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5761
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
|
||||||
msgid "Rotation Center Z"
|
msgid "Rotation Center Z"
|
||||||
msgstr "Centro de rotación Z"
|
msgstr "Centro de rotación Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5762
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
|
||||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||||
msgstr "O centro de rotación no eixo Z"
|
msgstr "O centro de rotación no eixo Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5982
|
||||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||||
msgstr "Gravidade do centro de rotación Z"
|
msgstr "Gravidade do centro de rotación Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5776
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
|
||||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||||
msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z"
|
msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5791
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5998
|
||||||
msgid "Anchor X"
|
msgid "Anchor X"
|
||||||
msgstr "Ancoraxe X"
|
msgstr "Ancoraxe X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:5999
|
||||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||||
msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
|
msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5807
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
|
||||||
msgid "Anchor Y"
|
msgid "Anchor Y"
|
||||||
msgstr "Ancoraxe Y"
|
msgstr "Ancoraxe Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5808
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6015
|
||||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||||
msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
|
msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5822
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
|
||||||
msgid "Anchor Gravity"
|
msgid "Anchor Gravity"
|
||||||
msgstr "Gravidade do ancoraxe"
|
msgstr "Gravidade do ancoraxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5823
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6030
|
||||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||||
msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
|
msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5840
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6047
|
||||||
msgid "Show on set parent"
|
msgid "Show on set parent"
|
||||||
msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
|
msgstr "Mostrar no pai do conxunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5841
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6048
|
||||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||||
msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
|
msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5858
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6065
|
||||||
msgid "Clip to Allocation"
|
msgid "Clip to Allocation"
|
||||||
msgstr "Fragmento de asignación"
|
msgstr "Fragmento de asignación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5859
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6066
|
||||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||||
msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor"
|
msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5872
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
|
||||||
msgid "Text Direction"
|
msgid "Text Direction"
|
||||||
msgstr "Dirección do texto"
|
msgstr "Dirección do texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5873
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6080
|
||||||
msgid "Direction of the text"
|
msgid "Direction of the text"
|
||||||
msgstr "A dirección do texto"
|
msgstr "A dirección do texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5888
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6095
|
||||||
msgid "Has Pointer"
|
msgid "Has Pointer"
|
||||||
msgstr "Ten punteiro"
|
msgstr "Ten punteiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5889
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6096
|
||||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||||
msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
|
msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5902
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Accións"
|
msgstr "Accións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5903
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
|
||||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||||
msgstr "Engade unha acción ao actor"
|
msgstr "Engade unha acción ao actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5916
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
|
||||||
msgid "Constraints"
|
msgid "Constraints"
|
||||||
msgstr "Restricións"
|
msgstr "Restricións"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5917
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
|
||||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||||
msgstr "Engade unha restrición ao actor"
|
msgstr "Engade unha restrición ao actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5930
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
|
||||||
msgid "Effect"
|
msgid "Effect"
|
||||||
msgstr "Efecto"
|
msgstr "Efecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5931
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6138
|
||||||
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
||||||
msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor"
|
msgstr "Engade un efecto para aplicato no actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5945
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
|
||||||
msgid "Layout Manager"
|
msgid "Layout Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de deseño"
|
msgstr "Xestor de deseño"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5946
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6153
|
||||||
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
|
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
|
||||||
msgstr "O obxecto controlando a disposición dun fillo do autor"
|
msgstr "O obxecto controlando a disposición dun fillo do autor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5961
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
|
||||||
msgid "X Alignment"
|
msgid "X Alignment"
|
||||||
msgstr "Aliñamento X"
|
msgstr "Aliñamento X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5962
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6169
|
||||||
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
|
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
|
||||||
msgstr "O aliñamento do actor no eixo X na súa localización"
|
msgstr "O aliñamento do actor no eixo X na súa localización"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5977
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
|
||||||
msgid "Y Alignment"
|
msgid "Y Alignment"
|
||||||
msgstr "Aliñamento Y"
|
msgstr "Aliñamento Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5978
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6185
|
||||||
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
|
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
|
||||||
msgstr "O aliñamento do actor no eixo Y na súa localización"
|
msgstr "O aliñamento do actor no eixo Y na súa localización"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5995
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6202
|
||||||
msgid "Margin Top"
|
msgid "Margin Top"
|
||||||
msgstr "Marxe superior"
|
msgstr "Marxe superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
|
||||||
msgid "Extra space at the top"
|
msgid "Extra space at the top"
|
||||||
msgstr "Espazo superior adicionar"
|
msgstr "Espazo superior adicionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6220
|
||||||
msgid "Margin Bottom"
|
msgid "Margin Bottom"
|
||||||
msgstr "Marxe inferior"
|
msgstr "Marxe inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6014
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6221
|
||||||
msgid "Extra space at the bottom"
|
msgid "Extra space at the bottom"
|
||||||
msgstr "Espazo inferior adicional"
|
msgstr "Espazo inferior adicional"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6031
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6238
|
||||||
msgid "Margin Left"
|
msgid "Margin Left"
|
||||||
msgstr "Marxe esquerdo"
|
msgstr "Marxe esquerdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6032
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6239
|
||||||
msgid "Extra space at the left"
|
msgid "Extra space at the left"
|
||||||
msgstr "Espazo adicional á esquerda"
|
msgstr "Espazo adicional á esquerda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6049
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
|
||||||
msgid "Margin Right"
|
msgid "Margin Right"
|
||||||
msgstr "Marxe dereito"
|
msgstr "Marxe dereito"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6050
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
|
||||||
msgid "Extra space at the right"
|
msgid "Extra space at the right"
|
||||||
msgstr "Espazo adicional á dereita"
|
msgstr "Espazo adicional á dereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6064
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
|
||||||
msgid "Background Color Set"
|
msgid "Background Color Set"
|
||||||
msgstr "Conxunto de cor de fondo"
|
msgstr "Conxunto de cor de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6065 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
|
||||||
msgid "Whether the background color is set"
|
msgid "Whether the background color is set"
|
||||||
msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo"
|
msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6081
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6288
|
||||||
msgid "Background color"
|
msgid "Background color"
|
||||||
msgstr "Color de fondo"
|
msgstr "Color de fondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6082
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6289
|
||||||
msgid "The actor's background color"
|
msgid "The actor's background color"
|
||||||
msgstr "Cor de fondo do actor"
|
msgstr "Cor de fondo do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6097
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6304
|
||||||
msgid "First Child"
|
msgid "First Child"
|
||||||
msgstr "Primeiro fill"
|
msgstr "Primeiro fill"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6098
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6305
|
||||||
msgid "The actor's first child"
|
msgid "The actor's first child"
|
||||||
msgstr "O primeiro fillo do actor"
|
msgstr "O primeiro fillo do actor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6111
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
|
||||||
msgid "Last Child"
|
msgid "Last Child"
|
||||||
msgstr "Último fillo"
|
msgstr "Último fillo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6112
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
|
||||||
msgid "The actor's last child"
|
msgid "The actor's last child"
|
||||||
msgstr "O último fillo do actor"
|
msgstr "O último fillo do actor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
|
||||||
|
msgid "Content"
|
||||||
|
msgstr "Contido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
|
||||||
|
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
|
||||||
|
msgstr "Delegar obxecto para pintar o contido do actor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6357
|
||||||
|
msgid "Content Gravity"
|
||||||
|
msgstr "Gravidade do contido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6358
|
||||||
|
msgid "Alignment of the actor's content"
|
||||||
|
msgstr "Aliñamento do contido do actor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
|
||||||
|
msgid "Content Box"
|
||||||
|
msgstr "CAixa de contido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
|
||||||
|
msgid "The bounding box of the actor's content"
|
||||||
|
msgstr "A caixa que rodea ao contido do autor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
|
||||||
|
msgid "Minification Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filtro de redución"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
|
||||||
|
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
|
||||||
|
msgstr "O filtro usado ao reducir o tamaño do contido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
|
||||||
|
msgid "Magnification Filter"
|
||||||
|
msgstr "Filtro de ampliación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-actor.c:6394
|
||||||
|
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
|
||||||
|
msgstr "O filtro usado ao aumentar o tamaño do contido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
|
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
|
||||||
msgid "Actor"
|
msgid "Actor"
|
||||||
msgstr "Actor"
|
msgstr "Actor"
|
||||||
@ -829,6 +869,14 @@ msgstr "Redimensionar automaticamente"
|
|||||||
msgid "Whether the surface should match the allocation"
|
msgid "Whether the surface should match the allocation"
|
||||||
msgstr "Indica se a superficie debe coincidir coa asignación"
|
msgstr "Indica se a superficie debe coincidir coa asignación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
|
||||||
|
msgid "The width of the canvas"
|
||||||
|
msgstr "O ancho do lenzo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
|
||||||
|
msgid "The height of the canvas"
|
||||||
|
msgstr "O alto do lenzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
|
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
|
||||||
msgid "Container"
|
msgid "Container"
|
||||||
msgstr "Contedor"
|
msgstr "Contedor"
|
||||||
@ -1015,6 +1063,10 @@ msgstr "Altura máxima de fila"
|
|||||||
msgid "Maximum height for each row"
|
msgid "Maximum height for each row"
|
||||||
msgstr "A altura máxima de cada fila"
|
msgstr "A altura máxima de cada fila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
|
||||||
|
msgid "Unable to load image data"
|
||||||
|
msgstr "Non foi posíbel cargar os datos da imaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
|
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
|
||||||
msgid "Id"
|
msgid "Id"
|
||||||
msgstr "ID"
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user